キラリッ…
|
*twinkle*
|
リチャード ん? これは… サリヴァンがいつも 持っている宝石か?
|
Richard Hm? Isn't this... that gemstone Sullivan's always holding?
|
リチャード うーむ…こうして見ると なかなか きょうみ深いな
|
Richard Hmm... Now that I get a closer look at it, it's rather fascinating.
|
サリヴァン おや? リチャードでしたか
|
Sullivan Oh? If it isn't Richard.
|
サリヴァン その手の宝石… やはり ここで落としていたのですね
|
Sullivan That gem you're holding... It seems that I really did drop it here.
|
リチャード ああ すまない すぐに返すよ
|
Richard Ah, my apologies. I'll return it to you now.
|
サリヴァン それにしても あなたが 宝石をながめるなんて 珍しいこともあるものです
|
Sullivan That aside, it's not like you to be interested in gems.
|
リチャード いや 実は宝石を見たときに 光の屈折のしかたが 気になってな…
|
Richard Well, to be honest, I was examining how this gemstone refracts light...
|
リチャード 僕は水の魔法が使えるだろう? そこに光の屈折を うまく利用すれば…
|
Richard Since I'm a water magic user, I was just thinking that if I take advantage of the refraction...
|
リチャード 『姿を消す魔法』を 作れるんじゃないかと思ったんだ
|
Richard I could create an "invisibility spell".
|
サリヴァン あいかわらず勉強熱心ですね
|
Sullivan Studious as always, I see.
|
リチャード よし…さっそくやってみよう それっ!
|
Richard Alright, I'll give it a try. There!
|
リチャード ………
|
Richard ... ...
|
サリヴァン うまく消えていませんよ?
|
Sullivan You aren't "disappearing" at all, though...?
|
リチャード うーん…そうだ! 砂糖水の方が屈折率が高いから それで試してみよう!
|
Richard Hm... I know! Water with sugar dissolved in it has a higher refractive index, so let me try that!
|
レイト おっと! キミたち 砂糖を探しているのかい? それならここに…
|
Leit Oh! So you two are looking for sugar? Well, I've got some right...
|
バサーッ!
|
*FWOOSH*
|
レイト ああっ!? 焼きチョコ用のカタクリコが こぼれてしまった…!
|
Leit WAH?! The potato starch for my baked chocolate spilled everywhere!
|
サリヴァン 水が真っ白に なってしまいましたね これでは魔法が…
|
Sullivan The water's turned all white... I don't think that spell will--
|
リチャード いや これは使えるぞ…!
|
Richard No, I can still use this...!
|
リチャード カタクリコを含んだ水は すばやいショウゲキをあたえると かたくなるんだ…つまり
|
Richard When water and potato starch are combined, they stiffen up when struck with a strong impact... Therefore...
|
ドゴンッ!
|
*THUMP!*
|
リチャード 僕の魔法が なんでもくだく ハンマーのようになる
|
Richard My magic has become like a hammer that can smash through anything!
|
レイト まさかカタクリコに そんなチカラがあったなんて…!
|
Leit I never imagined potato starch held such power...!
|
リチャード サリヴァン! もし宝石を発掘する機会がきたら この魔法でサポートするよ
|
Richard Sullivan! If you're looing for new gemstones, I'll use this magic to help you!
|
サリヴァン うーん… お気持ちはうれしいのですが
|
Sullivan Hmm... I appreciate the sentiment, but...
|
サリヴァン さきほど飛び散った魔法で あたりが真っ白くなっているので 遠慮しておきます
|
Sullivan The starch from your magic turned everything white, so I'll have to decline.
|
リチャード ……… 掃除…手伝ってくれないか?
|
Richard ... ... ...Will you at least help me clean up?
|
サリヴァン ふふ… イヤです
|
Sullivan Teehee... No, I won't.
|
Translation: Eudaemonics
|