|
ヒヒヒ…今日も調子がいいね♪
Hehehe...Aren't you looking good today. ♪
|
|
おい ペロー いつも 剣をなめているが 味でも付いてるのか?
Hey, Perrault. You're always licking that rapier, does it have a taste?
|
|
いやー この剣の不思議な味に やみつきになっちゃったんだよ♪
Mhm, the rapier's mysterious taste is quite addictive. ♪
|
|
ゲオルグくんの斧もきっと 味があるはずだから たしかめてみたらどうかな?
Little ol' Georg's axe must have a taste of it's own. Why not give it a try?
|
|
本当かぁ? まぁ…ためしてやるか…
Really? Alright... Trying it out...
|
|
ガブッ
(Shlick)
|
|
うげっ!? オレさまの斧 ニガイぞ! ペロー オマエがやったな!
Ugah!? My great self's axe is so bitter! Perrault, you've really done it this time!
|
|
いやぁ ごめん ごめん! 誰かがまちがえて食べないよう 刃にはニガ~イ薬をぬってたんだ
Oopsie! My bad, my bad! So nobody would mistakenly eat it, I put a nast~y medicine on the blade.
|
|
いま手で持っている 柄のほうなら ちゃんと味がするはずだよ♪
If you hold it by the handle, you should get a proper taste. ♪
|
|
…ったく そういうことは はやく言えよ
...C'mon, you can't go around saying stuff like that.
|
|
ガブッ
(shlick)
|
|
…あぁん? なんだこれ 木の味しかしねぇぞ?
...Wha? What the hell, it just tastes like wood?
|
|
だってそれ どう見たって木だもの~♪
Well, obviously. it's just a tree log no matter what~♪
|
|
おい ペロー! オレさまを からかったな!
Hey, Perrault! Quit teasin' my great self!
|
|
もうガマンならねぇ…! オマエの剣を オレさまになめさせろ!
This won't be taken any longer...! Gimme yer rapier! My great self wants a taste!
|
|
あ ちょっと ……ヒヒヒ♪
Ah. Only for a little......Hehehe. ♪
|
|
バチバチバチッ!
(Lick~Lick~Lick~!)
|
|
ウギャァァァーーー!!
AUUUUGHH!!
|
|
ごめんごめん~♪ ボク以外がこの剣にさわると ビリッとする魔法が発動するんだよ
My bad, my bad~♪ If anyone other than me touches the rapier, a scaring spell is casted.
|
|
今みたいに 急に 剣をとられたら困っちゃうもん …ね♪ …ヒヒヒ
Just like now, it'd be a shame if someone just suddenly grabbed my rapier... Riiight? ♪ ...Hehehe.
|
|
「ね♪」 じゃねーーー!
"Riiight? ♪" Noooo more!
|
|
ちっ…ヒドい目にあったぜ もうオレさまは 帰るぞ!
Tch...This has been the worst. My great self is done with this. Goodbye!
|
|
(もしかして ゲオルグくん… 自分の悲鳴を聞くのも好き だったりしてー…)
(Could it be that little ol' Georg.. Enjoys hearing themself scream? It's possible...)
|
|
さすがに それはないか♪
Oh well, that's probably not it. ♪
|