| 
…ん? ここは…?
 ...Hm? This...?
 
 | 
 
 | 
…たしか 散歩の途中で道に迷い この古い城で休もうと思ったのだが…
 ...I think I got lost while walking. Then rested in this old castle...
 
 | 
 
 | 
そのまま眠ってしまった…か
 I really did sleep here...Huh?
 
 | 
 
 | 
…んっ 寝起きはノドがかわく… なにか飲み物はないものか…
 ...Hmm, I get thirsty after waking up... I wonder if there's anything to drink...
 
 | 
 
 | 
そんなオマイのために 水を持ってきたぞい!
 I've brought some water just for you!
 
 | 
 
 | 
…… 準備がよすぎるのは あやしいが…
 ......I'm not sure if this is prepared well...
 
 | 
 
 | 
まぁ よかろう …できれば トマトジュースがいいのだが
 I'll pass...If possible, I'd prefer some tomato juice.
 
 | 
 
 | 
トマトジュースはないぞい! 水ならあるぞい!
 No tomato juice! Just water!
 
 | 
 
 | 
む…そういうことならば いたしかたない
 Hm... If that's the case, so be it.
 
 | 
| 
 | 
ぐぅ~…
 Grumble~...
 
 | 
 
 | 
なんだオマイ ハラもへってるのか? オイラがなにか用意するぞい!
 Oh goodness, are you hungry too? I'll prepare you something!
 
 | 
 
 | 
うう…すまぬがパスタをたのめるか? このままでは動くこともままならぬ…
 Ugh...Sorry, can I just get some pasta? I can barely move anymore...
 
 | 
 
 | 
わかったぞい!
 Roger that!
 
 | 
 
 | 
できればペペロンチーノが…
 Preferably with peperoncino...
 
 | 
 
 | 
おや? 行ってしまったか…
 Huh? They've already left...
 
 | 
 
 | 
フンフフン~♪ ほら 出来たぞい
 Hm~hm~hm~♪ here, it's finished.
 
 | 
 
 | 
さすがに 早すぎではないか…?
 This is a little sooner than expected...?
 
 | 
 
 | 
…んっ!? な…なんなのだ このパスタは?
 ...Hngh!? W...What is in this pasta?
 
 | 
 
 | 
具材がまったく入っていない ではないか!
 There's not a single ingredient added in!
 
 | 
 
 | 
とくせいの「素パスタ」だぞい!
 This is a "raw pasta"!
 
 | 
 
 | 
ニンニクがなかったから かわりに水をたっぷり使ったぞい!
 There wasn't any garlic, so water was used as a substitute!
 
 | 
 
 | 
なにゆえ パスタはあったのだ…
 Why? This is pasta...
 
 | 
 
 | 
さあさあ ゴハンを食べたら 冷たいプールで運動するぞい!
 Now, now. After you're done the meal, let's go exercise in the cold pool! 
 
 | 
 
 | 
待たぬか ワタシはそのようなコトは…
 Slow down, I don't wanna do that... 
 
 | 
 
 | 
その後は オイラがつくった滝で 身もココロもリフレッシュするぞい! 水ならいくらでもあるぞい♪
 After that, let's refresh our bodies and hearts in the waterfall I made! There's plenty of water to share. ♪
 
 | 
 
 | 
(なんと ムチャクチャな… これ以上 ここにとどまると メンドウなことになりそうだ)
 (What a wackjob... Staying any longer, and it'll be utterly miserable.)
 
 | 
 
 | 
ワ…ワタシは このへんで失礼するとしよう
 I...I will be taking my leave now.
 
 | 
 
 | 
もう帰ってしまうのか? それならお土産に 特製の水アメを たっぷり用意するぞい!
 Leaving so soon? If that's the case, take some of this water candy as a souvenir!
 
 | 
 
 | 
み…水はもうたくさんだ!!
 E...Enough with the water!!
 
 |