アレックス このあたりで 凶暴な鬼が あばれ回ってるという ウワサを 聞いてきたのだが…
|
Alex I've heard rumors of a ferocious oni wandering these parts...
|
キサラギ ふふふふふ…… すばらしい……
|
Kisaragi Hehehehehe...... Exquisite......
|
アレックス 見たところ 凶暴そうではないし あばれ回ってもいない…
|
Alex From what I'm seeing, this one doesn't seem to be ferocious or wandering...
|
アレックス 人ちがい…いや 鬼ちがいだろうか?
|
Alex Wrong person... No, wouldn't it be "wrong oni"?
|
|
Kisaragi ...Hey, what's with you?
|
キサラギ ああ… もしかして 「クラマサ」のミリョクに 引きよせられてしまったんだね?
|
Kisaragi Aah... Could it be you've been drawn in by Kuramasa's allure?
|
|
Alex "Kuramasa"?
|
キサラギ しかたない… トクベツに 見せてあげるよ ふふふふふ……
|
Kisaragi Guess there's no choice... Have a peek at the best of the best. Hehehehehe......
|
|
Alex Gasp! He's trying to unsheathe his sword!
|
アレックス やはり キサマが ウワサの 凶暴な鬼だな!?
|
Alex I knew it. You, fiend, are the rumored ferocious oni!?
|
アレックス みなの者 集まれ! 総員抜刀!
|
Alex Everyone, gather round! All hands to the sword!
|
ダニエル んんー 「ばっとー」って… なにをすればいいのん?
|
Danielle Hmmm...? "All hands"...? Why do we have to do that?
|
|
Josef Let's just enjoy yourselves! U-kikiki! ♪
|
ハーピー それでは~♪ わたしの歌を~♪ きいてください~♪
|
Harpy C'mere~♪ Listen to my song~♪ If you please~♪
|
アレックス お…おいっ!? 目の前を ちゃんと見ろ! 凶暴な鬼が刀を…
|
Alex H...Heeey!? Can't you see what's going on!? There's a ferocious sworded oni...
|
キサラギ ホラ…どうだい? ボクの愛刀「クラマサ」は…
|
Kisaragi Here... What do you think of my beloved Kuramasa...?
|
キサラギ とても 形のいいツバだろう? ふふふふふ……
|
Kisaragi Very nicely shaped handguard, huh? Hehehehehe......
|
アレックス ……そ…そんな… この鬼…まさか…
|
Alex ......Th-This...oni here...is actually just...
|
|
Alex Some sword super-fan!?
|
モモ 今日も メローヌは ヒラヒラしてて お姫さま みたいデスネ!
|
Momo Melone's all fluttery today. Just like a princess!
|
メローヌ そうねえ 特にひていはしないわ♪ オホホ!
|
Melone It's not like I'm particularly against that ♪ Ohoho!
|
モモ あっ! でも あのおねえさんの方が もっとお姫さまみたいです!
|
Momo Ah! But that lady over there looks even more like a princess!
|
アレックス …ぎくっ
|
Alex ...I feel uneasy.
|
メローヌ えー そうかしら ヨロイに 剣に… ぜんぜん ヒラヒラじゃないわよ?
|
Melone Huh? I'm not too sure. That armor and sword are... not exactly fluttery, is it?
|
モモ お姫さまに あこがれている ワタシには 分かりマス! にじみでる オーラがちがいマス!
|
Momo I wanna be a princess, so I know what they're like! There's just an aura she exudes that feels different!
|
|
Alex N-No, I'm just a warrior passing through.
|
アレックス …いちおう これまでどおり 王族の身分だということは かくしていた方がいいだろう
|
Alex ...Just in case, it would be best to conceal the truth that I am a royal, as I always do.
|
メローヌ ホラ 本人もそう言ってるわ
|
Melone There, she said it herself.
|
|
Momo Guess so...
|
アレックス では 私はこれで
|
Alex Well then, I'll leave you be.
|
メローヌ ちょっと お待ちなさい
|
Melone Now, not so fast.
|
|
Alex Hm?
|
メローヌ せっかくの出会いですし この甘くて高級な メロンを さしあげるわ♪
|
Melone Our meeting was fated. I gift this sweet and luxurious melon to you. ♪
|
アレックス …………メロン?
|
Alex ............Melon?
|
|
Momo Um, is something wrong?
|
メローヌ もしかして メロンを食べたことが ないのかしら
|
Melone Could it be that you have never eaten a melon before?
|
アレックス いや 食べたことはあるのだが…
|
Alex No, I have eaten it before, it's just...
|
アレックス ふだんは 料理人が ひとくちサイズに 切ってくれるから…
|
Alex The cook usually cuts it into bite-sized pieces...
|
アレックス 皮つきの状態を はじめて見たのだ…
|
Alex I've never seen it with the skin on. This is a first...
|
メローヌ ま…まさか この人…
|
Melone C-could this person be a...
|
|
Momo She really is a princess after all~!?
|