PPQ:Special Training Theater/Ringo

From Puyo Nexus Wiki
Jump to: navigation, search

< PPQ:Ringo

Chapter First-clear Reward
Stb manzai.png
1
Grandmother and Me
(おばあちゃんとわたし)
[★5] Red Moon Puyo
×3
Stb manzai.png
2
Ringo and Apples
(りんごとリンゴ)
[★5] Red Moon Puyo
×3
Stb manzai.png
3
May I Have Your Name?
(どちらさまですか?)
[★5] Red Moon Puyo
×3

Episode 1

[★6] Ringo おや? なんだか はなやかな女子トークが 聞こえる気がします…
[★4] Lin ふふ 私が仙女になったのは おばあちゃんのすすめが あったからなんですよ
[★3] Chico 実は私も おばあさまから 巫女としての教えを受けていたの
[★6] Ringo なんと! まさかの おばあちゃんっ子トーク!
[★4] Lin あら? あなたも一緒に おはなし どうですか?
[★6] Ringo そうですね おばあちゃんのことなら わたしも話せそうな気がします!
[★3] Chico うふふっ 楽しくなりそうですね♪
そして 話は盛り上がり…
[★3] Chico あまりにも 叱られるものだから とっておきの言葉で反撃したんです! そしたら呆れられちゃって…
[★6] Ringo そういった光景 どこの家庭にも あるものなんですねー!
[★3] Chico …なんだか こうしておはなししているの おばあさまにも見せてあげたいですね
[★4] Lin そうですね ふふっ…喜んでくれそうです♪
[★6] Ringo わたしのおばあちゃんは きっとこのリンゴの向こう側で 笑ってくれていると思います!
[★3] Chico えっと…大切そうに持っている そのリンゴは もしかして あなたのおばあさまから…?
[★6] Ringo 正解です! このリンゴはわたしのおばあちゃんの 形見なのです!
[★3] Chico …あっ! わるい事を聞いてしまったみたいで ごめんなさい…
[★4] Lin そうとは知らず 私…楽しそうに話してしまって…
[★6] Ringo いえいえ お気になさらず! たしかに このリンゴは おばあちゃんの形見ですが…
[★6] Ringo 彼女は今ごろ 家で野菜ジュースでも飲みながら 演歌でも歌っていると思いますので!
[★4] Lin …え? あなたのおばあちゃんって…
[★3] Chico 生きてるんですかーーーーっ!?

Episode 2

[★6] Ringo くんくん…なんだか いいにおいがします…

Sniff, sniff...Something smells good...

[★3] Applepaina あ! リンゴ好きそうなひとだ! ねえ 一緒に焼きリンゴを作ろうよ!

Ah! Apple enjoyer spotted! Hey, let's make baked apples together!

[★6] Ringo 焼きリンゴ…ですか?

Baked...Apples?

[★3] Applepaina うん! 色々なリンゴがあるから 食べ比べてみると おもしろいよ!

Yep! Apples come in many forms, comparing them is lots of fun!

[★6] Ander フフフ…ボクのこの炎を使って 一瞬で焼きあがりますよ♪

Huhuhu... Use this flame of mine. It'll bake em in an instant. ♪

[★6] Ringo いろいろなリンゴですか… なかなか興味をそそられます

Different kinds of apples... How very intriguing...

[★6] Ringo よーし! こうなったら わたしも燃やしちゃるぞーー!

Al~right! If we're doing this, I wanna do some burning too!

[★6] Ander マッチはたくさんありますから どんどん燃やしてください♪

There's plenty of matches, go ahead and light em. ♪

メラメラメラ…

Ch-ch-ch...

[★6] Ringo ん~! このリンゴ とても甘くておいしいです!

Mmh~! This apple, it's so tasty and sweet!

[★6] Ander あたたかいうちに 食べてくださいね♪ ムダになってはいけませんから…

Please eat while it's still warm ♪ It'd be a shame for it to go to waste...

[★3] Applepaina こっちのにはアイスが合うんだ! どうぞどうぞ 食べてみて!

Ice cream goes well together! Here you go, give it a try!

[★6] Ringo おお~! これもなかなか おいひ~です!

Ooh~! This is great too. Ama~zing!

[★3] Applepaina ふふふ♪ あたしと同じくらい リンゴが好きなひとがいるなんて 思ってもみなかったよ~!

Hehehe ♪ Someone who enjoys apples as much as me. Never thought I'd see the day~!

[★6] Ringo ふっふっふ… わたしがリンゴを好きなのは 生まれてきたときからの宿命…

Ehehehe... I've always liked apples, ever since I was born...

[★6] Ringo なぜならわたしは 「あんどうりんご」という名を 与えられたのですから!

After all, "Ringo Ando" is the name I was given! [Ringo means apple]

[★3] Applepaina わー! とってもいい名前! リンゴ好きにとっては理想だね!

Wow! A very good name! Perfect for an apple enjoyer!

[★6] Ander りんごかぁ …そういえば このリンゴ

Ringo, hm? ...That reminds me, this, "ringo" (apple).

[★6] Ander あまりにもキレイに燃えるから もっと燃やしたくなっちゃうなぁ…

The ever so burnt appearance, fills me with a temptation to burn more...

[★6] Ringo ……… えーっと…確認なのですが 燃やすのはリンゴ…ですよね?

......... Err...Just making sure. "Burn ringo" as in, "apple"...Right?

[★6] Ander …フフフ もちろんですよ♪

...Huhuhu, very much so. ♪

[★6] Ander いまのところは…ね

For...Now.

[★6] Ringo こ…このひと ゼッタイあぶないひとだーーっ!!

T...This person, is definitely a daaaangerous individual!!

Episode 3

[★6] Ringo えーっと…パンナコッ太郎さん この前借りたレシピ本 ありがとうございました!

Uhm...Miss Taro Panna Cotta, thanks for letting me borrow your cookbook!

[★4] Caren どういたしまして~ でもでも あたしはキャレンだよ★

You're welcome~ But, I'm Caren. ★

[★6] Ringo なんと…! もうしわけないです!

Ack...! Sorry about that!

[★4] Caren ううん 気にしなくていいよ~★ ここ いろんなひとがいるからね

Oh, don't worry about it~★ There's all sorts of people here.

[★6] Ringo うう…またやってしまいました…

Ugh...Did it again...

[★6] Ringo ただでさえ 人名を覚えるのが苦手なのに 人口過多の この島…

I'm just no good at remembering names. And on such an overpopulated island...

[★6] Ringo うーむ…どうすれば 忘れずにいられるんだろう?

Oh...What to do, how to stop forgetting?

??? ヒヒヒ…あそこに誰かいるようだね

Hehehe... Someone seems to be here.

??? そこのアナタ 少しよろしいでしょうか?

You there, spare some of your time?

[★6] Ringo あ はい …………って

Ah, yeah............Go ahead.

[★6] Ringo で…でたーーーーーーーっ!?

D...DWAAAAAAGH!?

[★4] Lumir 驚かせてしまいましたね わたしはルメェ…ルミールです

Apologies for the startle. I am Lumee...Lumir.

[★4] Perrault どうもどうも ボクはペローだよ

Hello, hello. I'm Perrault.

[★4] Perrault 実はルミールちゃんが 道に迷っちゃったみたいでねぇ… 案内してほしいかな…って♪

Actually, Little ol' Lumir here got us lost...Could you show us the way...Please? ♪

[★4] Lumir ワ…ワタクシが 迷子になったわけではありません!

I...I am in no way at all lost!

[★6] Ringo ああああの… あなたがたは やっぱり… 人ではなかったりするのでは…?

Aaaaah... You aren't really...People, are you...?

[★4] Perrault あ…わかっちゃった? そう ボクたちは「亡霊」だよ♪

Ah...Is that how it is? Yep. We're, "departed spirits". ♪

[★6] Ringo ぎゃーーーーーーっ!! やっぱりーーーーーーーっ!!

GYAAAAAAH!! I KNEEEWW IIIIIT!!

[★6] Ringo わたし… どまんなか非科学的なものは 苦手なんですー!!

I... I'm not good with things unrelated to science at all!!

ぴゅーーーーん!

DAAAASSSH!

[★6] Ringo はぁはぁ…ここまでくれば 大丈夫でしょうか? …それにしても

Haha...From here, it'll be fine, yeah? ...Even so.

[★6] Ringo さっきの「ルメェ…ルミール」と 「ペロー」という名前… ハッキリと覚えています

The names, "Lume...Lumir" and, "Perrault" from earlier... I remember it clearly.

[★6] Ringo …恐怖体験は 記憶力を高めるといいますが…

...A fearful experience, are said to improve your memory...

[★6] Ringo さすがにこれは 二度とやりたくないかなー…

But, still, I don't wanna do that again...