PPQ:Special Training Theater/Swordfighter Lidelle
Chapter | First-clear Reward | |
---|---|---|
Safety Charm あんぜんのお守り |
Episode 1
えへへ…キラキラです…
Ehehe... It's so sparkly... | |
あら リデルさんなんだか ごきげんですわね?
Ah, Lidelle. How are you faring this fine day? | |
あっ ラフィーナさん…この剣…とってもキレイだと思いませんか?
Oh, Raffina... Don't you think this sword is so pretty? | |
そうですわねぇ…
I suppose it is quite beautiful... | |
輝くジュエリーに見とれてしまう気持ちはとっても よく分かりますわ
Admiring a piece of sparkling jewelry is a feeling I understand very well. | |
けど そうして眺めているだけじゃ剣がかわいそうではなくて?
However, it seems pitiful to just look at a sword, don't you agree? | |
ええっ…そうなんでしょうかでも…剣でたたかったりするのはなんだか こわいなあ…
Uhm... I agree, but the thought of actually using a sword is...scary... | |
うーん…リデルさんの場合は「護身用」という方が合っているかもしれませんわね
Hm... Perhaps it'd be more appropriate to use it for "self-defense" in your case. | |
ごしんよう…?
Self-defense...? | |
簡単に言うと お守りですわ
To put it simply: using it to protect yourself. | |
お守り…それなら こわくないです…
Protect myself... If I think of it that way, it's not scary at all...! | |
よう そこのおじょうちゃん!
Yo, little lady! | |
きゃっ!?いきなり なんですか…?
Eep! Wh-what do you want...? | |
オレはニック!いってみれば盗賊ってヤツだ!
The name's Nick! You could say that I'm in the business of thievin'! | |
おぅ! おぅ!イイもん持ってるなー?
Ooh, ooh! You look like you've got somethin' good there! | |
その剣をわたしてくれればわるいようには しないぜぇ!
Hand over that sword all quiet like and I won't do anythin' to hurt ya! | |
ど…どうしよう…
Wh-what do I do... | |
でも この「ごしんよう」の剣がきっと まもってくれるはずです!
But... If I have this "self-defense" sword, I'm sure it will protect me! | |
…えいっ!
...Take that! | |
なっ なんだ!?
Wh-what the?! | |
このおじょうちゃん…なぜ急に 笑顔で剣をさし出してきたんだ!?
Wh-why's this girl pointin' that blade at me with a smile on her face all of a sudden...?! | |
なんだか分からねぇが…ただならぬものを感じるぜ…!
I don't get this... This don't feel right...! | |
オ…オレがわるかった…だから…
I dont...get this at all... So... | |
みのがしてくれー!
Please lemme goー! | |
……や…やりましたぁ!
...I... I did it...! | |
お守りの効き目…バッチリみたいです!
This really does work perfectly as a safety charm...! | |
なんだかようすが おかしかったような気もしますけど…
I would say something was strange about your behavior, but... | |
ぶじに 追っぱらえてよかったですわね!
I'm quite glad you were able to chase him off! | |
Translation: Eudaemonics |
---|
|