User:Celerity910
Celerity910 | |
---|---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Favorite male character, female character, protagonist, and antagonists. Also least favorite character. | |
Name | |
Kana | セレリティ910 |
Romanization | Sereriti Kyu-jyu/Nain-ten |
Personal Info | |
Gender | Male |
Birthday | June 27 |
Blood type | I don't know. |
Notable Appearances | |
First appearance | Dr. Robotnik's Mean Bean Machine (my first Puyo game) Puyo Puyo Tetris (my first as part of the Puyo community) |
Latest appearance | Puyo Puyo Tetris 2 |
Welcome! I really don't have much to put here because I really can't be bothered, but I hate seeing this page be blank so... I got into MBM when I was a young boy, probably 6, thanks to Sonic Mega Collection. These days, I'm a much bigger Puyo fanatic than anything else. My favorite character, well that's Yu! (You can tell when this was written. Now this might be one of the biggest non-Quest pages, if not one of the biggest pages altogether.)
Also, Arle for Smash Bros! You're looking at the runner of @PuyoXSmash, previously @ArleForSmash on Twitter and creator of the same Discord linked there! I also have one more thing, Puyo Puyo Coliseum, that I intend to improve drastically upon someday.
Twitter: https:// twitter[dot]com/PuyoXSmash
Discord: https:// discord[dot]gg/j7y4bCd
If you need to contact me, I'm on Twitter, Tumblr, Reddit, and Discord, all under the same handle.
Currently working on: AI Ability Tier List - Character List with Images - Animation Gallery - What ifs for various characters? Please do not post these to the respective page. These are just for fun: they aren't official.
I have many friends on and off the wiki, and I'm glad to say, User:Raffina Higashikata 2 is probably the best one I've got on the wiki!
I've always preferred Arle with brown hair over her orange hair that debuted with the Fever era. So I edited it back. Don't upload that version to Arle's gallery, it's not official. Also Dark Arle has been left alone here.
Contents
- 1 AI Ability Tier List
- 2 Character List With Images
- 3 What-If Characters
- 3.1 Puyo Puyo Champions
- 3.1.1 Skeleton T (Champions)
- 3.1.2 Yu (w/ or w/o Rei) (Champions)
- 3.1.3 Possessed Klug (Champions)
- 3.1.4 Doppelganger Arle (Champions)
- 3.1.5 Ms. Accord (Champions)
- 3.1.6 Feli (Champions)
- 3.1.7 Lemres (Champions)
- 3.1.8 Klug (Champions)
- 3.1.9 Ocean Prince (Champions)
- 3.1.10 Ecolo (Champions)
- 3.1.11 Lidelle (Champions)
- 3.1.12 Tartar (Champions)
- 3.1.13 Dapper Bones (Champions)
- 3.2 Puyo Quest
- 3.3 Mainline Titles
- 3.3.1 Tartar
- 3.3.2 Skeleton T
- 3.3.3 Incubus
- 3.3.4 Kikimora
- 3.3.5 Yu & Rei (English & Tetris)
- 3.3.6 Doppelganger Arle
- 3.3.7 Zoh Daimaoh
- 3.3.8 Minotauros
- 3.3.9 Archan
- 3.3.10 Hoho
- 3.3.11 Serilly (English, Tetris, and decloning)
- 3.3.12 Succubus
- 3.3.13 Ragnus (English, Tetris)
- 3.3.14 Dapper Bones
- 3.3.15 Panotty
- 3.3.16 Akuma
- 3.3.17 Nohoho
- 3.3.18 Chico
- 3.3.19 Dragon
- 3.3.20 Gogotte
- 3.3.21 Frank & Stein
- 3.3.22 Momomo
- 3.3.23 Nasu Grave
- 3.3.24 Samurai Mole
- 3.3.25 Popoi
- 3.3.26 Mummy
- 3.3.27 Sasori Man
- 3.3.28 Baldanders
- 3.3.29 Zombie
- 3.3.30 Nomi
- 3.3.31 Onion Pixie & Oniko
- 3.3.32 Donguri Gaeru
- 3.3.33 Crossover: Joker/P5 Hero (Persona)
- 3.4 Special Pair Victories
- 3.5 Alternate Costumes
- 3.6 Character Themes
- 3.7 Retro Voice
- 3.1 Puyo Puyo Champions
AI Ability Tier List
Tiers:
- E Tier characters are very poor. They either have an extremely debilitating handicap, or are otherwise so slow and bad at chaining to be easy to defeat.
- D Tier characters fare little better against most others. They play generally poorly but at least do better than E tier characters.
- C Tier characters are vaguely competent. They can actually try to win, instead of keeling over and dying.
- B Tier characters are very competent. Perhaps not the best, but they do stand a chance of winning.
- A Tier characters are very, very competent. They have good chaining speeds and can make very large chains.
- S Tier characters are rare, but they are hands down the best in their game without question. They fight akin to a Core AI in various cases, or at least are significantly better than the otherwise best characters.
Traits:
- No Rotation means the character will not rotate Puyo clockwise or counterclockwise.
- No Fast Drop means the character will not speed up how quickly Puyo fall.
- Harpy Stacking: Both types are about filling up the sides of the area.
- A-Type is left, then right, then left, then right, so on and so forth.
- B-Type is left only until it's full, then the far right.
- Tara Stacking and Frog Stacking are explained in the link.
- Uses Quick Drop means that given that Quick Drop is turned on in the first place, the AI will always use it.
- High Speed Puyo means that when fought as an AI, the player's Puyo move much faster than usual.
- Earthquake means they shake the board simply by dropping Puyo.
Character | AI Type | |
---|---|---|
Name | Tier | Trait |
Arle Nadja | C | None |
Amitie | C | None |
Ringo Ando | C | None |
Tee | C | None |
Ally | E (Chronicle/Champions) A (Tetris 2) |
None (Chronicle/Tetris 2) No Rotation (Champions) |
Rulue | A | None |
Schezo Wegey | A | None |
Satan | A S (Chronicle/Champions) |
None (normally) High Speed Puyo (as boss) Uses Quick Drop (Chronicle/Champions) |
Carbuncle | S | None |
Skeleton T | E | No Rotation |
Draco Centauros | D (Compile) B (Puyo 2) E (Sega) |
None No Fast Drop (Puyo 7) No Rotation (20th onwards) |
Suketoudara | C | Tara Stacking |
Harpy | C (normal) E (SUN) |
Harpy Stacking A-Type Harpy Stacking B-Type (Champions) |
Witch | B | None |
Zoh Daimaoh | A | Earthquake |
Minotauros | A | None |
Serilly | D | None |
Nohoho | C | Frog Stacking |
Incubus | D | No Rotation (2/SUN) None (Pocket 4/Minna) |
Kikimora | C | None |
Lagnus Bishasi | A | None |
Doppelganger Arle | S | None |
Raffina | B | None |
Sig | C | None |
Klug | C | None |
Lidelle | E | None |
Tarutaru | D | None |
Accord | A | None |
Dapper Bones | D | No Rotation (Fever games) None (15th) |
Donguri Gaeru | D | Frog Stacking |
Frankensteins | B | None |
Onion Pixie | E | No Rotaton (normally) None (15th) |
Ocean Prince | C | None |
Yu | B | Twin Stacking B-Type |
Hohow Bird | A | None |
Popoi | S | None |
Gogotte | C | None |
Akuma | C | None |
Baldanders | C | None |
Feli | B | None |
Lemres | A | None |
Strange Klug | S | None |
Maguro Sasaki | C | None |
Risukuma | C | None |
Ecolo | A | None |
Dark Arle | B | None |
Red Amitie | S | None |
Black Sig | S | None |
White Feli | S | None |
Yellow Satan | S | None |
Unusual Ecolo | S | None |
Ess | D | None |
O | E | No Rotation |
Ai | C | Frog Stacking |
Zed | C | None |
Jay & Elle | B | Twin Stacking B-Type |
Ex | S | None |
Rafisol | S | Uses Quick Drop (if allowed) |
Marle | A | None |
Squares | S | None |
Character | AI Type | |
---|---|---|
Name | Tier | Trait |
Arle Nadja | A | None |
Amitie | B | None |
Ringo Ando | C | None |
Tee | D | None |
Ally | E | No Rotation |
Rulue | A | None |
Schezo Wegey | A | None |
Satan | A | High Speed Puyo (as boss) |
Carbuncle | S | None |
Skeleton T | E | No Rotation |
Nasu Grave | D | None |
Mummy | D | None |
Draco Centauros | E | No Fast Drop |
Suketoudara | C | Tara Stacking |
Harpy | C | Harpy Stacking A-Type |
Sasori Man | C | None |
Panotty | C | None |
Witch | B | None |
Zoh Daimaoh | A | Earthquake |
Minotauros | A | None |
Momomo | E | None |
Serilly | D | None |
Nohoho | B | Frog Stacking |
Dragon | B | None |
Incubus | D | None |
Kikimora | C | None |
Ragnus | A | None |
Archan | D | None |
Chico | A | None |
Doppelganger Arle | S | None |
Raffina | B | None |
Sig | B | None |
Klug | B | None |
Lidelle | B | None |
Tartar | B | Earthquake |
Accord | A | None |
Dapper Bones | D | No Rotation |
Donguri Gaeru | D | Frog Stacking |
Frank & Stein | B | None |
Onion Pixie | C | No Rotaton |
Ocean Prince | C | None |
Yu | B | Twin Stacking B-Type |
Hoho | A | None |
Popoi | S | None |
Gogotte | C | None |
Akuma | B | None |
Baldanders | B | Earthquake |
Feli | B | None |
Lemres | A | None |
Maguro Sasaki | C | None |
Risukuma | C | None |
Ecolo | A | None |
Ess | D | None |
O | E | No Rotation |
Ai | C | Frog Stacking |
Zed | C | Earthquake |
Jay & Elle | B | Twin Stacking B-Type |
Ex | A | None |
Rafisol | S | Uses Quick Drop (if allowed) |
Marle | A | None |
Squares | S | None |
All Alternate Costumes Possessed Klug, Dark Arle, Pierrot, etc. |
S | None |
Character List With Images
This idea, from Gunstar Legend, had the character lists SHOW who that character was. At least, as far as I am aware it was theirs. I think this would be a brilliant thing and wanted to give my own take on it. Of course, since that one was 5 years ago, this one will need to be up to par. I made as much use as I could of both shiny and high quality images that stuck with the character's most notable design, or the one they'd use in 20th (low level Quest designs are what I mean). If I had to make a choice, I chose non shiny art if it had the design that best represents the character, though in smaller cases I could just put up with it. Except Quest Minotauros, because that design is cool.
Protagonists | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() | ||||||
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
Antagonists | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() (Dark Prince) ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() (Strange Klug) |
![]() ![]() | |||||
![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Variant Characters (except antagonists) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() | |||
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Promoted Characters from Quest | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() | |||
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Abandoned Characters | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() | |||||||
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Guest Characters |
---|
![]() (Sonic) |
What-If Characters
Everybody wants to sometimes think about "what if my favorite missing character were to finally come back?" And I hope to answer that question with some speculation on what these crazy cats would say. If you're new here, welcome!
Characters whose last appearance in a mainstream game is before 15th will get the works, with Skeleton T also getting it because he didn't have a counter in his game. Otherwise, they tend to not stray far from what their last appearance was, and thus only get minor changes. In the case of some characters, they'll only have new quotes added and be left alone otherwise.
Puyo Puyo Champions
Skeleton T (Champions)
What if Skeleton T was playable in Puyo Puyo Champions? He would use his 5, 6, and 7 Star artworks, possibly edited to resemble his standard design.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | あちゃー | Acha! | Oops! | Tea for you... |
20+ Chain B | おちゃー! | Ocha! | Tea! | And tea for me! |
Counter | プーアール茶 | Puuaarucha | Pu'erh Tea | Earl Gray Tea |
Spell 1 | ほうじ茶 | Houjicha | Roasted Tea | Green Tea |
Spell 2 | ハトムギ茶 | Hatomugicha | Job's Tears Tea | Lemon Tea |
Spell 3 | シルベスタギムネマ茶! | Shirubestagimunemacha! | Gymnema Sylvestre Tea! | Iced Tea! |
Spell 4 | 梅こぶ茶! | Umekobucha! | Plum Kelp Tea! | Black Tea! |
Spell 5 | 玉露ー! | Gyokuro! | Shaded Green Tea-! | Carmellia!!! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | あちゃ | Acha! | Oops! | Figures! |
Heavy | あちぃー! | Achii! | Hot! | It's scalding! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 熱いお茶でゆくぞー! | Atsui ocha de yuku zo! | Going all out with all my hottest tea! | In the name of all tea! |
All Clear | わちゃー! | Wacha! | Wow! | Even I'm astounded! |
Win | あ、一件落着じゃー! | A, ikkenraku chaku-ja! | Seems to me like that's that! | And now for a drink! |
Lose | はっぱぁー... | Happa... | Leaf... | What a waste of good tea. |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | お茶にするのぢゃ! | Ocha-ni suru djya! | I want tea! | |
Succeed | おちゃーーーーーー!! | OCHA!! | TEA!!! | How refreshing! |
Failed | あらぁー... | Ara... | Oh... | Too bitter. |
Yu (w/ or w/o Rei) (Champions)
What if Yu was playable in Champions? Purple text is if she's an individual again, blue text is for everything Rei would say if he was with her. If she's alone, she would use her 3 star, and edited versions of her 6 and 7 star to snuff out Rei. If they're together, they would use their 2 star, 6 star, and 7 star instead. In addition, Yu counts up every odd number + 10/20, while Rei counts every even number + 9/19.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | それ! それ |
Sore! Sore. |
Here! Here. |
Ta~da~! Tada... |
20+ Chain B | とりゃー! | Torya! | Hyah! | It's haunting time! |
Counter | サイレントステップ! リインカーネーション |
Sairento Suteppu! Riinkaaneeshon |
Silent Step! Reincarnation |
Silent Step! Revival |
Spell 1 | レッドウィスプカモン! | Retto Uisupu Kamon! | Red Wisp Come On! | Red Wisp Attack! |
Spell 2 | ブルーウィスプカモン! ブルーウィスプカモン |
Buruu Uisupu Kamon | Blue Wisp Come On | Blue Wisp Attack! |
Spell 3 | ヘビーヘイズ! | Hebii Heizu! | Heavy Haze! | Spooky Fog! |
Spell 4 | レストインピース! | Resuto In Piisu! | Rest in Peace! | Till Death Do Us Part! |
Spell 5 | エターニティー! | Etaanitii! | Eternity! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ほにょー | Honyoo... | Oof... | Hey, what!? |
Heavy | はぁれれぇー! | Hareree! | Owch...! | How scary! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | はい、ちゅーもーく! | Hai, chuumoku! | Attention! | Everybody, watch and learn! |
All Clear | じゃじゃ~ん! | Ja-jaan! | Tada~! | |
Win | やーりまーしたぁー! | Yarimashita! | We did it! I did it! |
Look bro, we won! Yu's show is over! |
Lose | あーりゃりゃ… | Aryarya... | Oh well! |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ばばば〜ん! | Bababa~n! | Tada! | The show must go on! |
Succeed | 絶好調〜! やったよ |
Zekkouchou! Yatta yo. |
Never better! We did it...? | |
Failed | だめぽ! ミス... |
Dame po! Misu... |
No! Miss... |
Boo-hoo! Boo... |
Possessed Klug (Champions)
What if Possessed Klug was playable in Champions? He would use his 4, his 5, and new art created for the game, like the other bosses.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | 来るがいい! | Kuru-ga ii! | Bring it on! | |
20+ Chain B | 終わりだ! | Owari da! | You're finished! | You shall fall! |
Counter | 効かんな | Kikan na. | No effect. | Nice try! |
Spell 1 | カーディナル! | Kaadinaru! | Cardinal! | Crimson Wave! |
Spell 2 | ネブラ | Nebura | Nebula | |
Spell 3 | イグニス | Igunisu | Ignis | Blaze |
Spell 4 | ルボル・ウィーニー | Ruboru Uiinii | Rubor Vini | Scarlet |
Spell 5 | ハイドレンジア | Haidorenjia | Hydrangea | Cobalt |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | この程度 | Kono teido. | This is nothing. | That barely hurt. |
Heavy | 後悔するぞ! | Kōkai suru zo! | You'll regret this! | You will rue this moment! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 知るがいい、我が闇を! | Shiru-ga ii, waga yami-o! | Know my darkness! | Behold the power... of darkness! |
All Clear | 終わりだ | Owari da. | It's over. | This will end soon. |
Win | 終わりなき闇を知れ! | Owari naki yami-o shire! | Know the endless darkness! | What a waste of my time. |
Lose | また封じられるのか… | Mata fuujirareru no ka... | I'm going to be sealed again... | It's back to that infernal tome now... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ゆくぞ! | Yuku zo! | Here I go! | |
Succeed | 更なる力を! | Saranau chikara-o! | More power! | I embrace this new power. |
Failed | 足りない... | Tarinai... | Not enough... | That was lacking... |
Doppelganger Arle (Champions)
What if Doppelganger Arle was playable in Champions? For art, she would use her 5 and her 6, but need new art created for the game. Alternatively, it could be when she gets a 7 star.
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | ヘハハ! | Hehaha! | *devious chuckle* | |
20+ Chain B | ハハハハハ! | Hahahahaha! | *uncontrollable laughter* | Haha, I'm doing it! |
Counter | ヴォイドホール | Voido Hooru | Void Hole | Chasm of Darkness |
Spell 1 | アビス | Abisu | Abyss | |
Spell 2 | ケイオス | Keiosu | Chaos | |
Spell 3 | グランドクロス | Gurando Cross | Grand Cross | Shadow Cross |
Spell 4 | ラグナロク | Ragunaroku | Ragnarok | Doomsday! |
Spell 5 | アーマゲドン! | Aamagedon! | Armageddon! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | フフフッ | Fufufu... | *uncaring giggle* | Heh, that's it? |
Heavy | フフハハッ | Fufuhahah! | *fine giggle of insanity* | Haha! That's more like it! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | フハハハッ | Fuhahahah! | *subdued laughter* | It feels good to be free again. |
All Clear | イリュージョン | Iryuujon | Illusion | |
Win | フフフッ | Fufufu! | *victorious giggle* | Heh, too easy. |
Lose | フフフッ | Fufufu... | *defeated giggle of madness* | I've... lost... heheheh... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 楽しいなぁ | Tanoshii na! | How fun! | This'll be fun...! |
Succeed | フフ | Fufu! | *feel-good chortle* | How pleasant... |
Failed | ダメだね | Dame da ne. | This is useless. | That didn't do anything. |
Ms. Accord (Champions)
You know the drill at this point. Let's put Ms. Accord in. She'd use her 4, 6 and 7 star arts... alternatively, she would use her new fan art (as in, the art on the fan, not art drawn by a fan) in place of a proper 7 star.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | うふふふ | Ufufufu! | *teacher's giggles* | |
20+ Chain B | うふふふふ | Ufufufufu! | *teacher's bigger giggles* | |
Counter | パルティシオン | Parutishion | Partition | Score one for Accord! |
Spell 1 | ビーボ | Biibo | Vivo | Follow the beat! |
Spell 2 | フェルマータ | Ferumaata | Fermata | Remember this! |
Spell 3 | クレ・ランス | Kure Ransu | Craie Lance | Chalk Toss |
Spell 4 | ポポイ・ランス | Popoi Ransu | Popoi Lance | Popoi Pounce |
Spell 5 | ファンデチュード | Fan Dechyuudo | Fin d'Études | Graduation! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | きゃ… | Kya... | Ow... | |
Heavy | いや~ん | Iya~n! | No! | I'll report this. |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 始めますよ | Hajimemasu yo. | Let us begin. | Class is in session. |
All Clear | あらあら… | Ara ara... | Oh my... | |
Win | 楽しかったわぁ | Tanoshi katta wa. | I had fun. | That was a fun class! |
Lose | 負けちゃったわね… | Makechatta wa ne... | I lost... | I'd get an F for that... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | よろしいですか? | Yoroshii desu ka? | Are you ready? | |
Succeed | やりましたわね | Yarimashita wa ne. | I did it. | What a good grade! |
Failed | あらー | Ara... | Oh... | Can I re-do that? |
Feli (Champions)
Poor Feli got the boot for Sultana, but what if she was still in? Being a Puyo Puyo Tetris veteran, I made sure that everything is consistent with that game. 2 star, edited 5 star, edited 7 star like on the fan.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | 運命よ | Unmei yo. | This is fate! | It's fate! |
20+ Chain B | 運命なのよ! | Unmei na no yo! | Such is fate! | It's destiny! |
Counter | リフリネイション | Rifurineishon | Refrenation | |
Spell 1 | ホラリー | Horarii | Horary | |
Spell 2 | ベネフィック | Benefikku | Benefic | Zodiac |
Spell 3 | コンジャンクション | Konjankushon | Conjunction | |
Spell 4 | シグニフィケーター | Shigunifikeetaa | Significator | |
Spell 5 | プリンシパルスター | Purinshiparu Sutaa | Principal Star |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | やだ!? | Yada!? | No! | |
Heavy | ちょっと やめてよっ! | Chotto, yamete yo! | Hey, stop it! | Hey! Cut that out! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 運命に逆らうつもり? | Unmei-ni sakarau tsumori? | You intend to defy your fate? | You can't fight destiny. |
All Clear | 見えたわ... | Mieta wa... | I see it... | I knew that would come. |
Win | 勝利はわかってたわ | Shouri-wa wakatteta wa. | I knew the victory. | I knew I'd win. |
Lose | こんなの違うわ… | Konna-no chigau wa... | This is not what should be... | Didn't see that coming... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | いいんじゃない? | Ii n ja nai? | Good enough. | This will make do. |
Succeed | ウフフフ… | Ufufufu... | *suspicious giggles* | Called it! |
Failed | キエーーッ! | Kieee! | *squeal* | For crying out loud! |
Lemres (Champions)
Another member of the "I got shafted for a Quest character" club is Feli's upperclassman, Lemres. Let's see how Hartmann likes getting replaced! 3 star, edited 5 star to fix basically everything (or maybe just 6 star edited instead), new art since his current 7 star is pretty much worthless for this.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | ほら! | Hora! | Here! | Tasty! |
20+ Chain B | まだまだ! | Madamada! | Have some more! | Delicious! |
Counter | 甘いね | Amai ne. | Too soft. | How sweet. |
Spell 1 | パルフェ | Parufe | Parfait | |
Spell 2 | モンテ | Monte | Monter | Donuts |
Spell 3 | コンフィテュール | Konfityuuru | Confiture | Gingerbread |
Spell 4 | グラッサージュ | Gurassaaju | Glaçage | Bundt Cakes |
Spell 5 | フォレノワール | Fore Nowaaru | Forêt Noire | Cream Pies |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | おっと | O-tto... | Oops... | Whoops! |
Heavy | そんなぁー! | Sonna! | No way! | Uh-oh! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | さあ、おいで | Saa, oide. | There, come on. | Join me for this, okay? |
All Clear | こわくないよ | Kowaku nai yo. | Don't be afraid. | |
Win | みんな、仲良くね。 | Minna, nakayoku ne. | Everyone, let's be nice. | Piece of cake. |
Lose | 甘くないね | Amaku nai ne. | It's not so sweet. | That wasn't sweet. |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 気をつけてね | Ki-o tsukete ne. | You should watch out. | Atta boy. |
Succeed | 大丈夫 | Daijoubu! | It's alright! | You okay? |
Failed | おっとっと | Otto-tto! | Whoopsie-daisy! |
Klug (Champions)
The third member of the C.U.T. crew, Klug seeks to show Ciel who's boss. Klug would use his 4 star, an edited version of his 6, and an edited version of his 7.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | うひゃひゃひゃひゃ! | Uhyahyahyahya! | Hahahaha! | |
20+ Chain B | うっひゃひゃひゃひゃー! | UHYAHYAHYAHYA! | HAHAHAHA! | MWAHAHAHAHAHA! |
Counter | ディフェクチオ・ルーナエ | Difekuchio Runae | Defectio Lunae | Lunar Eclipse |
Spell 1 | ネブラ | Nebura | Nebula | |
Spell 2 | フォッサ | Fossa | Fossa | Crater |
Spell 3 | ウルサ・マヨル | Urusa Mayoru | Ursa Major | |
Spell 4 | ステラ・イネランス | Sutera Ineransu | Stella Innerans | Starlight |
Spell 5 | ウィス・アトラヘンディ | Uisu Atorahendi | Vis Attrahendi | Gravity Strike |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | いたた… | Itata... | Ouch! | Yi-ouchie! |
Heavy | うきゃー! | Ukyaa! | Gah! | EEK?! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 相手になってやるさ。 | Aite-ni natte yaru sa. | I can be your opponent. | You choose your opponents well. |
All Clear | 計算通りさ | Keisan doori sa! | As calculated! | Exactly! |
Win | 思い知ったかい? | Omoishitta kai? | Have you learned? | I hope you've learned your lesson. |
Lose | そんな… | Sonna... | No way... | IMPOSSIBLE! |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 我に力を! | Ware-ni chikara o! | Give me power! | |
Succeed | へへーん | Hehen! | Heh heh! | Hee-hee! |
Failed | ぽへぇー | Pohee... | Phew... | Rrrgh! |
Ocean Prince (Champions)
The prince of the sea himself, Ocean Prince arrives in both fish and human form! Gold text means Fish!Ocean Prince, while deep pink refers to Human!Ocean Prince. For this, they've been split into two. Serilly won't know what hit her! Fish alone: 3 star, 5 star edited, 7 star edited. Human alone: 2 star, 6 star edited, 7 star edited. Merged: 3 star fish, 7 star fish, 7 star human (latter two edited).
- Player Chain (Individuals)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | ズガタカ~イ!! はっはっはー! |
Zu-ga takai! Hahhahha! |
On your knees! Hahahaha! |
Bow before me! *prince's laughter* |
20+ Chain B | ヒカエオロウ! はーはっはっはー! |
Hikaeorou! HA-hahhahha! |
Stand back! HA-HAHAHA! |
Stare in awe! *prince's mirthier laughter* |
Counter | クラストガード! ロイヤルガード! |
Kurasuto Gaado! Roiyaru Gaado! |
Crust Guard! Royal Guard! |
Shield of Seas! Royal Defense! |
Spell 1 | ヨノチカラ 余の力 |
Yo-no chikara... | My power... | This power of mine... |
Spell 2 | ミセテヤロウ! みせてやろう! |
Misete yarou! | I'll show it! | Have a demonstration! |
Spell 3 | ドルフィンスマッシュ ノーブルラン |
Dorufin Sumasshu Nooburu Ran |
Dolphin Smash Noble Run |
Smash of Dolphins! Noble Escape! |
Spell 4 | シャークス・バイト クラウン・オブ・ソウンズ |
Shaakusu Baito Kuraun Obu Sounzu |
Shark's Bite Crown of Thorns |
Bite of Sharks! Crown of Thorns! |
Spell 5 | トライデントビロー! プリンス・ディグニティ! |
Toraidento Biroo! Purinsu Diguniti! |
Trident Billow! Prince Dignity! |
Billowing Trident! Dignity of the Prince! |
- Player Chain (Merged)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | ズガタカ~イ!! | Zu-ga takai! | On your knees! | Bow before me! |
20+ Chain B | ヒカエオロウ! | Hikaeorou! | Stand back! | Stare in awe! |
Counter | クラストガード! | Kurasuto Gaado! | Crust Guard! | Shield of Seas! |
Spell 1 | ヨノチカラ | Yo-no chikara... | My power... | This power of mine... |
Spell 2 | ミセテヤロウ! | Misete yarou! | I'll show it! | Have a demonstration! |
Spell 3 | ドルフィンスマッシュ | Dorufin Sumasshu | Dolphin Smash | Smash of Dolphins! |
Spell 4 | トライデントビロー! | Toraidento Biroo! | Trident Billow! | Billowing Trident! |
Spell 5 | プリンス・ディグニティ! | Purinsu Diguniti! | Prince Dignity! | Dignity of the Prince! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | ナンジャ!? 無礼者…っ |
Nan-ja!? Burei mono... |
What!? How rude... |
What is the meaning of this!? So impolite! |
Heavy | ブレイモノー! 謀反じゃー! |
Burei mono! Muhon-ja! |
How rude! Treason! |
So impolite! You traitor! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | オモテヲ アゲイ! 頭が高ーい! |
Omote-o age! Zu-ga takai! |
You may rise! On your knees! |
The prince has arrived! Bow before me! |
All Clear | ハッハッハッハー! 控えおろう! |
Hahhahhahha! Hikaeorou! |
*noble laughter* Stand back! |
Gaze upon me! |
Win | ヨハマンゾクジャ! 余は満足じゃ! |
Yo-wa manzoku ja! | I am satisfied (at last)! | |
Lose | ム ムネンジャァ… む、無念じゃ… |
Mu, munen ja... | Mortifying... | The prince has fallen... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ヨノトッテオキジャ! 余にまかせておけ! |
Yo-no totteoki ja! Yo-ni makasete oke! |
My trump card! Leave it to me! | |
Succeed | ドレドレ よいぞ! |
Dore dore. Yoi zo! |
Good! | As I like it! |
Failed | ウオ! ふー... |
Uo! Fuu... |
Woah! Phew... |
This cannot be! What a close call... |
Ecolo (Champions)
I think there might be DLC for this game so I want to go through Tartar, Lidelle, and Ecolo as fast as possible. 5 star, 7 star, and the new Ecolo art on the fan would be used. You could also swap the new art and 7 star.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | ぼよよん! | Boyoyon! | Bouncy bouncy! | |
20+ Chain B | ぼっよよ~ん! | Boyoyo~n! | Bouncy, bouncy, bouncy! | |
Counter | お返しだ | Okaeshi da. | Payback time. | Take that! |
Spell 1 | ライアー | Raiaa | Liar | You cheater! |
Spell 2 | スウィンドル | Suindoru | Swindle | You liar! |
Spell 3 | フェイク・スピーチ | Feiku Supiichi | Fake Speech | What a fraud! |
Spell 4 | ラブリー・トリック | Raburii Torikku | Lovely Trick | You trickster! |
Spell 5 | イミテーション | Imiteeshon | Imitation | Just an imitation! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | いたーい… | Itai... | Ouch... | Ow. |
Heavy | 痛いなぁ~! | Itai na! | Hey, it hurts! | That hurts! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 一緒に遊ぼうよ! | Issho-ni asobou yo! | Let's play together! | |
All Clear | いいんじゃない? | Ii n ja nai? | Isn't that great? | Hey, that's good! |
Win | 楽しいねぇ~ | Tanoshii ne! | That's fun, huh. | Wasn't that fu~un? |
Lose | 負けちゃったかぁ | Makechatta ka... | Aw, I('ve) lost... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 興奮してきたよ | Kofunshite kita yo! | How exciting! | |
Succeed | わははは~ | Wahahaha! | ||
Failed | あれ? | Are...? | Huh? | Uh, what? |
Lidelle (Champions)
Ripped off by Penglai, it's time for Lidelle to make this her starry platform. Since Amitie and Raffina got new counter quotes, so will she. I've been downplaying the "borrow from Quest" thing for previous characters, with a few exceptions (Skeleton T, Ecolo), but for Lidelle I think I'll do that. As for her art, she would use 3 star, an edited 5 star, and an edited 7 star.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
20+ Chain A | やったぁ! | Yatta! | I did it! | |
20+ Chain B | やったぁー! | YATTA! | I DID it! | I'm still doing it! |
Counter | ほっとします... | Hotto shimasu... | I feel relieved... | A weight has been lifted... |
Spell 1 | いきますね! | Ikimasu ne! | Here I go! | |
Spell 2 | ヴェント | Vento | Soft Wind | |
Spell 3 | トゥオーノ | Tuoono | Tuono | Scary Thunder! |
Spell 4 | ティフォーネ | Tifoone | Tifone | Mean Typhoon |
Spell 5 | アルコバレーノ | Arukobareeno | Arcobaleno | Happy Rainbow! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | いやっ! | Iya! | No! | |
Heavy | ひどいです~ | Hidoi desu! | That's awful! | That feels awful! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | よ、よろしくお願いします… | Yo, yoroshiku onegaishimasu... | P-please go easy on me... | |
All Clear | や、やりましたぁ! | Ya, yarimashita! | I, I did it! | I'm doing it...! |
Win | えへっ、嬉しいな | Ehe, ureshii na. | Heh, I'm happy. | *giggles* I'm happy we played. |
Lose | 残念です... | Zannen desu... | That's a shame... | Too bad for me... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | すいません! | Sumimasen! | Excuse me! | |
Succeed | はい~ | Hai~! | Yes! | |
Failed | はずかしいです... | Hazukashii desu... | It's embarrassing... | I'm so embarrassed... |
Tartar (Champions)
Everybody deserves another go, so how about Tartar? Well his Quest cards barely give him anything worth using, so I'm going to have to just make stuff up! Also, his first spell and character select quotes are distinct in the Japanese version: for some reason in Quest, he has the exact same line but Takuo said it differently both times. If Tartar's Quest design is his current design going forward, 5/6/7 no edits. Otherwise, he'd need some new art for whatever his current design should be.
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | しゃー! | Shaa! | Woo-hoo! | Oh yeah! |
Chain B | フーーーン! | Fuuuun! | Mmmmm! | Shake it up! |
Counter | ガースト | Gaasuto | Gust | Squall Strike |
Spell 1 | やるんだな | Yaru n da na. | I'll do it. | How about it? |
Spell 2 | スタンプ | Sutanpu | Stamp | Rumblin' Stomp |
Spell 3 | アースクエイク | Aasukueiku | Earthquake (Smash!) | |
Spell 4 | メイルストローム | Meirusutoroomu | Maelstrom (Twist!) | |
Spell 5 | フォールト! | Fooruto! | Fault! | Mega Fissure! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ふご | Fugo. | D'oh. | |
Heavy | ふごぉ~! | Fugoo! | Argh! | That stings! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | やるんだな | Yaru n da na. | I'll do it... | Let's give it a go! |
All Clear | おっしゃー | Osshaa! | Whoopie! | Oh yeah! |
Win | やるときはやるんだなぁ | Yaru toki wa yaru n da nā. | When it comes down to it, I can pull through. | This is what happens when I put in my all! |
Lose | ダメなんだなぁ… | Dame nan da na... | That was terrible... | Still a ways to go... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | がんばるんだな | Ganbaru n da na. | I will do my best. | No less than everything! |
Succeed | やったなんだな~ | Yatta nan da na~! | I did it! | No sweat. |
Failed | んん... | Nn... | Hmm... | Duh... |
Dapper Bones (Champions)
Oshare's been kicked out for Ally for long enough. 5 star, 6 star, 7 star. Alternatively, 6 star, 7 star, and a new art to give him the 20th style. I made up a counter because a bunch of the cast have made-up counters.
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | あら! | Ara! | Oh! | Isn't it stylish? |
Chain B | ふっふ〜ん! | Fuffun! | Heh heh! | Truly Dapper! |
Counter | ステキな反撃わよ! | Suteki-na hangeki wa yo! | It's a wonderful counterattack! | Oh, this'll look good on you! |
Spell 1 | チェックするわよ | Chekkusuru wa yo. | I'm checking you out. | Hey there! |
Spell 2 | もう我慢できない | Mou gaman dekinai! | I can't stand it (any more!) | |
Spell 3 | エレガント | Ereganto | Elegant | |
Spell 4 | トレビア~ン | Torebia~n | Trés Bien | Designer Fashion |
Spell 5 | サイケデリック! | Saikaderikku! | Psychedelic! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | いやっ... | Iya... | Ow... | That's not very kind of you. |
Heavy | やめてちょーだい! | Yamete choudai! | Stop it! | I beg you to stop! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 世話が焼けるわねぇ | Sewa-ga yakeru wa ne. | You give me trouble. | Do you know how annoying this is? |
All Clear | おっほっほ | Ohhohho! | Oh-ho-ho! | It's in season! |
Win | ホント、おバカさんね | Honto, obakasan ne. | Truly, you are a fool. | You're the dumbest person I've ever met. |
Lose | そ、そんな… | So, sonna... | N-No way... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 覚悟なさい! | Kakugo nasai! | Prepare yourself! | Ready for fashion time!? |
Succeed | おっほ! | Ohho! | Oh ho! | Lookin' good! |
Failed | やだ! | Yada! | No! | Ugh, that's ugly! |
Puyo Quest
Serving as the basis for Champions (well, eSports) is this game! The structure will be new to it since otherwise I'd need to make a whole new page for this. No Quest exclusives. Characters with unique counts have a counts section as opposed to being part of the Player Chain stuff.
Nohoho (Quest)
Let's do somebody who wouldn't be too hard.
- Universal
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain Finisher | のっほっほー! | Nohhohho! | Nohoho! | No whammy! |
Battle Skill | けろー! | Kero! | Ribbit! | Big bucks! |
Damage (Light) | おぅ! | Ou! | Yow! | Hey! |
Knocked Out (Heavy) | なんしょんじゃ! | Nan-shon ja! | What('s the deal)!? | |
Large Chain Chance | のっほっほー | Nohhohhoo. | Nohoho. | Let's make some money! |
All Clear | ぶっ放すで! | Buppanasu de! | Bombs away! | |
Quest Clear | あんた、ダメじゃ! | Anta, dame ja! | You, you're bad! | Wow, you were terrible! |
Game Over | たまらんのぉ... | Tamaran no... | I can't take it anymore... |
- Skills
Card | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Nohoho [★3 - ★5] | のほほ激辛カレーじゃの | Nohoho gekikara karē ja no. | It's Nohoho's Super Spicy Curry. |
Archan (Quest)
Another "no-comment" here.
- Universal
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain Finisher | シュート! | Shuuto! | Shoot! | Bow shot! |
Battle Skill | きゃはは〜! | Kyahaha~! | Hahaha! | Let's fire! |
Damage (Light) | あう! | Au! | Ow! | Yowchie! |
Knocked Out (Heavy) | うるうるぅ~ | Ururu~... | Sob sob... | Waaah! |
Large Chain Chance | きゃは | Kyaha! | Haha! | Let's get prankin'! |
All Clear | ひっかかった! | Hikkakatta! | You fell for it! | Hook, line and sinker! |
Quest Clear | 当た~り~! | Ata~ri~! | Right on the mark! | |
Game Over | ありゃりゃ… | Aryarya... | Oh well... | Aw, darn it! |
- Skills
Card | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Archan [★3 - ★7] | オーラシュート | Oora Shuuto | Aura Shoot | Laser Shot |
Mainline Titles
This section incorporates the following: Chaining, Damage, Results + Start, Fever/Big Bang, Swap, Party, Fusion, Transformation/Pair Puyo Puyo.
But hold on! There are some characters who are absent in games with that last category. Since none of those fine peeps were in a game with Transformation or Pair Puyo Puyo, I'm giving them this opportunity here.
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 行ける! | Ikeru! | I'm going in! | |
Chain B | 決まったー! | Kimattaa! | I made it! | You're finished! |
Pair Attack A | ティの... | Ti-no, | Of T... | Decisive... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 諦めない。 | Akiramenai. | I won't give up. | I got it this time! |
Pair Life Gone | ごめん... | Gomen... | I'm sorry... | My apologies. |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 簡単よ! | Kantan yo! | Easy! | That was too simple! |
Chain B | やっちゃった! | Yatchatta! | I did it! | Aren't I adorable? |
Pair Attack A | エスの... | Esu-no, | Of S (me)... | Adorable... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | いたくないもん | Itaku nai mon! | It doesn't hurt, I mean it! | You can't hurt me! |
Pair Life Gone | あんたのせいよ! | Anta-no sei yo! | It's your fault! | I blame YOU! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ピピピ! | Pipipi! | ||
Chain B | ビビビ! | Bibibi! | PIPIPIPIPI! | |
Pair Attack A | ビビビ... | Bibibi, | Pipipi... | |
Pair Attack B | ビーッビビビビ! | Bii bibibibi! | Pii... pipiipi! (Pair Attack!) | |
Pair Life Lost | ピ~~~ッ | Piii! | ||
Pair Life Gone | ビビッビ... | Bibibbi... | Bibi bi... | Piiiiiiiii! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 美しい | Utsukushii. | (It's) Beautiful! | |
Chain B | 美しい! | Utsukushii! | (It's just so) BEAUTIFUL! | |
Pair Attack A | アイの... | Ai-no, | Of I... | Brilliant... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | はぁ…驚いた | Haa, odoroita. | Ah, that surprised me. | Well, that was surprising. |
Pair Life Gone | クゥ~ン… | Kuun... | *whimper* |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 連鎖完成。 | Rensa kansei. | Chain complete. | |
Chain B | 連鎖完成! | Rensa kansei! | Chain (truly) complete! | |
Pair Attack A | ゼットノ... | Zetto-no, | Of Z... | Nutritional... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 修復完了。 | Shuufuku kanryou. | Repair completed. | Repairs complete. |
Pair Life Gone | ゴ・ゴ・ゴメン... | Go-go-gomen... | I'm sorry... | A critical error... |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ワクワク♪ | Wakuwaku! | Exciting! | |
Chain B | キャハハッ♪ | Kyahaha! | (mischevious laughter) | We're in sync today! |
Pair Attack A | ジェイの... エルの |
Jei-no, Eru-no, |
Of J... Of L... |
Twin... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだまだだよぉ? | Madamada da yo! | We're not done yet! | We're back! |
Pair Life Gone | ウソだ! そんなだ! |
Uso da! Sonna da! |
No way! Impossible! |
You can't do that! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ありがとう! | Arigatou! | Thank you! | |
Chain B | 楽しいよ! | Tanoshii yo! | (This is) fun! | |
Pair Attack A | エックスの... | Ekkusu-no, | Of X... | Dimensional... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだ遊べるよ | Mada asoberu yo. | I can still play. | Okay, again. |
Pair Life Gone | ぼくのせいよ | Boku-no sei yo. | It's my fault. | It was fun while it lasted. |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | まだまだ〜♪ | Madamada! | I'll keep going! I'm not through yet! | |
Chain B | 楽しくね〜♪! | Tanoshiku nee! | So much fun! It's too much FUN! | |
Pair Attack A | 円形な〜 | Enkei-na, | Circular... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだまだですよー♪ | Madamada desu yoo! | It's not over yet! | |
Pair Life Gone | ごめんなさいよ〜 | Gomen nasai yo... | I'm so sorry... Aw, sorry. |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 当然だ | Touzen da. | Naturally. | |
Chain B | 正しくだっ! | Tadashiku da! | It's (always) right! | |
Pair Attack A | 長方形な、 | Chouhoukei-na, | Rectangular... | Cubic... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 勝ったつもりか? | Katta tsumori ka? | Thought you had me? | |
Pair Life Gone | 違うぞ... | Chigau zo... | It's all wrong! |
Tartar
What would Tartar be like under the modernized Puyo style? Includes Puyo Tetris content! As for Tartar himself, I decided that he would have a spell for a counter, because that aligns with Sig and Klug (Sapphire/Lunar Eclipse) and the girls don't. (Right back at you!/Take it back!/あっ、やった!). Speaking of the girls, since Rainbow Deluxe wouldn't fit with Tartar, I decided to pun off of Raffina's "Thrashing time!" as the variant attack Tartar has based on her (フォルト/Forte, フォールト!/Fault!). It is primarily to refer to two different things, but I wanted to retain that element.
Takuo Kawamura would reprise his role in the Japanese version. For a modern English voice, a slightly-higher pitched version of Kyle Hebert's Big the Cat voice would work pretty well. Though, I have heard an idea of basing his voice on (Matt Mercer's?) Bigfoot voice in Wabbit, which also sounds like it'd fit him.
Oh, and one last thing. In a perfect world, he'd be like Zoh and shake the board every time he drops Puyo pieces.
- Amended Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10 | 3 | 2 | 1 | 41 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
Pieces | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | おい | Oi! | Hey! | Okay! |
Chain 2 | いくんだな | Iku n da na. | Here I go! | |
Chain 3 | はやくんだな | Hayaku n da na. | Hurry up. | You gotta hurry! |
Chain 4 | かくごするんだな! | Kakugo suru n da na! | Prepare yourself! | No turnin' back! |
Repeater | フーーーン! | Fuun! | Mmmm! | Trashin' time! |
Counter | ガースト | Gaasuto | Gust | Squall Strike |
Spell 1 | スタンプ | Sutanpu | Stamp | Rumbling Stomp |
Spell 2 | ストリーム | Sutoriimu | Stream | Waterfall Spin |
Spell 3 | アースクエイク | Aasukueiku | Earthquake (Smash!) | |
Spell 4 | メイルストローム | Meirusutoroomu | Maelstrom (Twist!) | |
Spell 5 | フォールト! | Fooruto! | Fault! | Mega Fissure! |
Tetris Line Clear | テトリスなんだな | Tetorisu, nan da na. | Tetris. | Uh, hey! A Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ふご | Fugo. | D'oh. | |
Heavy | ふごぉ~! | Fugoo! | Argh! | That stings! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 勝負するんだなー! | Shobu suru n da na! | I'm going to compete! | Let's get this started! |
Win | やるときはやるんだなぁ | Yaru toki wa yaru n da nā. | When it comes down to it, I can pull through. | This is what happens when I put in my all! |
Lose | ダメなんだなぁ… | Dame nan da na... | That was terrible... | Still a ways to go... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | おっしゃー! | Osshaa! | Whoopie! | Oh yeah! |
Succeed | んんん〜♪ | Nnn~! | *humming* | Dum-dee-doo-dum! |
Failed | んん... | Nn... | Hmm... | Uhh... |
Big Bang | 見せてやるんだな! | Misete yaru n da na! | I'll show you! | You're in for a treat! |
Light Attack | よし! | Yoshi! | Alright! | |
Severe Attack | しゃー! | Shaa! | Woohoo! | Right on! |
Win | 勝利!なんだな! | Shouri! Nan da na! | Victory! | Comin' through! |
Light Damage | ん...? | N...? | Hm...? | H-huh!? |
Severe Damage | きびしいんだな! | Kibishii n da na! | It's harsh! | Gimme a break! |
Lose | ぶもおおおお! | Bumooooo! | Ooooh! | Come on! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよなんだな テトリスなんだな |
Puyo Puyo, nan da na. Tetorisu, nan da na. |
Puyo Puyo/Tetris. | We should play Puyo Puyo/Tetris. |
Swapped | 交代なんだな | Koutai nan da na. | Switch. | How 'bout we swap? |
Swapped when losing | あぶないんだな... | Abunai n da na... | Dangerous... | Should've dealt with this sooner... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | もらったなんだな | Moratta nan da na. | I got it! | |
Use the obstruct items | 食らえんだな! | Kurae n da na! | Eat this! | Try this! |
Getting the two items | 決めるんだなー! | Kimeru n da na! | It's settled! | This should be it! |
Piled Up | ここからなんだな! | Koko kara nan da na! | You haven't seen anything yet! | Just wait and see! |
Win | オイは最強んだな! | Oi-wa saikyou n da na! | I'm the strongest! | I just don't know my own strength! |
Be a Runner-Up | なかなかやるんだな | Nakanaka yaru n da na. | You did pretty well. | I gotta say, you're good. |
Lose | 負けた... なんだなー | Maketa... nan da na... | I lost... | Man, I'm bad at this... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | ミックス連鎖/テトリスプラスんだな | Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu n da na. | Mix Chain/Tetris Plus. | |
Chain after Puyo crushed | ラッキーなんだな | Rakkii nan da na. | Lucky. | In my favor, huh? |
- Skill Battle
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Skill activation | 助けるんだな! | Tasukeru n da na! | I'll help! | Lendin' a hand. |
やるんだな | Yaru n da na. | I'll do it. | Go for it! | |
がんばるんだな | Ganbaru n da na. | I will do my best. | No less than everything! | |
本気なんだな! | Honki nan da na! | I'm serious! | I'm not kidding! |
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | しゃー! | Shaa! | Woo-hoo! | Oh YEAH! |
Chain B | フーーーン! | Fuuuun! | Mmmmm! | Shake it up! |
Pair Attack A | オイの... | Oi-no, | My... | Natural... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | ここからなんだな! | Koko kara nan da na! | You haven't seen anything yet! | Just wait and see! |
Pair Life Gone | うそんだな... | Uso n da na... | No way... | How could I...? |
- Online Greetings
Dialogue | |||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization |
が、がんばるんだな | Ga, ganbaru n da na. | D-do my best. | I shall do my best. |
おっしゃーー! | Osshaaa! | Whooopie! | Awesome! |
のんびり勝負だ、なだな | Nonbiri shobu da, nan da na. | It's a leisurely match. | I hope this game is calm. |
お花は美しいんだな | Ohana wa utsukushii n da na. | The flowers are beautiful. | Isn't nature wonderful? |
んんん~♪ んんんん~♪ | Nnn~♪ Nnnn~♪ | *humming* |
Skeleton T
What if Skeleton T made continued appearances? While he'd retain his current chaining power, I'm going to give him a dropset that accomplishes the opposite of Draco Centauros' (since Dapper Bones and Ally already share that dropset). His will be big at first, then small. Like Witch and Feli, he would not start with a piece.
Both Ousaka and Ono returning would be nice to see. One as the standard voice, the other as the alternate voice. As for an English voice... give him an English accent. Upper class, preferably. But as an American I wouldn't know what to write for such a thing, so that's why he's a bad mish-mash of US and British speech.
- (New) Dropset
Normal:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10 | 4 | 1 | 1 | 40 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
Pieces | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | お茶ー | Ocha! | (Ah,) Tea! | |
Chain 2 | お主 | Onushi! | Young'un! | It's great! |
Chain 3 | 茶の湯の心 | Cha-no-yu no kokoro... | The spirit of the tea ceremony... | It's flavorful! |
Chain 4 | 分かっておるか? | Wakatte oru ka? | Do you understand it? | It's refreshing! |
Repeater | 急ーっ須 | Kyuushu! | Teapot! | Have a drink! |
Counter | プーアール茶 | Puuaarucha | Pu'erh Tea | Sweet Tea |
Spell 1 | ほうじ茶 | Houjicha | Roasted Tea | Green Tea |
Spell 2 | ハトムギ茶 | Hatomugicha | Job's Tears Tea | Lemon Tea |
Spell 3 | シルベスタギムネマ茶 | Shirubesutagimunemacha | Gymnema Sylvestre Tea | Iced Tea! |
Spell 4 | 梅こぶ茶 | Umekobucha | Plum Kelp Tea | Black Tea! |
Spell 5 | 玉露ー! | Gyokuro! | Shaded Green Tea | Carmellia! |
Tetris Line Clear | テトリス茶! | Tetorisu-cha! | Tetris Tea! | Tetris with tea! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | あちゃ | Acha! | Oops! | Figures! |
Heavy | あちぃー! | Achii! | Hot! | It's scalding! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 熱いお茶でゆくぞー! | Atsui ocha de yuku zo! | Going all out with all my hottest tea! | In the name of all tea! |
Win | 風の前の塵に同じ | Kaze no mae-no chiri-ni onaji. | No more than dust before the wind. | And that's why tea is the best! |
Lose | はっぱぁー... | Happa... | Leaf... | What a waste of good tea. |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 日本の心 | Nihon-no kokoro! | The spirit of Japan! | Now it's tea time! |
Succeed | わちゃー! | Wacha! | Wow! | I'm astounded! |
Failed | あらぁ | Ara. | Oh... | Too bitter... |
Big Bang | スーパーダイナミックお茶ボンバー! | Suupaa Dainamikku Ocha Bonbaa! | Super Dynamic Ocha Bomber! | Ultimate Tea Burst! |
Light Attack | おちゃちゃちゃちゃーっ! | Ochachachacha! | Tea-tea-tea-tea! | I'm thirsty! |
Severe Attack | お茶にするのぢゃ! | Ocha-ni suru no jya! | I want tea! | |
Win | 勝っ茶ぁー! | Katcha! | Victory tea! | |
Light Damage | ぬるっ | Nuru... | Ugh... | My tea...! |
Severe Damage | あちゃちゃちゃー! | Achachacha! | Hot, hot, hot! | It's spilling! |
Lose | 敗北でしぢゃー… | Haiboku deshi jya... | I have been defeated... | It's all gone... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよ/テトリス茶! | Puyo Puyo/Tetorisu-cha! | Puyo Puyo/Tetris Tea! | Tea for Puyo Puyo/Tetris! |
Swapped | 切り替えるぢゃ | Kirikaeru jya. | I'm switching it. | Next cup, please! |
Swapped when losing | 危なってるのぢゃー! | Abunatteru no jya! | That was dangerous! | Too risk-tea! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | お茶をありがとう! | Ocha-o arigato! | Thanks for the tea! | |
Use the obstruct items | お茶をどうぞ! | Ocha-o douzo! | Have some tea! | Try this brew! |
Getting the two items | 緑茶ぁー! | Ryoku-cha! | Japanese tea! | What an aroma! |
Piled Up | 負けないのぢゃ! | Makenai no jya! | I ain't losing! | Not without my tea! |
Win | あ、一件落着じゃー! | A, ikkenraku chaku-ja! | Seems to me like that's that! | And now for a drink! |
Be a Runner-Up | よくやったぢゃー | Yoku yatta jyaa. | You did well. | Well done, I must say. |
Lose | ちゃよう~ | Chayou... | Tea leaves... | I'm never drinking that again! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖茶! テトリスプラス茶! |
Mikkusu Rensa-cha! Tetorisu Purasu-cha! |
Mix Chain Tea! Tetris Plus Tea! |
Mix Chain! Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | 見事茶! | Migoto-cha! | Stunning tea! | Fortunate, mm yes. |
- Skill Battle
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Skill activation | お茶の力のぢゃ! | Ocha no chikara no jya! | The power of tea! | This is what tea can do! |
これでも食らえっ! | Kore demo kurae! | (Then,) Take this! | ||
やってやろうぢゃ! | Yatte yarou jya! | Do it already! | Get this over with! | |
任せろじゃー! | Makasero jaa! | Leave it to me! | I can handle this. |
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | あちゃー | Acha! | Oops! | Tea for you... |
Chain B | おちゃー! | Ocha! | Tea! | And tea for me! |
Pair Attack A | お茶の | Ocha-no, | Of tea... | Freshly brewed... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 負けないのぢゃ! | Makenai no jya! | I ain't losing! | Not without my tea! |
Pair Life Gone | 残念のぢゃ~... | Zannen no jya... | Too bad... | I beg your pardon... |
- Online Greetings
Dialogue | |||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization |
おちゃーーー!! | Ochaaaaaa!! | Tea!!!!! | There's nothing quite like tea! |
このお茶はわしのものぢゃ! | Kono ocha wa, washi no mono jya! | This tea here is for me and me only! | |
(ずるずる) (ずるずる) | (Zuruzuru.) (Zuruzuru.) | *slurping noises* | A sip before a match always hits the spot! |
わかっておるか? | Wakatte oru ka? | Do you understand? | So, do ya get it know? |
向きをかえるじゃないのぢゃ! | Muki wo kaeru ja nai no jya! | I won't change direction! | Don't expect any twists from me! |
- Specific Notes
- Skeleton T's Counter is based on the missing link of his Puyo Puyo SUN chain.
- Because of the presence of Big Bang and Party, Skeleton T's victory quote and fever entry have been reverted to that of Puyo 7's.
- His Fever Success quote is from Quest.
- Skeleton T's Big Bang Attack is based on his Super Attack in Puyo Puyo 4.
- His Light Attack is based on his encounter quote in Puyo Puyo 2 on the Arcade or Genesis.
- His Severe Attack comes from Quest for its particular incarnation, but is older than that.
- His Big Bang HP Depletion lines (Light/Severe Damage) both come from Puyo Puyo 4 as well, contrasting his standard damage quotes from Puyo SUN.
- From Puyo Puyo CD 2 is his Big Bang Victory and Double Item Party quotes.
- From his Quest Clear quote is his Party Victory quote.
Incubus
What if Incubus returned to the primary games? He would have a huge dropset at first, that kinda trickles out later on. For Fever power, he would be mediocre both in and out of Fever. For simplicity's sake, the listed values are Maguro's in 20th.
Hisayoshi Suganuma would reprise his role. For the English version, a more suave version of Penglai's voice would be perfect.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-Fever | 0 | 9 | 17 | 23 | 34 | 67 | 111 | 164 | 217 | 269 | 332 | 395 | 451 | 510 | 567 | 623 | 678 | 699 | 699 |
Inside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
In Fever | 0 | 7 | 13 | 15 | 20 | 32 | 53 | 79 | 105 | 156 | 181 | 186 | 219 | 255 | 279 | 302 | 328 | 353 | 378 | 403 | 428 | 454 | 479 | 504 |
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
9 | 3 | 1 | 3 | 43 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 4 | 3 | 3 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
Pieces | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ヤー | Yaa! | Yeah! | |
Chain 2 | ハイ | Hai! | Hi! | Hey, baby! |
Chain 3 | ハニー | Hanii! | Honey! | What's up? |
Chain 4 | カモ~ン! | Kamon! | C'mon! | |
Repeater | レッツラヴィン! | Rettsu Ravin! | Let's loving! | Romantic, right? |
Counter | ミステリアスローズ | Misuteriasu Roozu | Mysterious Rose | |
Spell 1 | テンプテーション | Tenputeeshon | Temptation | |
Spell 2 | ローズマジック | Roozu Majikku | Rose Magic | |
Spell 3 | ポイズンローズ | Poizon Roozu | Poison(ous) Rose | |
Spell 4 | ハートブレイクローズ | Haatobureiku Roozu | Heartbreak(ing) Rose | |
Spell 5 | スペシャルアピール! | Supesharu Apiiru! | Special Appeal! | Maximum Allure! |
Tetris Line Clear | テトリスローズ | Tetorisu Roozu | Tetris Rose |
- Enemy Chain
Attack | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | んん~ん、カモン! | Nnn, kamon! | Um, come on! | Hey, baby! |
Heavy | ノォウ、グゥレェ~イト! | Noou, guureito! | No, great! | I can change! |
- Character Select/Match Result
Match Result | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | レッツゴー! | Rettsu Go! | Let's go! | |
Win | フゥ~ウ、ビューティフォー! | Fuu, byuutifoo! | Phew, beautiful! | That was beautiful! |
Lose | オウマイガァ | O mai gaa...! | Oh my god...! | *sigh* Rejected again. |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ワンダフォー! | Wandafoo! | Wonderful! | Stand back, baby! |
Succeed | イェース! | Ieesu! | Yes! | See that? |
Failed | ノー... | No... | I meant to do that. | |
Big Bang | さあ、行こうか | Saa, ikou ka! | There, let's go! | It takes two to tango! |
Light Attack | キスミー | Kisu mii! | Kiss me! | Gimme a smooch! |
Severe Attack | オーケー、キティ | Ookee, kiti! | Okay kitty! | I'm so stunning! |
Win | ブラボー | Buraboo! | Bravo! | Too hot for ya? |
Light Damage | んん, ベイビ... | Nn, beibi... | Um, baby... | Hey, babe...? |
Severe Damage | プリーズ! | Puriizu! | Please! | Come on, baby! |
Lose | オーノー! | Oo Noo! | Oh no! | Aw, crap! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | スワップ | Suwappu! | Swap! | Wanna do something else? |
Swapped when losing | リスキー! | Risukii! | Risky! | This is gettin' risky... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | このは美しいな! | Kono wa utsukushii na! | This is beautiful! | Oh, that's splendid! |
Use the obstruct items | このバラを君に | Kono bara-o kimini. | Take this rose. | Would you like a rose? |
Getting the two items | マイ・スイートハート! | Mai Suiitohaato! | My Sweetheart! | It's like I'm in love! |
Piled Up | アイムファイ〜ン! | Aimu Fain! | I'm fine! | I can still do this! |
Win | オー! ファンタスティック! | Oo! Fantasutikku! | Oh! Fantastic! | |
Be a Runner-Up | ふぅー、失望したよ | Fuu, shitsuba shita yo. | Hmm, that was disappointing. | Well that fizzled out. |
Lose | ノット・マイ・デイ... | Notto mai dei... | Not my day... | Man, I've been off today... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain | ミックスチェイン! | Mikkusu Chein! | Mix Chain! | Let's have a Mix Chain! |
Tetris Plus | テトリスプラス! | Tetorisu Purasu ! | Tetris Plus! | |
Chain after Puyo crushed | ラッキー&ビューティフォー! | Rakkii Ando Byuutifoo! | Lucky and beautiful! | Must be my lucky day! |
- Skill Battle
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Skill activation | 一緒に、ベイビー | Issho ni, beibi! | Together, baby! | We'll do this together! |
さあ、美しいかな? | Saa, utsukushii kana? | There, isn't this beautiful? | It's pretty, right? | |
スムーチ・ミー! | Sumuuchi Mii! | Smooch me! | Now you'll love me! | |
力にならだろう | Chikara-ni nara darou. | I'll lend my strength. | You want my help? |
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 彼女~ | Kanojo! | Girlfiend! | You and me! |
Chain B | イェース! | Ieesu! | Yes! | Together forever! |
Pair Attack A | ゴージャスの | Goojasu-no, | Gorgeously... | Like an absolute hunk... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | アイムファイ〜ン! | Aimu Fain! | I'm fine! | I can still do this! |
Pair Life Gone | ソーリーベイビ~... | Soorii Beibi... | Sorry, baby... |
- Online Greetings
Dialogue | |||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization |
ハイ、ハーニ~ | Hai, haani! | Hi, honey! | Hey babe, how's it goin? |
オウ・マイ・ガッド! | Ou mai gaddo! | Oh my god! | Well this isn't cool. |
彼女~ | Kanojo! | Girlfiend! | Heya, ladies! |
レッツデート! | Rettsu deeto! | Let's date! | Why don't we go out some time? |
ボクがほしいかな? | Boku ga hoshii kana? | Do you want me? | Admit it; you like me, don't you? |
- Specific Notes
- Incubus' standard chain takes reference from Yo~n, in particular lines 2 and 3. His base quote is from Puyo SUN, and his repeater is based on a Puyo SUN quote.
- All of Incubus' spells are based on other games. Having such a good variety allows him to pull this off easily, with a set, beautiful line.
- Mysterious Rose comes from Quest.
- Temptation comes from the Waku Puyo Series, as well as Arle's Adventure.
- Rose Magic comes from Madou Sugoroku.
- Poison Rose comes from Waku Puyo Series alone.
- Both Heartbreak Rose and Special Appeal come from Saturn Madou Monogatari.
- His Big Bang Quote is his Masked Incubus AS line (not the name, but what he says).
- His Light Attack, Severe Attack, Win and Severe Damage lines all come from Puyo SUN as part of his chain quotes.
- For Party, his Attack Item, Double Item, 1st Place and 2nd/3rd Place lines are also from various games.
- Attack Item is his standard AS quote from Quest.
- Double Item hails from Puyo SUN as a chain quote.
- 1st Place comes from MSX2 Madou Monogatari, however it's the name of an attack in that game. And written in Hiragana likely due to limitations.
- 2nd/3rd Place comes from Puyo Puyo 4, when you lose in Mission Puyo while he's the taskgiver.
Kikimora
What if Kikimora got some time in the sun again? Her dropset would be very small, having only pairs of each type together to keep them tidy. She's a character stronger outside of Fever (for a base, think Ecolo). For an English voice... eh, I had an idea for her voice, but not her actress. Oh well.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-Fever | 0 | 8 | 17 | 23 | 36 | 74 | 125 | 192 | 260 | 330 | 420 | 512 | 617 | 699 | 699 | 699 | 699 | 699 | 699 |
Inside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
In Fever | 0 | 6 | 11 | 14 | 19 | 30 | 50 | 76 | 101 | 151 | 176 | 181 | 216 | 252 | 277 | 302 | 328 | 353 | 378 | 403 | 428 | 454 | 479 | 504 |
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
12 | 2 | 0 | 2 | 38 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
2 | 2 | 5 | 2 | 5 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | はい | Hai! | Yes! | Yep! |
Chain 2 | よおし | Yooshi! | Good! | Great! |
Chain 3 | 始めるわよ | Hajimeru wa yo! | Let's kick it off! | Shall we begin? |
Chain 4 | パタパタ | Patapata! | *dusts off mop* | No more waiting! |
Repeater | さーっと | Saatto! | Alright! | Clean up! |
Counter | そこ、ジャマジャマ | Soko, jamajama! | Hey, you're in the way! | Outta my way! |
Spell 1 | キレイにするわよ | Kirei ni suru wa yo! | I'm gonna clean it up! | Get rid of that mess! |
Spell 2 | 汚いのはダメ! | Kitanai no wa dame! | No dirtiness allowed! | |
Spell 3 | モップがうなるわ~ | Moppu ga unaru wa~! | I'm itching to use my mop! | My mop is calling to me! |
Spell 4 | 整理整頓 | Seiri seiton! | Keep things tidy and ordered! | Not a single spot! |
Spell 5 | ピッカピカだよ! | Pikkapika da yo! | It's sparkling clean! | |
Tetris Line Clear | ピカピカのテトリス! | Pikapika no Tetorisu! | Shiny Tetris! | A clean Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | うあっとと! | U-atto-to! | Uwa-ow-ow! | Ow, ow, ow! |
Heavy | 散らかさないで~! | Chirakasa naide~! | Don't make it a mess~! | So filthy! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | お掃除しちゃうぞ! | Osouji shichau-zo! | Time to clean it up! | It's time to get cleaning! |
Win | お掃除、終了! | Osouji, shūryō! | Cleaning complete! | My work here is done! |
Lose | 不潔な人、嫌~い! | Fuketsu-na hito, kirai! | Filthy people are gross~! | This... is so... DISGUSTING!!! |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | きもちいいー! | Kimochii! | It feels good! | That hits the spot! |
Succeed | すっきりね! | Sukkiri ne! | So neat! | |
Failed | 汚いね〜! | Kitanai ne! | It's dirty! | I missed a spot... |
Big Bang | お掃除大作戦 | Osouji-daisakusen | Cleaning Campaign | Operation: Cleaning! |
Light Attack | よいしょ | Yoisho! | Heave-ho! | How about this? |
Severe Attack | そおれっ | Soore! | Here! | And especially this! |
Win | キラキラ〜 | Kirakira~! | Twinkle, twinkle! | A clean victory! |
Light Damage | あっ! | A! | Ah! | |
Severe Damage | 汚さないでぇ~ | Yogo sanai de! | Don't get dirty! | Stop with the trash already! |
Lose | ダメよ〜... | Dame yo... | I am, no good... | I'm all washed up... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよするわよ テトリスするわよ |
Puyopuyo suru wa yo. Tetorisu suru wa yo. |
I'm going to (play) Puyo Puyo. I'm going to Tetris. |
Clean up with Puyo Puyo! Clean up with Tetris! |
Swapped | チェンジね | Chenji ne. | Change. | We're gonna swap. |
Swapped when losing | ひどいわよ〜! | Hidoi wa yo! | This is awful! | It's piling up! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | いただきましたわよ | Itadakimashita wa yo. | I've recieved it. | Don't mind if I do! |
Use the obstruct items | ほらほら〜 | Horahora~! | Here, here! | Take a bath! |
Getting the two items | キラキラだよ! | Kirakira da yo! | It's sparkling! | It's easy going clean! |
Piled Up | お掃除は止まらない! | Osouji wa tomaranai! | (My) Cleaning can't be stopped! | |
Win | お掃除はカンペキだよ! | Osouji wa kanpeki da yo! | That was perfect cleaning! | |
Be a Runner-Up | まあ、いいわよ | Maa, ii wa yo. | Well, it's good. | So, now what? |
Lose | 覚えてするわよ! | Oboete suru wa yo! | I'll remember this! | Don't think I'll forget this! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain | ミックス連鎖するわよ! | Mikkusu Rensa suru wa yo! | It's a Mix Chain! | |
Tetris Plus | テトリスプラスしちゃうぞ! | Tetorisu Purasu shichau zo! | I'm gonna Tetris Plus! | Woow, Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | えらいよ! | Erai yo! | That's great! | I'm so lucky! |
- Skill Battle
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Skill activation | どんどんお掃除わよ! | Dondon osouji wa yo! | It's constant cleaning! | Always erase that mess! |
いかがかしら? | Ikaga kashira? | How do you like this? | ||
これですっきりね! | Kore de sukkiri ne! | This is so neat! | Let's make it shine! | |
効力するわよ! | Kyoryoku suru wa yo! | I'll assist! | I put the "aid" in "maid"! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | きもちいいー! | Kimochii! | It feels good! | So refreshing! |
Chain B | すっきりね! | Sukkiri ne! | Neat! | Finally clean! |
Pair Attack A | ピカピカの | Pikapika-no, | Sparking... | Spotless... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | お掃除は止まらない! | Osouji wa tomaranai! | (My) Cleaning can't be stopped! | |
Pair Life Gone | へとへと~... | Heto heto... | I'm winded... |
- Online Greetings
Dialogue | |||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization |
お掃除するわよ! | Osouji suru wa yo! | I'll clean it up! | |
パタパタ パタパタ | Patapata! Patapata! | *dusts off mop* | Oh, my mop's dirty! |
お掃除勝負よ | Osouji shobu yo. | Clean match. | Let's battle orderly. |
気もっちいでしょう! | Kimocchii deshou! | It feels so good! | Absolutely delightful! |
ピッカピカだよ | Pikka pika da yo! | It's sparkling clean! |
Yu & Rei (English & Tetris)
Yu and Rei are in a modernized game, so the focus is mostly on Tetris and English stuff. Assume they'd have mostly, if not totally, identical data to Jay and Elle.
May Nakanishi... you know. Here, though, it'd be kind of a bad pun. I don't know who could live up to that performance.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | それ! | Sore! | Here! | Tada! |
Chain 2 | とりゃ! | Torya! | ??? | It's time! |
Chain 3 | ほいさっ! | Hoisa! | Hi-yah! | Are you ready? |
Chain 4 | それでは... | Sore-de-wa, | Well then, | |
Repeater | お待ちかね! | Omachikane! | Your wait is over! | |
Counter | リインカーネーション | Riinkaaneeshon | Reincarnation | Revival |
Spell 1 | レッドウィスプカモン | Reddo Uisupu Kamon | Red Wisp Come On | Red Wisp Attack! |
Spell 2 | ブルーウィスプカモン | Buruu Uisupu Kamon | Blue Wisp Come On | Blue Wisp Attack |
Spell 3 | ヘビーヘイズ | Hebii Heizu | Heavy Haze | Spooky Fog! |
Spell 4 | バーツストーム | Baatsu Sutoomu | Bats Storm | Batty Storm! |
Spell 5 | レストインピース | Resuto in Piisu | Rest in Peace | Till Death Do Us Part! |
Tetris Line Clear | RIP。テトリス! | Rippu Tetorisu! | R.I.P. Tetris! | A Tetris from the dead! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ふにゃあ~ | Funyaa... | Oof... | Hey, what!? |
Heavy | はぁれれぇー! | Hareree! | Owch! | How scary! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | はい、ちゅーもーく! | Hai, chuumoku! | Attention! | Everybody, watch and learn! |
Win | やーりまーしたぁー! | Yarimashita! | We did it! | Look bro, we won! |
Lose | ふにゃふにゃあ〜... | Funya funya.... | ??? | I've made a grave mistake... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ばばば〜ん! | Bababan! | Ta-da! | The show must go on! |
Succeed | 絶好調〜! | Zekkouchou! | Never better! | |
Failed | ミス... | Misu... | Miss... | Boo... |
Big Bang | いっちゃいましょ〜! | Itchaimashou! | Go go! | Let's get spooky! |
Light Attack | よいさっ! | Yoisa! | ??? | Try this! |
Severe Attack | とりゃっさっ! | Toryassa! | ??? | We're doing it! |
Win | あちょーっ! | Acho! | Hyah! | And that's that! |
Light Damage | あちゃ〜... | Acha! | Oops! | My bad! |
Severe Damage | ほえほえ〜... | Hoe hoe... | Huh... | My head's spinning! |
Lose | ががーんっ! | Gagan! | *shocked* | I'm at a loss for words! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Match Start | ユーレイのぷよぷよ! ユーレイのテトリス |
Yuurei no Puyo Puyo! Yuurei no Tetorisu |
Yu and Rei's Puyo Puyo! Yu and Rei's Tetris |
A spooktacular Puyo Puyo match! A creepy Tetris match! |
Swapped | じゃじゃ〜ん!チェンジ! | Jajaan! Chenji! | Tada! Change! | Tada~! Let's swap! |
Swapped when losing | サルベーション | Sarubeeshon | Salvation | We've been saved... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | ありがとう! | Arigatou! | Thanks! | |
Use the obstruct items | うらめしやぁ~! | Urameshiya! | Boo! | Ooooh, something scary! |
Getting the two items | サイレントステップ! | Sairento Suteppu! | Silent Step! | |
Piled Up | もっかいいくよ〜! | Mokkai iku yo! | Once more! | You can't kill a ghost! |
Win | ピース!アタシたちはナンバーワン! | Piisu! Atashi-tachi wa Nanbaa Wan! | Peace! We're number one! | First place! Bro, that was AWESOME! |
Be a Runner-Up | 何もないよりマシ | Nani mo naiyorimashi. | It's better than nothing. | |
Lose | ありゃりゃ... | Aryarya... | Oh well... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain | ミックス連鎖をみてみて! | Mikkusu Rensa-o mite mite! | Look at this Mix Chain! | |
Tetris Plus | RIP。テトリスプラス! | Rippu Tetorisu Purasu! | R.I.P. Tetris Plus! | Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | ラッキ〜! | Rakki~! | Lucky! | How lucky! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Chain/Result | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | じゃじゃ〜ん! | Jajan! | Ta-da! | |
Chain B | じゃっじゃ〜ん! | Jajan! | TA-DAH! | It's haunting time! |
Pair Attack A | 恐怖の〜? | Kyoufu-no, | Scary... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | もっかいいくよ〜! | Mokkai iku yo! | Once more! | You can't kill a ghost! |
Pair Life Gone | ごめ〜ん! | Gomen! | Sorry! | Boo-hoo-hoo... |
Doppelganger Arle
What if they put in Doppel after all this time? She deserves to return in style. She would have the same dropsets as Arle for every mode with them, but be much stronger both in and out of Fever (but weaker at first, it'd take until an 8 chain before Doppel starts overpowering her). She would also have Arle's voice pattern, but her spell list wouldn't be 1 to 1 with her Puyo 4 self. She's actually pretty hard because she had an abundance of spells, but a lack of standard voices.
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ふふ | Fufu. | Heh-heh. | |
Chain 2 | やっと | Yatto. | At last. | |
Chain 3 | いくよ | Iku yo. | Here I go. | |
Chain 4 | 覚悟だか? | Kakugo da ka? | Are you ready? | Hope you're ready. |
Repeater | ラビリンス | Rabirinsu | Labyrinth | Have more. |
Counter | ヴォイドホール | Voido Hooru | Void Hole | Chasm of Darkness |
Spell 1 | アビス | Abisu | Abyss | |
Spell 2 | ケイオス | Keiosu | Chaos | |
Spell 3 | グランドクロス | Gurando Cross | Grand Cross | Shadow Cross |
Spell 4 | ラグナロク | Ragunaroku | Ragnarok | Doomsday! |
Spell 5 | アーマゲドン! | Aamagedon! | Armageddon! | |
Tetris Line Clear | ドッペルテトリス | Doppuru Tetorisu | Doppelganger Tetris | Impostor Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | フフフッ | Fufufu... | *uncaring giggle* | *contained laughter* |
Heavy | フフハハ! | Fufuhahah! | *fine giggle of insanity* | *mad laughter* |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | フハハハッ | Fuhahahah! | *subdued laughter* | This better not be too easy... |
Win | フフフ! | Fufufu! | *victorious giggle* | *chuckles* Could a fake have won that? |
Lose | フフフッ | Fufufu... | *defeated giggle of madness* | *chuckles* I~ lose~... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 楽しいなぁ | Tanoshii na! | How fun! | This'll be fun...! |
Succeed | フフ | Fufu! | *feel-good chortle* | How pleasant... |
Failed | ダメだね | Dame da ne. | This is useless. | Pointless... |
Big Bang | イリュージョン | Iryuujon | Illusion | |
Light Attack | 行け | Ike. | Go. | Swell. |
Severe Attack | それ | Sore. | Here. | Have this! |
Win | ハハハハ! | Hahahaha! | Haha! Victory! | |
Light Damage | い, いて! | I, ite! | O-ouch! | T-that hurt!? |
Severe Damage | やったな... | Yatta na... | You got me... | You're good. |
Lose | ハハハ... | Hahaha... | Heh, I can't win... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | チェンジ | Chenji. | Change. | Swapping time? |
Swapped when losing | 負けそう... | Make sou... | About to lose... | It's almost over. |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | よしだよ | Yoshi da yo. | This is good. | Just the way I like it! |
Use the obstruct items | 見せてあげるよ | Misete ageru yo. | I'll show you. | |
Getting the two items | デジャヴ | Deja Vu | Déjà Vu | |
Piled Up | 終わってないよ | Owatte nai yo. | Not over. | I'm not through. |
Win | やった... アハハハハ! | Yatta... Ahahahaha! | I did it... Ahahahaha! | Ah, the embrace of victory. |
Be a Runner-Up | ふん... 楽しかっただぞ | Fun... tanoshikatta da zo. | Hmph... It was fun. | I did have a good time, for once. |
Lose | まさか… ボクは… | Masaka... Boku wa... | No way... I'm... | I should be better than this... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | ミックス連鎖 テトリスプラス |
Mikkusu Rensa Tetorisu Purasu |
Mix Chain Tetris Plus | |
Chain after Puyo crushed | ラッキー? | Rakkii? | Lucky? | I'm actually lucky? |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ヘハハ! | Hehaha! | *devious chuckle* | |
Chain B | ハハハハハ! | Hahahahaha! | *uncontrollable laughter* | |
Pair Attack A | ドッペル... | Doppuru... | Doppelganger... | Duplicate... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 終わってないよ | Owatte nai yo. | Not over. | I'm not through. |
Pair Life Gone | 負けるなんで...? | Makeru nande...? | Why have we lost...? |
Zoh Daimaoh
While Zoh Daimaoh is a returnee like Skeleton T and Dark Arle, he has actually seen a change to his basic quotes, so I'm including him here. Also, his Puyo would shake the board and he retains everything about him from 15th. I actually think just a really deep voice would work.
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 3 | 4 | 3 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ぞう | Zou. | ??? | Hmph. |
Chain 2 | いくぞう | Iku zo. | Here I go. | |
Chain 3 | やるぞう | Yaru zo. | I'll do it. | How about it? |
Chain 4 | 覚悟だぞう | Kakugo-da zou. | Prepare yourself. | |
Repeater | 怒ったぞう | Oko-tta zou. | Now I'm angry. | |
Counter | 仕返しだぞう! | Shikaeshi da zou! | It's revenge! | I'll pay you in kind! |
Spell 1 | 激怒パンチ | Gekido Panchi | Raging Punch | |
Spell 2 | 激怒ストリーム | Gekido Sutoriimu | Raging Stream | |
Spell 3 | 激怒サイクロン | Gekido Saikuron | Raging Cyclone | |
Spell 4 | 激怒クレーター | Gekido Kureetaa | Raging Crater | |
Spell 5 | 大激怒~! | Daigekido~! | Great rage! | Ultimate Rage! |
Tetris Line Clear | 激怒テトリス! | Gekido Tetorisu! | Raging Tetris! |
- Enemy Attack
Attack | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ぞう! | Zou! | Yow! | How dare you! |
Heavy | パオン! | Paon! | *elephant cry* | Argh! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 魔王だぞう | Maou da zou. | I'm the demon king. | You won't like what comes next. |
Win | 当然だぞう | Touzen da zou. | Of course I'd win. | It was over the moment you challenged me. |
Lose | おぼえてるんだぞう... | Oboete ru n da zou... | I'll remember this... | An elephant NEVER forgets... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | やったぞう | Yatta zou. | I did it. | No more Mr. Nice Guy! |
Succeed | パーオーン! | Paaoon! | *triumphant elephant sound* | As I intended. |
Failed | パオ... | Pao... | Woah... | A failure! |
Big Bang | まつんだぞう! | Matsun-da zou! | Hold it! | Stop right there! |
Light Attack | 食らえぞう! | Kurae zou! | Take this! | |
Severe Attack | きめるぞうっ! | Kimeru zou! | It's settled! | |
Win | ぱおーーっ!! | Paooo! | *resolute elephant sound* | Yet another victory! |
Light Damage | いたいぞうっ! | Itai zou! | It hurts! | How painful! |
Severe Damage | だめだぞう! | Dame da zou! | This is bad! | It's all wrong! |
Lose | また来るぞぅ~! | Mata kuru zou~! | I will come again! | You haven't seen the last of me! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | チェンジだぞう | Chenji-da zou. | Change. | We shall swap. |
Swapped when losing | ピンチだぞう! | Pinchi-da zou! | A pinch! | Things look dire... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | いいぞう | Ii zou. | Good. | As I ordered. |
Use the obstruct items | 天罰だぞう! | Tenbatsu-da zou! | Heaven punishes you! | Punishment from above! |
Getting the two items | パーオン! | Paaon! | *cheery elephant sound* | Simply splendid! |
Piled Up | 負けないぞう | Makenai zou. | I will not lose. | I shall not be defeated! |
Win | オレさまは最強だぞう! | Oresama wa saikyou da zou! | I am the strongest (there ever was)! | |
Be a Runner-Up | 悪くないぞう | Waruku nai zou. | Not bad. | You win the battle, but not the war. |
Lose | ぱおぱお~ん... | Paopao~n... | *sad elephant sounds* | I'm utterly pathetic... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain | ミックス連鎖ぞう | Mikkusu Rensa-zou. | Mix Chain. | |
Tetris Plus | テトリスプラスだぞう! | Tetorisu Purasu da zou! | Tetris Plus! | |
Chain after Puyo crushed | ラッキーだぞう | Rakkii da zou. | I'm lucky. | How fortunate! |
- Skill Battle
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Skill activation | 助けるんだぞう | Tasukeru n da zou. | I'll help you. | Time to lend a hand. |
パオ、どうぞう? | Pao, douzou? | *elephant noise*, how is it? | Well, is it to your taste? | |
任せぞう! | Makase zou! | Leave it to me! | I'll do it for us all. | |
パオンパオンパオン! | Paon! Paon! Paon! | *elephant noises thrice* | My trunk sees all! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ぞう~! | Zou~! | ??? | Let's go! |
Chain B | パオーン! | Paoon! | *elephant sound* | |
Pair Attack A | 激怒... | Gekido... | Raging... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 負けないぞう | Makenai zou. | I will not lose. | I shall not be defeated! |
Pair Life Gone | しまったぞ... | Shimatta zou... | I've made a mistake... |
Minotauros
Mino time. Mino would have a dropset that's a variant of Rulue's, though for Quartet and Fusion they'd be a bit more distinct. His chaining power would also be identical to hers. For spells, while a few are made up, a good chunk of them actually come from older games. He should have an English voice that conveys him as tough, but gentle when he needs to be.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-Fever | 0 | 8 | 17 | 23 | 36 | 74 | 125 | 192 | 260 | 330 | 420 | 512 | 617 | 699 | 699 | 699 | 699 | 699 | 699 |
Inside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
In Fever | 0 | 6 | 10 | 14 | 20 | 32 | 54 | 78 | 106 | 160 | 190 | 198 | 239 | 284 | 317 | 351 | 380 | 409 | 439 | 468 | 497 | 526 | 556 | 585 |
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
12 | 0 | 2 | 2 | 40 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 4 | 3 | 4 | 2 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | うぬ | Unu! | Moo! | Hah! |
Chain 2 | 行くぞ! | Iku zo! | Here I go! | |
Chain 3 | 食らえ! | Kurae! | Take this! | |
Chain 4 | ぬぉおお! | Nuooo! | Mooo! | Get ready! |
Repeater | 一撃! | Ichigeki! | Strike! | Time to strike! |
Counter | 反撃! | Hangeki! | Counterattack! | |
Spell 1 | ビーフクラッシュ | Biifu Kurasshu | Beef Crash | Bull Charge |
Spell 2 | ビーフショック | Biifu Shokku | Beef Shock | |
Spell 3 | ミノストライク | Mino Sutoraiku | Mino Strike | Axe Slice |
Spell 4 | ミノスペシャル | Mino Supesharu | Mino(taur) Special | |
Spell 5 | ファイナルビーフアタック! | Fainaru Biifu Atakku! | Final Beef Attack! | Ultra Bull Blitz! |
Tetris Line Clear | テトリス撃! | Tetorisu-geki! | Tetris Strike! |
- Enemy Chain
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ブモッ! | Bumo! | Moof! | *grunt* |
Heavy | ブモモォー! | Bumomooo! | Mooo-wooo! | You runt! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | お任せください! | Omakase kudasai! | (Please,) Leave it to me! | |
Win | 立ち去るがいい! | Tachisaru-ga ii! | I demand that you leave! | |
Lose | ル、ルルー様… | Ru... Ruruu-sama... | L-lady Rulue... | I've failed you, Rulue... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | オオオ! | Oooo! | Ooooh! | You're goin' down! |
Succeed | モォオッ! | Mooo! | ||
Failed | クソだ! | Kuso da! | Damn it! | Insulting! |
Big Bang | 突撃! | Totsugeki! | Assault! | Let's rumble! |
Light Attack | うもー! | Umoo! | Moo! | Go down! |
Severe Attack | うがー! | Ugaa! | Moo! | Stay down! |
Win | ルルー様アアア! | Ruruu-samaaa! | Lady Rulue! | This is for Rulue! |
Light Damage | 何?! | Nani?! | What!? | |
Severe Damage | 丸焼け! | Maruyake! | I'm burning hot! | I feel the burn! |
Lose | ぐがぁ~...! | Gugaa~...! | Mooooo...! | Not here! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | 切り替えるぞ! | Kikaeru zo! | I'm switching! | We're swapping! |
Swapped when losing | 危なかったぞ! | Abunakatta zo! | That was close! | That bad already!? |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | オレに力を! | Ore-ni chikara-o! | Give me power! | |
Use the obstruct items | 覚悟するだぞ! | Kakugo suru da zo! | Be prepared! | You're not ready! |
Getting the two items | ウモー! | Umoo! | Moo! | Every last bit helps! |
Piled Up | まだ終わってないんだ! | Mada owattenai n da! | It's not over yet! | |
Win | ルルー様!オレが一番のか! | Ruru-sama! Ore ga ichiban no ka! | Lady Rulue! I got first place! | If only my Mistress could see me now! |
Be a Runner-Up | 認めるじゃないんだ! | Mitomeru ja nai n da! | I cannot accept this! | Unacceptable result! |
Lose | ごめんなさい,ルルー様... | Gomen nasai, Ruruu-sama... | I'm sorry, Lady Rulue... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖! テトリスプラス! |
Mikkusu Rensa! Tetorisu Purasu! |
Mix Chain! Tetris Plus! | |
Chain after Puyo crushed | ウゥモォー! | Uumooo! | Moooo! | On a roll! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ヌルーオ! | Nuruuo! | Moo! | All it takes! |
Chain B | ブモォッ! | Bumooo! | MOO! | ONE BLOW!!! |
Pair Attack A | 牛の... | Ushi-no... | Bull's... | Let's do this! |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだ終わってないんだ! | Mada owattenai n da! | It's not over yet! | |
Pair Life Gone | ブモ... | Bumo... | Moo... | Not now! |
- Specific Notes
- Minotauros' chaining voice comes from Minna/DA!, condensed to 5.
- Beef Shock and Mino Special come from Saturn Madou, while Final Beef Attack comes from Puyo BOX. His counter is likely as old as Puyo 2, but it mostly comes from Quest as his Large Chain Chance.
- One of his chains from Minna has been repurposed into his Big Bang quote.
- Because his win and LCC quotes from Quest are elsewhere, his character select and win quotes have been reverted to Minna's, while his lose quote retains its Quest incarnation.
- Much like Draco, Suketoudara, and my interpretation of Zoh Daimaoh, the rest of the attack lines (and win lines) are based on Puyo CD 2. The win is slightly modified to account for Quest's take.
- His Big Bang Severe Damage quote also references CD 2, while every version of 2 is referenced with his Big Bang Loss.
- His Assist Item is another reference, this time to Quest's flavor text.
Archan
Eh? I'm doing a character who doesn't even have a Quest voice? Well, Archan actually has a lot to work with already! I decided to give her a very... INTERESTING dropset... she incorporates Quartet pieces into her dropset for the first time! Specifically, the ones shaped like arrows instead of ones in the normal 2 and 2 style. As a kid, she starts off not very strong, but is much more powerful in Fever. Since she doesn't have a Quest voice, I'll be filling in the gaps as much as I can.
At one point, I did have opinions on how she should sound, but honestly? I'm willing to sit back and wait to see what they come up with.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-Fever | 0 | 8 | 15 | 20 | 30 | 60 | 101 | 151 | 202 | 252 | 315 | 378 | 441 | 504 | 567 | 630 | 693 | 699 | 699 |
Inside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
In Fever | 0 | 6 | 12 | 15 | 22 | 35 | 59 | 91 | 122 | 186 | 220 | 228 | 276 | 328 | 365 | 403 | 437 | 470 | 504 | 538 | 571 | 605 | 638 | 672 |
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10 | 2 | 1 | 0 | 30 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
1 | 12 | 1 | 1 | 1 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
Pieces | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | やぁ! | Yaa! | Tah! | Hah! |
Chain 2 | よいしょっと | Yoisho-tto! | Heave-ho! | Alright! |
Chain 3 | いくよ! | Iku yo! | Here I go! | |
Chain 4 | そーれ! | Soore! | Here! | I'm gonna do it! |
Repeater | きゃはは〜♪ | Kyahaha! | *prankster's laughter* | Watch out! |
Counter | い〜らない〜! | Iranai~! | I don't want this! | No way! |
Spell 1 | シュート | Shuuto | Shoot | Bow Shot! |
Spell 2 | ダブルシュート | Daburu Shuuto | Double Shoot | Double Shot! |
Spell 3 | カルテットシュート | Karutetto Shuuto | Quartet Shoot | Four-Way Shot! |
Spell 4 | オーラシュート | Oora Shuuto | Aura Shoot | Laser Shot! |
Spell 5 | ホーミングシュート! | Hoomingu Shuuto! | Homing Shoot! | Homing Shot! |
Tetris Line Clear | テトリスシュート! | Tetorisu Shuuto! | Tetris Shoot! | You fell for my Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | あう! | Au! | Ow! | Yowchie! |
Heavy | うるうるぅ~ | Ururu~... | Sob sob... | Waaah! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | きゃは | Kyaha! | Haha! | Let's get prankin'! |
Win | 当た~り~! | Ata~ri~! | Right on the mark! | |
Lose | ありゃりゃ… | Aryarya... | Oh well... | Aw, darn it! |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ひっかかった! | Hikkakatta! | You fell for it! | Hook, line and sinker! |
Succeed | きゃは〜♪ | Kyaha~! | Haha~! | Yahoo~! |
Failed | あれー? | Are? | Huh? | Uh, what...? |
Big Bang | スターダストアロー | Sutaadasuto Aroo | Stardust Arrow | |
Light Attack | えい! | Ei! | ??? | Ready, aim... |
Severe Attack | よっと! | Yo-tto! | ??? | Fire! |
Win | やった~! | Yatta~! | I did it! | Yay, I did it! |
Light Damage | なにを…? | Nani-o...? | What...? | |
Severe Damage | いてて! | Itete! | Owie! | Hey, that smarts! |
Lose | 負けた... | Maketa... | I lost... | I've been hit! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | イタズラのぷよぷよ〜♪ イタズラのテトリス〜♪ |
Itazura no Puyo Puyo~! Itazura no Tetorisu~! |
Mischievous Puyo Puyo/Tetris! | A Puyo Puyo/Tetris prank! |
Swapped | チェンジ〜♪ | Chenji~! | Change! | Swappin' time! |
Swapped when losing | 危ない、危ない! | Abunai, abunai! | Dangerous, dangerous! | Come on, really!? |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | ボクのものよ! | Boku-no mono yo! | This is mine! | I call dibs! |
Use the obstruct items | きえちゃえー! | Kiechae! | Disappear! | Here we go! |
Getting the two items | ルーレットアロー | Ruuretto Aroo | Roulette Arrow | |
Piled Up | まだまだあるよ! | Madamada aru yo! | Still some more! | More to go! |
Win | ボクがいっちば〜ん!きゃはは〜♪ | Boku-ga ichiban! Kyahaha~! | I'm the best! Hahaha! | Tee-hee! I'm the winner! |
Be a Runner-Up | もう一回かな? | Mou ikkai kana? | Will (we go) one more time? | Can I please try again? |
Lose | うわああああああ! | Uwaaaaa! | Aaaaaaah! | *crying* I was supposed to win! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain | ミックス連鎖〜♪ | Mikkusu Rensa! | Mix Chain! | Ooh, a Mix Chain! |
Tetris Plus | テトリスプラスシュート! | Tetorisu Purasu Shuuto! | Tetris Plus Shoot! | Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | ラッキー! | Rakkii! | Lucky! | Dang, that was lucky! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | きゃはは〜! | Kyahaha~! | Hahaha! | Let's fire! |
Chain B | 当たり! | Atari! | Right on the mark! | Bullseye! |
Pair Attack A | イタズラの... | Itazura-no... | Mischievous... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだまだあるよ! | Madamada aru yo! | Still some more! | More to go! |
Pair Life Gone | 逃げろ~! | Nigero! | Run away! | Bail! Bail! |
- Specific Notes
- Archan's Counter and Attack Item names come from unused lines in Puyo Puyo 4.
- Archan's Big Bang, Light Attack, Severe Attack, and Double Item quotes are all from Saturn Madou.
- Stardust Arrow is an attack known by Younger Hunter and Forest's Sniper, variants of Archan.
- Later variants both say "Ei!" and "Yo-tto!"
- Roulette Arrow is an attack known by Younger Hunter.
- Various lines of dialogue originate from her lines in both versions of Puyo Puyo 4 and Quest.
- Console Puyo 4: Piled Up
- Pocket Puyo 4: Big Bang Light Damage, Big Bang Severe Damage, and Party Loss
- Puyo Puyo!! Quest: Fever Failure, Big Bang Win, and Pair Puyo Puyo Loss
Hoho
Man, Hoho just lost pretty much his entire name. To make it up to the poor guy, I'm giving him a new set of voices. He probably wouldn't have the "hoho" or "mmm-hmm" thing at all in the English version anymore. Just give him a voice that sounds low-pitched and heroic.
- Amended Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
12 | 3 | 0 | 1 | 37 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
2 | 3 | 4 | 4 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | とぉ! | Too! | Caw! | Hyah! |
Chain 2 | はぁーっ! | Ha! | Ha! | Alright! |
Chain 3 | そいやっ! | Suiya! | ??? | Try me! |
Chain 4 | 先手必勝! | Sente hisshou! | Early bird gets the worm! | |
Repeater | 必殺! | Hissatsu! | Deathblow! | Power up! |
Counter | ほほうブーメラン! | Hohou Buumeran! | Hohow Boomerang! | Boomerang Bash! |
Spell 1 | ほほうスマーッシュ! | Hohou Sumaashu! | Hohow Smash! | Smashing Strike! |
Spell 2 | ほほうキーック! | Hohou Kiikku! | Hohow Kick | Kick of the Hero! |
Spell 3 | ほほうビーッム! | Hohou Biimu! | Hohow Beam | Laser of Justice! |
Spell 4 | ほほうダイナミーック! | Hohou Dainamikku! | Hohow Dynamic! | Dynamic Combo! |
Spell 5 | ほほうフラッシュ! | Hohou Furasshu! | Hohow Flash! | Hero's Beak-on! |
Tetris Line Clear | ほほうテトリス! | Hohou Tetorisu! | Hohow Tetris! | A Tetris for Hoho! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ぴよっ | Piyo... | Chirp... | Cease! |
Heavy | ぴょひー! | Pyohii! | Cheep cheep! | How dastardly! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | ほほう | Hohou! | Hohow! | Did somebody call for a hero? |
Win | オレっちカッコイイ~! | Oretchi kakkoii! | I'm the coolest! | Nobody's a better hero than me! |
Lose | な、なかなかやるな… | Na, nakanaka yaru na... | You, you're not bad... | Defeated by the villain... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | うっひゃーラッキー! | Uhhya rakkii! | Caw caw! Lucky! | Just what I needed! |
Succeed | うっしゃーっ! | Usshya! | Aw yeah! | Righteous! |
Failed | こほっ | Kohou... | Caww... | |
Big Bang | ホホウエキゾチック! | Hohou Ekizochikku! | Hohow Exotic! | Exotic Explosion! |
Light Attack | いくぞぉ! | Iku zo! | Here I go! | A slash! |
Severe Attack | うひょ! | Uhyo! | Wowie! | A peck! |
Win | ホッホッホー! | Hohhohhoo! | Ho-hohow! | And the day is saved! |
Light Damage | うぎゃ! | Ugya! | Ugh! | You...! |
Severe Damage | ウソー! | Usoo! | No way! | How'd you do that!? |
Lose | ホー... | Ho... | Curses! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | ほほうエクスチェンジ | Hohou Ekusuchenji | Hohow Exchange | Swapping sublime! |
Swapped when losing | 危険なっス! | Kiken-nassu! | Dangerous! | I'm in peril! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | ほほほ〜! | Hohoho~! | *mirthy laughter* | A new power! |
Use the obstruct items | はやくっス! | Hayaku-ssu! | Hurry up! | Can you keep up? |
Getting the two items | ほほうブースト | Hohou Buusuto | Hohow Boost | Heroic Boost! |
Piled Up | ほほうリターン | Hohou Ritaan | Hohow Return! | Righteous Revival! |
Win | オレっちは最強っス!! | Oretchi wa saikyou-ssu! | I'm the strongest!! | My power is limitless! |
Be a Runner-Up | 再戦!再戦! | Saisen! Saisen! | Rematch! Rematch! | Let's do that again! |
Lose | そんなっス... | Sonna-ssu... | No way... | I shouldn't have lost... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | ほほうミックス連鎖/テトリスプラス | Hohou Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu | (Hohow) Mix Chain/Tetris Plus. | |
Chain after Puyo crushed | ホホウフォーチューン | Hohou Foochuun | Hohow Fortune | Luck be a lady tonight! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | とぉー! | Too! | Caw! | Up, up... |
Chain B | ホーッホホー! | Hoohhohoo! | Hohoho! | And away! |
Pair 8 Chain Sync Chain |
ホッホッホ! | Hohhohho! | Hohoho! | Hoho! |
Pair Attack A | ほほう, | Hohou, | Hohow, | Heroic... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | ほほうリターン | Hohou Ritaan | Hohow Return! | Righteous Revival! |
Pair Life Gone | しくじったっス! | Shikujitta-ssu! | I messed up! | Where did I go wrong? |
Serilly (English, Tetris, and decloning)
Some characters share dropsets with others. What if Serilly could be freed of Salde's grasp and could be her own unique character, in addition to the standard English and Tetris content? Chain power is the same, however. The dropsets themselves are based on Suketoudara's, similarly to Mino and Rulue above.
- New Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10 | 4 | 2 | 0 | 40 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 3 | 3 | 4 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ぴちっ | Pichi. | *Flip* [of a fin] | Um... |
Chain 2 | ぴちぴちっ | Pichi pichi. | *Flip-Flap* | Hello... |
Chain 3 | 一緒に… | Issho-ni, | Shall we... | Wanna swim? |
Chain 4 | 泳ぎましょう? | Oyogimashou? | Swim together? | With me? |
Repeater | 冷たいでしょ? | Tsumetai deshou? | Cold, isn't it? | But it's cold! |
Counter | 来ないで! | Konai de! | Don't come closer! | Stay back! |
Spell 1 | ダイブ | Daibu | Dive | |
Spell 2 | スイム | Suimu | Swim | Surf |
Spell 3 | うふふっ | Ufufu! | *giggle* | |
Spell 4 | ゴメンね | Gomen ne? | Sorry! | Sorry about that! |
Spell 5 | スプラッシュ | Supurasshu | Splash | Cannonball! |
Tetris Line Clear | テトリスぴちぴち | Tetorisu Pichipichi | Flip-flap Tetris | Seaside Tetris |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | いやっ! | Iya! | No! | |
Heavy | いじめないでぇ! | Ijimenaide! | Don't bully me! | Don't hurt me! |
- Character Select and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | ピッチピチよ〜 | Pichi pichi yo. | Splishy-splashy! | The water's fine! |
Win | ぴちぴちぃ~ | Pichi pichi! | Splishy-splashy! | Tee-hee-hee! |
Lose | ぶくぶくぅ~ | Buku buku... | Glub glub... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | や、やりましたぁ~ | Ya, yarimashita! | I-I did it! | I, I actually did it! |
Succeed | やった! | Yatta! | I did it! | Swimmingly! |
Failed | そんな… | Sonna... | No way... | |
Big Bang | 参りますわ... | Mairimasu wa... | Here I come... | L-let's do this... |
Light Attack | すごいわ… | Sugoi wa. | (This is) Amazing! | |
Severe Attack | うふふふっ | Ufufufu! | Hee-hee! | Hahaha! |
Win | 嬉しい… | Ureshii... | I'm happy... | Wonderful! |
Light Damage | どうして…? | Dou shite...? | Why...? | |
Severe Damage | やめてっ! | Yamete! | Stop it! | Stop, please... |
Lose | 泣くわよっ! | Naku wa yo! | I'm gonna cry! | *sobs* |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | かえますわ... | Kaemasu wa... | I'll change... | I'd like to swap... |
Swapped when losing | 近づかないで! | Chikazukanai de! | Stay away! | Please go away! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | 気持ちいいですよ | Kimochii desu yo. | It feels good. | I love the water! |
Use the obstruct items | 気持ちいいでしょ? | Kimochii desho? | You feeling good? | Would you like this? |
Getting the two items | みんな仲良くしてね! | Minna nakayoku shite ne! | Everybody please get along! | Can't we all just get along? |
Piled Up | 怖いです! | Kowai desu! | I'm scared! | That was scary! |
Win | これは… 勝利ですか? | Kore wa... shouri desu ka? | Is this... a victory? | I-I won? Really? |
Be a Runner-Up | もっと遊ぶしてわ | Motto asobu shite wa. | I'd like to play some more. | This was kinda fun. |
Lose | しく〜しく〜... | Shiku shiku... | *crying* | Boo-hoo for me... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | ミックス連鎖/テトリスプラスわ | Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu wa. | Mix Chain/Tetris Plus. | |
Chain after Puyo crushed | ラッキーですよ | Rakkii desu yo. | I'm lucky. | How fortunate! |
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ピチピチ | Pichi pichi! | Flip-flap! | Tide in... |
Chain B | ぱしゃぱしゃ | Pasha pasha! | Splish-splash! | Tide out! |
Pair Attack A | 水の... | Mizu-no, | Watery... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 怖いです! | Kowai desu! | I'm scared! | That was scary! |
Pair Life Gone | ごめん... | Gomen... | Sorry... |
- Specific Notes
- Serilly's Big Bang Light Attack, Severe Attack, and Win all originate from Champions.
- Her Light Damage is also from Champions, but her Severe Damage and Lose lines are from Puyo 2 CD.
- Her Swap in Peril quote is based on her counter from Champions.
- While Serilly's Assist Item comes from Champions, her Attack Item is from an unused line in Puyo 4, and her Puyo 4 Super is here as her double item quote.
Succubus
Succubus is a Quest character with barely anything to work with, right? Why is SHE here...? You could use Compile Succubus, but there's still a few holes... oh, wait, what? I'm merging them! Since, you know, they're the same person! Because Succubus was NOT around as a playable character in any of these games, she does not get retro voices. She's a heavy hitter out of Fever, and a total wimp inside of it.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-Fever | 0 | 8 | 16 | 23 | 36 | 77 | 132 | 202 | 274 | 350 | 447 | 546 | 661 | 699 | 699 | 699 | 699 | 699 | 699 |
Inside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
In Fever | 0 | 6 | 10 | 13 | 17 | 27 | 45 | 67 | 90 | 134 | 157 | 161 | 192 | 224 | 246 | 269 | 291 | 314 | 336 | 358 | 381 | 403 | 426 | 448 |
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
8 | 4 | 1 | 3 | 44 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 4 | 3 | 3 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | あら | Ara! | Oh! | |
Chain 2 | あらまあ | Ara maa! | Oh my! | |
Chain 3 | うふふ | Ufufu! | *giggles* | |
Chain 4 | いくわよ! | Iku wa yo! | Let's go! | |
Repeater | 美しいわよ! | Utsukushii wa yo! | It's beautiful! | |
Counter | プロテクトループ | Purotekuto Ruupu | Protect(ing) Loop | |
Spell 1 | テンプテーション | Tenputeeshon | Temptation | |
Spell 2 | シャドウエクスタシー | Shadou Ekusutashii | Shadow Ecstasy | Shadow Fulfillment |
Spell 3 | ラブリーウィップ | Raburii Uippu | Lovely Whip | |
Spell 4 | ハートブレイクウィップ | Haatobureiku Uippu | Heartbreak(ing) Whip | |
Spell 5 | ウィップストーム! | Uippu Sutoomu! | Whipstorm! | |
Tetris Line Clear | テ・ト・リ・ス・わ・よ | Tetorisu wa yo. | Tetris. | That Tetris was gorgeous... |
- Enemy Chain
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | あっ | A! | Ah! | |
Heavy | いや~ん | Iya~n... | No... | Not too hard, dearie... |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | 楽しいことしましょう | Tanoshii koto shimashou... | Let's do something fun... | I wanna have fun today... |
Win | ご・ち・そう・さ・ま♪ | Go-chi-sou-sa-ma! | Thanks for the meal! | Oooh, that was delicious... |
Lose | もぅ…いじわるねぇ | Mou... ijiwaru ne... | Sheesh, how naughty... |
- Fever Mode/Big Bang
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entry | 欲張りね | Yokubari ne... | My, how greedy! | You asked for it... |
Success | 嬉しいね | Ureshii ne... | I'm happy... | It's so good! |
Failure | どうしてわの? | Dou shite wa no? | Why? | Son of a... |
Big Bang | こっちへいっらしゃいよ | Kotchi-e irrashai yo. | Come on this way... | Hey, follow me... |
Light Attack | やりましたね | Yarimashita ne. | I did it. | I'm feeling it... |
Severe Attack | うー、嬉しい、嬉しい〜! | Uu, ureshii, ureshii~! | Oooh, I'm happy, I'm happy! | Please keep it coming! |
Win | 気持ちいい〜! | Kimochiii~! | It feels good! | That was bliss... |
Light Damage | ええええ!? | Eeee!? | Huuuh!? | Wait, back up!? |
Severe Damage | やめてわよ... | Yamete wa yo... | Stop it... | Please, please, no... |
Lose | ああ~ん、もうダメぇ… | Aan, mou dame... | Ah, no good... | I can't... go on... |
- Swap
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Swap | 交代しましょう | Koutai shimashou. | Let's switch. | |
Swap in Peril | 危ないですわよ... | Abunai desu wa yo... | It's dangerous... | Ooh, you play rough... |
- Party
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Support Item | よ〜し、ありがとうね | Yooshi, arigatou ne. | Good, thank you. | Ooh, thanks... |
Attack Item | やっちゃいなさーい | Yatchai nasaai! | Let's do it! | A treat for you~! |
Double Items | オシオキするわよ! | Oshioki suru wa yo! | I will do my best! | You'll love what I do next! |
Piled Up | あ・き・ら・め・ないわよ | A・ki・ra・me・nai wa yo. | I-will-not-give-up. | Oh, I'm just getting started... |
First Place | ウフフフ〜 やっぱりアタシは一番! | Ufufufu! Yappari atashi wa ichiban! | *giggles* I knew I'd be the best! | |
Second/Third Place | いい勝負わよ | Ii shobu wa yo. | Good game. | You certainly put up a fight. |
Last Place | み、認めないわよ〜 | Mi, mitomenai wa yo... | I cannot accept this... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | あら, ミックス連鎖/テトリスプラスわ | Ara, Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu wa. | (Oh, a) Mix Chain/Tetris Plus. | |
Chain after Puyo crushed | ラッキーですわ | Rakkii desu wa. | I'm lucky. | Ooh-la-la~... |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | あら | Ara! | Oh! | So lovely! |
Chain B | うふふっ | Ufufu! | *giggles* | I wanna do more! |
Pair Attack A | セクシー... | Sekushii... | Sexy... | Alluring... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | あ・き・ら・め・ないわよ | A・ki・ra・me・nai wa yo. | I-will-not-give-up. | Oh, I'm just getting started... |
Pair Life Gone | ごめんあそばせ〜 | Gomen'asobase~... | I beg your pardon... |
- Specific Notes
Ragnus (English, Tetris)
Since my good buddy Raffina has taken care of Harpy, let's cap off the Chronicle trio with Ragnus. Now unlike Serilly and Harpy, nobody else is a Schezo clone, so Ragnus will stay the same way to foil him.
- But what if he got another dropset anyway?
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | たぁ | Taa! | Yeah! | Hmph! |
Chain 2 | とりゃ | Torya! | Hyah! | |
Chain 3 | この | Kono... | This... | This is... |
Chain 4 | えいっと | Ei-tto. | Alright. | Just fine! |
Repeater | アタック! | Attaku! | Attack! | |
Counter | 反撃! | Hangeki! | Counterattack! | Retaliation! |
Spell 1 | スラッシュ | Surasshu | Slash | |
Spell 2 | 連続攻撃 | Renzoku Kougeki | Combo Attack | Rapid Fire! |
Spell 3 | 食らえ | Kurae! | Take this! | |
Spell 4 | メガレイブ | Mega Reibu | Mega Rave | Mega Grave! |
Spell 5 | 究極の一撃! | Kyuukyoku-no Ichigeki! | Ultimate Blow! | My ultimate strike! |
Tetris Line Clear | 勇者のテトリス! | Yuusha-no Tetorisu! | The hero's Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | あつっ! | Atsu! | Ow! | Ugh... |
Heavy | なんだと!? | Nan-da to!? | How!? | What the...!? |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | 勇者に敗北はない! | Yuusha-ni, haiboku wa nai! | Defeat means nothing to a hero! | A hero ALWAYS prevails! |
Win | 後はまかせろ! | Ato-wa makasero! | Leave the rest to me! | You may trust in my power! |
Lose | まだ、負けるわけには… | Mada, makeru wake-ni-wa... | No, I can't possibly afford to lose yet... | I can't... lose...! |
- Fever Mode/Big Bang
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | これでもくらえ! | Kore-demo kurae! | Eat this! | |
Succeed | よし! | Yoshi! | Alright! | |
Failed | しまった! | Shimatta! | Darn it! | I won't fail again! |
Big Bang | ファイナルクロス! | Fainaru Kurosu! | Final Cross! | |
Light Attack | いざ、参る! | Iza, mairu! | Here I come! | The time has come! |
Severe Attack | 覚悟しろ! | Kakugo shiro! | Prepare yourself! | |
Win | レベルアップ! | Reberu Appu! | Level Up! | |
Light Damage | なんだと… | Nan-da to... | What...? | |
Severe Damage | 勇者は負けない! | Yuusha-wa makenai! | A hero never loses! | |
Lose | 負けるだ... | Makeru da... | I lose... | I have been vanquished... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | 続けるだ! | Tsudzukeru da! | Continue! | Let's resume our progress. |
Swapped when losing | 危険だ! | Kiken da! | It's dangerous! | It has become dangerous! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | 頂きだ | Itadaki da. | I humbly accept this. | I appreciate this gift! |
Use the obstruct items | 気をつけろ! | Ki-o tsukero! | Beware! | You should be wary! |
Getting the two items | これで終わりだ! | Kore-de owari da! | This is the end! | |
Piled Up | リザレクティア | Rizarekutia | Ressurectia | Light of Resurrection! |
Win | これが勇者の実力だ! | Kore-ga yuusha no jitsuryoku da! | This is the skill of the hero! | This is what it takes to be a hero! |
Be a Runner-Up | こんなもんだ | Konna mon da. | This about does it. | I find this palatable. |
Lose | このわたしが… | Kono watashi ga... | This isn't like me... | I'm not usually this bad... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain after Puyo crushed | いいかんじだ | Ii kanji da. | Feeling good. | A blessing of fortune! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 覚悟しろ! | Kakugo shiro! | Prepare yourself! | |
Chain B | とどめだ! | Todome da! | It's over! | I'm ending this! |
Pair Attack A | 勇者の... | Yuusha-no, | The hero's... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | リザレクティア | Rizarekutia | Ressurectia | Light of Resurrection! |
Pair Life Gone | わたしのせいだ... | Watashi no sei da... | It's my fault... | I've failed you... |
- Specific Notes
- Ragnus' Big Bang starts us off with Final Cross, his most powerful magical attack.
- His Fever Quote in Champions and Mission Start in Puyo 4 shows up for light attacks.
- I borrowed from later for a severe attack, one of his Transformation lines will suffice.
- He Levels Up when he wins: it's the only one of the SUN chain missing from his quotes.
- His Light and Severe Damages both originate from Champions, and in Severe's case, Quest.
- His Attack Item in Party is from one of his Flavor Text quotes in Quest. Double Items is his counter from Champions.
- The spell Ressurectia appears as his Piled Up/Pair Life Lost quote. In his game, it could only be used on his party members, but since Arle is capable of casting it on herself in Waku Puyo Dungeon, I feel like it would work here. It'd also be a very deep cut reference, and one much appreciated.
Dapper Bones
Okay I'm not calling him that anymore. Oshare, I will give him the works, but I do think there's going to be some new changes around here to accommodate some things. I made him a spell, because Asymmetry/Asymmetrical doesn't work IMO. Mark Atherley, you need to come back. Please come back.
- Fusion/Quartet Dropsets
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | チェックするわよ | Chekkusuru wa yo. | I'll check you out. | Hey there! |
Chain 2 | 覚悟なさい | Kakugo nasai. | Prepare yourself. | Prepare for this! |
Chain 3 | イケてないわねぇ | Ikete nai wa ne. | Uncool... | That looks bad! |
Chain 4 | 全然ダメねぇ | Zenzen dame ne! | Totally uncool... | It's so garish! |
Repeater | もう我慢できない! | Mou gaman dekinai! | I can't stand it (any more)! | |
Counter | ちょっと話聞いてるのぉ? | Chotto hanashi kiite ru no? | Hey, are you listening to me? | Listen to me! |
Spell 1 | エレガント | Ereganto | Elegant | |
Spell 2 | ファッションアブル | Fasshonaburu | Fashionable | |
Spell 3 | アバンギャルド~! | Abangyarudoo! | Avant-Garde | Sophistication! |
Spell 4 | トレビアーン! | Tore Biaan! | Trés Bien! | Designer Fashion! |
Spell 5 | サイケデリック~! | Saikederikku! | Psychedelic! | |
Tetris Line Clear | ステキなテトリス | Suteki-na Tetorisu | Wonderful Tetris | What a Tetris to see! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | いやっ... | Iya... | Ow... | That's not very kind of you. |
Heavy | やめてちょーだい! | Yamete choudai! | Stop it! | I beg you to stop! |
- Character Select/Match Results
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 世話が焼けるわねぇ | Sewa-ga yakeru wa ne. | You give me trouble. | Do you know how annoying this is? |
Win | ホント、おバカさんね | Honto, obakasan ne. | Truly, you are a fool. | You're the dumbest person I've ever met. |
Lose | アタシの服は台無しわよ! | Atashi no fuku wa dainashi wa yo! | My outfit is ruined! | I look hideous! *sobs* |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | おっほ! | Ohho! | Oho! | It's in season! |
Succeed | おっほっほ〜 | Ohhohho~! | Ohoho! | Lookin' good! |
Failed | あらまっ... | Ara ma... | Oh... | So tacky. |
Big Bang | おだまんなさい! | Odaman nasai! | Shut up! | Why don't you can it!? |
Light Attack | すごい! | Sugoi! | Amazing! | |
Severe Attack | ステキ! | Suteki! | Wonderful! | Glamorous! |
Win | 出直してらっしゃい | Denaoshite rasshai. | Come back when you're better. | And don't come back looking like that! |
Light Damage | なにするわよ!? | Nani suru wa yo!? | What are you doing!? | |
Severe Damage | 大キライ!! | Dai kirai!! | I really hate this! | |
Lose | そ、そんな… | So, sonna... | N-No way... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよするわよ テトリスするわよ |
Puyo Puyo suru wa yo. Tetorisu suru wa yo. |
I will do Puyo Puyo. I will do Tetris. |
Who's up for Puyo Puyo~? Who's up for Tetris~? |
Swapped | チェンジわよ | Chenji wa yo. | Change. | I'll switch to this. |
Swapped when losing | やだ、負けないわよ! | Yada, makenai wa yo! | No, I won't lose! | Uh-uh, I'm not quitting! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | すばらしい | Subarashii. | Wonderful. | |
Use the obstruct items | 顔を洗ってらっしゃい | Kao-o aratte rasshai. | You should cool off. | Chill out, why don't you? |
Getting the two items | オーッホホホー! | Oohhohohoo! | Ohohoho! | Don't I look lovely? |
Piled Up | まだチェックワ | Mada chekku wa! | Still checking! | I'm not done with you yet! |
Win | アタシのファッションはいっちばん! | Atashi no fasshon wa itchiban! | My fashion is the best! | I have the best style, don't I? |
Be a Runner-Up | 終わりワ、アナタの勝ちわよ | Owari wa, anata no kachi wa yo. | It's over, you got the victory. | What happened happened. You win. |
Lose | し、死んでおしまい! | Shi, shinde oshimai! | D-die! | Oh, go drop dead! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖するわよ テトリスプラスするわよ |
Mikkusu Rensa suru wa yo. Tetorisu Purasu suru wa yo. |
I will do Mix Chain. I will do Tetris Plus. |
Good-lookin' Mix Chaaain! Great-lookin' Teetriis Pluuuus! |
Chain after Puyo crushed | いいわよ!いいわよ! | Ii wa yo! Ii wa yo! | Great! Great! | That's what I'm talkin' about! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | あら! | Ara! | Oh! | |
Chain B | ふっふぅん! | Fuffun! | *giggles* | Simply divine! |
Pair Attack A | おしゃれな... | Oshare na... | Fashionable... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだチェックワ | Mada chekku wa! | Still checking! | I'm not done with you yet! |
Pair Life Gone | や,やだ... | Ya, yada... | N-no... | Aww... |
Panotty
The fourth character that didn't show up at all in the SEGA-era of games, and the first character associated with the color green, is Panotty! Similar to Archan, he has a unique dropset involving usually Quartet-exclusive pieces. He bears the chaining power of Risukuma out of Fever and Feli in Fever.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-Fever | 0 | 8 | 15 | 21 | 31 | 64 | 107 | 161 | 216 | 272 | 342 | 412 | 485 | 557 | 630 | 699 | 699 | 699 | 699 |
Inside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
In Fever | 0 | 8 | 13 | 17 | 22 | 35 | 59 | 87 | 116 | 173 | 201 | 206 | 243 | 283 | 309 | 336 | 364 | 392 | 420 | 448 | 476 | 504 | 532 | 560 |
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
8 | 4 | 2 | 0 | 36 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 3 | 3 | 4 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
Pieces | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | わっ | Wa! | Wow! | Hah! |
Chain 2 | 踊れ! | Odore! | Dance! | |
Chain 3 | 吹くぞっ! | Fuku zo! | I'm gonna play! | |
Chain 4 | それ! | Sore! | Here! | Get ready! |
Repeater | ピョロロ♪ | Pyororo! | *plays flute* | Listen up! |
Counter | これ、いらないや! | Kore, iranai ya! | This, I don't want! | Thanks, but no thanks! |
Spell 1 | くすぐっちゃうぞ | Kusuguchau zo! | I'll tickle you! | Tickle, tickle! |
Spell 2 | 吹いちゃおっかな | Fuicha okana! | Guess I'll play! | Time to play! |
Spell 3 | やめとこっかな | Yametoko kana! | Maybe I'll stop! | Am I gonna stop? |
Spell 4 | 吹いちゃった | Fuichatta! | I played it! | No way, man! |
Spell 5 | ぴーひゃららぁ~ | Pi-hiyarara! | *plays flute* | You'll dance forever! |
Tetris Line Clear | テトリス、ピロピロ♪! | Tetorisu, piropiro! | Tetris! *plays flute* | A musical Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | はららー | Harara... | Owie owie... | |
Heavy | やめろー! | Yamero! | Knock it off! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | いやっほー! | Iyahhou! | Yahoo! | I've got a song for you! |
Win | やーい、下手くそ! | Yaai, hetakuso! | Yep, you're bad at this! | I outplayed you there, huh? |
Lose | もー、あっち行けー! | Mo, atchiike! | I've had it! Leave me alone! |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 行っくぞー! | Iku zo! | Here I go! | Here goes nothing! |
Succeed | へっへーん | Hehen. | Heh-heh. | Too easy! |
Failed | びぃい~ | Biii... | Uuugh... | You're kidding me! |
Big Bang | イタズラしちゃうぞ! | Itazura shichau zo! | I'm gonna cause some mischief! | It's time for some mischief! |
Light Attack | 回れっ! | Maware! | Gather! | Get over here! |
Severe Attack | それそれー! | Sore sore! | Here, here! | Over HERE, dummy! |
Win | やったやったー! | Yatta yatta! | I did it! I did it! | Ha-ha, beat you! |
Light Damage | ぎゃーん! | Gyaan! | Yowie! | |
Severe Damage | 踊らないんだよ! | Odoranai n da yo! | Why aren't you DANCING!? | |
Lose | なんでなんで!? | Nande nande!? | Why!? Why!? | No fair! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよしちゃうぞ! テトリスしちゃうぞ! |
Puyo Puyo shichau zo! Tetorisu shichau zo! |
I'm gonna start some Puyo Puyo/Tetris! | We're gonna play Puyo Puyo/Tetris! |
Swapped | 歌の変える! | Uta no kaeru~! | The song of change! | Listen to this instead! |
Swapped when losing | 終わってないぞ! | Owatte nai zo! | This isn't over! | Don't think you've won. |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | ボクのものぞ! | Boku-no mono zo! | This is mine! | It's for me! |
Use the obstruct items | 踊れ、踊れー! | Odore, odore! | Dance for me! (Dance for me!) | |
Getting the two items | ピロピピ〜♪ | Piropipii~! | *plays flute* | Awesome! |
Piled Up | まだしちゃうぞ! | Mada shichau zo! | I'm still gonna do it! | Can't stop me! |
Win | ボクの歌が一番! | Boku-no uta ga ichiban! | My songs are the best! | Nothing beats my music! |
Be a Runner-Up | イライラぞ... | Ira ira zo... | Annoying... | That game stunk. |
Lose | う~、負けちゃったぁ | Uu, makechatta... | Ugh, I lost... | Aw man, I lose... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖しちゃうぞ! テトリスプラスしちゃうぞ! |
Mikkusu Rensa shichau zo! Tetorisu Purasu shichau zo! |
I'm gonna cause a Mix Chain! I'm gonna cause a Tetris Plus! |
Mix Chain! Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | ピピピプ〜♪ | Pipipipu~! | *plays flute* | Melody of luck! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | いやっほー! | Iyahhou! | Yahoo! | |
Chain B | それそれー! | Sore sore! | Here, here! | Flutes forever! |
Pair Attack A | ミュージカル... | Myuujikaru... | Musical... | Rhythmical... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだしちゃうぞ! | Mada shichau zo! | I'm still gonna do it! | Can't stop me! |
Pair Life Gone | ボクのせいじゃない! | Boku-no sei ja nai! | Not my fault! | Don't blame me! |
- Specific Notes
Akuma
I'm going to do Akuma now, kuma. So... what can I do for him, kuma? I THINK I'LL DO WHATEVER COMES TO MIND QUICKEST, KUMA! IT'S BASED ON HIS APPEARANCE IN 15TH, KUMAA!!
- Fusion/Quartet Dropsets
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | クマ | Kuma. | Bear. | Beware. |
Chain 2 | いクマ | Iku ma. | Here I go. | |
Chain 3 | やるくま | Yaru kuma. | I'll do it. | On my way. |
Chain 4 | くーま | Kuu-ma. | ??? | Are you prepared? |
Repeater | ハタくま | Hata Kuma | hatHa Kuma (Violence Bear) | Bear Boost |
Counter | アスバスクマ! | Asubasu Kuma! | ??? Kuma! | Bear of Shields! |
Spell 1 | アグニクマ | Aguni Kuma | Agni Kuma | Blazing Bear |
Spell 2 | ジャラクマ | Jara Kuma | Jala Kuma | Hydro Bear |
Spell 3 | ヴァータクマ! | Vaata Kuma! | Vaata Kuma! | Storming Bear! |
Spell 4 | ヴァジュラクマ! | Vajira Kuma! | Vajira Kuma! | Lightning Bear! |
Spell 5 | デーヴィークマックマ! | Deevii Kumakkuma! | deevaH Kuma Kuma! | Bear's Judgement! |
Tetris Line Clear | テトリスクマックマ! | Tetorisu Kumakkuma! | Tetris Kuma Kuma! | Bear with my Tetris! |
- ENEMY ATTACK!
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | マー! | Ma! | ??? | Cease at once! |
Heavy | クママー! | Kumama! | ??? | This is unbearable! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | このちえにいどむのま? | Kono chie-ni idomu no ma? | Do you challenge my wisdom? | You seek to challenge this scholar? |
Win | とうぜんのことわりなりま | Touzen-no kotowari nari ma. | It is reasonable. | There was no doubt about who would win. |
Lose | マ…クマッ!クマ!クマ!! | Ma. ... Kuma! Kuma! Kuma!! | Well. (Bear, bear, bear!) | I could bare-ly do anything...! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 幸せなりマ | Shiawase nari ma. | It is pleasurable. | Ah, how delightful! |
Succeed | 成功マ | Seikou ma. | Success. | It was successful. |
Failed | 難しいま! | Muzukashii ma! | It's difficult! | Unacceptable! |
Big Bang | ちえを貸すま | Chie-o kasu ma. | I will lend you my knowledge. | Here's a lesson! |
Light Attack | 行くマー! | Iku ma! | Here I go! | |
Severe Attack | かやっくまー!! | Hayakku ma! | Hurry up! | Keep pace with me! |
Win | 決まったくまー!! | Kimatta kuma!! | I've done it! | Grin and bear it! |
Light Damage | く、くま? | Ku, kuma? | B-bear? | What!? |
Severe Damage | なぜくま… | Naze kuma... | Why (is this happening)? | |
Lose | しっぱいクマ… | Shippai kuma... | Failure... | I was unprepared. |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよクマ テトリスクマ |
Puyo Puyo kuma. Tetorisu kuma. |
Puyo Puyo.<br/Tetris. | Commence with Puyo Puyo/Tetris. |
Swapped | 交代ま | Koutai ma. | Change. | I must swap. |
Swapped when losing | やばいってクマ! | Yabaitte kuma! | It's dangerous! | What have I done!? |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | もらったくま | Moratta kuma. | I got it. | In my possession. |
Use the obstruct items | 贈り物くま | Okurimono kuma. | A gift for you. | Take this offering. |
Getting the two items | クマママママ | Kumamamamama! | ??? | A bear-age! |
Piled Up | まだくま! | Mada kuma! | Still! | Onwards! |
Win | ちえの勝利は成功ま | Chie no shouri wa seikou ma. | The victory of wisdom is a success. | It was correct to use my smarts. |
Be a Runner-Up | よくできましたま | Yoku dekimashita ma. | Well done. | Well met, my good fellow. |
Lose | クククッマー! | Ku-ku-kumma! | B-b-bear! | That was ab-bear-ent! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖くま テトリスプラスクマ! |
Mikkusu Rensa kuma. Tetorisu Purasu kuma! |
Mix Chain. Tetris Plus! |
Mix Chain. Tetris PLUS! |
Chain after Puyo crushed | ラックマー! | Rakku ma! | Luck! | How fortunate! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | クマ! | Kuma! | Bear! | Study hard! |
Chain B | 行っクマ!! | Ikku ma!! | Here I go!! | And bear your knowledge! |
Pair Attack A | 賢いな... | Kashikoi na... | Wise... | |
Pair Attack B | ペアアタックマ! | Pea Attakku ma! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだくま! | Mada kuma! | Still! | Onwards! |
Pair Life Gone | ばかなクマ! | Bakana kuma! | Idiotic! | How rash of me...! |
...KUMA!
Nohoho
The frog SEGA abandoned after one game to throw in the deepest pits of the Quest trashcan, Nohoho was once a prominent character. With Donguri Gaeru mostly showing him up, let's see what he has to offer us. He would have awful power in Fever like Lemres, but fantastic outside Fever power like Raffina. For a Spell theme... decided to give him business/merchant themed attacks, and spread out his SUN chain/4 chain to meet everything he needs. Since he isn't a Madou mook, just a Madou merchant, it's unlikely he has old magic to pull from like Incubus, so... he's getting the Suketoudara treatment. Oh, and for voices? Well, actually, I have no idea. He can sound however you'd like. Special requestor, do you have any ideas for an English voice? I think he should have a Brooklyn accent to match his Hiroshima-ben dialect. I'm thinking promoting a Quest-exclusive VA to a main-series one, like Shinya Hamazoe (Gnome, Richard) or Yoshihisa Kawahara (Hartmann).
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-Fever | 0 | 8 | 17 | 23 | 36 | 74 | 125 | 192 | 260 | 330 | 420 | 512 | 617 | 699 | 699 | 699 | 699 | 699 | 699 |
Inside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
In Fever | 0 | 7 | 13 | 15 | 20 | 32 | 53 | 79 | 105 | 156 | 181 | 186 | 219 | 255 | 279 | 302 | 328 | 353 | 378 | 403 | 428 | 454 | 479 | 504 |
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
12 | 2 | 1 | 1 | 38 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 3 | 3 | 4 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
Pieces | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | さてと | Sateto. | Well then. | |
Chain 2 | ほれ、行くで! | Hore, iku de! | Look out, here I come! | Here goes nothing! |
Chain 3 | わかっとるんか? | Wakattoru n ka? | Do you understand? | |
Chain 4 | ほれ見んさい! | Hore min sai! | Take a look! | |
Repeater | のっほほ~ | Nohhoho! | Buy it now! | |
Counter | 半額 | Hangaku. | Half price. | Buy one, get one free! |
Spell 1 | のほほ~んマニー | Nohoho~n Manii | Nohoho Money | Sale Price |
Spell 2 | のほほ~んストックス | Nohoho~n Sutokkusu | Nohoho Stocks | Stock Market Strike |
Spell 3 | のほほ~んビズネス | Nohoho~n Bizunesu | Nohoho Business | Business Venture! |
Spell 4 | のほほ~んスロット | Nohoho~n Surotto | Nohoho Slot | Casino Slots! |
Spell 5 | のほほ~んロタリー! | Nohoho~n Rotarii! | Nohoho Lottery! | Million Bucks Bonanza! |
Tetris Line Clear | テトリス、のほほ~♪ | Tetorisu, nohoho! | Tetris, Nohoho! | It's Free Tetris day! |
- Enemy Attack
Attack | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | おぅ! | Ou! | Yow! | Hey! |
Heavy | なんしょんじゃ! | Nan-shon ja! | What('s the deal)!? |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 勝負かの | Shobu ka no? | Is this a match? | Now this is what I call a fight! |
Win | あんた、ダメじゃ! | Anta, dame ja! | You, you're bad! | Wow, you were terrible! |
Lose | たまらんのぉ... | Tamaran no... | I can't take it anymore... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | すまんのぉ! | Suman no! | S'cuse me! | |
Succeed | のっほっほ~ | Nohhohho~! | Nohoho~! | I'm on a roll! |
Failed | けろーっ... | Kero... | Ribbit... | I just choked... |
Big Bang | ぶっ放すで! | Buppanasu de! | Bombs away! | |
Light Attack | のっほ | Nohho! | Noho! | Success! |
Severe Attack | おりゃあっ! | Orya! | Hyah! | Cha-ching! |
Win | 大当たりじゃのう! | Ōatari ja nou! | Jackpot! | |
Light Damage | ちょっとだけ... | Chotto da ke... | Wait a sec... | |
Severe Damage | 危んで! | Abun de! | It's dangerous! | You're ruining everything! |
Lose | 見切りじゃのー! | Mikiri ja no! | I quit! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよかの? テトリスかの? |
Puyo Puyo ka no? Tetorisu ka no? |
Is this Puyo Puyo? Is this Tetris? |
Get Puyo Puyo today! Get Tetris today! |
Swapped | 替えるけの | Kaeru ke no. | Let's change. | Spare change! |
Swapped when losing | 崖っぷちじゃの... | Gakeppuchi ja no... | I'm at the end of the cliff... | Leave me be! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | いただきじゃのう | Itadaki-ja nou! | I'm taking this! | I've got this! |
Use the obstruct items | 降るで降るで | Furude furude! | Let my Puyo rain upon you! | Make it rain! |
Getting the two items | 奥の手じゃ | Oku-no te-ja! | My ace in the hole! | |
Piled Up | まだあるけぇの | Mada aru-ke no! | There's more to come! | There's no end to this! |
Win | わしの勝ちじゃの! | Washi-no kachi-ja no! | That's my win! | Another day, another dollar. |
Be a Runner-Up | 楽しかったで | Tanoshi katta de. | It was fun. | That's enough for today. |
Lose | の~っほっほ~っ... | No~hhohho~... | Nohoho... | I just lost a fortune! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | ミックス連鎖/テトリスプラスじゃの | Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu ja no. | Mix Chain/Tetris Plus. | |
Chain after Puyo crushed | 金でつるで | Kin-de tsuru de. | I bribed. | Was that really luck? |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | けろー! | Kero! | Ribbit! | Big bucks! |
Chain B | のっほっほー! | Nohhohho! | Nohoho! | No whammy! |
Pair 8 Chain Sync Chain |
売り切れじゃ! | Urikire ja! | We're sold out! | Sold like hotcakes! |
Pair Attack A | のっほっほ | Nohhohho, | Nohoho, | Financial... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだあるけぇの | Mada aru-ke no! | There's more to come! | There's no end to this! |
Pair Life Gone | げろ! | Gero! | Ribbit! | I've croaked... |
- Specific Notes
- Nohoho takes a page out of Suketoudara and Nasu Grave's book, having new attacks. Draco, his SUN and Puyo 4 chains are spread throughout his quotes instead of dominating his spells.
- His counter isn't based on anything, but is instead a pun on the phrase "counterattack", or rather "反撃", since "半額" is completely different but pronounced similarly. His counter could also be "反額", which would be "counter payment".
- His spells take inspiration from "Nohoho Slot" of Puyo 4. The unused phrase "Nohoho Attack" didn't show up.
- The random ribbits he has are a reference to Puyo CD 2.
- Forgot where his Big Bang Light Damage came from, but I know he said it somewhere.
- Aside from that, I made up a fair bit of his other quotes. Hiroshima-ben is different from what I'm used to, so it might not be as good as normally.
- Oh, and his Pair Life Gone is a reference to Puyo 2 in general.
Chico
The first time I've done a request, and it happens to be the very lovely, and cute, Chico! Her Fever power is great, but her outside Fever power is... weak. In English, I actually think Alicia Stratten's Nanna voice from Fire Emblem Heroes would work pretty well on her. If we need to stick to actresses from the current Puyo releases, it gets a bit harder, but I think Cassandra Lee Morris would be pretty good too.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Non-Fever | 0 | 8 | 15 | 20 | 29 | 57 | 94 | 141 | 187 | 232 | 289 | 344 | 397 | 451 | 504 | 556 | 608 | 655 | 699 |
Inside Fever:
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
In Fever | 0 | 6 | 12 | 15 | 22 | 35 | 59 | 91 | 122 | 186 | 220 | 228 | 276 | 328 | 365 | 403 | 437 | 470 | 504 | 538 | 571 | 605 | 638 | 672 |
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
12 | 2 | 1 | 1 | 38 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
2 | 3 | 4 | 4 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | それでは | Sore-de-wa. | Well then... | Hear my call... |
Chain 2 | 恩恵の雨 | Onkei-no Ame. | Rain of benefits. | Beneficial rain... |
Chain 3 | 抱擁の風 | Houyou-no Kaze | Wind of embrace. | Embracing winds... |
Chain 4 | 太古の神よ | Taiko-no kami-yo... | God of antiquity...! | And those above! |
Repeater | 我に力を! | Ware-ni chikara-o! | Give me power! | Lend me strength! |
Counter | ガイアヒーリング | Gaia Hiiringu | Gaia Healing | Earthly Restoration! |
Spell 1 | ガイアライト | Gaia Raito | Gaia Light | Light of Earth! |
Spell 2 | ガイアムーン | Gaia Muun | Gaia Moon | Celestial Shine! |
Spell 3 | ガイアトリー | Gaia Torii | Gaia Tree | Forest's Guidance! |
Spell 4 | ガイアスター | Gaia Sutaa | Gaia Star | Astral Collapse! |
Spell 5 | ガイアキューブ! | Gaia Kyuubu! | Gaia Cube! | Cube of Wonders! |
Tetris Line Clear | ガイアテトリス | Gaia Tetorisu | Gaia Tetris | Tetris of the Heavens |
- Enemy Attack
Attack | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ひっ | Hi! | Eep! | |
Heavy | じゃましないで~! | Jama shinaide! | Please do not get in my way! | Don't interrupt me! |
- Character Select/Match Result
Result | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 占うのですか? | Uranau no desu ka? | Would you like to divine your fortune? | I see... a battle! |
Win | えへっ 勝っちゃった! | Ehe, katchatta! | *giggles* I won! | |
Lose | そんなぁ~… | Sonna~... | How did this happen...? |
- Fever Mode/Big Bang
Result | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 大当たりです! | Oatari desu! | Right on the mark! | It's all clear to me! |
Success | えへへへっ | Ehehehe! | *giggles* | I can do it! |
Failure | 祈り失敗... | Inori shippai... | My prayer failed... | Nobody was listening? |
Big Bang | 祈りの爆発! | Inori no bakuhatsu! | Prayer of explosions! | Detonation cometh! |
Light Attack | なるほど〜 | Naruhodo~. | I see. | |
Severe Attack | 見えたわ! | Mieta wa! | I saw it! | |
Win | やったー! | Yatta! | I did it! | Would you look at that? |
Light Damage | えっと... | Etto... | Um... | H-hey, uh... |
Severe Damage | やめてください... | Yamete kudasai... | Please stop it... | I request that you cease... |
Lose | いやーー! | Iyaaa! | No! | I couldn't do it... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよのですか? テトリスのですか? |
Puyopuyo no desu ka? Tetorisu no desu ka? |
Would you like to play Puyo Puyo/Tetris? | |
Swapped | 交代を見て | Koutai-o mite. | Look at the switch. | Let's see a swap! |
Swapped when losing | 助かりました... | Tasukarimashita... | I was saved... | A miracle... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | 使ってわ | Tsukatte wa. | I'll use this. | This is useful. |
Use the obstruct items | 贈り物わ | Okurimono wa. | A gift for you. | I deliver unto you a gift. |
Getting the two items | ありがとうございます | Arigatou gozaimasu. | Thank you very much. | |
Piled Up | まだまだお祈りです! | Madamada oinori desu! | I'm still praying! | Not an excuse to stop! |
Win | お祈りの諦めないった!勝ちました! | Oinori no akiramenaitta! Kachimashita! | I didn't give up on praying! I won! | I won because I believed in my prayers! |
Be a Runner-Up | 楽しかったのかな... | Tanoshikatta no kana... | I wonder, was that fun...? | Was that fun for everybody? |
Lose | おばあさま、ごめんなさい... | Obaa-sama, gomen nasai... | Sorry, grandmother... | Grandmother would be ashamed of me... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain | ミックス連鎖です〜 | Mikkusu Rensa desu! | It's a Mix Chain! | Mix Chain! |
Tetris Plus | おばあさま、テトリスプラス! | Obaa-sama, Tetorisu Purasu! | Grandmother, Tetris Plus! | Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | ツイてるわ | Tsuite ru wa. | I'm in luck. | That was some fortune. |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 見えたわ! | Mieta wa! | I saw it! | |
Chain B | やったー! | Yatta! | I did it! | |
Pair 8 Chain Sync Chain |
えへへっ | Ehehe! | *giggles* | |
Pair Attack A | ガイア | Gaia, | Earthly... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだまだお祈りです! | Madamada oinori desu! | I'm still praying! | Not an excuse to stop! |
Pair Life Gone | ダメわ... | Dame wa... | No good... | I failed you... |
- Specific Notes...?
Unlike with the rest of the Compile Cast, Chico doesn't have other games to pull from. Most of this is instead borrowed in some way from Quest, if I didn't pull it from my behind.
Dragon
Gao gao, the first Atmospheric Talk is here! Dragon is one of those characters who never even got to be a part of Quest, but now...? He's part of another request, the same one as Chico. There aren't that many ways to say "roar", so Dragon is going to unfortunately get repetitive pretty fast. I am sorry. Oh, and for a voice, let's have a Quest exclusive actress voice him in Japanese, and for English, uh, I dunno... have him share both of O's actresses?
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10 | 2 | 2 | 2 | 42 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 3 | 4 | 3 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ガオッ | Gao. | Rawr. | |
Chain 2 | ガガオー! | Gagaoo! | Ra-rawrrr! | |
Chain 3 | ゴゴ... | Gogo... | Rooooa... | |
Chain 4 | ガオー! | Gaoo! | Garaar! | |
Repeater | ゴォォオオ | GooooOOO...! | RoooooaaaaAAAR...! | Rawr rawr rawr! |
Counter | ガガガゴォ | Gagagagoo! | Rarararawar! | |
Spell 1 | ガオガオー! | Gaogaoo! | Rawraawr! | |
Spell 2 | ゴゴガゴ! | Gogogago! | Rororawroar! | |
Spell 3 | コォォォォ | Kooooo... | Rawraaaar.... | |
Spell 4 | バッサバッサ | Bassabassa! | Raoraroar! | |
Spell 5 | ガァァァァ! | GAaaa! | Roar-woar! | |
Tetris Line Clear | ガガバッサ | Gagabassa! | Roaraara! |
- Enemy Attack
Attack | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | うがっ | Uga! | Roarch! | |
Heavy | うがぁあああ~! | Ugaaaaaa! | ROAOARAOAROOOAR! |
- Character Select/Match Result
Result | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | ガォー | Gao. | Rawr. | |
Win | ガォーオー! | Gao-ooo! | Ro-aaaar! | |
Lose | ガァゥウ〜... | Gaauu... | Raaaa... |
- Fever Mode/Big Bang
Result | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | バッサァァ! | Bassaaa! | Roar-woar! | |
Success | ガオー! | Gao! | Raawr! | |
Failure | オー... | Oo... | Ooor... | |
Big Bang | ゴガゴゴゴーッ! | Gogagogogoo! | Rororoaroar! | |
Light Attack | ガガオ | Gagao. | Rarawr. | |
Severe Attack | ガガオガオ! | Gagaogao! | Rarawrawr! | |
Win | ガーーオーー! | GAAAOOO! | RAAAWWWR! | |
Light Damage | ガゴ... | Gago... | Rrr... | |
Severe Damage | ガゴゴー! | Gagogoo! | Rahrah! | |
Lose | ガーーーー! | Gaaa! | Raaaa! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ガッゴー! | Gaggoo! | Ra--raar! | |
Swapped | ゴガオ! | Gogao! | Rorawr! | |
Swapped when losing | ウガガーッ | Ugagaa! | Rowararr! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | ガガーガガー | Gagaagagaa. | Rorooorooroar. | |
Use the obstruct items | バッサガオ | Bassa gao. | Uuuroar. | |
Getting the two items | アァァガァオォォ! | Aaaagaaooo! | Rowaaaaaar! | |
Piled Up | ゴゴゴッガオ! | Gogogoggao! | Rar-rwar! | |
Win | ガオワオワーオー! | Gaowaowaaoo! | Roarawrooooaar! | ROOOOOOOOAAAARRR! |
Be a Runner-Up | ガワガワガワ | Gawagawagawa. | Roarwar. | |
Lose | ワガーオー... | Wagaaoo... | Rooarch... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain | オオオガガ | Oooogaga! | Roooar! | |
Tetris Plus | ガガバガガバッサ! | Gagabagagabassa! | Roaoraoraraahaha! | |
Chain after Puyo crushed | ガワガオ〜 | Gawagao~! | Rooaarr~! |
- Counts/Transformation/Pair Puyo Puyo
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ガッ | Ga! | Ro, | |
2 | ガッ | Ga! | ar! | |
3 | ガッ | Ga! | Ro, | |
4 | ガガ | Gaga! | Roro! | |
5 | ガガッ | Gaga! | Arar! | |
6 | ガオッ | Gao! | Roar! | |
7 | ガオッ! | Gao! | Rawr! | |
8 | ガオーッ! | Gaoo! | Raawr! | |
9 | ガオーーッ! | Gaooo! | Raaawr! | |
10 | ガーオーッ! | Gaaooo! | Rooaar! | |
11 | ガガオッ | Gagao! | Roroar! | |
12 | ガガオッ | Gagao! | Rarawr! | |
13 | ガオガオッ | Gaogao! | Rawrawr! | |
14 | ガオッガオッ | Gaoggao! | Roar-roar! | |
15 | ガオガオガオッ | Gaogaogao! | Rawrawrawr! | |
16 | ガオガオッガオッ | Gaogaoggao! | Roaroar-roar! | |
17 | ガオッガオガオッ | Gaoggaogao! | Rawr-rawar! | |
18 | ガオッガオッガオー! | Gaoggaoggao! | Roar-roar-roar! | |
19 | ガガオッガオーッ! | Gagaoggao! | Rarawr-raawr! | |
20 | ガガガガオーッ! | Gagagagao! | Rorororoaaar! | |
Chain A | ガオーガオー! | Gaoogaoo! | Rawr-rawr! | |
Chain B | ガーーーーオー! | GAAAAOO! | RAWR! | |
Pair 4 Chain* | ガッ! | Ga! | Ro! | |
Pair 5 Chain* | ガーッ! | Gaa! | Roo! | |
Pair 6 Chain* | ガーワーッ! | Gaawaa! | Roo-woo! | |
Pair 7 Chain* | バッサ! | Bassa! | Roararar! | |
Pair 8 Chain Sync Chain Start |
ゴゴゴゴーッ! | Gogogogoo! | Gogogogo! | |
Pair 9-12 Chain A* | ウガーッ! | Ugaa! | Eroar! | |
Pair 9-10 Chain B* | アガーッ! | Agaa! | Aroar! | |
Pair 11-12 Chain B* | ガオガオガオガオッ! | Gaogaogaogao! | Roar-roar-roar-roar! | |
Pair Attack A | ガガガオ... | Gagagao... | Rororoar... | Rrrr... |
Pair Attack B | ガオーッゴガオッガオ! | Gao, ggogaoggao! | Roar, roar-roar! (Pair Attack!) | |
Pair Life Lost | ゴゴゴッガオ! | Gogogoggao! | Rar-rwar! | |
Pair Life Gone | ガッガッガオ... | Gaggaggao... | Rr-rr-awr... |
Since Dragon is an atmo-character, he doesn't just count like everybody else. He has a unique counting sequence.
- Specific Notes
Gogotte
And now for another request, Gogotte! It's finally his time after everybody else was finished! Gogotte would probably have a voice like... hmm... I can't actually think of much that'd fit him. He has a high sounding voice, but beyond that I have no clue.
- Amended Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
9 | 2 | 3 | 2 | 44 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 4 | 3 | 3 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | にがいかな | Nigai kana. | Is it bitter? | Eat up! |
Chain 2 | しぶいかな | Shibui kana. | Is it astringent? | How's it taste? |
Chain 3 | すっぱいかな | Suppai kana! | Is it sour? | Is it yummy? |
Chain 4 | 麻黄! | Maou! | Ephedra | It better be! |
Repeater | 冬虫夏草! | Toochuukasoo! | Caterpillar Fungus | Chow down! |
Counter | マッターケー! | Mattake! | 松茸 (matsutake) | C'mon, have some! |
Spell 1 | ローレル | Rooreru | Laurel | |
Spell 2 | 霊芝 | Reishi | Lingzhi | Morel |
Spell 3 | 鳥兜 | Torikabuto | Aconite | Chanterelle |
Spell 4 | フェンネル | Fenneru | Fennel | |
Spell 5 | 麦門冬 | Bakumontou | Ophiopogon japonicus tuber | Mushroom Stew! |
Tetris Line Clear | テトリス, いいネ〜 | Tetorisu, ii ne~! | Good, Tetris! | Tetris coming right up! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | うわぁ! | Uwa! | Wah! | This is bad... |
Heavy | うわぁ~! | Uwa~! | Waah! | I can't cook! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 1日3回 ぷよ食後に1つ | Ichinichi sankai, shokugo-ni hitotsu! | Three times a day, after meals! | Would you like to try this stew? |
Win | 身体にイイヨ♪ | Karada-ni ii yo! | Good for your health! | That hit the spot! |
Lose | 調合失敗 | Chougou shippai... | I couldn't make the concoction. | The taste of defeat... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 効果てきめん! | Kouka tekimen! | It's very effective! | This is delicious! |
Succeed | 飲め飲め | Nome nome! | Drink up, drink up! | Slurp it down! |
Failed | ま、まずい | Ma, mazui... | Bad... | Eeew... |
Big Bang | はい、どーぞ! | Hai, douzo! | Yes, here it comes! | Dinner is served! |
Light Attack | やあ! | Yaa! | Yah! | Hah! |
Severe Attack | あいやー! | Aiya! | ??? | Great! |
Win | おいしった! | Oishitta! | That was delicious! | Yummy, yummy! |
Light Damage | あちゃー | Acha! | Oops! | My bad. |
Severe Damage | あわわ! | Awawa! | Ah, ah! | Huh!? |
Lose | ふーん、負けたヨ... | Fuun, maketa yo... | Hmm, I lost... | I got whipped... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | チェンジかな | Chenji kana. | Wonder when we'll change? | Is it swap time yet? |
Swapped when losing | だめヨ... | Dame yo... | It's bad... | I'm messing up... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | わかったヨ♪ | Wakatta yo! | I got it! | Refreshing! |
Use the obstruct items | お薬のめのめ! | Okusuri nome nome! | Drink up! | You should have some! |
Getting the two items | ひーらめーいた! | Hirameita! | I've got it! | A breakthrough! |
Piled Up | まあ,まだヨ♪ | Ma, mada yo! | Well, still going! | I'm not done cooking! |
Win | 最高にスープの勝ちだネ! | Saikou-ni suupu no kachi da ne! | The victory of the best soup! | |
Be a Runner-Up | いいネいいネ | Ii ne ii ne. | It's fine, it's fine. | Didn't win, that's ok. |
Lose | このスープはひどいネ... | Kono suupu wa hidoi ne... | This soup is terrible... | That stunk! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain after Puyo crushed | おいしかな | Oishi kana. | Is it delicious? | Lucky and yummy! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | いいネ! | Ii ne! | It's good! | Slurp it down! |
Chain B | あいやー! | Aiya! | ??? | Aw yeah! |
Pair Attack A | しぶいナ | Shibui na, | Astringent... | Flavorful... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まあ,まだヨ♪ | Ma, mada yo! | Well, still going! | I'm not done cooking! |
Pair Life Gone | うぅ〜... | Uu~... | Uugh... |
Frank & Stein
Ah, these two, the Frankensteins. Nobody really liked them, but I'll see if my greater worldview helps me out over here. Stein should sound bratty and annoying. Kinda like the "do the roar" kid from Shrek Forever After.
Text in purple refers to Stein. Text in orange refers to Frank.
- Amended Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
9 | 5 | 1 | 1 | 41 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | フガッ | Fuga! | Ugh! | |
Chain 2 | フンフンッ | Funfun! | Ugh ugh! | |
Chain 3 | 本気だすにょ | Honki dasu nyo! | We're gettin' serious! | We're ready! |
Chain 4 | べそかくなにょ | Beso kaku na nyo... | Quit yer' cryin! | Shut up! |
Repeater | 覚悟するにょ! | Kakugo suru nyo! | Prepare yourself! | C'mon, daddy! |
Counter | お返しなにょ! | Okaeshi na nyo! | Payback! | No, you! |
Spell 1 | フンガッ | Funga! | Ugh-ah! | |
Spell 2 | フンフンフンッ | Funfunfun! | Ugh ugh ugh! | |
Spell 3 | やっちゃうにょ! | Yatchau nyo! | We'll get ya! | |
Spell 4 | フガフガガーッ | Fuga fugagaa! | Ugh uuugh! | |
Spell 5 | 逃がさないにょ! | Nigasanai nyo! | No escape! | |
Tetris Line Clear | フンガッフンフン! | Fugaffunfun! | Urrgh-arg argh! |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | フギャッ | Fugya. | Ugh! | |
Heavy | フギャーーーッ | Fugyaaa! | Arrrgh! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | フンガー! | Fungaa! | Rrrgh! | |
Win | フンフンフガーー! | Funfun fugaaaaa! | Arrrraaargh! | |
Lose | やられちゃったにょ… | Yararechatta nyo... | We are beaten... | You're a meanie! |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ラッキーにょ! | Rakkii nyo! | Lucky! | Watch and learn! |
Succeed | フガーッ | Fugaa! | Uuugh! | |
Failed | にょにょにょ! | Nyonyonyo! | No, no, no! | |
Big Bang | おやこのチカラだにょ! | Oyako no chikara da nyo! | It's parent-child power! | Let's get em, dad! |
Light Attack | フンガッガ! | Fungagga! | Argargh! | |
Severe Attack | フンガフンガー! | Funga funga! | Argh argh! | |
Win | 余裕だにょ~ | Yoyuu da nyo~! | It's easy! | Booriing! |
Light Damage | んにゃ! | Nnya! | ??? | Ow! |
Severe Damage | いたいなー! | Itai naa! | It hurts! | Back off! |
Lose | フガー… | Fugaa... | Uuugh... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよなにょ! フガフンッガー! |
Puyo Puyo na nyo! Fuga fungaa! |
Puyo Puyo! Ugh uugh! |
I wanna play Puyo! Uurgh! |
Swapped | チェンジにょ! | Chenji nyo! | Change! | I'm bored of this! |
Swapped when losing | フーン… | Fuun... | Uuugh... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | はやくにょ! | Hayaku nyo! | Hurry up! | Don't mind if I do! |
Use the obstruct items | フンフンフンガ! | Funfunfunga! | Rah rah rah! | |
Getting the two items | フーーンガーーー! | FUUUNGAAA! | AAAARGH! | |
Piled Up | あきらめないにょ! | Akiramenai nyo! | We won't give up! | Nuh-uh, doesn't count! |
Win | 親と子は最高だにょ! | Oya to ko wa saikou da nyo! | Parent and child are the strongest! | Nobody's tougher than daddy! |
Be a Runner-Up | いいにょ、いいにょ | Ii nyo, ii nyo. | Good, good. | We could've done better. |
Lose | オイラたち... 負けたにょ… | Oira-tachi.. maketa nyo... | We... lost... | We can't lose...! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | ミックス連鎖/テトリスプラスにょ~ | Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu nyo. | Mix Chain/Tetris Plus. | |
Chain after Puyo crushed | フゥガンガー! | Fugangaa! | Ugh-argh! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | んにゃ! | Nnya! | ??? | Haha! |
Chain B | いいにょ! | Ii nyo! | Good! | We're unstoppable! |
Pair 8 Chain Sync Chain |
フガガッ | Fugaga! | Arrgh! | |
Pair Attack A | フンガフンガ! | Funga funga! | Urgh urgh! | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | あきらめないにょ! | Akiramenai nyo! | We won't give up! | Nuh-uh, doesn't count! |
Pair Life Gone | ンガー… | Ngaa... | Rrrgh... |
Momomo
This is here because I need this to be present for the context of Momomo's quotes on a sheet this is linked to. But, he was in Saturn Madou, and while I might have some stuff slipped in here to fill the blanks, I want to try more characters I've given time to. Momomo should have a soft-spoken voice, even if the dialogue doesn't quite reflect that. Still has to make money.
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10 | 4 | 1 | 1 | 40 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 4 | 3 | 3 | 3 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | もー | Moo. | ??? | Hi! |
Chain 2 | どれ? | Dore? | How much? | How are ya? |
Chain 3 | 何? | Nani? | What? | How about it? |
Chain 4 | 金! | Kane! | Money! | Cash only! |
Repeater | もももー! | Momomoo! | Momomo! | Cha-ching! |
Counter | 報復なの~ | Houfuku na no~ | Retribution~ | No refunds allowed~ |
Spell 1 | パンチなの~ | Panchi na no~ | Punch~ | Wallet wallop! |
Spell 2 | コインなの~ | Koin na no~ | Coin~ | Counting coins! |
Spell 3 | セールなの~ | Seeru na no~ | Sale~ | Lots of sales! |
Spell 4 | サックなの~ | Sakku na no~ | Sack~ | What's in the bag? |
Spell 5 | ゴーレムなの~ | Gooremu na no~ | Golem~ | Get em', Golem! |
Tetris Line Clear | テトリスなの~ | Tetorisu na no~ | Tetris~ | Yep, Tetris. |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | 何するのっ | Nani suru no. | What are you doing? | What's the big idea!? |
Heavy | しつこい〜! | Shitsukoi~! | You're persistent! | Lay offa me! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | へい、おまち! | Hei, omachi! | Hey, I'm waiting! | Alright, I'll wait. |
Win | 勝利なの~ | Shouri na no~ | Victory~ | All's well that ends well. |
Lose | んー、ありがとー | Nn, arigato... | Hm... thanks... | Thanks for nothing. |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 毎度ー | Maidoo! | (???) | Just like the usual! |
Succeed | もも~ | Momo~ | ??? | All in the name. |
Failed | んんん… | Nnn... | Mmm... | Er, whoops. |
Big Bang | 行くなの~ | Iku na no~ | Let's go~ | Ah, it's time! |
Light Attack | よしの~ | Yoshi no~ | Good~ | I approve. |
Severe Attack | すばらしいなの~ | Subarashii na no~ | Excellent~ | Marvelous! |
Win | やったなの~! | Yatta na no~! | I did it!~ | To the victor go the spoils! |
Light Damage | もーっ! | Moo! | ??? | Yipes! |
Severe Damage | 崖っぷちなの… | Gakeppuchi na no... | I'm at the end of the cliff... | Hoo boy... |
Lose | はいぼくなの… | Haiboku na no... | I'm defeated... | Easy come, easy go. |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよ/テトリスの~ | Puyo Puyo/Tetorisu no. | Puyo Puyo/Tetris. | Puyo Puyo/Tetris, up for grabs. |
Swapped | スワップなの~ | Suwappu na no~. | Swap. | Something else. |
Swapped when losing | ゆるさないなの~! | Yurusanai na no~! | I won't forgive this! | You're not off the hook. |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | うむうむ | Umu umu. | Good, good. | Nice. |
Use the obstruct items | あげるの~ | Ageru no~. | I give you this. | A freebie. |
Getting the two items | ゆっくりしてなの~ | Yukkuri shite na no~. | Take it easy. | |
Piled Up | ここからなの~ | Koko kara na no~! | You haven't seen anything yet! | I should try harder. |
Win | もー、楽しかったなの~ | Moo, tanoshikatta na no~. | That was fun. | Best time I've had in a while! |
Be a Runner-Up | それなり楽しいの~ | Sorenari tanoshii no. | It was mostly fun. | Most of that was fun. |
Lose | んん、おめでとう~ | Nn, omedetou~. | Hmm, congrats. | I lost, you won. |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖だなの テトリスプラスの~! |
Mikkusu Rensa na no. Tetorisu Purasu no! |
Mix Chain. Tetris Plus! | |
Chain after Puyo crushed | ツイてるなの~ | Tsuite ru na no~. | I'm in luck. | No luck involved, right? |
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ももも! | Momomo! | All in the name! | |
Chain B | もももなの! | Momomo na no! | Momomo!! | Momomo's in fame! |
Pair Attack A | のんびりな | Nonbiri-na, | Easygoing... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | ここからなの~ | Koko kara na no~! | You haven't seen anything yet! | I should try harder. |
Pair Life Gone | んんん~ | Nnn... | Hmmm... | I don't get it. |
Nasu Grave
Finally, I got around to this character. Why did it take me over a year? Because... well, he barely gets acknowledged nowadays. Unfortunate.
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ほぉ | Ho! | ??? | Hoho! |
Chain 2 | やー | Yaa! | ??? | It's me! |
Chain 3 | とおぅ | Too! | ??? | And so, |
Chain 4 | やややー! | Yayayaa! | ??? | Here goes! |
Repeater | 気合いだナース! | Kiai da naasu! | It's eggplant determination! | Stay determined! |
Counter | 反撃だな~す | Hangeki da na~su! | It's eggplant counterattack! | Eggs-actly as planted. |
Spell 1 | ファイヤだなす! | Faiya da nasu! | It's eggplant fire! | Egg Blaze! |
Spell 2 | ブーメランだなす! | Buumeran da nasu! | It's eggplant boomerang! | Boomerang Plant! |
Spell 3 | ぶちかますんだなーす! | Buchikamasu n da nasu! | It's eggplant thump! | Eggplant Rush! |
Spell 4 | もえもえだなーす! | Moemoe da nasu! | It's eggplant burning! | Eggruption! |
Spell 5 | タイコだナァース! | Taiko da naaasu! | It's eggplant drum! | Plantastic Drumset! |
Tetris Line Clear | テトリスんだなす | Tetorisu n da nasu. | It's eggplant Tetris! | Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ぅあっちー! | Atchii! | Hot! | Yargh! |
Heavy | あちゃちゃちゃちゃ! | Achachachacha! | Hot hot hot! | It buuurns! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | おたんこナース | Otankonaasu. | You're a potato-head. | Prepare yourself, peabrain! |
Win | しょうりだなーす! | Shouri da naasu! | It's eggplant victory! | I sowed the seeds of victory! |
Lose | 言うことナース | Iu koto naasu. | I have nothing to tell you. | I have no words for this... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 覚悟だナース | Kakugo da naasu! | Be prepared! | Ready for this? |
Succeed | じょうずだナース! | Jouzu da naasu! | I did it well! | Quite good! |
Failed | しっぱいだナース | Shippai da naasu. | I failed. | Not what I meant... |
Big Bang | ばくはつんだなーす! | Bakuhatsu n da naasu! | It's eggplant explosion! | I'm a lean, mean, aubergine! |
Light Attack | やるんだなーす! | Yaru n da naasu! | I'll do it! | I'll brinjal my A-game! |
Severe Attack | 決めるんだナース! | Kimeru n da naasu! | It's settled! | Eggspert strike! |
Win | ボケナァース!!! | Bokenaaasu!!! | You fool!!! | You never had a chance, doofus! |
Light Damage | やや! | Yaya! | ??? | What the heck!? |
Severe Damage | 足りないんだナース | Tarinai n da naasu! | It's not enough! | Can't afford another mistake! |
Lose | 難しいんだナース | Muzukashii n da naasu... | It's embarassing... | I yield... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよ/テトリスだなす | Puyo Puyo/Tetorisu da nasu. | It's eggplant Puyo Puyo/Tetris. | Puyo Puyo/Tetris would be berry good. |
Swapped | チェンジだナース | Chenji da naasu. | It's eggplant change. | Next! |
Swapped when losing | 助かってるんだナース… | Tasukatteru n da naasu...! | I am saved... | I gotta think fast! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | ひゃっほう! | Hyahhou! | Yahoo! | Eggs-citing! |
Use the obstruct items | あげるんだナース | Ageru n da naasu! | I give you this! | It's a surprise...! |
Getting the two items | いただきナース! | Itadaki naasu! | I accept this! | Brinjal it on! |
Piled Up | もっとだなーす! | Motto da naasu! | It's more eggplant! | Another one, ready to go! |
Win | 一番だナース! | Ichiban da naasu! | It's the best eggplant! | I'm the most excellent eggplant! |
Be a Runner-Up | こんなもんだナース | Konna mon da naasu. | That about does it. | Welp, fine by me. |
Lose | あっち行けるんだナース | Atchiikeru n da naasu. | Leave me alone. | I just wanna go home. |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖だナース! テトリスプラスだナース! |
Mikkusu Rensa da naasu! Tetorisu Purasu da naasu! |
It's an eggplant Mix Chain! It's an eggplant Tetris Plus! |
Mix Chain! Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | ラッキーだナース | Rakkii da naasu! | It's a lucky eggplant! | I'm thankful for that. |
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | なす! | Nasu! | Eggplant! | I am egg-celent! |
Chain B | なぁーす! | Naaasu! | EGGPLANT! | I always have a plant! |
Pair Attack A | ナスの | Nasu-no, | Eggplant's... | The taste of a... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | もっとだなーす! | Motto da naasu! | It's more eggplant! | Another one, ready to go! |
Pair Life Gone | 残念だナース… | Zannen da naasu... | Too bad... | I held you back... |
Samurai Mole
Decided to try my hand at another character who has yet to be voiced in Quest. In hindsight, he was a bad idea. Not because the character is bad, but because he is a samurai and talks like one. That not only makes him tricky to localize, but also hard to write for to begin with. So if anybody more fluent in Japanese is wondering why Samurai Mole half speaks like he should and half speaks like a modern kid, it's because filling in the blanks is tricky. Also, the kanji to romaji may not be accurate. This was more of an experiment than anything, one that didn't work out...
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | えい! | Ei! | Hah | Yes! |
Chain 2 | やー! | Yaa! | ??? | Draw your blade! |
Chain 3 | とお! | Too! | ??? | We shall fight! |
Chain 4 | 放てぃ! | Hanate! | Release it! | Do not hold back! |
Repeater | ちぇすと! | Chesuto! | *scream of swordsmanship* | Charge! |
Counter | 反撃斬り | Hangeki kiri! | Counterslash! | Predictable! |
Spell 1 | 大地斬! | Daichi-zan! | Ground Slicer! | |
Spell 2 | 突撃斬! | Reppa-zan! | Relentless slice! | Dirty Cut! |
Spell 3 | 旋風剣! | Senpuuken! | Whirlwind Sword! | |
Spell 4 | 真空剣! | Shinkuuken! | Vaccuum Sword! | Vaccuum Edge! |
Spell 5 | 居合い斬り! | Iaikiri! | Iai Slash! | Severing Strike! |
Tetris Line Clear | テトリスいたす | Tetorisu itasu. | Tetris. |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | う! | U! | Uh! | No! |
Heavy | やるな! | Yaru na! | You're good! | I'm under attack! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 成敗いたす | Seibai itasu! | You shall be punished! | The way of Bushido condemns you! |
Win | 武士道の勝利だ | Bushido no shouri da! | It's the victory of Bushido! | Stay true to the sword to win! |
Lose | 降参いたす | Kousan itasu! | I forfeit (immediately!) |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | いざ、参る! | Iza, mairu! | Here I come! | Have at you! |
Succeed | ふっ! | Fu! | Hmph! | Honorably! |
Failed | 畜生! | Chikushou! | Damn it! | Curses! |
Big Bang | 爆発剣! | Bakuhatsu-ken! | Explosive sword! | Blade of Combustions! |
Light Attack | かかってこいな! | Kakatte koi na! | Bring it on! | Show me what you've got! |
Severe Attack | 決めるでござる! | Kimeru de gozaru! | It's settled! | I shall finish you off! |
Win | 終わりだ! | Owari da! | It's over! | Last man standing! |
Light Damage | まさか! | Masaka! | Impossible! | |
Severe Damage | 許さないでござる! | Yurusanai degozaru! | I shan't forgive this! | |
Lose | もう限界だ... | Mou genkai da... | I'm at my limit... | No match for you... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | 了解、ぷよぷよいたす 了解、テトリスいたす |
Ryoukai, Puyo Puyo itasu. Ryoukai, Tetorisu itasu. |
Understood, Puyo Puyo. Understood, Tetris. |
I have been ordered to play Puyo Puyo/Tetris. |
Swapped | 変化いたす | Koutai itasu. | Shall be changed. | Another battleground. |
Swapped when losing | やれやれ… | Yareyare... | Good grief... | What have I gotten myself into...? |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | いただきでござる | Itadaki degozaru. | I humbly accept. | How thoughtful of you! |
Use the obstruct items | 必殺! | Hissatsu! | Deathblow! | En guarde! |
Getting the two items | 武士道ぜんかい | Bushido zenkai! | All is Bushido! | |
Piled Up | 侍は負けません! | Samurai wa makemasen! | Samurai will not lose! | A Samurai does not quit! |
Win | 花は桜木人は武士! | Hana wa sakuragi, hito wa bushi! | The blossom is a cherry blossom, the man is a warrior! | The most excellent are those who thrive on the battlefield! |
Be a Runner-Up | 満足でしたな | Manzoku deshita na. | I am satisfied. | 'Tis a result I accept. |
Lose | 残念でござる | Zannen degozaru. | Too bad. | I have failed everyone... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖だ! テトリスプラスだ! |
Mikkusu Rensa da! Tetorisu Purasu da! |
It's a Mix Chain! It's a Tetris Plus! |
Mix Chain! Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | さすが拙者 | Sasuga sessha. | As expected of me. | I had to live up to my title. |
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 必殺! | Hissatsu! | Deathblow! | Fight on! |
Chain B | ちぇすと! | Chesuto! | *scream of swordsmanship* | For glory! |
Pair Attack A | 武士道を | Bushido-wo, | Bushido... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 侍は負けません! | Samurai wa makemasen! | Samurai will not lose! | A Samurai does not quit! |
Pair Life Gone | 無念… | Munen... | Too bad... | Displeasing... |
Popoi
Finally, the original Puyo Fever boss character! It took me this long to do him? For reference, this one applies to both vanilla and Evil Popoi, the boss form from Fever. In fact, I merged aspects of the two together rather than pulling wholesale from Evil.
- Amended Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10 | 3 | 2 | 1 | 41 |
Quartet: Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | にゃ! | Nya! | Meow! | |
Chain 2 | よいしょ! | Yoisho! | Good! | Listen up! |
Chain 3 | いくにゃりよー! | Iku nyari yo! | Here I go! | Here's kitty! |
Chain 4 | にゃんつー | Nyan, tsuu... | One, two... | |
Repeater | パワーニャップ! | Pawaa Nyappu! | Power Up, meow! | Getting stronger! |
Counter | ふういんだニャ! | Fui n da nya! | Seal it up, meow! | I furr-bid you. |
Spell 1 | ウィップにゃ | Uippu, nya! | Whip, meow! | Whiptail! |
Spell 2 | シューティング・スター | Shuutingu Sutaa! | Shooting Star! | Comet Kitty! |
Spell 3 | ギャラクシーだにゃ! | Gyarakushii da nya! | Galaxy, meow! | Galactic Cat! |
Spell 4 | スターダストウィップ! | Sutaadasuto Uippu! | Stardust Whip! | |
Spell 5 | ブラックホール! | Burakku Hooru! | Black Hole | |
Tetris Line Clear | テトリスにゃ~ | Tetorisu, nya~! | Tetris, meow! |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | んにゃ! | Nnya! | Mrow! | Ugh! |
Heavy | にゃによ!? | Nyani yo!? | What!? | Meow, really!? |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | さあ、頑張るにゃ | Saa, ganbaru nya. | There, do your best, meow. | Show me what mew've got! |
Win | にゃふふ、及びませんだにゃ! | Nyafufu, oyobimasen da nya! | *laughs*, you weren't even close, meow! | Aww, cat got your tongue? |
Lose | くにゃぁぁ… | Kunyaaaa... | Mewow... | Mew just got lucky. |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 決まったにゃり~ | Kimatta nyari~! | I'll settle this! | Meow I've got you! |
Success | にゃふふ~ | Nyafufu~! | *kitty giggle* | |
Failed | はにゃん | Hanyan... | Meow... | You're kitten me! |
Big Bang | ネコメット・パウンス! | Nekometto Paunsu! | Cat-Comet Pounce! | Cosmi-tty Blitz! |
Light Attack | 痛いかもにゃ~ | Itai kamo nya~! | It may hurt, meow~ | It's just a scratch! |
Severe Attack | ひっさつだにゃ! | Hissatsu da nya! | Special move, meow! | Not feeling lucky, are ya? |
Win | ニャリました! | Nyarimashita! | I did it, meow! | Guess who got the cream? |
Light Damage | にゃにゃん!? | Nyanyan!? | Mrow-wow! | Meowch! |
Severe Damage | しゃーつ! | Shaatsu! | *hiss* | I'll get mew for that! |
Lose | 負けましたにゃ… | Makemashita nya... | Meow I've lost... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよだにゃ! テトリスだにゃ! |
Puyo Puyo da nya! Tetorisu da nya! |
Puyo Puyo, meow! Tetris, meow! |
I purrmit Puyo Puyo! I purrmit Tetris! |
Swap | チェンジだにゃ | Chenji da nya! | Change, meow! | Something mew to play? |
Swap in Peril | ピンチ、はにゃ~ | Pinchi, hanya~... | Pinch, me-how... | I'm feeling claws-trophobic... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Support Items | にゃり~ん | Nyari~n! | ??? | Purrfect! |
Attack Items | どうだにゃ? | Dou da nya? | Meow's this? | |
Double Items | ジャンプにゃ | Jyanpu, nya! | Jump, meow! | Jump fur joy! |
Topped Out | 大丈夫だにゃ | Daijoubu da nya! | I'm alright, meow! | Can't scratch me off! |
First Place | 吾輩の勝ちにゃりね! | Wagahai no kachi nyari ne! | It's my win, meow! | Victory for the great me-ow! |
Runner Up | よくやったにゃ | Yoku yatta nya. | You did well, meow. | Mew did fine. |
Last Place | にゃぁぁ…ふぅぅん… | Nyaaa... fuuun... | Meow... phooey. | Curiosity did me in. |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | ミックス連鎖/テトリスプラスだにゃ~ | Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu nyo. | Mix Chain/Tetris Plus. | |
Crushed Chain | ビックリしたにゃ | Bikkurishita nya! | I was surprised, meow! | That cat me off guard! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | にゃふん! | Nyafun! | ??? | Here, kitty kitty! |
Chain B | にゃまり! | Nyamari! | ??? | Cat on the town! |
Pair 8 Chain Sync Chain |
にゃははは! | Nyahahaha! | *laughing cat* | |
Pair Attack A | ネコの | Neko no, | Feline... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 大丈夫だにゃ | Daijoubu da nya! | I'm alright, meow! | Can't scratch me off! |
Pair Life Gone | ぶんや~ | Bunya... | Rrrgh... |
Mummy
Once upon a time I really wanted to see a Puyo game where every major Compile character was present. Well, now here it is. Here she is. They are. Yeah, I'll stick with they since Mummy is a person and not a thing. I've had an idea like this for some time now. You know how Risukuma, Ai, Klug, Raffina, Lidelle, Accord and Lemres spoke in languages besides English or Japanese for their spells? Well, since Mummy doesn't have anything better... I gave them Arabic. I based it on how they're pronounced and less on how they're written. I may have botched something here, then.
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | ああ! | Aa! | Ah! | Hyah! |
Chain 2 | てや! | Teya! | ??? | Hi-ya! |
Chain 3 | それで | Sore de, | This is... | I'll go! |
Chain 4 | 決まる、 | Kimeru, | I'll decide it, | I can do this! |
Repeater | だわさ! | Da wa sa! | (end phrase) | Watch me! |
Counter | アランティカーム | Arantikaamu | الانتقام (Alaintiqam) | Mummy's Vengeance! |
Spell 1 | サーラ | Saara | صحراء (Sahra') | Desert Strike! |
Spell 2 | ワッハー | Wahhaa | واحه (Wahah) | Oasis Breeze! |
Spell 3 | ムースタバ | Muusutaba | مصطبة (Mastaba) | Tombsite Fight! |
Spell 4 | ハラーム! | Haraamu! | هرم (Haram) | Pyramid Power! |
Spell 5 | ラーナトン! | Raanaton! | لعنة (Laenaton) | Mummy's Curse! |
Tetris Line Clear | テトリスだわさ! | Tetorisu da wa sa! | Tetris! |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | げげげっ! | Gegege! | Oh no! | |
Heavy | 包帯がー! | Houtai gaa! | My bandages! | I'm unraveling! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 勝負だわさ! | Shoubu da wa sa! | We shall compete! | It's me vs. you! |
Win | 実力でいかがだわさ? | Jitsuryoku de ikaga, da wa sa? | What do you think of my skills? | Would you call my skills impressive? |
Lose | 負けたわさ | Maketa wa sa. | I lost. | Oh, darn it all. |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ここから勝利だ! | Koko kara shouri da! | This is where I'll win! | Victory's inevitable now! |
Success | えっへへ〜 | Ehhehe~! | *giggle* | |
Failed | ううぅう〜 | Uuuu... | Uuugh... | No, that didn't work. |
Big Bang | とっておきだわさ! | Totteoki da wa sa! | My trump card! | It's all or nothing! |
Light Attack | はーー! | Haaa! | Ha! | *yell of effort* |
Severe Attack | うおーー! | Uoooo! | Woah! | Here we go! |
Win | 勝ったわさー! | Katta wa saa! | I won! | Victoryyy! |
Light Damage | うげ! | Uge! | Ugh! | No, no! |
Severe Damage | どうしようわさ!? | Dou shiyou wa sa!? | What should I do!? | Gotta think quick! |
Lose | あちゃー… | Acha... | Oops. | So that's it then... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよ勝負だ! テトリス勝負だ! |
Puyo Puyo shoubu da! Tetorisu shoubu da! |
It's a Puyo Puyo match! It's a Tetris match! |
I challenge you to Puyo Puyo! I challenge you to Tetris! |
Swap | いつも覚悟わさ! | Itsumo kakugo wa sa! | I'm always prepared! | |
Swap in Peril | 諦めないだわ! | Akiramenai da wa! | I won't give up! | Quitting is not an option! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Support Items | 幸せなりだわさ! | Shiawase nari da wa sa! | I am at peace! | Couldn't ask for more! |
Attack Items | 食らえだわさっ! | Kurae da wa sa! | Take this! | How's that for you!? |
Double Items | 気をつけるだわさ! | Ki-o tsukeru da wa sa! | You'd better watch out! | |
Topped Out | 負けないだわさ! | Makenai da wa sa! | I won't lose! | I refuse to fail! |
First Place | 当然の結果わさ! | Touzen no kekka wa sa! | It's a natural result! | I was the obvious winner! |
Runner Up | えっと、それなりに勝利だわさ | Etto, sorenari ni shouri da wa sa. | Um, I mostly won. | I'd call that a victory... |
Last Place | 認めないだわさ! | Mitomenai da wa sa! | I don't accept this! | I didn't deserve THIS! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖わさ テトリスプラスだわさ |
Mikkusu Rensa wa sa. Tetorisu Purasu da wa sa. |
Mix Chain. Tetris Plus. | |
Crushed Chain | はらはらだわさ! | Harahara da wa sa! | It's thrilling! | That was intense! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | だわさ! | Dawasa! | ??? | You're through! |
Chain B | だわっさぁあ! | Dawassaaa! | ??? | Wrap it up! |
Pair 8 Chain Sync Chain |
くふふふふふ! | Kufufufufufu! | *mischevious giggle* | |
Pair Attack A | 包帯な | Houtai-na, | Bandaged... | Wrapped... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 負けないだわさ! | Makenai da wa sa! | I won't lose! | I refuse to fail! |
Pair Life Gone | やれやれだわさ | Yare yare da wa sa... | Good grief... |
Sasori Man
I think he is literally the last Puyo 1 character in Quest that I haven't done yet. I wish he was Scorpion Man so Dark Prince isn't lonely as the only '92 name. Oh well. Kansai-ben time, so it will probably go south. I know Tetris 2 Alt Ess beat a southern accented Sasori Man to the punch, but that one gives an easygoing vibe instead of a tough talker one like a Bostonian one. Actually, is he? I dunno much about his personality.
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | ほな | Hona! | Ah! | Howdy. |
Chain 2 | そりゃ | Sorya! | ??? | Welcome. |
Chain 3 | これは、 | Kore wa, | This is... | Ya know what? |
Chain 4 | おもろいで! | Omoroi de! | This here's neat! | |
Repeater | いきませ! | Ikimase! | Here we go! | Giddy up! |
Counter | 自業自得でー | Jigou jitoku dee. | What goes around, comes around. | Karma's come for ya. |
Spell 1 | さそりスマイル | Sasori Sumairu | Scorpion Smile | Have a Smile! |
Spell 2 | さそりテイル | Sasori Teiru | Scorpion Tail | Tail Attack |
Spell 3 | さそりランス | Sasori Ransu | Scorpion Lance | Spear Attack |
Spell 4 | さそりベノム | Sasori Benomu | Scorpion Venom! | |
Spell 5 | さそりランススペシャル | Sasori Ransu Spesharu! | Sasori Lance Special | My Special Lance! |
Tetris Line Clear | テトリスでー | Tetorisu dee! | Tetris! |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | げげっ! | Gege! | Oh no! | |
Heavy | やんぴでぇー! | Yanpi dee! | Stop it! | C'mon, quit it! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | ほな、行きまっせ~ | Hona, ikimasse~! | Hey, here I go! | C'mon, fellers! |
Win | たのしく勝負や、くない〜? | Tanoshiku shobu ya, kunai? | This game is fun, is it not? | Well, was that fun 'er what? |
Lose | もう、あきまへんわ | Mou, akimahen wa. | (Well, that wasn't boring.)? | You had me whipped. |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | やったるでぇー! | Yatta ru dee! | I did it! | Y'all're in for it! |
Success | よっしゃあ! | Yosshaa! | Yee-haw! | |
Failed | あかーん… | Akaan... | That's bad... | Dagnabbit! |
Big Bang | はよするでぇー! | Hayo suru dee! | Hurry up! | Why don't you scurry along now? |
Light Attack | ほりゃ! | Horya! | Ha! | *yell of effort* |
Severe Attack | どりゃ! | Dorya! | Woah! | Here we go! |
Win | ほな、さいなら! | Hona, sainara! | Hey, goodbye! | Welp, toodleoo! |
Light Damage | げろ! | Gero! | Ugh! | Wuzzappnin'? |
Severe Damage | ずっこいなでぇー! | Zukkoi na dee! | Y'all are gettin' cruel! | |
Lose | あないー… | Anai... | No way... | Yer' kiddin me... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよするでー! テトリスするでー! |
Puyo Puyo suru de! Tetorisu suru de! |
We're doin' Puyo Puyo! We're doin' Tetris! | |
Swap | スイッチやで! | Suitchi ya de! | Let's switch 'em! | |
Swap in Peril | あむないやわー! | Amunai ya wa! | It's dangerous! | Yer' makin this tough! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Support Items | おおきにわ! | Ookini wa! | Thanks! | Much obliged. |
Attack Items | どないで? | Donai de? | What'cha think? | |
Double Items | すばらしいくない? | Subarashii kunai? | Ain't this excellent? | |
Topped Out | 諦めへんわ! | Akiramehen wa! | I ain't givin' up! | |
First Place | 自分、えらいおおきにわ! | Jibun, erai ookini wa! | You, thank you very much! | I'mma say thanks for that righteous game. |
Runner Up | ええかんじや! | Ee kanji ya! | Going well! | Fine by me. |
Last Place | ぬかすまへんや | Nukasumahen ya. | I won't talk. | Let's never speak of this again. |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖でぇ! テトリスプラスでぇ! |
Mikkusu Rensa de! Tetorisu Purasu de! |
Mix Chain! Tetris Plus! | |
Crushed Chain | めっちゃおもろいや! | Meccha omorui ya! | It's very interesting! | Well take a gander at that. |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | よっしゃあ! | Yosshaa! | Yee-haw! | |
Chain B | やったるでぇー! | Yatta ru dee! | I did it! | Ah pulled through! |
Pair Attack A | さそり | Sasori, | Scorpion... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | 諦めへんわ! | Akiramehen wa! | I ain't givin' up! | |
Pair Life Gone | わやわやでぇ~ | Waya waya dee... | Ah blew my chance... |
Baldanders
This is the first time I've done an Atmotalker, or somebody of the atmospheric talk combination (they don't speak words), since Dragon, and the first one I actually wanted to do.
- Fusion Dropset
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | ハフ | Hafu! | *pant* | |
Chain 2 | ハフハフ | Hafu hafu! | *pant pant* | |
Chain 3 | ワウ! | Wau! | Wow! | |
Chain 4 | バウゥーッ! | Bauuu! | Bow! | |
Repeater | ガウーッ! | Gauu! | Bark! | |
Counter | バウガウーッ! | Baugauuu! | Bow-bark! | |
Spell 1 | ワンワン! | Wanwan! | Bark bark! | |
Spell 2 | ウガー! | Ugaa! | Roar! | |
Spell 3 | ガウッガウ! | Gauggauu! | Bark, bark! | |
Spell 4 | バゥーッ! | Bauu! | Bow! | |
Spell 5 | ガアウゥーッ! | Gaauuuuu! | Baark! | |
Tetris Line Clear | ハフハフガウガウ! | Hafuhafu gaugau! | *pant pant* Bark, bark! |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | キャン! | Kyan! | *whine* | |
Heavy | キャ~ァアン! | Kyaaa~an! | *very pained whine* |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | ワウワウ!アオーーーッ! | Wauwau! Aoooo! | Wow-wow! *howl* | |
Win | ハフハフハフハフハフ | Hafuhafuhafuhafuhafu. | *extended panting* | |
Lose | クゥウ~ッン~ | Kuuuuun... | *whimper* |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | バウワウ! | Bauwau! | Bow-wow! | |
Success | バウバウバーウ! | Baubaubaaau! | Bow, bow, boow! | |
Failed | ク~ン | Kuun... | *whine* | |
Big Bang | ワウワウハフハフ! | Wauwau hafuhafu! | Wow-wow! *panting* | |
Light Attack | バゥウ! | Bauu! | Boww! | |
Severe Attack | ガァウ! | Gaaau! | Barrk! | |
Win | ワーァウゥーッ! | Waauuuu! | Wooow! | |
Light Damage | ガフ! | Gafu! | *pained pant* | |
Severe Damage | クーンクーン! | Kuun kuun! | *whine whine* | |
Lose | キュ~ン | Kyuun... | *whimper* |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start (Puyo) Match Start (Tetris) |
ガウガウワーッ! バウバウワーッ! |
Gaugauwaa! Baubauwaa! |
Bark bark roar! Bow bow roar! | |
Swap | バーゥッ!ガーゥッ! | Baau! Gaau! | Bow! Bark! | |
Swap in Peril | キャワワ~イン! | Kyawawaain! | *scared whimper* |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Support Items | ワウ? | Wau? | Wow? | |
Attack Items | ガウ? | Gau? | Bark? | |
Double Items | バウガウ バウガウ! | Baugau baugau! | Bow bark! Bow bark! | |
Topped Out | ハフハフバウガウ! | Hafuhafu baugau! | *panting* Bow-bark! | |
First Place | アオゥウーッ! | Aooooo! | *howl* | |
Runner Up | ハフハフハフ | Hafu hafu hafu. | *exhausted panting* | |
Last Place | キュ~ウ~ン | Kyuuuun. | *whimper* |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
バウワウバウ! バウワウガウ! |
Bauwaubau! Bauwaugau! |
Bow-wow-bow! Bow-wow-bark! | |
Crushed Chain | ワウワウガアーッ! | Wauwau gaaa! | Wow-wow Bark! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ラウ! | Rau! | Row! | |
Chain B | ララーッ! | Raraah! | Row-wow! | |
Pair 4 Chain | ワウ! | Wau! | Wow! | |
Pair 5 Chain | ワーウ! | Waau! | Woow! | |
Pair 6 Chain | ワウワウ! | Wauwau! | Wow-wow! | |
Pair 7 Chain | バウ? | Bau? | Bow? | |
Pair 8 Chain | アオーーゥッ! | Aoooou! | Awoooo! | |
Pair 9-12 Chain A | バウーッ! | Bauu! | Boww! | |
Pair 9-10 Chain B | ガウワーッ! | Gauwaa! | Barrk! | |
Pair 11-12 Chain B | ワウワウワウッ! | Wauwauwau! | Wow-wow-wow! | |
Pair Attack A | ハフハフ | Hafuhafu, | *panting* | |
Pair Attack B | バウバウバーガーッ! | Baubau baagaa! | Bowbowbow, bow bark! | |
Pair Life Lost | ハフハフバウガウ! | Hafuhafu baugau! | *panting* Bow-bark! | |
Pair Life Gone | クンクンク~ン | Kunkunkuun... | *rapid whines* |
Zombie
The next character that has never been in a major Puyo title for a while, Zombie! I decided to take the inch of him playing a guitar once and turn it into a mile.
- Player Chain
Combo | Dialogue | ||||
---|---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | ||
Chain 1 | うげぇ | Uge. | (Zombie sound) | Uggh. | |
Chain 2 | うぅげぇぇ | Uuugee. | (Zombie sound) | Uuurgh! | |
Chain 3 | これなら | Kore nara, | Do you... | Listen! | |
Chain 4 | どうぜぇぇ? | Dou zee? | Like this? | How about it!? | |
Repeater | うげうげ! | Uge uge! | (Zombie sound) | Tune in! | |
Counter | 楽勝だぁぁぁ | Rakushou daaa... | Soo siiimple... | ||
Spell 1 | ヘッドバン | Heddoban | Headbang | ||
Spell 2 | ゾンビタール | Zonbitaaru | Zomb-uitar! | ||
Spell 3 | シャムボル・ロック | Shamuboru Rokku | Shamble Rock | Fleshy Tunes | |
Spell 4 | ブレイン・ジャム | Burein Jamu | Brain Jam | ||
Spell 5 | ロット・ハードォ! | Rotto Haadoo! | Rot Hard! | THE Composition! | |
Tetris Line Clear | テトリスゥゥ~ | Tetorisuuu~! | Teeeetriiis! |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | うげげっ! | Ugege! | Oh no! | |
Heavy | やるなぁぁぁ! | Yaru naaa! | You're good! | So cooool...! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | うげぇぇぇぇー! | Ugeeeee! | Uuuuurgh...! | You'll need your braaaains to beat me! |
Win | 最高でしたなぁぁぁ | Saikou deshita naaa. | That was the best. | Alright, I ruuule...! |
Lose | やられたぜぇぇぇぇ | Yarareta zeeeee. | You beat me. | I was slaaaain... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ロック・オン! | Rokku On! | Rock on! | |
Success | そうだぁぁ! | Sou daa~! | I seeee! | |
Failed | ううう〜 | Uuuu... | Uuugh... | My braaains are lacking... |
Big Bang | 空手チョップだぁぁぁ! | Karate choppu daaa! | It's a karate chop! | I know karateeee! |
Light Attack | ぐえが! | Guega! | ??? | Hi-yaaaah! |
Severe Attack | これでどうぅぅ! | Kore-de douu! | How's this! | Like what you seeee? |
Win | 完成だぁぁぁ! | Kansei daaaa! | Complete! | Your life is overrrrr! |
Light Damage | うげげげげぇ~! | Ugegegegee! | Oh no! | Rrrrgh... |
Severe Damage | 腕がいたいぃぃぃ! | Ude-ga itaiiiii! | My arm huuuuurts! | |
Lose | だめだったぁぁぁ | Dame dattaaaa... | Done for, after all... | No mooooore... |
Nomi
Onion Pixie & Oniko
So funny thing on Zombie and Nomi... I don't feel like doing them! I want to go through the last two SEGA-era characters to this day, Onion and Donguri. But, they're atmotalkers. It's funny that Onion Pixie hasn't gotten this far despite his "prominence" throughout the series. Oh, and Oniko is here too! I decided that it was time she got some chants too. In addition I think it'd be hilarious if for the alternate voice, at least in English, it was just super deep and manly. I actually based it on him having fully understandable thoughts, so if it seems random as to why he can talk now that's why. The Japanese alt voice would probably have Pixie sounding cutesy and Oniko sounding badass.
If dialogue is in red, that means Oniko is the one speaking.
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | オーン | Oon! | On! | Onion? Very well. |
Chain 2 | ホーン | Hoon! | Hon! | On-i-on! Bring it on. |
Chain 3 | ストーン | Sutoon! | S'ton! | Onn-ion... I'll fight... |
Chain 4 | ジャオーン! | Jaooon! | Ja'on! | Oni-on! For her! |
Repeater | セットーン! | Settoon! | Set'on! | Ooon-yon! Now! |
Counter | カットーン! | Kattoon! | Cut'on! | Chopp-onion! I shall cut through! |
Spell 1 | ドッゴーン | Doggoon | Do'gon | Thomp! Onion Smash! |
Spell 2 | ギュドーン | Gyudoon | Gu'don | Whomp! Onion Bash! |
Spell 3 | メギ・ドーン! | Megidoon! | Megi'ddon | Badonk! Shallot Spring! |
Spell 4 | ガッド・ゴーン! | Gaddogoon! | Gado'gon! | Kathonk! Scallop Thrashing! |
Spell 5 | ラブォーン! ラブォーン♪ |
Rabuoon! | Love'on! | Love-onion! Rings of Love! |
Tetris Line Clear | オーニオーン! | Oonioon! | Onion! A Tetris! |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | オッ | O! | Oh! | Un!? Not her! |
Heavy | オォーン! | Ooon! | On! | Oonioon...! Take me instead! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | オニオン! | Onion! | Onion onion! I fight for her! | |
Win | ウ、オーン! | U, oon! | Uh, on! | On-ion. A romance to defeat all. |
Lose | オンオンオーン~ | On on oon... | On, on, on... | Uuuuuun... Sorry, dearest...! |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | オ、オーン! | O, oon! | O, on! | On, on-ion! Now I'll show you! |
Success | グッドーン! | Guddoon! | Goodyon! So simple. | |
Failed | バッドン~ | Baddon... | Badyon... How weak! | |
Big Bang | バギ・ブォーン! | Bagibuooon! | Bagi'bon! | Badoing! Bulb Beatdown! |
Light Attack | オン! | On! | Uh-huh... | |
Severe Attack | オ、オン! | O, on! | Onnnion! You're going down! | |
Win | オン、オオーン! | On, o-oon! | Onion, onion, on! Stay away from my love! | |
Light Damage | ドン! | Don! | Ugh! You jerk! | |
Severe Damage | グオ~ン! | Guooon~! | Onion!? I cannot concede! | |
Lose | オー~ | Ooo... | Duuuh-nion... Tell my wife I love her! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start (Puyo) Match Start (Tetris) |
プッヨーン! テットーン! |
Puyyoon! Tettoon! |
Pu'yon! Te'ton! |
Puyonion! (Puyo Puyo, dear!) Tetronion! (Tetris, dear!) |
Swap | オニオニオン! | Onionion! | Funion! I'll beat you at this, too! | |
Swap in Peril | ウォーン~ | Uooon... | Uh, onion...! I was almost a goner... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Support Items | キュオ~ン♪ | Kyuoon! | Cu'on! | Ahaha-nion! Thanks, sweetheart! |
Attack Items | ド、オーン! | Do, oon! | On-yon! Take THAT! | |
Double Items | メロォ~ン♪ | Merooon! | Me'ron! | Swoonion! You're spoiling me! |
Topped Out | リトーン! | Ritoon! | Ri'ton! | Back-onion! I've returned. |
First Place | オニオン!オニオン!チュッ~ | Onion! Onion! Chu~ | Onion! Onion! (kiss) You're okay... All for you, my dear. | |
Runner Up | オ、オンオン | O, onon. | On-ii-on. Well, we're happy with this. | |
Last Place | ドォオ~ッ | Doooo~... | D'oh... My love just saw me fail... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
オニオニオーン! オニオン、オニオン! |
Onioniooon! Onion, onion! |
Wonion! (Mix Chain!) Wowonion! (Tetris PLUS!) | |
Crushed Chain | チュォ~ン♪ | Chuoon~! | Kiss'on! | Smoochion! My hero~! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
\* Means that the thing would be the same as the standard transformation lines. I'll add those... someday.
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | オーン! | Oon! | Onion! Together! | |
Chain B | オニオーン! | Onioon! | ONION! We are unstoppable! | |
Pair 4 Chain | オン! | On! | Onion...* | |
Pair 5 Chain | オンオン! | Onon! | Onion!* | |
Pair 6 Chain | オ、オン! | O, on! | Onionion!* | |
Pair 7 Chain | オーッ? | Ooo? | Uh?* | |
Pair 8 Chain | オン、オーン! | On, oon! | Onion onion!* | |
Pair 9-12 Chain A | オニーッ! | Oniii! | Bazonk!* | |
Pair 9-10 Chain B | オーッン! | Oooon! | Gazonk!* | |
Pair 11-12 Chain B | オッオン! | O-on! | Shmazonk!* | |
Pair Attack A | オンオーン… | Onooon, | Onion... | |
Pair Attack B | オニオーン! | Onioon! | Ooon-yoon! Pair Attack! | |
Pair Life Lost | リトーン! | Ritoon! | Ri'ton! | Back-onion! I've returned. |
Pair Life Gone | ゴゴ~ッ | Gogo... | Guh-nion... I, n-no... |
Donguri Gaeru
Besides Solo Yu, Solo Rei, Soloniko, Solonion and Otomo (who I simply cannot do), this is as far as it goes for the mainline SEGA cast! Been a long time coming, mostly because I delayed it out of a desire to get out of doing it.
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | ケロ | Kero! | Ribbit! | |
Chain 2 | ケロン♪ | Keron! | Ribbit! | |
Chain 3 | ケロロン! | Keroron! | Ribbibbit! | |
Chain 4 | ケロ~ン! | Kero~n! | Ribb-bit! | |
Repeater | ケロリ♪ | Kerori! | Riiibbit! | |
Counter | プップ | Puppu! | *spit sounds* | |
Spell 1 | ケロケロ~! | Kerokero~! | Ribbit ribbit! | |
Spell 2 | プップップ | Puppuppu! | *spit, spit, spit* | |
Spell 3 | ケーロケーロリーン♪ | Keerokeeroriin! | Riiibbit Riiibbit Riiib~! | |
Spell 4 | ププププププ! | Pupupupupupu! | *six spits* | |
Spell 5 | ケロリンプー! | Kerorinpuu! | Riibbit riiibit! | |
Tetris Line Clear | ケロケロロ~ン! | Kerokeroro~n! | Ribbit ribbit! |
- Enemy Attack
Power | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ゲコッ | Geko! | *cough* | |
Heavy | プク~! | Pukuu! | Riiibbit! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | ケーロケーロピョン♪ | Keerokeero pyon~! | Ribbit ribbit~! | |
Win | ケーロロロロローン♪ | Keerororororoon. | Ribb-bib-bib-bib-bibbiiit! | |
Lose | ケロケロッケ~ | Kerokerokkee... | Ribbit, ribbit... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ケッケローン♪ | Kekkeroon! | Ribb-bibb-it! | |
Success | ケロリン♪ | Kerorin! | Ribbit~! | |
Failed | ゲコ~ | Geko... | *cough* | |
Big Bang | ププププププップー! | Pupupupupupuppu! | *rapid spitting* | |
Light Attack | ケロケロ! | Kerokero! | Ribbit ribbit! | |
Severe Attack | ケッケッ! | Kekke! | Ribbbb...! | |
Win | ケーッロロ~ン! | Keerroroon! | Ribbiiiiit! | |
Light Damage | ゲコゲコ! | Gekogeko! | *two coughs* | |
Severe Damage | ケロロ~ン… | Keroroon... | Ribbit... | |
Lose | ケ~ | Kee... | Rrribbit. |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start (Puyo) Match Start (Tetris) |
ケッローン! ケーッロン! |
Kerroon! Keerron! |
Ribbiit! Riibbit! | |
Swap | ケロリンリン♪ | Kerorinrin! | Ribbit~ | |
Swap in Peril | ケロリ~ン… | Keroriin... | Ribbit... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Support Items | ケロロ♪ | Keroro! | Ribbibbit! | |
Attack Items | ケロッププ! | Keroppupu! | Ribbit! *spit* | |
Double Items | ケロケロップー! | Kerokeroppuu! | Ribbit ribbit! *spit* | |
Topped Out | ケロロ...! | Keroro...! | Ribbit...! | |
First Place | ケロケーロッ! | Kero keero! | Ribbit ribbit~! | |
Runner Up | ケロ? | Kero? | Ribbit? | |
Last Place | プクプク~ | Pukupukuu... | Rrrr... ribbit! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ケロロリ~ン♪ ケロケロリ~ン♪ |
Kerorori~n! Kerokerori~n! |
Ribbitt! Ribb-ribbit! | |
Crushed Chain | ケッケローン! | Kekkeroon! | Ri-ribbit! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ケローン♪ | Keroon! | Ribbiiit! | |
Chain B | ケロケーロー! | Kerokeeroo! | Ribbit riibbiiit! | |
Pair 4 Chain | ケロッ | Kero! | Wow! | |
Pair 5 Chain | ケーロ | Keero! | Woow! | |
Pair 6 Chain | ケッロー | Kerroo! | Wow-wow! | |
Pair 7 Chain | ケロォー | Kerooo! | Bow? | |
Pair 8 Chain | ケーロロ~ン | Keeroroon! | Awoooo! | |
Pair 9-12 Chain A | ケロ | Kero! | Boww! | |
Pair 9-10 Chain B | ケーロン | Keeron! | Barrk! | |
Pair 11-12 Chain B | ケーロンッ! | Keeron! | Wow-wow-wow! | |
Pair Attack A | ケロケロ、 | Kerokero, | Ribbit ribbit... | |
Pair Attack B | ケロケロリ~ン | Kerokeroriin! | Ribbit ribbit~! | |
Pair Life Lost | ケロロ...! | Keroro...! | Ribbit...! | |
Pair Life Gone | ケーー! | Keeee! | Riiib! |
Crossover: Joker/P5 Hero (Persona)
The main character and protagonist of Persona 5, released to critical acclaim, Joker returns! (A.K.A. Ren Amamiya.) He's a professional at what he does: you'd better beware, because Joker has top-tier AI and the Use Quick Drop skill. Ren's alternate voice would be him sounding more sinister in Japanese, while in English he sounds more passive and has milder dialogue. Another persona of his.
For his first three animations, Arsène is his Persona, as well as when he wins. His fourth and final spell animations, however, use Satanael and Raoul, his evolved Personas.
A lot of these are inspired by lines from the game.
- Dropset
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
10 | 2 | 2 | 2 | 42 |
Quartet:
Pieces | Total | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Puyo |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
3 | 2 | 3 | 4 | 4 | 64 |
Fusion:
Puyo Pieces | Tetrimino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 2 | SP |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() |
- Chaining Power
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Normal | 0 | 8 | 15 | 20 | 29 | 57 | 94 | 141 | 187 | 232 | 289 | 344 | 397 | 451 | 504 | 556 | 608 | 655 | 699 |
Character | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Fever | 0 | 6 | 12 | 15 | 22 | 35 | 59 | 91 | 122 | 186 | 220 | 228 | 276 | 328 | 365 | 403 | 437 | 470 | 504 | 538 | 571 | 605 | 638 | 672 |
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ふん | Fun. | Hmph. | |
Chain 2 | 行くぞ! | Iku zo! | Go! | Let's get to it. |
Chain 3 | そこか! | Soko ka! | There! | |
Chain 4 | 食らえっ! | Kurae! | Take that! How’s this? | |
Repeater | 畳みかける! | Tatamikakeru! | (WIP) | Go down! Here goes. |
Counter | マカラカーン | Makarakaan | Makarakarn | |
Spell 1 | エイハ | Eiha | ||
Spell 2 | エイガ | Eiga | ||
Spell 3 | エイガオン | Eigaon | ||
Spell 4 | 大罪の徹甲弾! | Daizai no Tekkoudan! | Sinful Shell! | |
Spell 5 | ファントムショー! | Fantomu Shoo! | Phantom Show! | |
Tetris Line Clear | テトリスをうばえ! | Tetorisu-o ubae! | I'll steal Tetris! | Tetris for the taking! Tetris. |
- Enemy Chain
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | ちぃっ! | Chi! | Tut! | Augh! Hey... |
Heavy | なにっ!? | Nani!? | What!? |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 任せろ! | Makasero! | Leave it to me! Oh, I'll handle this. | |
Win | 片付いたな! | Katadzuita na! | Nothing's left! | The show's over! No more to it. |
Lose | こんなところで… | Konna tokoro de... | Not... here... Aw, not here... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | 頂いていく! | Itadaite iku! | You're mine! This is new... | |
Succeed | よし | Yoshi. | Okay. | |
Failed | ちがう | Chigau. | No. | That wasn't right. |
Big Bang | 奪え、アルセーヌ! | Ubae, Aruseenu! | Steal it, Arsène! | Ravage them, Arsène! Let's fight fair and square. |
Light Attack | やめよう! | Yameyou! | Give up! | |
Severe Attack | 消えせろ! | Kiesero! | Disappear! | Begone! |
Win | ふん、甘いな! はーっははは、甘いな! |
Fun, amai na! | Hmph, too slow! | |
Light Damage | くっ | Ku! | Tch! | |
Severe Damage | クソッ…! | Kuso...! | Damn it...! | For real!? Hoo boy... |
Lose | そんな… ぐわーーーー! |
Sonna... Guwaaaaa! |
It... can't be... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよで行くぞ! テトリスで行くぞ! |
Puyopuyo-de iku zo! Tetorisu-de iku zo! |
I'll go with Puyo Puyo! I'll go with Tetris! | |
Swap | 予期しないんだぞ! | Youki shinai n da zo! | It's unexpected! | You'll never see it coming! You won’t expect this. |
Swap in Peril | 貴様… | Kisama... | Damn you... | Not good... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Support Items | もらった | Moratta. | Got it. | |
Attack Items | むだだ! | Muda da! | Useless! | |
Double Items | ショータイムだ! | Shootaimu da! | It's showtime! | |
Topped Out | まだやれる! | Mada yareru! | Not time to give up! | I can still fight! I still have some more in me. |
First Place | 怪盗の力だ! ははは、全部を奪えするぞ! |
Kaitou no chikara da! Hahaha, zenbu-o ubae suru zo! |
That's the power of the Phantom Thieves! Just your average victorious student. | |
Runner Up | ふん、終わりだ | Fun, owari da. | Hmph, it’s over. It’s over? Oh... | |
Last Place | ぐっ、むずかしい! | Gu, muzukashii! | *gulp* Embarassing! | My reputation... This’ll be embarrassing... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖! テトリスプラス! |
Mikkusu Rensa! Tetorisu Purasu! |
Mix Chain! Tetris Plus! | |
Crushed Chain | はーっははははは! | Haahhahahahaha! | *villainous, yet heroic laughter* Lucky, right? |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 頂いていく! | Itadaite iku! | You're mine! Here's a lesson! | |
Chain B | うばえ! | Ubae! | Ravage them! Don't forget it! | |
Pair 8 Chain Sync Chain Start |
ははははは! | Hahahahaha! | *laughter* | |
Pair Attack A | 怪盗の | Kaitou no, | The Phantom Thieves'... Just an average... | |
Pair Attack B | ペアーアタック! | Peaa Atakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだやれる! | Mada yareru! | Not time to give up! | I can still fight! I still have some more in me. |
Pair Life Gone | 逃げろ...! | Nigero...! | Run for it... Save yourself... |
Special Pair Victories
I'm exceedingly lazy so all of these will be in English only. If somebody wants to write Japanese versions of them, they can go ahead.
- Panotty + Archan
- Archan: Thought we were just kids?
- Panotty: Now look who's just the kid!
- Panotty + Harpy
- Harpy: Take a listen to our sooong!
- Panotty: If you don't like it, you're just wrooong!
- Archan + Harpy
- Minotauros + Rulue
- Minotauros: Oh, Lady Rulue, you've done it again!
- Rulue: Well, it was with your help, I guess.
- Skeleton T + Dapper Bones
- Dapper Bones: We're not boneheads, and we aren't spineless!
- Skeleton T: Can't you just leave us a-bone?
- Skeleton T + Draco Centauros
- Draco: Who needs rotation anyway?
- Skeleton T: The only twist here is that we didn't need it!
- Yu + Harpy
- Ragnus + Arle
- Ragnus: It was nice to work with you again, Arle.
- Arle: Yeah, it was pretty fun!
- Ragnus + Schezo
- Ragnus: Light and dark have combined forces!
- Schezo: Together, none stand a chance.
- Ragnus + Hoho
- Hoho: Wowie! Can you teach me how to be a hero!?
- Ragnus: I would be very glad to do so.
- Tartar + Raffina
- Tartar: Uh... Raffina... I... thanks...
- Raffina: Fine, you DID help me there.
- Tartar + Lidelle
- Lidelle: We make a good pair, Tartar!
- Tartar: We're nature's finest protectors!
- Tartar + Klug
- Tartar: This win was in the name of Raffina!
- Klug: ...is it too late to forfeit?
- Tartar + Sig
- Tartar + Accord
- Doppelganger Arle + Arle
- Arle: Wait a sec, was I playing by myself?
- Doppel: No, 'I' was playing by myself.
- Doppel + Dark Arle
- Dark: Hehehehehehehe, good job!
- Doppel: And now she's copying me even further.
- Doppel + Satan
- Doppel + Carbuncle
- Carby: *scared* Gu gu gu... gugu gu...
- Doppel: Don't be afraid, it's just me, Arle...
- Akuma + Risukuma
- Akuma: It is always a joy to work with the educated.
- Risukuma: I hope to work with you again!
- Akuma + Dapper Bones
- Akuma + Zoh Daimaoh
- Incubus + Maguro
- Incubus: Hey, stop hoggin' all the ladies!
- Maguro: Oh, my bad, dude★
- Dapper Bones + Dark Arle
- Dark Arle: Hey, bonehead, we won!
- Oshare: Yeah, but that outfit is just totally not you.
Alternate Costumes
Why don't we make a list first? Just to see who we have.
Text | ||
---|---|---|
Japanese | Name | Original Character |
ダークアルル | Dark Arle | Arle Nadja |
ピエロ | Pierrot | Doppelganger Arle |
あやしいクルーク | Possessed Klug Strange Klug |
Klug |
あかいアミティ | Red Amitie | Amitie |
きいろいサタン | Onesie Prince Yellow Satan |
Dark Prince Satan |
マスクドサタン | Masked Satan | Satan |
くろいシグ | Dark Sig Black Sig |
Sig |
しろいフェーリ | Angelic Feli White Feli |
Feli |
かわったエコロ | Alter Ecolo Unusual Ecolo |
Ecolo |
くろいキキーモラ ブラックキキーモラ |
Nega Kikimora Black Kikimora |
Kikimora |
In addition, while Cool Schezo, Young Ragnus, Old-School Succubus and Popping Amitie would also be available, they wouldn't have significant enough changes to be worthwhile. Schezo would only have Eclipse and Draining Void for a counter and Spell 2 as his differences.
Dark Arle (Arle Nadja)
Dark Arle is very close to Arle on the whole, but there is a bunch of new dialogue for her. For her English voice, Mendez would take on a sarcastic, uncaring tone. Maybe also add Spencer really faintly in certain voice lines, but they don't do that for Ishida so.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | えいっ! | Ei! | Hah! | |
Chain 2 | やあっ! | Yaa! | Tah! | There. |
Chain 3 | いっくよー! | Iku yo! | Here I go! | |
Chain 4 | せーの! | Sēno! | Now! | Let's have fun. |
Repeater | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute | Ya want more? |
Counter | リバイア | Ribaia | Revia | Counter |
Spell 1 | ファイヤー | Faiyā | Fire | Fireball |
Spell 2 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm | |
Spell 3 | ブレインダムド | Burein Damudo | Braindumbed | Mind Blast |
Spell 4 | ジュゲム | Jugemu | Jugem | Judgement |
Spell 5 | ばよえ〜ん | Bayoen | Bayoen | |
Tetris Line Clear | テトリス、うふふ | Tetorisu, ufufu. | *giggles* Tetris. | Heh, a Tetris. |
- Enemy Attack
Attack | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | やったな〜! | Yatta na! | You got me! | |
Heavy | うわぁぁぁ~! | Uwaaa~! | Ahhh~! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | ふふふふふ… | Fufufufufu... | *Mysterious giggles* | |
Win | ヒヒヒ、ダイしょうり~! | Hihihi, daishouri! | *creepy giggles* Big victory! | *evil chortles* Snagged a big win! |
Lose | ばたんきゅー | Batankyū- | Zonked... | Oh no...! Man, this is laaame... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | へへ、やったね | Hehe, yatta ne. | *giggles* I did it. | Almost too perfect! |
Succeed | よ~し! | Yo~shi! | Go~od! | That's awesome! |
Failed | う〜ん... | Uun... | Um... | What a buzzkill. |
Big Bang | ヘブンレイ | Hebunrei | Heaven('s) Ray | |
Light Attack | いっけー! | Ike! | Go! | Yeah! |
Severe Attack | やったね! | Yatta ne! | (Yes,) I did it! | |
Win | イェーイ! | Iei! | Yay! | I kicked your butt! |
Light Damage | いててててて! | Itetetetete! | Owowowowow! | Ugh...! |
Severe Damage | なんで〜!? | Nande!? | Why!? | You're kidding me! |
Lose | ボク、もうダメ... | Boku, mou dame... | I'm done for... | This ain't fun anymore... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | ひひひ、チェンジ | Hihihi, Chenji. | *giggles* Change. | *giggles* Let's swap. |
Swapped when losing | ピンチ脱出! | Pinchi dasshutsu! | Got out of a pinch! | Can't keep this bad girl down! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Use the power-up items | フフッ! | Fufu! | *giggle* | |
Use the obstruct items | やっちゃえ~! | Yatchae! | Go go! | Get them! |
Getting the two items | いゃっほー♪ | Iyahhou!♪ | Yahoo!♪ | |
Piled Up | へへ、まだまだいくよ〜! | Hehe, madamada iku yo! | *giggles* Keep going! | *giggles* It's not over yet! |
Win | ひひひ、一番だよ! | Hihihi, ichiban da yo! | *giggles* First place! | |
Be a Runner-Up | 楽しかったね | Tanoshikatta ne. | That was fun. | |
Lose | ふにゃあ~ | Funyaa... | Ow... | This stinks! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain after Puyo crushed | ひひ、ノッてきたね! | Hihi, notte kita ne! | *giggles* Getting on a roll, huh? | Woo! I'm on a roll! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | やったね! | Yatta ne! | I did it! | |
Chain B | やった! | Yatta! | Yay! | Yes, I did it! |
Pair Attack A | ひひひひ... | Hihihihi... | *giggles* | Just a super funny... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | へへ、まだまだいくよ〜! | Hehe, madamada iku yo! | *giggles* Keep going! | *giggles* It's not over yet! |
Pair Life Gone | ご〜め〜ん! | Gomen! | *uncaring voice* Sorry! | Dang it... |
Pierrot (Doppelganger Arle)
Doppel in a clown suit is a thing in Puyo 4, and is playable in Pocket Puyo 4. While this one is more drastic than most changes, there's still that big set of differences that sets Pierrot apart. Mendez's take on the sad clown would still be a lot happier and goofier than what I imagine she'd sound like for the girl behind the mask. However while Sonozaki portrays Pierrot identically to Doppel in Quest, the voice lines would be the extent of the difference.
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ふふ | Fufu. | Heh-heh. | |
Chain 2 | ようこそ | Youkoso. | Welcome. | |
Chain 3 | 楽しいよ | Tanoshii yo. | It's fun. | Have some fun! |
Chain 4 | おしおきよ! | Oshioki yo! | Good luck! | Hope you're ready! |
Repeater | ラビリンス | Rabirinsu | Labyrinth | Circus time! |
Counter | ヴォイドホール | Voido Hooru | Void Hole | Chasm of Darkness |
Spell 1 | アビス | Abisu | Abyss | |
Spell 2 | ケイオス | Keiosu | Chaos | |
Spell 3 | グランドクロス | Gurando Cross | Grand Cross | Shadow Cross |
Spell 4 | ラグナロク | Ragunaroku | Ragnarok | Doomsday! |
Spell 5 | アーマゲドン! | Aamagedon! | Armageddon! | |
Tetris Line Clear | サーカスのテトリス | Saakasu-no Tetorisu | Tetris of the Circus | And for my next trick, a Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | フフフッ | Fufufu... | *uncaring giggle* | Heh, that's it? |
Heavy | フフハハ! | Fufuhahah! | *fine giggle of insanity* | Haha! That's more like it! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | ショーへようこそ | Shoo-e youkoso. | Welcome to my show. | Ladies and gentlemen, let the show begin! |
Win | みんな、ありがとう! | Minna, arigatou! | Everybody, thank you! | Thank you all for attending my show! |
Lose | フフフッ | Fufufu... | *defeated giggle of madness* | I've... lost... heheheh... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 楽しいなぁ | Tanoshii na! | How fun! | This'll be fun! |
Succeed | フフ | Fufu! | *feel-good chortle* | Ain't this great? |
Failed | ダメだね | Dame da ne. | This is useless. | That didn't do anything! |
Big Bang | イリュージョン | Iryuujon | Illusion | |
Light Attack | 行け | Ike. | Go. | Swell. |
Severe Attack | それ! | Sore! | Here! | Have this! |
Win | ハハハハ! | Hahahaha! | Tada~! | |
Light Damage | い, いて! | I, ite! | O-ouch! | T-that hurt!? |
Severe Damage | アクトだない! | Akuto da nai! | Not an act! | This isn't part of the act! |
Lose | ハハハ... | Hahaha... | Exit stage right... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Swapped | アクトチェンジ | Akuto Chenji. | Act Change. | This is the next act! |
Swapped when losing | 負けそう... | Make sou... | About to lose... | It's all falling apart... |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | よしだね! | Yoshi da ne! | This is good! | You're too kind! |
Use the obstruct items | 見せてあげるよ! | Misete ageru yo! | I'll show you! | A treat for the audience! |
Getting the two items | デジャヴ | Deja Vu | Déjà Vu | |
Piled Up | ショーのまだまだいくよ | Shoo-no madamada iku yo. | The show's still going. | The show must go on! |
Win | やった!ボクがいっちばーん! | Yatta! Boku-ga ichiban! | I did it! I'm the best! | This was the best show ever! |
Be a Runner-Up | ありがとう, やるな | Arigatou, yaru na. | Thanks, you're good. | Thanks for the match. |
Lose | ば...ばたんきゅー... | Ba... batankyuu... | Zo-zonked... | Oh... no... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain/Tetris Plus | ミックス連鎖アクト テトリスプラスアクト |
Mikkusu Rensa Akuto Tetorisu Purasu Akuto |
Mix Chain Act Tetris Plus Act |
Please welcome, the Mix Chain! Please welcome, Tetris Plus! |
Chain after Puyo crushed | 一度のためにラッキー? | Ichido no tame ni rakkii? | For once, I'm lucky? | Right on cue! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | ヘハハ! | Hehaha! | *devious chuckle* | |
Chain B | ハハハハハ! | Hahahahaha! | *uncontrollable laughter* | Haha, I'm doing it! |
Pair Attack A | サーカスの... | Saakasu-no... | Of the circus, | Foolish... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | ショーのまだまだいくよ | Shoo-no madamada iku yo. | The show's still going. | The show must go on! |
Pair Life Gone | ボクたちが負ける... | Boku-tachi ga makeru... | We lost... |
Possessed Klug (Klug)
I don't think he needs much of an introduction, Possessed Klug is a very beloved character. Give Bosco a demonic filter and there we go.
- Player Chain
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | 応えよ | Kotayeo... | Hear... | Ancient spirits... |
Chain 2 | 我が声に | Waga koe-ni! | My call! | Hear my call! |
Chain 3 | 眠れ | Nemure... | Slumber... | Rest thy blood! |
Chain 4 | 汝の血 | Nanji-no chi! | Thy blood! | Unleash my power! |
Repeater | カーディナル | Kaadinaru | Cardinal (Flood) | |
Counter | 効かんな | Kikan na. | No effect. | Nice try. |
Spell 1 | アニマ | Anima | Anima | Lava |
Spell 2 | イグニス | Igunisu | Ignis | Blaze |
Spell 3 | サンディークス | Sandiikusu | Sandyx | Cinnibar |
Spell 4 | ルボル・ウィーニー | Ruboru Uini | Rubor Vini | Scarlet |
Spell 5 | ハイドレンジア | Haidorenjia | Hydrangea | Cobalt! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | この程度 | Kono teido. | This is nothing. | Was that an attack? |
Heavy | 後悔するぞ! | Kōkai suru zo! | You'll regret this! | You will rue this moment! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 知るがいい、我が闇を! | Shiru-ga ii, waga yami-o! | Know my darkness! | Behold the power... of darkness! |
Win | 終わりなき闇を知れ! | Owari naki yami-o shire! | Know the endless darkness! | What a waste of my time. |
Lose | また封じられるのか… | Mata fuujirareru no ka... | I'm going to be sealed again... | It's back to that infernal tome now... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 力を溢れていろ! | Chikara-o afurete iro! | The power is overflowing! | I am empowered! |
Succeed | 更なる力を! | Saranau chikara-o! | More power! | I embrace this new power. |
Failed | 足りない... | Tarinai... | Not enough... | That was lacking... |
Big Bang | マルーン | Maruun | Maroon | |
Light Attack | ゆくぞ! | Yuku zo! | Here I go! | I'll overwhelm you! |
Severe Attack | 来るがいい! | Kuru-ga ii! | Bring it on! | |
Win | 終わりだ | Owari da. | It's over. | You're done! |
Light Damage | なぬっ! | Nanu! | What! | You nuisance! |
Severe Damage | こしゃくなマネを! | Koshaku-na mane-o! | How impudent! | |
Lose | ぬぉぉぉぉー! | Nu-ooooo! | Noooooo! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Swap | 変更だ | Henkou da. | It's a change. | I'm bored with that. |
Swapped while losing | うるさいぞ! | Urusai zo! | How irritating! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Use the power-up items | もっとだ | Motto da. | More. | I demand more of that. |
Use the obstruct items | 見せてやろう | Misete yarou. | I'll show you. | You are an example. |
Getting the two items | 去ね! | Ine! | Begone! | Vanish from my sight! |
Piled Up | フッ。まだだ! | Fu. Mada da! | Heh. Not yet! | I am not through! |
Win | おまえは及ばないぞ | Omae wa oyobanai zo. | You weren't even close. | Like taking candy from a baby. |
Be a Runner-Up | 次はおまえの負けるぞ | Tsugi-wa omae no makeru zo. | Next time will be your loss. | Don't think you're home free. |
Lose | 今さら本に戻れるものか! | Imasara hon-ni modoreru mono ka! | How could I go back into the book now! | This can't be how I get resealed! |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain after Puyo crushed | 力がみなぎるか | Chikara ga minagiru ka. | It increases my power. | It only makes me stronger. |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | 来るがいい! | Kuru-ga ii! | Bring it on! | You're nothing! |
Chain B | 終わりだ! | Owari da! | You're finished! | Now, perish! |
Pair 8 Chain Sync Chain |
フフフフフ | Fufufufufu. | *evil chortles* | Behold my wrath. |
Pair Attack A | 悪夢の… | Akumu-no... | Nightmarish... | Vile... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | フッ。まだだ! | Fu. Mada da! | Heh. Not yet! | I am not through! |
Pair Life Gone | ぐっ… | Gu... | *gasp* | Foiled again... |
Masked Satan (Satan 1)
Masked Satan returns to the Puyo outfields once more! For Mobus' take on the Masked Prince, he would likely do an even more aggressive, deep voice, though the myriad of vocal line changes would likely suffice.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | ふん | Fun. | Hmph. | |
Chain 2 | どうだ | Dou da! | How's this? | |
Chain 3 | 行くぞ | Iku zo! | Here goes! | |
Chain 4 | くらえ! | Kurae! | Take this! | |
Repeater | 消えろ! | Kiero! | Disappear! | Begone! |
Counter | パニッシュ | Panisshu | Punish | Punishment |
Spell 1 | ダークネス | Daakunesu | Darkness | |
Spell 2 | テンペスト | Tenpesuto | Tempest | Ruination |
Spell 3 | ジャガーノート | Jagaanooto | Juggernaut | Calamity |
Spell 4 | カタストロフ | Katasutorofu | Catastrophe | Devastation |
Spell 5 | アセンション | Asenshon | Ascension | |
Tetris Line Clear | テトリスだ | Tetorisu da. | Tetris. | Masked Tetris |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | 効かんな | Kikan na. | No effect. | That tickles. |
Heavy | うっそー! | Ussoo! | No way! | Impossible! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | よくぞここまで | Yokoso kokomade! | Welcome to this place. | Welcome to... your doom! |
Win | ふん、愚かな | Fun, oroka na! | Hmph, what a fool. | You were stupid to face me. |
Lose | そんな、馬鹿なぁ~! | Sonna, baka na! | It can't be! | No... way... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ショータイムだ | Shootaimu da. | It's showtime. | I've done it! |
Succeed | はーははは! | Haahahaha! | *evil laughter* | |
Failed | 何故だっ | Naze da... | Why...? | Plan B! |
Big Bang | 手加減はしない | Tekagen wa shinai. | I won't hold back. | Limitless power! |
Light Attack | これならっ! | Kore nara! | This will do it! | No effort! |
Severe Attack | おしまいだな! | Oshimai da na! | This is the end for you! | Over in a snap! |
Win | とどめだー! | Todome da! | You're through! | |
Light Damage | マスクがーっ! | Masuku ga! | My mask! | |
Severe Damage | おのれっ! | Onore! | You! | Scoundrel! |
Lose | 見事だ! | Migoto da! | Bravo! | Impressive... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよだ テトリスだ |
Puyo Puyo da. Tetorisu da. |
It's Puyo Puyo/Tetris. | Behold... Puyo Puyo/Tetris! |
Swapped | チェンジだ | Chenji da. | Change. | Next! |
Swapped when losing | 危なかったな | Abunakatta na. | That was close. | Not this time! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Use the power-up items | 私のものだ | Watashi-no mono da. | That's mine! | |
Use the obstruct items | くれてやろう | Kurete yarou. | I give you this. | Eat this! |
Getting the two items | フハハハハハハハ! | Fuhahahahaha! | Muahahahaha! | |
Piled Up | まだ終わらぬ! | Mada owaranu! | I'm not finished yet! | We're not finished! |
Win | 当然だ…フハハハハ! | Touzen da, fuhahahaha! | Of course I won! (Muahahahaha!) | |
Be a Runner-Up | ふむ、悪くない。 | Fun, waruku nai. | Hmph, not bad. | I went easy on you. |
Lose | げげぇっ! | Gege! | Gasp! | Y-you cheated... |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain after Puyo crushed | 力がみなぎるぞ! | Chikara-ga minagiru zo! | It increases my power! | I feel lucky! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Onesie Prince (Satan 2)
A.K.A. Yellow Satan. Let's just say Mobus is gonna have a hell of a time with this just like Ousaka did. Dialogue will probably be 1:1 Tetris/Champions/2.
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | カー! | Kaa! | Car- | Oh... |
Chain 2 | バン! | Ban! | -bun- | Carbunny! |
Chain 3 | クル! | Kuru! | -nn- | So adorable! |
Chain 4 | ちゃ〜ん! | Chan! | -ny! | Together... |
Repeater | 一緒だよ! | Issho da yo! | We are together! | Forever! |
Counter | それで本気か? | Sore-de honki ka? | Is that all you've got? | Are you even TRYING!? |
Spell 1 | ディザスター | Dizasutaa | Disaster | |
Spell 2 | ジャガーノート | Jagaanooto | Juggernaut | Calamity |
Spell 3 | カタストロフ | Katasutorofu | Catastrophe | Devastation |
Spell 4 | カタクリズム | Katakurizumu | Cataclysm | |
Spell 5 | アセンション | Asenshon | Ascension | |
Tetris Line Clear | テトリスだ~! | Tetorisu da~! | It's a Tetris! | Cuddly Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | いてっ! | Ite! | Ouch! | Owie! |
Heavy | ぐぬをぁ!? | Gunuoa!? | Guwooh!? | Augh, why!? |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | 幸せだぁ… | Shiawase da... | This is bliss... | I am at peace~! |
Win | まさに、一心同体! | Masa-ni, isshin doutai! | Me and Carbunny are one in body and soul! | Our bond can't be beaten! |
Lose | これは…夢だぁ… | Kore-wa... yume da... | This must...be a dream... | This... cannot be! |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | ショータイムだ! | Shootaimu da! | It's showtime! | Yay, I've done it! |
Succeed | あっははははは! | Ahahahahaha! | *laughter* | Yippee! |
Failed | え?だめぇ!? | E? Dame!? | Huh? I failed!? | T-that doesn't count... |
Big Bang | 地獄行きだ! | Jigoku yuki da. | You're going to hell. | To Heck with you! |
Light Attack | ふんっ! | Fun! | Hmph! | Hi-yah! |
Severe Attack | くらえっ! | Kurae! | Take this! | It's showtime! |
Win | はーはっはっはっはっ! | Hahahahahahahaha! | For Carbunny!!! | |
Light Damage | あれぇ? | Are? | Huh? | Aaugh! |
Severe Damage | こんなはずは! | Konna hazu-wa! | This is not supposed to be so! | Impossible! |
Lose | そんなバカなぁ…! | Sonna baka-na! | It can't be! | No way! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよだ テトリスだ |
Puyo Puyo da. Tetorisu da. |
It's Puyo Puyo/Tetris. | Aw, look... Puyo Puyo/Tetris! |
Swapped | チェンジだ | Chenji da. | Change. | Next! |
Swapped when losing | 危なかったな | Abunakatta na. | That was close. | Not this time! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Use the power-up items | 私のものだ | Watashi-no mono da. | That's mine! | |
Use the obstruct items | くれてやろう | Kurete yarou. | I give you this. | Eat this! |
Getting the two items | フハハハハハハハ! | Fuhahahahaha! | Muahahahaha! | I feel really good! |
Piled Up | まだ終わらぬ! | Mada owaranu! | I'm not finished yet! | We're not finished! |
Win | 当然だ…えへへ! | Touzen da, ehehe! | Of course I won! *chuckle* | Ah, a victory as cute as me! |
Be a Runner-Up | ふむ、悪くない。 | Fun, waruku nai. | Hmph, not bad. | I went easy on you. |
Lose | げげぇっ! | Gege! | Gasp! | I swear, you cheated! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain A | もふもふ♥ | Mofu mofu! | Fluffy!♥︎ | So cute! |
Chain B | もっふもふ♥ | Moffu mofu! | Fluffy-fluffy!♥︎ | So adorable! |
Pair Attack A | ラブリー | Raburii, | Lovely... | |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだ終わらぬ! | Mada owaranu! | I'm not finished yet. | |
Pair Life Gone | げげぇっ! | Gege! | Gasp! | Whyy!? |
Red Amitie (Amitie)
Only one to not get Champions'd. Let's have Christine do a slightly lower pitched version of her usual Amitie, a more refined, graceful version.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ほら! | Hora! | Here! | Heya! |
Chain 2 | 見て! | Mite! | Look(y here)! | |
Chain 3 | えへへっ | Ehehe! | Tee-hee! | What'cha think? |
Chain 4 | 素敵でしょ? | Suteki desho? | Wonderful, isn't it? | So cool! |
Repeater | アクセル | Akuseru | Accelerate | Unstoppable! |
Counter | お返しだよ! | Okaeshi da yo! | Payback! | Right back at you! |
Spell 1 | フレイム | Fureimu | Flame | |
Spell 2 | サイクロワール | Saikurowaaru | Cyclowhirl | Cyclone |
Spell 3 | アクティーナ | Akutiina | Aktína | Tempest |
Spell 4 | フェアリーフェアー | Fearii Feaa | Fairy Fair | Fairy Fire! |
Spell 5 | ばよえ~ん | Bayoeen | Bayoen | |
Tetris Line Clear | ステキっとテトリス | Sutekitto Tetorisu! | Nicely-done Tetris! | Look at this Tetris! |
- Enemy Attack
Attack | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Light | わわっ! | Wawa! | Wah!? | Huh!? |
Heavy | うわぁ~っ! | Uwaa! | Ahh~! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Character Select | いっきまーす! | Ikimasu! | Here I go~! | Here I come~! |
Win | 夢みたいだよ! | Yume mitai da yo! | It's like a dream! | A dreamlike victory! |
Lose | ばたんきゅ~… | Batankyuu... | Zonked... | Oh, no...! |
- Fever Mode & Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Entered | 始まるよ! | Hajimaru yo! | Here it starts! | Let's do this! |
Succeed | バッチグー! | Batchi guu! | Perfecto! | Incredible! |
Failed | うぅ~ | Uu... | Uhh... | |
Big Bang | よーし、いっくよー! | Yoshi, iku yo! | Alright, here I go! | |
Light Attack | えーいっ! | Ei! | Hah! | Take that! |
Severe Attack | イェーイ! | Iei! | Yeah! | |
Win | 決まったね! | Kimatta ne! | I made it! | Take THAT! |
Light Damage | やめてぇ! | Yamete! | Stop it! | |
Severe Damage | 負けないよ~! | Makenai yo! | I won't lose! | |
Lose | ダメかも~… | Dame kamo... | I may be done for... | What a bummer... |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよだよ! テトリスだよ! |
Puyo Puyo dayo! Tetorisu dayo! |
It's Puyo Puyo! It's Tetris! | |
Swapped | チェーンジ! | Chenji! | Change! | |
Swapped when pinch | 危なかったよ~ | Abunakatta yo... | That was a close one... |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Use the power-up items | やったー! | Yatta! | I did it! | Yes! |
Use the obstruct items | いっちゃえー! | Itchae! | Go go! | Get 'em! |
Getting the two items | エクリクシス | Ekurikushisu | Ekrixis | Explosion |
Piled Up | まだまだいくよ〜! | Madamada iku yo! | Keep going! | There's no stopping me! |
Win | ばっちぐーで!いっちば~ん! | Batchi guu-de ichiban! | Perfecto! Number one! | |
Be a Runner-Up | う~ん!いいかんじ! | Uun, ii kanji! | (Mmm,) Looking good! | |
Lose | ほ~え~… | Hoee... | Huh... | Oh, bother... |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain Tetris Plus |
ミックス連鎖だよ! テトリスプラスだよ! |
Mikkusu Rensa dayo! Tetorisu Purasu dayo! |
Mix Chain! Tetris Plus! | |
Chain after Puyo crushed | 絶好調だね♪ | Zekkouchou ne!♪ | Doing perfect! | The perfect move! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | ||
Chain A | いえ~い | Ie~i! | Yeah! | |
Chain B | イェ~イ! | IE~I! | Yay! | |
Pair 8 Chain Sync. Chain start |
キャッホゥ | Kyahhou | Yahoo! | |
Pair Attack A | もっと素敵な… | Motto suteki na, | More wonderful... | Even better... |
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | |
Pair Life Lost | まだまだいくよ〜! | Madamada iku yo! | Keep going! | There's no stopping me! |
Pair Life Gone | ごめ〜ん! | Gomen! | Sorry! | My mistake... |
Dark Sig (Sig)
AKA Black Sig. Diskin's performance could pretty much be the same as Alt. Sig in English PPT.
- Player Chain
- Enemy Attack
- Character Select/Match Result
- Fever Mode/Big Bang
- Swap
- Party
- Fusion
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Angelic Feli (Feli)
White Feli but renamed. For Erin, I think a more elegant version of her Feli voice, but also a little softer version, would be perfect. Especially if it was based on Alt. Feli.
- Player Chain
- Enemy Attack
- Character Select/Match Result
- Fever Mode/Big Bang
- Swap
- Party
- Fusion
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Alter Ecolo (Ecolo)
The new name of Unusual Ecolo. Spencer can do whatever he wants, it'll be fantastic anyway.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | そうそう | Sou sou. | Yes yes. | Uh-huh. |
Chain 2 | こんな感じ | Konna kanji. | Something like this... | Guess so. |
Chain 3 | ますますいいね | Masumasu ii ne! | Really nice! | |
Chain 4 | 興奮しちゃうよ | Kofunshichau yo! | How exciting! | |
Repeater | ふっふふー | Fuffufuu! | *cheeky laughter* | |
Counter | お返しだ! | Okaeshi da! | Payback time! | Take that! |
Spell 1 | ライアー | Raiaa | Liar | You phony! |
Spell 2 | スウィンドル | Suindoru | Swindle | You swindler! |
Spell 3 | フェイク・スピーチ | Feiku Supiichi | Fake Speech | What a fraud! |
Spell 4 | ラブリー・トリック | Raburii Torikku | Lovely Trick | You trickster! |
Spell 5 | イミテーション | Imiteeshon | Imitation | Just an imitation! |
Tetris Line Clear | テトリスだね! | Tetorisu da ne! | It's a Tetris! |
- Enemy Attack
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | あいたぁ | Aita... | Ouch... | Ow. |
Heavy | 痛いよ! | Itai yo! | Hey, it hurts! | Well that smarts! |
- Match Start and Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | さあ!どうしたい? | Saa! Dou shitai? | So! What do you want to do? | Well, now what? |
Win | 楽しめたよ | Tanoshimeta yo. | I had fun. | That was a blast. |
Lose | 負けたぁー! | Maketaa! | I lost! (Noooo!) |
- Fever Mode and Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | いい感じだね | Ii kanji da ne. | It's going well. | I'm feelin' great! |
Succeed | よーし! | Yooshi! | Good! | Aw, sweet! |
Failed | ダメかぁ | Dame ka... | Not good... | Darn, no good. |
Big Bang | ぼっよよ~ん! | Boyoyon! | Bouncy-bouncy! | |
Light Attack | そーれ! | Sore! | There! | |
Severe Attack | 痛いかもよ? | Itai kamo yo? | This might hurt! | |
Win | えっへへへへ | Ehhehehehe! | *chuckles like a jerk* | |
Light Damage | うわぁ! | Uwaa! | Ah! | Wow! |
Severe Damage | 楽しくじゃない! | Tanoshiku ja nai! | This isn't fun! | |
Lose | ひどい!ひどい! | Hidoi! Hidoi! | Awful, awful! | You're a jeeerrk! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよ遊ぶしてるよ テトリス遊ぶしてるよ |
Puyo Puyo asobu shiteru yo. Tetorisu asobu shiteru yo. |
I'm playing Puyo Puyo/Tetris. | Puyo Puyo/Tetris? Anyone? |
Swapped | 変わるだよー | Kawaru da yoo! | It's changing! | Still haven't made up my mind! |
Swapped when losing | ふぅー | Fuu... | Whew... |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Use the power-up items | いっくよー! | Ikku yoo! | Here I go! | Look at me go! |
Use the obstruct items | あげるだね | Ageru da ne! | It's giving! | How's that for you? |
Getting the two items | 楽しくなってきた! | Tanoshiku natte kita! | This is getting fun! | |
Piled Up | まだ遊ぼう? | Mada asobou? | Let's keep playing. | Let's play again! |
Win | 変わった勝負だ、ねー? | Kawatta shoubu da, ne? | It was a strange fight, huh? | Man, was that battle weird or what? |
Be a Runner-Up | まぁ、いいだろうね | Maa, ii darou ne. | Well, it's alright. | I still kinda won. |
Lose | ばかなだよー! | Bakana da yoo! | (Ugh,) I'm so stupid! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain after Puyo crushed | かなりいいね! | Kanari ii ne! | Quite good! | Not too bad! |
Results | Dialogue | ||||
---|---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | ||
Chain A | ぼよよん | Boyoyon! | Bouncy! | ||
Chain B | ぼっよよ~ん! | Boyoyon! | Bouncy-bouncy! | ||
Pair 8 Chain Sync Chain start |
ヒヤッホォイ | Hyahhooi! | Ya-hooey! | Yahoooo! | |
Pair Attack A | 楽しく | Tanoshiku, | Happily, | ||
Pair Attack B | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! | ||
Pair Life Lost | まだ遊ぼう? | Mada asobou? | Let's keep playing. | Let's play again! | |
Pair Life Gone | おや? | Oya? | Huh?! |
Character Themes
Music is one of the best things about this series, and now it's finally time to discuss what songs go for who! Well, let's just say that some characters bring back old-school tracks from past games, while others now have new compositions in order to provide that sense of awesomeness. Bold names are official and confirmed. Italic names either have official names, or are the character's theme, but aren't both.
Oh, and by the way, if there's a Puyo next to the song, it's the default of some kind.
- Character Themes
Character | Song | Description | |
---|---|---|---|
Character Name | (Possible) Song Name | Song Origin | Explanation |
Arle Nadja | ![]() |
Theme of Puyo Puyo Stages 1-8, Puyo 1 |
Arle's confirmed theme song as of 15th Anniversary. It harkens back to the days of Puyo Puyo 1, and is possibly the best fit for her theme. Others could see her Puyo SUN Theme working better, but... eh, I disagree. Generally also does double duty as the default Puyo Puyo 1 song, but not here. It is still the only Puyo song for Swap, however. |
Dark Arle | Dark Arle's Insanity | Taisen 7 Puyo Puyo 7 |
Dark Arle's confirmed theme song as of Puyo 7. Fits perfectly with her deranged behaviour and overall unstable personality. Also works as a reference to Doppelganger Arle/Pierrot's Theme, given the two can be seen in a similar light. |
Carbuncle | ![]() |
Area A/Floor 1 Puyo Puyo 2 |
Carbuncle's confirmed theme song as of Puyo SUN. An iconic melody much like Arle's, only even more infamous due to Puyo 2's greater popularity. Would also pull double duty as the default Puyo Puyo 2 song. |
Rulue | Rulue, the Gorgeous Fighting Queen | Puyo Puyo! 15th Anniversary | Rather than her 20th theme, Supreme Fighting Queen in Love, her 15th theme is the one that is used to represent her in the vocal tracks. It's also the more popular song in general. This is because the theme depicts how much of a force Rulue is, while the 20th one references her more gentle aspect: her crush on the Dark Prince Satan. |
Schezo Wegey | The Pretty Boy Who Challenged the Heavens | Puyo Puyo!! 20th Anniversary | Confirmed. Not much to say here. It's a rocking song that only serves to underline how much of a threat Schezo can be if you anger him. |
Dark Prince Masked Satan Yellow Satan |
Architect of the Puyo Underworld | Puyo Puyo!! 20th Anniversary Remix of Final of Puyo Puyo Puyo 1 |
Confirmed. The lord of the Underworld, Puyo Hell itself! The Dark Prince Satan has been associated with this theme since 15th, but the 20th remix of it is truly the definitive version. It depicts the final battle in hell itself, a world of massive chaos and despair, of which Satan is more than happy to deliver unto his opponents. |
Skeleton T | ![]() |
Morning of Puyo Puyo Puyo 1 |
Mostly because it's the song first heard from him and it came back when he did, only to have a longer tenure. Works especially well given that other games vary on what the Endless theme would be. It also serves to represent how easy he is to beat. Skeleton T's theme would be the default for Endless Classic. |
Draco Centauros | ![]() |
Let's Play with a Rival Puyo SUN |
Confirmed. Despite coming from a game that gave her a different theme, this is probably the most well known SUN song of all. It also refers to her one-sided rivalry with Arle, as the two definitely aren't equals. Draco's theme would be the default for Puyo SUN rule. |
Suketoudara | Fishy Dance Shoes | Puyo Puyo!! 20th Anniversary | Serves to emphasise how cool and funky fresh this cool catfish is. It doesn't waste any time floundering about like a fish outta watter, it's eelectrifyingly good! |
Harpy | Soaring Through the Skies! | Sky Stage, Puyo 4 | This song would easily, very perfectly, fit Harpy well. She's fought to it in Puyo 4, the only character to have any relation to the sky out of her, Suke and Witch, and the soft, floaty melody is just perfect for Harpy. Harpy herself in the SEGA-era is a love letter to Puyo 4, down to all 7 of her main chains being present! |
Panotty | I'm Gonna Have the Best Concert Ever! | Volcano Stage, Puyo 4 | Another character given a bootstrapped leitmotif, Panotty is the first opponent fought to this song in Puyo 4. The original name belies the fact that the song fits Panotty better than it does his Volcanic companion, Draco. |
Witch | Darkness from Puyo Puyo 2 | Area C/Floors 4/5 Puyo 2 |
Confirmed. Same as why 20th gave it to her. |
Zoh Daimaoh | The Eternal Overlord Elephant | Original | While similar to his 15th theme, he would likely get a new one for his next appearance. |
Minotauros | For Whom I Must Protect | Original | Minotauros would have a theme that emphasises just how devoted he is to his duty of protecting Rulue. Of course, it would also be rocking in order to establish him as an epic threat, and possibly reference Rejection of Puyo Puyo somewhere as well. |
Serilly | The Lonely Mermaid... Don't Bully Her! | Area B, Puyo 2 | As everybody and their grandma speculates, I think that she would have it for the same reason as Witch has Area C and Carby has Area A. I could give her Water Stage from Puyo 4, but... |
Nohoho | Curry For Sale! Buy Some Today! | Water Stage, Puyo 4 | That's where Nohoho comes in. Though honestly, the two are interchangeable. I just gave him this one to fit in the speculation better. |
Incubus | A Date of Roses... | Original | Incubus would have a slow piece that emphasizes romance. It could be slow jazz, or just a soft piano melody in general. |
Kikimora | No More Messes! | Original | Kikimora would have a cutesy, fast-paced theme that doesn't waste time doing anything else other than having a clean, easy melody to follow. |
Ragnus | The Hero's Ultimate Challenge | Original | It should be something suitably epic, grandiose, and also awesome. |
Archan | You Fell For It! | Circus Stage Puyo 4 |
Skeleton T's justification works perfectly here. |
Chico | Ruins Stage from Puyo Puyo~n | Well... the name says it all. | Hey, the name was already made for the song. I'd have gone with "Protector of the Ruins" but the song came back first. |
Doppelganger Arle Pierrot |
I Am... I Am Arle... | Last Battle, Puyo 4 | Oh come on, don't tell me you didn't see this coming. There's no way that it's NOT going to be her theme. |
Amitie Red Amitie |
I'm Gonna Be a Great Sorceress! | Puyo Puyo!! 20th Anniversary | This song references how determined Amitie is to prove herself, being not quite as epic as Fairy Fair, her 15th theme, but instead referencing her bubbly personality. |
Raffina | Elegance, Grace, and Power! | Puyo Puyo!! 20th Anniversary | This song is not quite as cheerful, possibly even more melancholic to some extent than her 15th theme. It's still a happy song overall because Raffina is a haughty woman and she won't let you forget it, but Raffina isn't quite as secure as she seems. |
Sig Dark Sig |
Easygoing March | Puyo Puyo!! 20th Anniversary | A very simple piece because Sig is a simple boy. He loves bugs, the end. |
Lidelle | Lidelle's Earnest Wish | Puyo Puyo!! 20th Anniversary | A soft, easygoing piece that is calm and quiet, much like the shrinking violet herself. |
Klug | Nebula Step | Puyo Puyo!! 20th Anniversary Incorporates Crimson Wave Fever 2 |
A theme much more awesome than the character it belongs to, depending on your point of view. Since physically Klug and Possessed Klug are one and the same, some parts of Crimson Wave! are included in both of Klug's themes. |
Tartar | It's a Beautiful Day Today! | Original | So since all of his classmates got unique songs, it's only fair that Tartar gets one too. His would be overjoyed at the fact he's back, and include Raffina's motifs because he likes her. |
Accord | Ms. Accord's Lesson | Fever 1 Used as her theme: 20th |
Fever 1's tutorial music, Fever 2's Primp Magic School theme, and starting with 20th, her theme song in general. While 15th gave her a song dedicated to her, strangely 20th decided to give her an older song anyway. It would return to the tutorial music for Fever mode as well. |
Lemres | Rising Comet! | Fever 2 | I think this speaks for itself. Notice the motif that also appears in Satan's 20th theme, and the Fever motif. |
Feli Angelic Feli |
Hidden Feelings | 20th Anniversary | Even though her feelings for Lemres are about as hidden as a behemoth hiding behind a tree, this song is still slow, calm, and befitting of the kind of person Feli is. |
Popoi Evil Popoi |
Ultimate Legend of the Untrained Demon King | Fever 1 | Doppel Arle-tier obvious, yes, but he sang the song, so even though it sees use as Free Battle songs nowadays it's still his theme. Otherwise? One of the best songs in Puyo history. (If Arle gets in Smash, this song NEEDS to be one of the eleven at the bare minimum!) |
Possessed Klug | Crimson Wave! | Fever 2 | Another rocking tune from the Fever duology, this one wants to show up his good counterparts, both of them being totally overwhelmed by the sheer epicness of this song. |
Prince Salde, A.K.A Ocean Prince |
Royal Dignity | 20th Anniversary | A rather noble song befitting of Salde's worth. Gives the illusion that this young lad has been going on a quest of his own for some time. |
Dapper Bones | It's Time to Check You Out! | Original | Except for some vague similarities to his 15th theme, Oshare would get a new theme that emphasises design and fashion, but is still slower than other songs. |
Yu | Hauntingly Fun Twin Ghosts! | 20th Anniversary | Mostly because this theme is just so peppy and ready to go, it's really reminiscent of the kind of person Yu is. You may have noticed that I didn't include Rei up there. Personally... |
Rei | The Most Popular Ghouls Around! | 15th Anniversary Includes Town Hall Fever 2 |
This song is much more befitting of Rei, the host of the Town Hall in Fever 2. He wouldn't get to sing this song, he plays backup for Yu's. |
Donguri Gaeru | Ribbit Ribbit☆Riiibbit♪ | 20th Anniversary | Because it is. |
Onion Pixie | Knight Errant | 20th Anniversary | Similarly to Donguri, because it is. |
Oniko | Chu~ The Maiden of Innocence | Original | Oniko would have a song that's calm and gentle, being extremely peaceful and innocent. Would likely contain Onion and Sig motifs. |
Otomo | The One Who Protects the Prince | Original | While listed as original, it's only half original. Otomo's theme otherwise |
Hoho | Once Upon a Time, in Another World... | Fever 1 Associated with Hoho: Fever 2 |
Mm-hmm, I think this song would go pretty well with him despite originally being the song that introduced us to the world of Fever. Basically, Akuma logic and Rei logic. |
Frankensteins | Father & Son Frenzy! | Original | Frank would have a calm, goofy portion of the theme, but when Stein takes over, he makes it into a rocking piece of awesomeness. |
Akuma | Precise Museum | Fever 2 | You know what they say: if it ain't broke, don't fix it. |
Baldanders | Bark Bark! The Faithful Dog | Original | Similar but distinct from his 15th theme, Baldanders would have one that is methodical and intense, reflecting the great strides he takes to impress his owner Feli. |
Gogotte | Always Fun Popping Puyo! | Fever 2 | Well, it was the song stuck in Fever 2 for the longest time, and so was he, so it's a match made in heaven. |
Ringo Ando | The Puyo Puyo Song | Puyo 7 | I mean, duh. |
Maguro Sasaki | Charming Gaze | 20th | Calm, composed and cool, just like Maguro. Man, I've been saying that a lot. |
Risukuma | Life is an Experiment | 20th | A song that's smooth and jazzy, befitting the scientist of love. |
Ecolo Alter Ecolo |
Dimensional Flight | 20th | A very hard theme that goes all out on the guitars and such. Not sure what the song has to do with Ecolo but it rocks. (Though, personally, I can't not associate the Non-DS version as anything other than Puyo Quest's boss battle theme.) |
Tee | ![]() |
Tetris | You're kidding yourself if you think otherwise. Swap Tetris only ever plays this. |
Ess | Challenge Go! Puyo 2 Tetris! | Puyo Tetris | It's the song that represents the other main character! |
O | Tectonic Tetro at War! | Puyo Tetris | Represents the late-game of Tetris, and how O is more important that he might seem. |
Ai | ![]() |
SEGA Tetris | If standard Tetris is taken by Mr. T-Spin, Mr. Tetris gets the other one. Endless Tetris defaults to this. |
Zed | Unsavvy Tetra Force | Puyo Tetris | The robotic nature of this song perfectly fits Zed. |
Jay & Elle | ![]() ![]() |
Puyo Tetris | I mean, it fits, don't it? Also, the default for Party mode. |
Ex | Dimension Stage ~ Decisive Battle! | Puyo Tetris | Yet another rocking final battle theme. |
Ally | Everybody's Love! | Chronicle | Another "no-brainer". Possibly change it up to not be vocal if you need to. |
Rafisol | Domination | Chronicle | Yet another one. I mean, SEGA just made my job really easy at the final stretch. |
Marle | The Battle Must Be Fun! | Vs. Marle Tetris 2 |
*dusts off old section* It's been a while since I added a new character here. Marle actually has a definitive theme for once. As for the names, these are less... bad versions of the purely translated names used on SEGA USA's channel. |
Squares | One Who Makes Things Right | Vs. Squares Tetris 2 |
I can't think of a song that better fits Squares, really. |
Of course, not every song gets to be somebody's theme, but they could still have a life of their own as the default song for certain modes. All of them are remixed to fit the style of the modern era, except for the ones that are FROM the modern era. For these, the color refers to the game mode the song is primarily meant for. Green = Puyo 1, Yellow (as Gold) = Puyo 2, Orange = Puyo SUN, Blue = Puyo 4, Purple = Fever, Red = Transformation, Gray = Endless, and Pink (as Hot Pink) refers to Mission Mode.
- Non-Theme Songs
Retro Voice
Ah, Retro Voices... they make the world go round! Retro Voices are activated the same way in Chronicle. There would be one for Puyo Puyo 1, one shared between Puyo Puyo 2 and SUN, one for Puyo Puyo 4, and one for Puyo Puyo Fever rules! (In a high-budget game, there would be modern remasters of the original animations, but in a decent budget game they'd have animations disabled.) For characters that are disqualified, they simply have the normal speech pattern. As a bit of a marker for if you've activated them, the Character select music would change to match the game the voices came from.
Puyo 1 Retro (Puyo CD 2)
Puyo Puyo 1 is here! The music changes to Cooking of Puyo Puyo when active.
Characters with an * are not playable in Puyo Puyo CD 2, and thus have new lines made specifically for this.
- Arle
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | ファイヤー | Faiyā | Fire | |
3 | アイスストーム | Aisu Sutōmu | Ice Storm | |
4 | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute | Full power! |
5 | ばよえ~ん | Bayoen | Bayoen | Puyo Puyo! |
Arle's dialogue is based on her appearance in the Arcade English version of Puyo 1.
- Rulue
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | 破岩掌! | Haganshou! | Rock Punch! | |
3 | 背負い投げ! | Seoi-nage! | Shoulder Toss! | Shoulder Bash! |
4 | 女帝拳! | Joteiken! | Empress' Fist! | |
5 | 女王乱舞! | Joou Ranbu! | Queenly Dance! | Fighting Queen! |
- Schezo
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | 食らえっ! | Kurae! | Take this! | |
3 | 必殺! | Hissatsu! | Deadly... | The strongest! |
4 | アレイアード | Areiādo | Ariad | Star Strike! |
5 | スペシャル! | Supesharu! | ...Special! | And Shockwave! |
- Satan
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | いくぞっ! | Iku zo! | Here I go! | Gaze upon me! |
3 | くらえっ! | Kurae! | Take this! | Fall into despair! |
4 | 消えろっ! | Kiero! | Disappear! | Away with you! |
5 | はーっはっはっ! | Ha-haha! | Mwahaha! | *evil princely laugh* |
Based on the Chronicle version, which replaces "Die!" with "Disappear!" Were he to have "Die!", his line in the localization would be "Perish!"
- Carbuncle*
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | ぐーぐ | Guu gu. | ||
3 | ぐぐー | Gu guu. | ||
4 | ぐぅーぐっ | Guu gu. | ||
5+ | ぐっぐぐ~ | Gugguguu! | Guu gu guu! |
Carbuncle's is the same as 20th and Chronicle.
- Draco Centauros
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | えーいっ! | Ei! | Hah! | |
3 | いっけーっ! | Ike! | Go! | Let's go! |
4 | そりゃー! | Sorya! | Here! | Try this! |
5 | がおーっ! | Gao! | Rawr! |
- Suketoudara
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | ヘーイッ! | Hei! | Hey! | |
3 | ヘイヘイッ! | Hei hei! | Hey hey! | |
4 | 踊るぜっ! | Odoru ze! | I'm gonna dance! | Time to dance! |
5 | ふぃーっしゅっ! | Fisshu! | Fish! | Here comes fishy! |
- Witch
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | ファイヤー! | Faiyā! | Fire! | Fireball! |
3 | サンダー! | Sandā! | Thunder! | Thunderbolt! |
4 | ブレインダムド! | Bureindamudo! | Brain Dumbed! | Mind Blast! |
5 | ジュゲム! | Jugemu! | Jugem! | Judgement! |
- Zoh Daimaoh
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | いくぞうっ! | Iku zou! | Here I go! | |
3 | やるぞうっ! | Yaru zou! | I'll do it! | |
4 | きめるぞうっ! | Kimeru zou! | It's settled! | |
5 | ぱおーーっ!! | Pao!! | *elephant trunk sound* |
- Skeleton T
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | おちゃぁー! | Ocha! | Tea! | |
3 | あちゃぁー! | Acha! | Oops! | Is refreshing! |
4 | 新茶ぁー! | Shincha! | First Tea! | And tasty! |
5 | 緑茶ぁー! | Ryokucha! | Japanese Tea! | It's the best! |
- Serilly
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | やっぱり | Yappari... | I knew it! | |
3 | あなたも | Anata mo... | You have... | You're a bully! |
4 | いじめに | Ijimeni... | To bully me... | How mean! |
5 | きたのねっ! | Kita no ne! | Come here! | Leave me alone! |
- Harpy
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | はら | Hara... | ??? | Let's sing~♪ |
3 | ほろ | Horo... | ??? | It's a thing~♪ |
4 | ひれ | Hire... | ??? | I love to do~♪ |
5 | はら! | Hara! | ??? | For me and you~♪! |
- Ragnus*
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | ライトスラッシュ! | Raito Surasshu! | Light Slash! | |
3 | ホーリーアロー! | Hoorii Aroo! | Holy Arrow! | Divine Arrow! |
4 | メガレイブ! | Mega Reibu! | Mega Rave! | Mega Grave! |
5 | ファイナルクロス! | Fainaru Kurosu! | Final Cross! |
Ragnus has a chain that serves as the magical counterpart to his 2/SUN/4 chain.
- Kikimora*
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | さあ! | Saa! | There! | |
3 | カンペキよ! | Kanpeki yo! | It's perfect! | |
4 | どいてどいて! | Doite doite! | Move it! | |
5 | いい気分♪! | Ii kibun! | Feels good! | This is the best! |
Kikimora's chain is made up for the purposes of this, but does take heavy inspiration from her PPQ incarnation's lines.
- Incubus*
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | 暗黒の舞! | Ankoku no mai! | Dance of Darkness! | Dance in the shadows... |
3 | 誘惑のウインク! | Yūwaku no uinku! | Wink of Temptation! | Give a tempting wink... |
4 | チャーム! | Chaamu! | Charm! | And pull out your...! |
5 | ジュエルプリズン! | Jyueru Purizon! | Jewel Prison! | Captivating Jewel! |
Incubus' consist of various spells he used in older games.
- Nohoho
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | けろ! | Kero! | Ribbit! | I'm so fly! |
3 | けろろっ! | Keroro! | Ribb-ib-it! | Leaps and bounds! |
4 | けーろっ! | Keero! | Riiibit! | I ain't slimy! |
5 | けろけろっ! | Kerokero! | Ribbit ribbit! |
- Doppelganger Arle*
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | ファイヤー | Faiyā | Fire | |
3 | アイスストーム | Aisu Sutōmu | Ice Storm | |
4 | ダイアキュート...? | Daiakyūto...? | Diacute? | Full power...? |
5 | ふふふ! | Fufufu! | Hee-hee! | Hahahaha! |
Doppelganger Arle's is a spin on Arle's, reflecting their mirrored nature.
- Minotauros
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | うもーっ! | Umo! | Moo! | Hyah! |
3 | うがーっ! | Uga! | Moo! | Take this! |
4 | ルルー様! | Ruruu-sama! | (Oh) Lady Rulue! | |
5 | 好きだー! | Sukida! | I love you! |
- Panotty
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | 吹くぞっ! | Fuku zo! | Gonna play! | I'm playing! |
3 | 踊れっ! | Odore! | Dance! | You're dancing! |
4 | 回れっ! | Maware! | Gather! | Get over here! |
5 | それそれーっ! | Sore sore! | Here, here! | Listen to my tune! |
- Archan*
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | すきすきアロー! | Sukisuki Aroo! | Heart-wrenching Arrow! | |
3 | ヒーリングアロー! | Hiiringu Aroo! | Healing Arrow! | |
4 | ルーレットアロー! | Ruuretto Aroo! | Roulette Arrow! | |
5 | スターダストアロー! | Sutaadasuto Aroo! | Stardust Arrow! |
Archan's lines come from Madou Monogatari Saturn, where these are all used by her and her variants.
- Nasu Grave
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | ナース! | Nāsu! | Eggplant! | I'm egg-cited! |
3 | なーす!! | Nāsu!! | Eggplant!! | I have a plant! |
4 | なーす!!! | Nāsu!!! | Eggplant!!! | The aubergine routine! |
5 | なーす!!!! | Nāsu!!!! | EGGPLANT!!!! | Brinjal it around! |
- Chico*
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | 見えたわ | Mieta wa. | I see it. | It's appeared... |
3 | 月の力... | Tsuki no chikara... | Power of the moon... | Lunar forces... |
4 | 神の太陽... | Kami no taiyou... | God of the sun... | Heavenly sun... |
5 | 我に力を! | Ware ni chikara wo! | Lend me your power! |
Chico's chain was entirely made up.
- Masked Satan
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | どうだ! | Dou da! | How's this!? | |
3 | これならっ! | Kore nara! | This will do it! | That's more like it! |
4 | おしまいだな! | Oshimai da na! | This is the end for you! | Your end is nigh! |
5 | とどめだーっ!! | Todome da!! | You're finished! | This is it!! |
Masked Satan and Pierrot, being playable in older Compile games, would have classic quotes available.
- Pierrot*
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
2 | ショータイム | Shōtaimu | Showtime | It's showtime! |
3 | パントマイム | Pantomaimu | Pantomime! | |
4 | イリュージョン | Irūshon | Illusion | It's an illusion! |
5 | サーカスだー! | Sākasu dā! | It's the circus! | The final act! |
Pierrot's lines are based off of Console Puyo 4 Satan.
Puyo 2 Retro/Puyo 3 Retro (Puyo 2/Puyo SUN/Puyo 4/Puyo Pop)
Puyo 2 is here!
So is Puyo SUN! For Puyo 2, the music becomes Cooking of Puyo Puyo again. For SUN, it changes to いろいろ選ぼう (Iroiro erabo, no official English name given, so let's call it Main Menu/Character Select).
- Arle
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | えい! | Ei! | Hah! | |
2 | ファイヤー | Faiyā | Fire | |
3 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm | |
4 | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute | |
5 | ブレインダムド | Burein Damudo | Braindumbed | Mind Blast |
6 | ジュゲム | Jugemu | Jugem | Judgement |
7 | ばよえ〜ん | Bayoen | Bayoen~! |
- Rulue
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | たぁっ | Taa! | Hi-yah! | |
2 | 破岩掌 | Haganshou | Rock Punch | |
3 | 鉄拳制裁 | Tekken Seisai | Iron Fist (Sanction) | |
4 | パワーストライク | Pawā Sutoraiku | Power Strike | |
5 | 崩撃連脚 | Hougeki Renkyaku | Collapsing Kicks | Exploding Knee |
6 | レイスカッター | Reisu Kattā | Wraith Cutter | Ghost Slicer! |
7 | 女王乱舞 | Joou Ranbu | Queenly Dance | Fighting Queen! |
- Schezo
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | はっ! | Ha! | Ha! | Hmm-ha! |
2 | クラッシュ | Kurasshu | Crash | |
3 | サンダーストーム | Sandā Sutōmu | Thunderstorm | |
4 | ルアク・ウォイド | Ruaku Woido | Lwark Woid | Draining Void |
5 | アレイアード | Areiādo | Ariad | Star Strike |
6 | 闇の剣よ | Yami no Ken yo | Sword of Darkness | Dark sword... |
7 | 切り裂け | Kirisake | Tear Apart | Slice and dice! |
- Satan
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | どうだ | Dou da! | How's this!? | |
2 | パニッシュ | Panisshu | Punish | Punishment! |
3 | ダークネス | Daakunesu | Darkness | |
4 | テンペスト | Tenpesuto | Tempest | Ruination! |
5 | ジャガーノート | Jagaanato | Juggernaut | Calamity! |
6 | カタストロフ | Katasutorofu | Catastrophe | Devastation! |
7 | サタンクロス | Satan Kurosu | Satan Cross | Underworld Force! |
- Carbuncle
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ぐー | Guu! | ||
2 | ぐーぐ | Guugu! | Guu gu! | |
3 | ぐぐー | Guguu! | Gu guu! | |
4 | ぐっぐー | Gugguu! | Gu-guu! | |
5 | ぐぐっぐー | Guguggu! | Gugu gu! | |
6 | ぐーぐぐー | Guuguguu! | Guu gugu! | |
7 | ぐっぐぐー | Gugguguu! | Gu-gu guu! |
- Draco Centauros
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | たぁ | Taa! | Yeah! | |
2 | 行っくよー! | Iku yo! | Here I go! | |
3 | これでどうだ! | Kore-de dou da! | How's this!? | |
4 | 楽勝! | Rakushou! | Cinch! | Easy-peasy! |
5 | 甘い甘い! | Amai, amai! | Too soft, too soft! | |
6 | これが実力なのさ! | Kore-ga jitsuryoku jan no sa! | This is the truth of my power! | My true power! |
7 | チュッ♥ | Chu! ♥ | *smooch sound* ♥ | Kissy-kissy! |
- Suketoudara
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | うおっ | Uo! | Woah! | Ha-ha! |
2 | ホップ | Hoppu | Hop | I'm hoppin'! |
3 | ステップ | Suteppu | Step | I'm steppin'! |
4 | ダンシン | Danshin | Dancin' | I'm dancin'! |
5 | ローリン | Roorin | Rollin' | I'm rollin'! |
6 | ジャンピン | Janpin | Jumpin' | I'm jumpin'! |
7 | フィニーッシュ! | Finisshu! | Finish! | Finish, yeah! |
- Witch
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | よっ | Yo! | Yo! | Yah! |
2 | メテオ | Meteo | Meteor | |
3 | タキオン | Takion | Tachyon | Moon Beam! |
4 | クエーサー | Kuēsā | Quasar | Gravity Slam! |
5 | ブラックホール | Burakku Hōru | Black Hole | |
6 | ビッグバン | Biggu Ban | Big Bang | |
7 | どんえ~ん | Don'een | Don'en | Return fire! |
- Zoh Daimaoh
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ぱおっ | Pao! | *elephant sound* | Hmph! |
2 | 行くぞう | Iku zo! | Here I go...! | |
3 | 激怒パンチ | Gekido Panchi | Raging Punch | |
4 | 激怒キック | Gekido Kikku | Raging Kick | |
5 | 激怒頭突き | Gekido-zudzuki | Raging Headbutt | |
6 | 激怒サイクロン | Gekido Saikuron | Raging Cyclone | |
7 | 大激怒! | Daigekido! | Great Rage! | Ultimate Rage! |
- Skeleton T
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | お茶 | Ocha! | Tea! | |
2 | ほうじ茶 | Houjicha! | Roasted Tea | Green Tea |
3 | ハトムギ茶 | Hatomugicha! | Job's Tears Tea | Lemon Tea! |
4 | プーアール茶 | Pūāru-cha! | Pu'erh Tea | Earl Gray Tea |
5 | シルベスタギムネマ茶 | Shirubesutagimunemacha! | Gymnema Sylvestre Tea | Iced Tea! |
6 | 梅こぶ茶 | Umekobucha! | Plum Kelp Tea | Black Tea! |
7 | 玉露! | Gyokuro! | Shaded Green Tea | Carmellia!! |
- Serilly
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ぴちっ | Pichi. | *Flip* [of a fin] | Yoo-hoo! |
2 | ダイブ | Daibu | Dive | Dive in! |
3 | スイム | Suimu | Swim | Swim around! |
4 | 冷たいでしょ? | Tsumetai deshou? | Cold, isn't it? | The water's cold... |
5 | うふふっ | Ufufu! | *giggle* | |
6 | ゴメンね | Gomen ne? | Sorry! | Sorry about that! |
7+ | スプラッシュ | Supurasshu | Splash | Cannonball! |
- Harpy
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | はいー♪ | Haii! | Alright! | Aw yeah~♪! |
2 | ふたつめー♪ | Futatsume! | The second one (chain)! | Here's number 2~♪! |
3 | いっちゃえー♪ | Ichae! | Here it goes! | Let's go~♪! |
4 | まだまだー♪ | Mada mada! | I'm not done yet! | Not over yet~♪! |
5 | すごいでしょー♪ | Sugoi desho! | Isn't it wonderful! | It's so awesome~♪! |
6 | おまけよー♪ | Omake-yo! | A bonus as well! | And an extra~♪! |
7 | *audience applause* (Same sound in Eng./Jpn.) |
With Harpy, I challenged myself to match the meter of the Japanese quotes.
- Ragnus
For his first three chains, Ragnus sounds like a little kid, akin to Puyo SUN/Pocket 4/Minna.
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | たぁ! | Taa! | Hyah! | |
2 | このぉー | Kono! | This...! | En garde! |
3 | 連続攻撃 | Renzoku Kougeki | Combo Attack | |
4 | レベルアップ | Reberu Appu | Level Up | |
5 | 食らえ | Kurae! | Take this! | |
6 | メガレイブ | Mega Reibu | Mega Rave | Mega Grave! |
7 | 究極の一撃! | Kyuukyoku-no Ichigeki! | Ultimate Blow! | My ultimate strike! |
- Kikimora
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | はいっ | Hai! | Yep! | Listen! |
2 | キレイにするわよ | Kirei ni suru wa yo! | I'm gonna clean it up! | |
3 | そこ、ジャマジャマ | Soko, jamajama! | Hey, you're in the way! | Outta my way! |
4 | 汚いのはダメ! | Kitanai no wa dame! | No dirtiness allowed! | |
5 | モップがうなるわ~ | Moppu ga unaru wa! | I'm itching to use my mop! | I gotta use my mop! |
6 | 整理整頓 | Seiri seiton! | Keep things tidy and ordered! | Neat and tidy! |
7 | ピッカピカだよ! | Pikkapika da yo! | It's sparkling clean! |
- Incubus
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ヤー | Ya! | Yeah! | |
2 | キスミー | Kisu mii! | Kiss me! | |
3 | ラヴィン | Ravin! | Lovin'! | |
4 | マイ・スイートハート | Mai Suiitohaato! | My sweetheart! | |
5 | プリーズ | Puriizu! | Please! | |
6 | オーケー、キティ | Ookee, kiti! | Okay, kitty! | |
7 | ブラボー | Buraboo! | Bravo! |
- Nohoho
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | さてと | Sateto. | Well then. | |
2 | ほれ、行くで | Hore, iku de! | Look out, here I come! | I'm off! |
3 | わかっとるんか? | Wakattorun ka? | Do you understand? | Ya get it? |
4 | わしの勝ちかの | Washi-no kachi ka no! | It's my win! | |
5 | まだあるけぇの | Mada aru-ke no! | There's more to come! | There's no end to this! |
6 | ぶっ放すで! | Buppanasu de! | Bombs away! | |
7 | いただきじゃのう | Itadaki-ja nou! | I'm taking this win! | I've got this! |
- Minotauros
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | うぬっ | Unu! | Moo! | Hah! |
2 | 行くぞ | Iku zo! | Here I go! | Here goes! |
3 | 突撃 | Totsugeki! | Assault! | Coming through! |
4 | うおー | Uoo! | Moo! | I'll show you! |
5 | 食らえ | Kurae! | Take this! | |
6 | ぬぉおお | Nu ooo! | Mooo! | Ready for this? |
7 | 一撃っ | Ichigeki! | Strike! | Time to strike! |
- Nasu Grave
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ナス! | Nasu! | Eggplant! | Let's see! |
2 | ファイヤーだナス! | Faiyā da nasu! | It's eggplant fire! | Eggy Fire! |
3 | カッターだなす! | Kattaa da nasu! | It's eggplant cutter! | Plant Slicer! |
4 | タイコだナース! | Taiko da nasu! | It's eggplant drum! | Aubgergine Tambourine! |
5 | バカナース! | Bakanaasu! | Idiot eggplant! | You idiot! |
6 | おたんこナース! | Otankonasu! | You're a potato-head! | Your head's empty! |
7 | ぼけなーす! | Bokenasu! | You fool! | You're a peabrain! |
As somebody neither in SUN/Minna nor Yo~n, for him it's made up.
- Masked Satan
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | 食らえ | Kurae! | Take this! | How about this! |
2 | タイフーン | Taifuun | Typhoon | |
3 | スノースライド | Sunoo Suraido | Snow Slide | Avalanche! |
4 | サンダーボルト | Sandaaboruto | Thunderbolt | Supercell! |
5 | ボルケーノ | Borukeeno | Volcano | Eruption! |
6 | デビルツイスター | Debiru Tsuisutaa | Devil Twister | Dark Tornado! |
7 | サタンクロス | Satan Kurosu | Satan Cross | Underworld Force! |
Takes inspiration from Pocket Puyo 4 Satan's chain, as Satan uses his Console Puyo 4 chain instead.
Puyo 4 (+ Skill Battle) Retro (Yo~n)
Puyo 4 is here as well! (Arle, Archan, Panotty, Serilly, Dragon, Chico, Doppelganger Arle/Pierrot and anybody not present in Yo~n have identical retro voices to the Puyo 2/3 version.) All quotes here also apply to Skill Battle as well, though only the lead character speaks in this case. The music here is "What Game Shall We Play?"
- Rulue
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | そぉれ | Sore! | Here! | Try this! |
2 | 破岩掌 | Haganshou | Rock Punch | |
3 | 風神脚 | Fuujin Kyaku | Wind God Kick | Wind Kick |
4 | 天舞脚 | Tenbu Kyaku | Heaven Dance Kick | Heaven Kick |
5 | 連撃雷神拳 | Rengeki Raijinken | Thunderous Punches | |
6 | 闘氣放撃 | Touki Hougeki | Fighting Spirit Shot | Battle Blast! |
7 | 女王乱舞 | Joou Ranbu | Queenly Dance | Fighting Queen! |
- Schezo Wegey
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | はっ! | Ha! | Ha! | Hmm-ha! |
2 | 食らえっ! | Kurae! | Take this! | |
3 | ルアク・ウォイド | Ruaku Woido | Lwark Woid | Draining Void |
4 | アレイアード | Areiādo | Ariad | Star Strike |
5 | シャドウ・エッジ | Shadō Ejji | Shadow Edge | |
6 | 闇の剣よ | Yami no Ken yo | Sword of Darkness | Dark sword... |
7 | 切り裂け | Kirisake | Tear Apart | Slice and dice! |
- Dark Prince
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ようこそ | Yōkoso. | Welcome. | |
2 | ショータイム | Shōtaimu | Showtime | |
3 | パントマイム | Pantomaimu | Pantomime | |
4 | ビーストショー | Bīsuto Shō | Beast Show | Trapeze! |
5 | ミラーマジック | Miraa Majikku | Mirror Magic | Balancing Act! |
6 | イリュージョン | Irūshon | Illusion | |
7 | サーカスだー! | Sākasu dā! | It's the circus! |
- Carbuncle
A VERY miniscule difference.
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ぐー | Guu! | ||
2 | ぐっぐー | Gugguu! | Gu-guu! | |
3 | ぐぐー | Guguu! | Gu guu! | |
4 | ぐっぐー | Gugguu! | Gu-guu! | |
5 | ぐぐっぐー | Guguggu! | Gugu gu! | |
6 | ぐーぐぐー | Guuguguu! | Guu gugu! | |
7 | ぐっぐぐー | Gugguguu! | Gu-gu guu! |
- Skeleton T
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | お茶 | Ocha! | Tea! | |
2 | お主 | Onushi! | Young'un! | You there! |
3 | 茶の湯の心 | Cha-nu-yo no kokoro! | The spirit of the tea ceremony... | Do you understand? |
4 | 分かっとるか? | Wakatte oru ka? | Do you understand it? | The importance of tea? |
5 | なにっ | Nani!? | What!? | |
6 | 分からぬとな | Wakaranu to na! | If you don't get it... | Since you don't get it, |
7 | これでも食らえ | Kore demo kurae! | Then take this! | Get a load of this! |
- Draco Centauros
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | たぁ | Taa! | Yeah! | Hi-yah! |
2 | ファイヤーブレス | Faiyaa Buresu | Fire Breath | |
3 | ドラコテイル | Dorako Teiru | Draco Tail | Dragon Fist |
4 | ドラコウィンク | Dorako Uinku | Draco Wink | Dragon Reave |
5 | ダイナソニック | Dainasonikku | Dynasonic | Hear me roar! |
6 | ドラコアッパー | Dorako Appaa | Draco Upper | Ultra Uppercut! |
7 | がぁおおおおお | Gaoooo! | Rraaaawr! |
- Suketoudara
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ヘイッ | Hei | Hey! | |
2 | ソウルフル | Sourufuru | Soulful | Smooth! |
3 | ダンサブル | Dansaboru | Danceable | Swingin! |
4 | リズミカル | Rizumikaru | Rhythmical | |
5 | ビッグウェーブ | Biggu Uiibu | Big Wave | |
6 | 見て見て見て | Mite mite mite! | Look, look, look! | How about a look? |
7 | ダンスフィーバー | Dansu Fiibaa | Dance Fever |
- Harpy
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | らー♪ | Raa...♪ | La... | Lala... |
2 | 今日はー♪ | Kyou wa...♪ | Today... | On this day... |
3 | 何をー♪ | Nani-o...♪ | What... | What shall I... |
4 | 歌おー♪ | Utao-o...♪ | Will I sing... | Sing to-day... |
5 | かしらぁー♪ | Kashi-ra?♪ | I wonder? | Might I ask? |
6 | ま とりあえず | Ma, toriaezu... | Well, for now... | |
7 | らららー♪♪ | Ra ra raa!♪ | La la la!♪ |
- Witch
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | よっ | Yo! | Yo! | Yah! |
2 | シューティングスター | Shuutingu Sutaa | Shooting Star | |
3 | ミルキーウェイ | Mirukii Uei | Milky Way | |
4 | レインボーテイル | Reinboo Teiru | Rainbow Tail | |
5 | ティンクルダスト | Tinkuru Dasuto | Twinkle Dust | |
6 | ビッグバン! | Biggu Ban! | (Loudly) BIG BANG! | SUPERNOVA! |
7 | メテオ~~! | METEO! | (More loudly) METEOR (SHOWER)!! |
- Nohoho
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | さてと | Sateto. | Well then. | |
2 | 勝負かの | Shobu ka no? | Is it a match? | That's a fight! |
3 | おりゃあっ | Orya! | Hyah! | Cha-ching! |
4 | 奥の手じゃ | Oku-no te-ja! | My ace in the hole! | |
5 | 降るで降るで | Furude furude! | Let my Puyo rain upon you! | Make it rain! |
6 | ほれ見んさい | Hore min sai! | Take a look! | |
7 | のっほっほー | Nohhohho! | Nohoho! | Buy some today! |
- Kikimora
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | よおし | Yooshi! | Good! | How neat! |
2 | 始めるわよ | Hajimeru wa yo! | Let's kick it off! | Shall we begin? |
3 | パタパタ | Patapata! | *dusts off mop* | No more waiting! |
4 | さーっと | Saatto! | All right, then! | How about it? |
5 | よいしょ | Yoisho! | Heave-ho! | Hyah! |
6 | そおれっ | Soore! | Here! | Take this! |
7 | ピッカピカだよ | Pikkapika da yo! | It's sparkling clean! |
- Archan
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | やぁ! | Yaa! | Tah! | Hah! |
2 | よいしょっと | Yoisho-tto. | Heave-ho! | Alright! |
3 | そーれ! | Soore! | Here! | I'm gonna do it! |
4 | シュート | Shuuto | Shoot | Bow Shot! |
5 | ダブルシュート | Daburu Shuuto | Double Shoot | Double Shot! |
6 | カルテットシュート | Karutetto Shuuto | Quartet Shoot | Four-Way Shot! |
7 | オーラシュート | Oora Shuuto | Aura Shoot | Laser Shot! |
- Chico
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | それでは | Soredewa... | There... | Hear my call. |
2 | 恩恵の雨 | Onkei-no Ame | Rain of benefit | Beneficial rains... |
3 | 抱擁の風 | Houyou-no Kaze | Wind of embrace | Embracing winds... |
4 | 夢幻の天 | Mugen-no Ten | Heaven of Dream | Dreaming heavens... |
5 | 魅惑の月 | Miwaku-no Tsuki | Enchanted Moon | |
6 | 太古の神よ | Taiko-no Kami-yo | God of antiquity | And those above! |
7+ | 我に力を! | Ware-ni chikara-o! | Give me power! | Please grant me power! |
- Panotty
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | わっ | Wa! | Wow! | Ha! |
2 | くすぐっちゃうぞ | Kusuguchau zo! | I'll tickle you! | Tickle, tickle! |
3 | 吹いちゃおっかな | Fuicha okana! | Guess I'll play! | Think I'm gonna play! |
4 | やめとこっかな | Yametoko kana! | Maybe I'll stop! | Am I gonna stop? |
5 | 吹いちゃった | Fuichatta! | I played it! | No way, man! |
6 | 踊れー! | Odore! | Dance (for me)! | |
7 | ぴーひゃららぁ~ | Pi-hiyarara! | *plays flute* | You'll dance forever! |
- Doppelganger Arle
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | ふふっ | Fufu! | Heh heh! | |
2 | アビス | Abisu | Abyss | |
3 | ケイオス | Keiosu | Chaos | |
4 | ラビリンス | Rabyrinsu | Labyrinth | Eternal Maze |
5 | イクリプス | Ikuripusu | Eclipse | |
6 | グランドクロス | Gurando Kurosu | Grand Cross | Shadow Cross |
7 | ラグナロク | Ragunaroku | Ragnarok | Doomsday |
- Pierrot
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
1 | アビス | Abisu | Abyss | |
2 | ケイオス | Keiosu | Chaos | |
3 | ラビリンス | Rabyrinsu | Labyrinth | Eternal Maze |
4 | イクリプス | Ikuripusu | Eclipse | |
5 | グランドクロス | Gurando Kurosu | Grand Cross | Shadow Cross |
6 | ラグナロク | Ragunaroku | Ragnarok | Doomsday |
7 | アーマゲドン | Aamagedon | Armageddon |
Puyo 5 Retro (Fever)
Puyo Fever, for the first time ever, makes its debut in the retro voice cup here. Menu Time! serves as the music, instead of Let's Begin.
Mostly exclusive to the English version, but it's still available for the Japanese. It just doesn't make nearly as much of a difference. Every character retains their original chain pattern form. This only applies to characters from Fever 1 and 2, but characters from Fever 1 use their Fever 1 quotes and forms. For localizing Fever 2, I decided that it would not translate the other involved languages, but would likely keep the name changes to other characters' spells. Everybody who's invalid retains the standard chain pattern form (for example, Schezo)
- Arle (Amitie Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | えいっ! | Ei! | Hah! | Why yes! |
Chain 2 | たあっ! | Taa! | Tah! | Go now! |
Chain 3 | いっくよー! | Iku yo! | Here I go! | Go go! |
Chain 4 | そーれ! | Sore! | Here! | Ready go go! |
Repeater | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute | Diamond Cutie |
Spell 1 | ファイヤー | Faiyā | Fire | |
Spell 2 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm | |
Spell 3 | サンダー | Sandā | Thunder | |
Spell 4 | ばよえ〜ん | Bayoen | Bayoen | Cutie |
Spell 5 | ヘブンレイ | Hebunrei | Heaven Ray |
- Amitie (Amitie Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | えいっ | Ei! | Hah! | Yup! |
Chain 2 | いっくよー! | Iku yo! | Here I go! | Go! |
Chain 3 | もっといくよー! | Motto iku yo! | Here I go more! | Go go! |
Chain 4 | せーの! | Seeno! | Now! | Ready steady go! |
Repeater | アクセル | Akuseru | Accelerate | |
Spell 1 | フレイム | Fureimu | Flame | |
Spell 2 | ブリザード | Burizaado | Blizzard | |
Spell 3 | ライトニングボルト | Raitoningu Boruto | Lightning Bolt | |
Spell 4 | ばよえ~ん | Bayoeen | Bayoen | All righty! |
Spell 5 | フェアリーフェア | Fearii Feaa | Fairy Fair |
- Raffina (Raffina Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | それ | Sore! | Here! | Exactly. |
Chain 2 | ウフフ | Ufufu! | Tee-hee! | Precisely. |
Chain 3 | まだまだよ | Mada mada yo. | I'm not done. | More to come... |
Chain 4 | いくわよ | Iku wa yo! | Here I go! | Don't you know it! |
Chain 5 | アルマージュ | Arumaaju | Allumage | |
Repeater | フォルト | Foruto | Fort | |
Spell 1 | グレール | Gureeru | Grêle | |
Spell 2 | エタンセル | Etanseru | Étincelle | |
Spell 3 | アヴァランシュ | Avaranshu | Avalanche | |
Spell 4 | フー・ダルティ | Fuu Daruti | Feu d'Arti | Feu d'Artifice |
Spell 5 | シエルアーク | Shieru Aaku | Ciel Arc |
- Klug (Raffina Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | さあ | Saa! | There! | |
Chain 2 | 回れ | Maware! | Gather! | Come to me now! |
Chain 3 | 銀の月 | Gin-no tsuki! | Silver moon! | Golden sunlight! |
Chain 4 | 金の太陽 | Kin-no taiyou! | Golden sun! | Silver moon! |
Chain 5 | 漆黒の空 | Shikkoku no sora! | Jet-black cosmos! | |
Repeater | 我に力を! | Ware-ni chikara o! | Give me power! | Gimme your power! |
Spell 1 | ネブラ | Nebura | Nebula | |
Spell 2 | イグニス | Igunisu | Ignis | |
Spell 3 | ラクタス・オルビス | Rakutasu Orubisu | Lacteus Orbis | |
Spell 4 | ネブラ・マクラ | Nebura Makura | Nebula Macula | |
Spell 5 | ウヒャハハハァ | Uhyahyahyahya! | Hahahahaha! |
- Lidelle (Raffina Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | はい | Hai | Yes. | Here you go. |
Chain 2 | えっと... | E-tto... | Well... | Uh... |
Chain 3 | あの... | Ano... | Um... | Uh-huh? |
Chain 4 | その... | Sono... | Er... | I? |
Chain 5 | じゃ、じゃあ... | Ja, jaa... | Then... | Well... |
Repeater | いきますね! | Ikimasu ne! | Here I go! | So be it. |
Spell 1 | ヴェント | Vento | Vento | |
Spell 2 | ランポ | Ranpo | Lampo | |
Spell 3 | ロタヴェント | Rota Vento | Rota Vento | Rota |
Spell 4 | ベネランポ | Bene Ranpo | Bene Lampo | Bene |
Spell 5 | テンペスタ | Tenpesuta | Tempesta |
- Tartar (Amitie Type)
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | い | I... | Uh... | Quite. |
Chain 2 | いくんだな | Iku n da na. | Here I go... | Very well. |
Chain 3 | やるんだな | Yaru n da na. | I'll do it... | By all means! |
Chain 4 | 本気なんだな | Honki nan da na! | I'm getting serious! | So be it. |
Repeater | フーーーンっ | Fuun! | Mmmm! | |
Spell 1 | スタンプ | Sutanpu | Stamp | |
Spell 2 | ストリーム | Sutoriimu | Stream | |
Spell 3 | ガースト | Gaasuto | Gust | |
Spell 4 | アースクエイク | Aasukueiku | Earthquake | |
Spell 5 | メイルストローム | Meirusutoroomu | Maelstrom |
- Accord (Popoi Type)
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ラルゴ | Rarugo | Largo | |
Chain 2 | アンダンテ | Andante | ||
Chain 3 | アレグロ | Areguro | Allegro | |
Chain 4 | プレスト | Puresuto | Presto | |
Chain 5 | ダ・カーポ | Da Kaapo | Da Capo | |
Repeater | フェルマータ | Ferumaata | Fermata | |
Spell 1 | ソアーベ | Soaabe | Soave | |
Spell 2 | ジョコーソ | Jokooso | Giocoso | |
Spell 3 | レンボア | Renboa | Renvoi | Rondo |
Spell 4 | グラチオーソ | Gurachiooso | Gracioso | |
Spell 5 | フェローチェ | Ferooche | Feroce |
- Dapper Bones (Popoi Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | チェックするわよ | Chekkusuru wa yo. | I'll check you out. | I'm hip to you! |
Chain 2 | 覚悟なさい | Kakugo nasai. | Prepare yourself. | Get with it. |
Chain 3 | イケてないわねぇ | Ikete nai wa ne. | Uncool... | |
Chain 4 | 全然ダメねぇ | Zenzen dame ne! | Totally uncool... | |
Chain 5 | ちょっと話聞いてるのぉ? | Chotto hanashi kiite ru no? | (Hey, are) You listening to me? | |
Repeater | もう我慢できない! | Mou gaman dekinai! | I can't stand it (any more)! | |
Spell 1 | 出直してらっしゃい | Denaoshite rasshai. | Come back when you've improved. | Call the fashion police! |
Spell 2 | 顔を洗ってらっしゃい | Kao-o aratte rasshai. | You should cool off. | Talk to the hand. |
Spell 3 | 死んでおしまい! | Shinde oshimai! | End it and die! | Drop dead! |
Spell 4 | アバンギャルド~! | Abangyarudoo! | Avant-Garde | |
Spell 5 | サイケデリ~ック | Saikederikku | Psychedelic |
- Donguri Gaeru (Amitie Type)
- Frank & Stein (Raffina Type)
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | フガッ | Fuga! | Ugh! | Brh. |
Chain 2 | フガガッ | Fugaga! | Uugh! | Bihruh. |
Chain 3 | フンフンッ | Funfun! | Ugh ugh! | Bihrihruh! |
Chain 4 | 本気だすにょ | Honki dasu nyo! | We're gettin' serious! | Daddy says... |
Chain 5 | べそかくなにょ | Beso kaku na nyo... | Quit yer' cryin! | My daddy says... |
Repeater | 覚悟するにょ! | Kakugo suru nyo! | Prepare yourself! | "Prepare for the worst!" |
Spell 1 | フンガッ | Funga! | Ugh-ah! | Brrh-ruhh! |
Spell 2 | フンフンフンッ | Funfunfun! | Ugh ugh ugh! | Brhh-rihh! |
Spell 3 | やっちゃうにょ! | Yatchau nyo! | We'll get ya! | Here we go! |
Spell 4 | フガフガガーッ | Fuga fugagaa! | Ugh uuugh! | Brh-ruh-ruh! |
Spell 5 | 逃がさないにょ! | Nigasanai nyo! | No escape! |
- Onion Pixie (Raffina Type)
- Ocean Prince (Raffina Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | ウム | Umu. | Hmph. | Indeed. |
Chain 2 | ドレドレ | Dore dore. | Very nice. | Which doest thou desire? |
Chain 3 | クルシュウナイ | Kurushuu nai. | I wouldn't mind... | To my liking, |
Chain 4 | チコウヨレ | Chikou yore. | Should you draw near. | Approach your king. |
Chain 5 | ヨノ チカラ | Yo-no chikara... | My power... | Kingdom come! |
Repeater | ミセテヤロウ! | Misete yarou! | I'll show it! | My will be done! |
Spell 1 | ドルフィンスマッシュ | Dorufin Sumasshu | Dolphin Smash | |
Spell 2 | クラストガード! | Kurasuto Gaado | Crust Guard | |
Spell 3 | ビッグウェーブ | Biggu Weebu | Big Wave | |
Spell 4 | バラクーダスピン | Barakuuda Supin | Barracuda Spin | |
Spell 5 | トライデントビロー! | Toraidento Biroo | Trident Billow |
- Yu (Amitie Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | それ! | Sore! | Here! | Indeed! |
Chain 2 | あらよっと | Arayo-tto! | Okay! | Indeedy! |
Chain 3 | ほいさっ | Hoisa! | Hi-yah! | Yes indeed! |
Chain 4 | うふふっ | Ufufu! | Tee-hee-hee! | YES, indeedy! |
Repeater | みてみて〜! | Mite mite! | Looky looky! | |
Spell 1 | うらめしやぁ~ | Urameshiya! | Boo! | |
Spell 2 | レッドウィスプカモン | Reddo Uisupu Kamon | Red Wisp Come On | Trick or treat! |
Spell 3 | ブルーウィスプカモン | Buruu Uisupu Kamon | Blue Wisp Come On | Who ya gonna call? |
Spell 4 | サイレントステップ | Sairento Suteppu | Silent Step | |
Spell 5 | エターニティー! | Etaanitii! | Eternity! |
- Hoho (Raffina Type)
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | とお! | Too! | Caw! | Uh-huh. |
Chain 2 | ハッ! | Ha! | Ha! | And, mm-hmm. |
Chain 3 | そいやっ! | Suiya! | ??? | AND, hmm-ha! |
Chain 4 | いくぞぉ! | Iku zo...! | Here I go! | Brace yourself! |
Chain 5 | 先手必勝! | Sente hisshou! | Early bird gets the worm! | Deadly! |
Repeater | 必殺! | Hissatsu! | Deathblow! | Certain death! |
Spell 1 | ほほうスマーッシュ! | Hohou Sumaashhu! | Hohow Smash! | Mm-hmm Smash! |
Spell 2 | ほほうキーック! | Hohou Kiikku! | Hohow Kick | Mm-hmm Kick! |
Spell 3 | ほほうクラーッシュ! | Hohou Kuraasshu! | Hohow Crash! Hohow Crush! |
Mm-hmm Crush! |
Spell 4 | ほほうダイナミーック! | Hohou Dainamikku! | Hohow Dynamic! | Mm-hmm Dynamic! |
Spell 5 | ほーっほほーぅ! | Hoo ho-hoou! | Ho-ho-how! | Mm-hmm-hmm! |
- Popoi (Popoi Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | にゃっ | Nya. | Meow. | |
Chain 2 | よいしょ | Yoisho. | Good. | Meow! |
Chain 3 | いくにゃりよ | Iku nyari yo! | (Here I) Go meow! | |
Chain 4 | にゃんつー | Nyan, tsu...! | One, two...! | Go, go, meow! |
Chain 5 | ジャンプにゃ | Janpu, nya! | Jump/ing, meow! | |
Repeater | パワーにゃっぷ | Pawaa Nyappu | Power Up, meow! | |
Spell 1 | ウィップにゃ | Wippu, nya! | Whip, meow! | |
Spell 2 | シューティングスター | Shuutin Sutaa | Shooting Star | |
Spell 3 | ギャラクシーだにゃ | Gyarakushii, da nya! | Galaxy, meow! | |
Spell 4 | スターダストウィップ | Sutaadasto Wippu | Stardust Whip | |
Spell 5 | ブラックホール | Burakku Hōru | Black Hole |
- Carbuncle (Carbuncle Type)
- Sig (Popoi Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | えーい | Ei. | ??? | Hey. |
Chain 2 | やーあ | Yaa. | ??? | Yeah. |
Chain 3 | とーう | Too. | ??? | So... |
Chain 4 | いーくぞー | Iku zo. | Here I go. | |
Chain 5 | ティール | Tiiru | Teal Navy | |
Repeater | アシッド | Ashiddo | Acid (Wash) | |
Spell 1 | シアン | Shian | Cyan | |
Spell 2 | バライバ | Paraiba | Paraiba Periwinkle | |
Spell 3 | ロビンズエッグ | Robinzu Eggu | Robin's Egg Ultramarine | |
Spell 4 | シレスティアル | Shirestiaru | Celestial Celadon | |
Spell 5 | ハイドレンジア | Haidorenjia | Hydrangea Cobalt |
- Gogotte (Raffina Type)
- Baldanders (Amitie Type)
- Lemres (Raffina Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | ほら | Hora. | Here. | |
Chain 2 | 平気だよ | Heiki da yo. | It'll be fine. | No worries. |
Chain 3 | こわくないよ | Kowaku-nai yo. | Don't be afraid. | |
Chain 4 | そばにおいで | Soba-ni oide. | Come over here. | |
Chain 5 | モンテ | Monte | Monter Have a donut. | |
Repeater | メランジェ | Meranje | Mélanger Let's mix it up! | |
Spell 1 | リソレ | Risore | Rissoler Candy | |
Spell 2 | ルーロ | Ruuro | Rouleau Pastries | |
Spell 3 | シュクレフィレ | Shukurefire | Sucre Filé Sugar Pop | |
Spell 4 | キャラメリゼ | Kyaramerize | Caramelisér Caramel | |
Spell 5 | グラッサージュ | Gurassaaju | Glaçage Bundt Cakes |
- Feli (Raffina Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | 何かを感じる | Nani-ko kanjiru. | I sense something. | Something's near. |
Chain 2 | 来たわ | Kita wa. | I see it. | |
Chain 3 | 来た来た | Kita, kita! | It's here! | It's coming! |
Chain 4 | キエーッ | Kieee! | *squeal* | It's in the omens! |
Chain 5 | フォール | Fooru | Fall | Stars! |
Repeater | ウェイン | Uein | Wane | |
Spell 1 | ライツ | Raitsu | Lights | |
Spell 2 | リターン | Ritaan | Return | |
Spell 3 | グランドトライン | Gurando Torain | Grand Trine | |
Spell 4 | クロノクレーター | Kuronokureetaa | Chronocrator | |
Spell 5 | トウェルヴハウス | Touerubu Hausu | Twelve House |
- Akuma (Popoi Type)
- Possessed Klug (Popoi Type)
Despite being demoted to alt, considering Masked Satan and Pierrot had special cases, so will Possessed Klug.
Combo | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Fan Localization | |
Chain 1 | 目覚めよ | Mezameo... | Awaken... | It's time. |
Chain 2 | わがタマシイ | Waga tamashii! | My soul! | My soul awakens! |
Chain 3 | 眠れ | Nemure... | Slumber... | Thy blood slumbers! |
Chain 4 | 汝の血 | Nanji-no chi! | Thy blood! | My power erupts! |
Chain 5 | カーディナル | Kaadinaru | Cardinal Crimson Wave | |
Repeater | マルーン | Maruun | Maroon | |
Spell 1 | ネブラ | Nebura | Nebula | |
Spell 2 | イグニス | Igunisu | Ignis Blaze | |
Spell 3 | オクスブラッド | Okusuburaddo | Oxblood Ruby | |
Spell 4 | ポムガラニッド | Pomugaraniddo | Pomegranate Carmine | |
Spell 5 | ハイドレンジア | Haidorenjia | Hydrangea Cobalt |