アルベルト お! コイツは晩ごはんに ちょうど良さそうだな!
|
Albert Oh! This fella will be just perfect for tonight’s dinner!
|
|
Praesepe Eeh!? What’re you yammering about all of a sudden~?
|
プレセペ 見ればわかると思いますが こんなナリなので 絶対に美味しくないですよ~!
|
Praesepe I thought you’d understand just by looking, but this crab is Totally Unfit for consumption~!
|
アルベルト いや どこからどう見ても 上質な海の幸って感じだぞ?
|
Albert Nah, no matter where or how I look, I’m getting High-Quality Seafood vibes here?
|
プレセペ そんなことないですよ~ ほら 見てください このとっても強そうな腕!
|
Praesepe Well, your vibes are wrong~! See, just take a look at these ridiculously beefy arms!
|
アルベルト ひきしまっていて うまそうだな
|
Albert Yeah, they sure look tasty when you flex ‘em like that.
|
|
Praesepe These legs that can swiftly dart from side to side!
|
アルベルト つま先まで身がつまっていて うまそうだな
|
Albert Yeah, they sure look tasty with all that meat packed right to the tip.
|
プレセペ キョウジンな肉体で どんな攻撃だって はね返しますよ~!
|
Praesepe This flesh so tough it just bounces right back no matter how you dig into it~!
|
アルベルト カニミソが入ってて うまそうだな
|
Albert Yeah, it’ll be super tasty with all the crabmeat inside it.
|
プレセペ どうして同じような感想しか 出てこないんですか~!?
|
Praesepe Why can’t I get any other reaction out of you, huh~!?
|
アルベルト ははっ コイツを見てると むかし家族でやった カニ鍋パーティーを思い出すな
|
Albert Haha, looking at this guy reminds me of the Crab Hotpot Party my family put together a long time ago.
|
アルベルト あのころは 火かげんの調整が 大変だったんだ…
|
Albert Back then I had some trouble controlling the strength of my fire magic…
|
プレセペ あの~… おはなし 聞いていただけて おりますでしょうか?
|
Praesepe Uhh~... you’re just sorta rambling at this point, aren’t you?
|
アルベルト あれから魔法も料理の腕も だいぶ上達したよな… よし! 今夜はカニざんまいだ!
|
Albert Both my magic and my cooking skills have come a really long way since then… All right! Tonight we feast on Crab!
|
ミリアム ちょっと待てよ アルベルト
|
Miriam Hold on a second, Albert.
|
|
Albert Hm?
|
ミリアム そのカニの目 見なよ 食べ物にするにはかわいい…
|
Miriam Look at that crab’s eyes. He’s too cute to turn into dinner…
|
|
Miriam ...Not! That face is just too Stupid-looking to eat, isn’t it!?
|
|
Praesepe Ga-Biiiing!
|
アルベルト んー そうだな… でも こんなオオモノ めったに手に入らない…
|
Albert Mmmm, you may be right… but still, it’s not every day I can get my hands on a catch this big…
|
プレセペ もお~ そんなことばかり言ってると 防衛モード発動しちゃいますよ~!
|
Praesepe Jeeeez~! If that’s all you’re gonna talk about, I have no choice but to activate my Defense Mode~!
|
プレセペ キュポポポポポ!
|
Praesepe Glublublublublublub!
|
ミリアム うわっ!? なんだこいつ 思ったよりかわいくないぞ…
|
Miriam Uwaah!? Wow, this guy’s somehow even uglier than I thought…
|
|
Albert Th… This is!?
|
アルベルト オレがいない間 弟たちを守ってくれる番犬に ちょうど良さそうじゃないか!
|
Albert This is the perfect watchdog to protect my little siblings when I’m not home!
|
アルベルト よしっ! 今日からコイツは 我が家のペットだ!
|
Albert All right! Starting today, this guy will officially become my housepet!
|
|
Praesepe Glublublublub! This took a completely unexpected turn~!
|
アルベルト 名前はコロなんてどうだ? かわいいリボンをつければ 妹もきっと喜ぶよな…!
|
Albert How does Koro sound for your name? If I put this cute ribbon on you, I’m sure my little sis will be thrilled…!
|
プレセペ あきらかに 何かを はきちがえていますよ~ お~た~す~け~
|
Praesepe Clearly, you’re making some kind of mistake here~! Some~ Body~ Help~ Me~!
|
ミリアム アルベルトのヤツ リボンをつければ何でも かわいくなると思ってるのか…?
|
Miriam Jeez, that Albert. Does he think he can make anything cute just by slapping a ribbon on it…?
|
ミリアム やれやれ… あんなのを妹が見たら 絶対に怖がるだろうね
|
Miriam Good grief… His little sister will be scared out of her wits when she sees that thing.
|