クロード …ふむ どうやら この建物のようだな
|
Claude ...Hm, this seems to be the place.
|
クロード とびらを開けてもらおうか
|
Claude Open the passage.
|
??? その前に 名前を教えてくれないかい?
|
??? May you go ahead and grant us the knowledge of your name?
|
クロード …クロードだ
|
Claude ...Claude.
|
??? よし 入ってくれ
|
??? Alright then, allow yourself in.
|
|
Needo Oh? Who's the new guy?
|
フリード よく来たピョン★ 名前の最後が「ード」のひとしか 入ることのできない秘密の場所…
|
Friede Welcome, pyon. ★ Only those whose name's have a "D" sound near the end can enter such a secret locale...
|
フリード 情報交換市場 マルシェ ド ドドドーンへ ようこそピョン★
|
Friede A marketplace where information is exchanged. TAH-DA-DA-DAAAH! Right here, pyon! ★
|
クロード ここは他で知り得ない情報を 扱っていると聞く もちろん対価は払おう
|
Claude I had heard this location holds information not found anywhere else. But of course, I am willing to offer compensation to hear this entail.
|
|
Richard Well then, what sort of information are you seeking?
|
リチャード 僕が教えられるのは イビキの音が 美しい歌になる魔法薬の作り方だが…
|
Richard I can teach you how to craft a magical potion which will make your snoring sound like a beautiful song...
|
|
Claude .........Do you maybe have anything else?
|
フリード それなら イケてる男の とっておきの会話術はどうピョン★
|
Friede Well then! How about the treasured conversational art of a total ladykiller? Pyon. ★
|
クロード その情報は信憑性に欠けているな
|
Claude That information appears to be in lack of authenticity.
|
|
Needo I have just the information for you! Feast your eyes on...
|
ニード 私を除いた ここのメンバーたちの スリーサイズだ!
|
Needo THE THREE SIZES OF ALL THE MEMBERS HERE, EXCLUDING ME! (bust, waist, hips)
|
|
Richard H-HOW DID YOU GET THOOOSE?!
|
|
Friede Oh, how I have dishonored my family...Pyon. ★
|
ニード あっはっは! さあ次は どこを 測ってやろうか!!!
|
Needo Ahaha! Now then, let us see where I measure next!!!
|
|
Claude .........
|
クロード やれやれ… ターゲットの情報を 得ようと思ったのだが
|
Claude Good grief... All I wanted was entail on the target.
|
クロード …私としたことが とんだ無駄足を ふまされてしまったようだ…
|
Claude ...It seems that I had went on an unexpected fool's errand by stepping into those grounds...
|
リリカ ここなら誰もいないよね…?
|
Lyrica Nobody is here either, huh...?
|
リリカ はぁ~~ 裏通りでみた 旅芸人のマジック すごかったなぁ~
|
Lyrica Siiigh~ I swear I saw that amazing travelling magician in this backstreet~
|
リリカ ちょっとアヤシイ雰囲気だったけど 頑張ってマネすれば きっと私にもできるよね!
|
Lyrica The atmosphere was a little strange, but I'm sure I can replicate it if I give it my all!
|
??? ………
|
??? ………
|
リリカ えっと… ここをこんな感じだったかな? それっ!
|
Lyrica Let's see...how was the atmosphere like before? I'll try this!
|
……… (Total silence...)
|
リリカ う~ん おかしいなぁ~? 動きも道具も間違ってないと 思うんだけど…
|
Lyrica We~ll, isn't that strange~? Perhaps I made a mistake with how I moved my wand...
|
クロード …その奇術 少々 しかけが足りないようだ
|
Claude ...That magic trick of yours is in slight lack of a mechanism.
|
リリカ えっ!? もしかして 私の練習 見られちゃってた?
|
Lyrica Woah!? By chance, were you watching me while I was performing?
|
クロード なにやら 見覚えのあることを していたものでな
|
Claude For whatever reason it may be, what you were doing appeared to be familiar to something I had done before.
|
クロード …それで その奇術だが ここにとある「しかけ」を ほどこす必要がある
|
Claude ...Anyway, a 'mechanism' is essential when conjuring magic.
|
リリカ しかけ…? 私が思いつかないような ものなのかなぁ
|
Lyrica Mechanism...? I would've never thought of something like that.
|
クロード これは そう簡単に 見破れるものではないのだ
|
Claude Perhaps you are need in a brief demonstration.
|
|
Claude That being said, take a gander at this...!
|
ボンッ! Poof!
|
リリカ わぁ! すごい! 私には全然できなかったのに
|
Lyrica Wow! That was incredible! There's no way I could perform something like that!
|
リリカ これ しかけはどうなってるのかな! …って
|
Lyrica I wonder how you were able to make such a mechanism! ...Waitー
|
|
Lyrica Hold on, where did he go...?
|
クロード まさか あの技を いまだ伝える者がいるとはな…
|
Claude How unexpected for someone to witness my technique.
|
クロード いささか不完全なものではあるが… 影よ どう思う?
|
Claude There still exists some imperfections, I suppose... What do you think, Shadow?
|
影? ………
|
Shadow? ………
|
クロード フッ…そのようだ
|
Claude Hmph...so that's how it is.
|
クロード ならば私は 今まで以上の 神技をもってして事に当たるとしよう
|
Claude In that case... From now on, I will break through all bounds whilst using my skill.
|
クロード さあ 今宵の舞台の幕開けだ…!
|
Claude Without further ado, the curtain rises on tonight's performance...!
|