Everybody wants to sometimes think about "what if my favorite missing character were to finally come back?" And I hope to answer that question with some speculation on what these crazy cats would say. If you're new here, welcome!
Characters whose last appearance in a mainstream game is before 15th will get the works, with Skeleton T also getting it because he didn't have a counter in his game. Otherwise, they tend to not stray far from what their last appearance was, and thus only get minor changes. In the case of some characters, they'll only have new quotes added and be left alone otherwise.
DISCLAIMER: These are fanworks, and fanworks alone. Do not upload these to a character's page.
Especially because in the case of many of my older works, they're bad. Very bad. Also, I remove characters as it becomes publicly known they're outdated.
Current Banlist (from most, see below):
- Arle Nadja
- Rulue
- Schezo
- Carbuncle
- Dark Prince
- Draco Centauros
- Suketoudara
- Harpy
- Witch
- Serilly - Removed when unnecessary.
- Ragnus Bishasi - Removed when unnecessary.
- Amitie
- Raffina
- Sig
- Klug
- Lidelle
- Ms. Accord - Removed when unnecessary.
- Ocean Prince - Removed when unnecessary.
- Yu & Rei - Removed when unnecessary.
- Feli
- Lemres
- Possessed Klug - Removed when unnecessary.
- And everybody from Puyo Puyo 7 onwards (Ringo, Maguro, Risukuma, Ecolo, the Tetra Crew, Ex, Ally, Rafisol, Marle, Squares and Sonic)
- Most Quest characters. However if I do decide to do them, they'll either be personal picks, requests, or be interesting enough that I feel like making them work. Rosatte and Legamünt in particular are also banned.
Currently:
- Refining older characters to be more up to snuff.
- Updating characters to have content from Puyo Puyo Tetris 2: Skill Battle quotes, Skill Battle Skills.
- Starting Nomi.
- Planned:
- Sukiyapodes
- Fufufu
- Owlbear
- Mamono
- Pakista
- Choppun
- Kodomo Dragon
- Honey Bee
- Crossover: Team Fortress 2 Rep - Possibly.
- Crossover: Goku (Dragon Ball) - Possibly.
- Quest: Ryatafu - Possibly. Her or Sunohime. I specifically need a Green Puyo Quest-exclusive character. I'd prefer it to be Pumpkin, but she's not popular enough.
But hold on! There is one exception to the banlist...
Transformation Only Characters
This group! Transformation only means that since 20th and Puyo 7 and Chronicle were all passed over, I get to create my fan scripts here instead for those characters.
- Arle
- Rulue
- Schezo
- Carbuncle
- Dark Prince
- Draco
- Suketoudara
- Witch
- Serilly
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ピチピチ
|
Pichi pichi!
|
Flip-flap!
|
Tide in...
|
Chain B
|
ぱしゃぱしゃ
|
Pasha pasha!
|
Splish-splash!
|
Tide out!
|
Pair Attack A
|
水の...
|
Mizu-no,
|
Watery...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
怖いです!
|
Kowai desu!
|
I'm scared!
|
Pair Life Gone
|
ごめん...
|
Gomen...
|
Sorry...
|
- Amitie
- Raffina
- Sig
- Klug
- Lidelle
- Accord
Chain/Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
うふふ
|
Ufufu!
|
*giggles*
|
Chain B
|
うふふふふ!
|
Ufufufufu!
|
*extended giggles*
|
Pair Attack A
|
デュエットで
|
Dyuetto de,
|
Duet...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだ大丈夫
|
Mada daijoubu.
|
I'm still alright.
|
Pair Life Gone
|
だめみたい
|
Dame mitai...
|
That went poorly...
|
- Yu
Chain/Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
じゃじゃ〜ん!
|
Jajan!
|
Ta-da!
|
Chain B
|
じゃっじゃ〜ん!
|
Jajan!
|
TA-DAH!
|
Pair Attack A
|
恐怖の〜?
|
Kyoufu-no,
|
Scary...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
もっかいいくよ〜!
|
Mokkai iku yo!
|
Once more!
|
Pair Life Gone
|
ごめ〜ん!
|
Gomen!
|
Sorry!
|
- Ocean Prince
Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ハッハッハーッ
|
Hahhahhaa.
|
*prince's laughter*
|
Chain B
|
ハーッハハッハー!
|
HAA-hhahahhaa!
|
Every inch, a king!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
ハーッハッハ
|
Haahhahha.
|
*simple laughter*
|
Pair Attack A
|
ヤンゴトナキ
|
Yangotonaki,
|
Noble,
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
ヤラレハセヌ!
|
Yarare-wa senu!
|
You shan't defeat me!
|
Pair Life Gone
|
ダ、ダメジャ…
|
Da, dame ja...
|
Oh, no good...
|
- Feli
- Lemres
Chain/Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ほら!
|
Hora!
|
Here!
|
Tasty!
|
Chain B
|
まだまだ!
|
Madamada!
|
Have some more!
|
Delicious!
|
Pair Attack A
|
仲良く
|
Nakayoku,
|
Friendly...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
がんばろう?
|
Ganbarou?
|
Hang in.
|
Once more with feeling.
|
Pair Life Gone
|
ごめんね
|
Gomen ne.
|
Sorry, bud.
|
- Possessed Klug
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
来るがいい!
|
Kuru-ga ii!
|
Bring it on!
|
Chain B
|
終わりだ!
|
Owari da!
|
The end has come!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
フフフフフ
|
Fufufufufu.
|
*evil chortles*
|
Pair Attack A
|
悪夢の…
|
Akumu-no...
|
Nightmarish...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
フッ。まだだ!
|
Fu. Mada da!
|
Heh. Not yet!
|
I am not through!
|
Pair Life Gone
|
ぐっ…
|
Gu...
|
*gasp*
|
Ridiculous...
|
- Ringo
- Risukuma
- Maguro
- Ecolo
- Tee
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
行ける!
|
Ikeru!
|
I'm going in!
|
Chain B
|
決まったー!
|
Kimattaa!
|
I made it!
|
You're finished!
|
Pair Attack A
|
ティの...
|
Ti-no,
|
Of T...
|
Decisive...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
諦めない。
|
Akiramenai.
|
I won't give up.
|
I got it this time!
|
Pair Life Gone
|
ごめん...
|
Gomen...
|
I'm sorry...
|
My apologies.
|
- Ess
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
簡単よ!
|
Kantan yo!
|
Easy!
|
That was too simple!
|
Chain B
|
やっちゃった!
|
Yatchatta!
|
I did it!
|
Aren't I adorable?
|
Pair Attack A
|
エスの...
|
Esu-no,
|
Of S (me)...
|
Adorable...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
いたくないもん
|
Itaku nai mon!
|
It doesn't hurt, I mean it!
|
You can't hurt me!
|
Pair Life Gone
|
あんたのせいよ!
|
Anta-no sei yo!
|
It's your fault!
|
I blame YOU!
|
- O
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ピピピ!
|
Pipipi!
|
Chain B
|
ビビビ!
|
Bibibi!
|
PIPIPIPI!
|
Pair 4 Chain
|
ビビーッ!
|
Bibii!
|
Pipi...
|
Pair 5 Chain
|
ピピピ!
|
Pipipi!
|
Pair 6 Chain
|
ビービッビ!
|
Biibibbi!
|
Pipipi...
|
Pair 7 Chain
|
ピピ?
|
Pipi?
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
ピーッピー!
|
Piippii!
|
Piii Piii!
|
Pair 9-12 Chain A
|
ビビビー!
|
Bibibii!
|
Pipipi....!
|
Pair 9-10 Chain B
|
ピッピー!
|
Pippii!
|
Pii pi!
|
Pair 11-12 Chain A
|
ビーーッ!
|
Biiii!
|
Pii!
|
Pair 11-12 Chain B
|
ピーーッ!
|
Piiii!
|
Pair Attack A
|
ビビビ...
|
Bibibi,
|
Pipipi...
|
Pair Attack B
|
ビーッビビビビ!
|
Bii bibibibi!
|
Pii... pipiipi! (Pair Attack!)
|
Pair Life Lost
|
ピ~~~ッ
|
Piii!
|
Pair Life Gone
|
ビビッビ...
|
Bibibbi...
|
Bibi bi...
|
Piiiiiiiii!
|
- Ai
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
美しい
|
Utsukushii.
|
(It's) Beautiful!
|
Chain B
|
美しい!
|
Utsukushii!
|
(It's just so) BEAUTIFUL!
|
Pair Attack A
|
アイの...
|
Ai-no,
|
Of I...
|
Brilliant...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
はぁ…驚いた
|
Haa, odoroita.
|
Ah, that surprised me.
|
Well, that was surprising.
|
Pair Life Gone
|
クゥ~ン…
|
Kuun...
|
*whimper*
|
- Zed
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
連鎖完成。
|
Rensa kansei.
|
Chain complete.
|
Chain B
|
連鎖完成!
|
Rensa kansei!
|
Chain (truly) complete!
|
Pair Attack A
|
ゼットノ...
|
Zetto-no,
|
Of Z...
|
Nutritional...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
修復完了。
|
Shuufuku kanryou.
|
Repair completed.
|
Repairs complete.
|
Pair Life Gone
|
ゴ・ゴ・ゴメン...
|
Go-go-gomen...
|
I'm sorry...
|
A critical error...
|
- Jay & Elle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ワクワク♪
|
Wakuwaku!
|
Exciting!
|
Chain B
|
キャハハッ♪
|
Kyahaha!
|
(mischevious laughter)
|
We're in sync today!
|
Pair Attack A
|
ジェイの... エルの
|
Jei-no, Eru-no,
|
Of J... Of L...
|
Twin...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだまだだよぉ?
|
Madamada da yo!
|
We're not done yet!
|
We're back!
|
Pair Life Gone
|
ウソだ! そんなだ!
|
Uso da! Sonna da!
|
No way! Impossible!
|
You can't do that!
|
- Ex
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ありがとう!
|
Arigatou!
|
Thank you!
|
Chain B
|
楽しいよ!
|
Tanoshii yo!
|
(This is) fun!
|
Pair Attack A
|
エックスの...
|
Ekkusu-no,
|
Of X...
|
Dimensional...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだ遊べるよ
|
Mada asoberu yo.
|
I can still play.
|
Okay, again.
|
Pair Life Gone
|
ぼくのせいよ
|
Boku-no sei yo.
|
It's my fault.
|
It was fun while it lasted.
|
- Ally
Chain/Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
愛です!
|
Ai desu!
|
It's love!
|
Lovely!
|
Chain B
|
あいです!!
|
Ai desu!!
|
It's love!!
|
For love!
|
Pair Attack A
|
ラブ…
|
Rabu,
|
Love...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだまだここからです!
|
Madamada koko kara desu!
|
I'm still here!
|
I'm only getting started!
|
Pair Life Gone
|
いや、だめです!
|
Iya, dame desu!
|
No, this is bad!
|
I've failed you!
|
- Rafisol
Chain/Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
まだまだ
|
Madamada.
|
I can keep going.
|
Chain B
|
まだまだ!
|
Madamada!
|
I can keep going!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
おもしろい
|
Omoshiroi.
|
Interesting...
|
Pair Attack A
|
全部を奪え…
|
Zenbu-o ubae...
|
All that is seized...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック。
|
Pea Attakku.
|
Pair Attack.
|
Pair Life Lost
|
終わってない
|
Owatte nai.
|
This battle isn't over.
|
Pair Life Gone
|
違う…
|
Chigau...
|
No...
|
- Marle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
まだまだ〜♪
|
Madamada!
|
I'll keep going! I'm not through yet!
|
Chain B
|
楽しくね〜♪!
|
Tanoshiku nee!
|
So much fun! It's too much FUN!
|
Pair Attack A
|
円形な〜
|
Enkei-na,
|
Circular...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだまだですよー♪
|
Madamada desu yoo!
|
It's not over yet!
|
Pair Life Gone
|
ごめんなさいよ〜
|
Gomen nasai yo...
|
I'm so sorry... Aw, sorry.
|
- Squares
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
当然だ
|
Touzen da.
|
Naturally.
|
Chain B
|
正しくだっ!
|
Tadashiku da!
|
It's (always) right!
|
Pair Attack A
|
長方形な、
|
Chouhoukei-na,
|
Rectangular...
|
Cubic...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
勝ったつもりか?
|
Katta tsumori ka?
|
Thought you had me?
|
Pair Life Gone
|
違うぞ...
|
Chigau zo...
|
It's all wrong!
|
- Sonic
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
はやくするぜ!
|
Hayaku suru ze!
|
Gotta speed up! C'mon, step it up!
|
Chain B
|
ソニックスピード!
|
Sonikku Supiido!
|
Sonic Speed! You're too slow!
|
Pair Attack A
|
スーパーソニック、
|
Suupaa Sonikku,
|
Supersonic... Blazing fast...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
アイム・バ~ク!
|
Aimu bakku!
|
I'm back! Can't get rid of me that easily.
|
Pair Life Gone
|
アウ・マーン~
|
Au maan...
|
Aw man... Is this a joke?
|
Tartar
What would Tartar be like under the modernized Puyo style? Includes Puyo Tetris content! As for Tartar himself, I decided that he would have a spell for a counter, because that aligns with Sig and Klug (Sapphire/Lunar Eclipse) and the girls don't. (Right back at you!/Take it back!/あっ、やった!). Speaking of the girls, since Rainbow Deluxe wouldn't fit with Tartar, I decided to pun off of Raffina's "Thrashing time!" as the variant attack Tartar has based on her (フォルト/Forte, フォールト!/Fault!). It is primarily to refer to two different things, but I wanted to retain that element.
Takuo Kawamura would reprise his role in the Japanese version. For a modern English voice, a slightly-higher pitched version of Kyle Hebert's Big the Cat voice would work pretty well. Though, I have heard an idea of basing his voice on (Matt Mercer's?) Bigfoot voice in Wabbit, which also sounds like it'd fit him.
Oh, and one last thing. In a perfect world, he'd be like Zoh and shake the board every time he drops Puyo pieces.
- Amended Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
3
|
2
|
1
|
41
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
3
|
3
|
3
|
4
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Skill Battle (Tetris 2)
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
Recovery Up (かいふくアップ)
|
Rate |
10% |
20% |
30%
|
Special Skill 1
|
|
Recovery Up (みかたかいふくUP) Self Recovery up
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Duration |
30s |
20s |
15s
|
Rate |
20% |
30% |
|
Special Skill 2
|
|
HP Recovery (HPかいふく) Recovers HP
|
MP cost |
40 |
60 |
80
|
Recover Amount |
100 HP |
200 HP |
300 HP
|
Special Skill 3
|
|
Terraformer (ちけいしゅつげん) Create preset base: T-spin Triple
|
MP cost |
80 |
75 |
70
|
Cooldown |
25s
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
おい
|
Oi!
|
Hey!
|
Okay!
|
Chain 2
|
いくんだな
|
Iku n da na.
|
Here I go!
|
Chain 3
|
やるんだな
|
Yaru n da na.
|
I'll do it.
|
Go for it!
|
Chain 4
|
かくごするんだな!
|
Kakugo suru n da na!
|
Prepare yourself!
|
No turnin' back!
|
Repeater
|
フーーーン!
|
Fuun!
|
Mmmm!
|
Trashin' time!
|
Counter
|
ガースト
|
Gaasuto
|
Gust
|
Squall Strike
|
Spell 1
|
スタンプ
|
Sutanpu
|
Stamp
|
Rumbling Stomp
|
Spell 2
|
ストリーム
|
Sutoriimu
|
Stream
|
Waterfall Spin
|
Spell 3
|
アースクエイク
|
Aasukueiku
|
Earthquake (Smash!)
|
Spell 4
|
メイルストローム
|
Meirusutoroomu
|
Maelstrom (Twist!)
|
Spell 5
|
フォールト!
|
Fooruto!
|
Fault!
|
Mega Fissure!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスなんだな
|
Tetorisu, nan da na.
|
Tetris.
|
Uh, hey! A Tetris!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
ふご
|
Fugo.
|
D'oh.
|
Heavy
|
ふごぉ~!
|
Fugoo!
|
Argh!
|
That stings!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
対戦の始まるんだな!
|
Taisen no hajimaru n da na!
|
The match is beginning!
|
Let's get this started!
|
Win
|
やるときはやるんだなぁ
|
Yaru toki wa yaru n da nā.
|
When it comes down to it, I can pull through.
|
This is what happens when I put in my all!
|
Lose
|
ダメなんだなぁ…
|
Dame nan da na...
|
That was terrible...
|
Still a ways to go...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
おっしゃー!
|
Osshaa!
|
Whoopie!
|
Oh yeah!
|
Succeed
|
んんん〜♪
|
Nnn~!
|
*humming*
|
Dum-dee-doo-dum!
|
Failed
|
んん...
|
Nn...
|
Hmm...
|
Uhh...
|
Big Bang
|
見せてやるんだな!
|
Misete yaru n da na!
|
I'll show you!
|
You're in for a treat!
|
Light Attack
|
よーし!
|
Yooshi!
|
Alright!
|
Severe Attack
|
しゃー!
|
Shaa!
|
Woohoo!
|
Right on!
|
Win
|
勝利!なんだな!
|
Shouri! Nan da na!
|
Victory!
|
Comin' through!
|
Light Damage
|
ん...?
|
N...?
|
Hm...?
|
H-huh!?
|
Severe Damage
|
きびしいんだな!
|
Kibishii n da na!
|
It's harsh!
|
Gimme a break!
|
Lose
|
ぶもおおおお!
|
Bumooooo!
|
Ooooh!
|
Come on!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよなんだな テトリスなんだな
|
Puyo Puyo, nan da na. Tetorisu, nan da na.
|
Puyo Puyo Tetris.
|
We should play Puyo Puyo. We should play Tetris.
|
Swapped
|
切り替えるんだなー
|
Kirikaeru n da naa.
|
I will switch.
|
How 'bout we swap?
|
Swapped when losing
|
危なくてなんだなー…
|
Abunakute nan da na...
|
It's dangerous...
|
Oh, this is bad.
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
もらったなんだな
|
Moratta nan da na.
|
I got it!
|
Use the obstruct items
|
食らえんだな!
|
Kurae n da na!
|
Eat this!
|
Try this!
|
Getting the two items
|
決めるんだなー!
|
Kimeru n da na!
|
It's settled!
|
This should be it!
|
Piled Up
|
ここからなんだな!
|
Koko kara nan da na!
|
You haven't seen anything yet!
|
Just wait and see!
|
Win
|
オイは最強んだな!
|
Oi-wa saikyou n da na!
|
I'm the strongest!
|
I just don't know my own strength!
|
Be a Runner-Up
|
なかなかやるんだな
|
Nakanaka yaru n da na.
|
You did pretty well.
|
I gotta say, you're good.
|
Lose
|
負けた... なんだなー
|
Maketa... nan da na...
|
I lost...
|
Man, I'm bad at this...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain
|
ミックス連鎖なんだな
|
Mikkusu Rensa nan da na.
|
Mix Chain.
|
Tetris Plus
|
テトリスプラスんだな
|
Tetorisu Purasu n da na.
|
Tetris Plus.
|
Chain after Puyo crushed
|
ラッキーなんだな
|
Rakkii nan da na.
|
Lucky.
|
Luck is good.
|
- Skill Battle
Skill
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Recovery Up
|
協力するんだな
|
Kyouryoku suru n da na.
|
I'll assist you.
|
Lendin' a hand.
|
HP Recovery
|
本気なんだな!
|
Honki nan da na!
|
I'm serious!
|
Terraformer
|
がんばるんだな
|
Ganbaru n da na.
|
I will do my best.
|
Putting my all into this!
|
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
しゃー!
|
Shaa!
|
Woo-hoo!
|
Oh YEAH!
|
Chain B
|
フーーーン!
|
Fuuuun!
|
Mmmmm!
|
Shake it up!
|
Pair Attack A
|
オイの...
|
Oi-no,
|
My...
|
Natural...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
ここからなんだな!
|
Koko kara nan da na!
|
You haven't seen anything yet!
|
Just wait and see!
|
Pair Life Gone
|
うそんだな...
|
Uso n da na...
|
No way...
|
How could I...?
|
- Online Greetings
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
が、がんばるんだな
|
Ga, ganbaru n da na.
|
I shall do my best.
|
おっしゃーー!
|
Osshaaa!
|
Whooopie!
|
Awesome!
|
お花で好きかいるんだなぁ?
|
Ohana de suki kairu n da naa?
|
Do you like flowers?
|
オイは… ラフィーナ… んんん♪
|
Oi wa... Rafiina... Nnn~.
|
I'm... Raffina... Mmm...
|
If only Raffina could see me now...
|
んんん~♪ んんんん~♪
|
Nnn~♪ Nnnn~♪
|
*innocent humming*
|
Skeleton T
What if Skeleton T made continued appearances? While he'd retain his current chaining power, I'm going to give him a dropset that accomplishes the opposite of Draco Centauros' (since Dapper Bones and Ally already share that dropset). His will be big at first, then small. Like Witch and Feli, he would not start with a piece.
Both Ousaka and Ono returning would be nice to see. One as the standard voice, the other as the alternate voice. As for an English voice... give him an English accent. Upper class, preferably. But as an American I wouldn't know what to write for such a thing, so that's why he's a bad mish-mash of US and British speech. Meanwhile his English alternate voice is him talking in out of place, outdated slang.
- (New) Dropset
Normal:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
4
|
1
|
1
|
40
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
3
|
3
|
3
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Skill Battle (Tetris 2)
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
HP Up (HPアップ)
|
Rate |
10% |
15% |
25%
|
Special Skill 1
|
|
Recycle (ばけおじゃま) Transform →
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Cooldown |
5s
|
Number |
10 |
16 |
24
|
Special Skill 2
|
|
Terraformer (ちけいしゅつげん) Create preset base: T-spin Single
|
MP cost |
50 |
45 |
40
|
Cooldown |
15s
|
Special Skill 3
|
|
Paralyze (???) Disables enemy rotation
|
MP cost |
100 |
125 |
150
|
Duration |
5s |
10s |
15s
|
Cooldown |
30s |
60s
|
Unlike SEGA, I'm not a coward. I'll give them the boss skills. I don't think they're so broken as to be not worth adding to player characters. That being said, they do have some nerfs to keep them from being overpowered. For example, being able to disable rotation can be extremely powerful, which is why the cheaper versions have a pitiful duration relative to their cost and there's such a long cooldown. Optimally, Heal would be buffed to cure these, while Heal is banned in Boss Raid mode or Adventure mode to prevent cheese.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
お茶ー
|
Ocha!
|
(Ah,) Tea!
|
Chain 2
|
お主
|
Onushi!
|
Young'un!
|
It's great!
|
Chain 3
|
茶の湯の心
|
Cha-no-yu no kokoro...
|
The spirit of the tea ceremony...
|
It's flavorful!
|
Chain 4
|
分かっておるか?
|
Wakatte oru ka?
|
Do you understand it?
|
It's refreshing!
|
Repeater
|
急ーっ須
|
Kyuushu!
|
Teapot!
|
Have a drink!
|
Counter
|
プーアール茶
|
Puuaarucha
|
Pu'erh Tea
|
Sweet Tea
|
Spell 1
|
ほうじ茶
|
Houjicha
|
Roasted Tea
|
Green Tea
|
Spell 2
|
ハトムギ茶
|
Hatomugicha
|
Job's Tears Tea
|
Lemon Tea
|
Spell 3
|
シルベスタギムネマ茶
|
Shirubesutagimunemacha
|
Gymnema Sylvestre Tea
|
Iced Tea!
|
Spell 4
|
梅こぶ茶
|
Umekobucha
|
Plum Kelp Tea
|
Black Tea!
|
Spell 5
|
玉露ー!
|
Gyokuro!
|
Shaded Green Tea
|
Carmellia!
|
Tetris Line Clear
|
テトリス茶!
|
Tetorisu-cha!
|
Tetris Tea!
|
Tetris with tea!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
あちゃ
|
Acha!
|
Oops!
|
Figures!
|
Heavy
|
あちぃー!
|
Achii!
|
Hot!
|
It's scalding!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
熱いお茶でゆくぞー!
|
Atsui ocha de yuku zo!
|
Going all out with all my hottest tea!
|
In the name of all tea!
|
Win
|
風の前の塵に同じ
|
Kaze no mae-no chiri-ni onaji.
|
No more than dust before the wind.
|
And that's why tea is the best!
|
Lose
|
はっぱぁー...
|
Happa...
|
Leaf...
|
What a waste of good tea.
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
日本の心
|
Nihon-no kokoro!
|
The spirit of Japan!
|
Now it's tea time!
|
Succeed
|
わちゃー!
|
Wacha!
|
Wow!
|
I'm astounded!
|
Failed
|
あらぁ
|
Ara.
|
Oh...
|
Too bitter...
|
Big Bang
|
スーパーダイナミックお茶ボンバー!
|
Suupaa Dainamikku Ocha Bonbaa!
|
Super Dynamic Ocha Bomber!
|
Ultimate Tea Burst!
|
Light Attack
|
おちゃちゃちゃちゃーっ!
|
Ochachachacha!
|
Tea-tea-tea-tea!
|
I'm thirsty!
|
Severe Attack
|
お茶にするのぢゃ!
|
Ocha-ni suru no jya!
|
I want tea!
|
Win
|
勝っ茶ぁー!
|
Katcha!
|
Victory tea!
|
Light Damage
|
ぬるっ
|
Nuru...
|
Ugh...
|
My tea...!
|
Severe Damage
|
あちゃちゃちゃー!
|
Achachacha!
|
Hot, hot, hot!
|
It's spilling!
|
Lose
|
敗北でしぢゃー…
|
Haiboku deshi jya...
|
I have been defeated...
|
It's all gone...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよ/テトリス茶!
|
Puyo Puyo/Tetorisu-cha!
|
Puyo Puyo/Tetris Tea!
|
Tea for Puyo Puyo/Tetris!
|
Swapped
|
切り替えるぢゃ
|
Kirikaeru jya.
|
I'm switching it.
|
Next cup, please!
|
Swapped when losing
|
危なってるのぢゃー!
|
Abunatteru no jya!
|
That was dangerous!
|
Too risk-tea!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
お茶をありがとう!
|
Ocha-o arigato!
|
Thanks for the tea!
|
Use the obstruct items
|
お茶をどうぞ!
|
Ocha-o douzo!
|
Have some tea!
|
Try this brew!
|
Getting the two items
|
緑茶ぁー!
|
Ryoku-cha!
|
Japanese tea!
|
What an aroma!
|
Piled Up
|
負けないのぢゃ!
|
Makenai no jya!
|
I ain't losing!
|
Not without my tea!
|
Win
|
あ、一件落着じゃー!
|
A, ikkenraku chaku-ja!
|
Seems to me like that's that!
|
And now for a drink!
|
Be a Runner-Up
|
よくやったぢゃー
|
Yoku yatta jyaa.
|
You did well.
|
Well done, I must say.
|
Lose
|
ちゃよう~
|
Chayou...
|
Tea leaves...
|
I'm never drinking that again!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖茶! テトリスプラス茶!
|
Mikkusu Rensa-cha! Tetorisu Purasu-cha!
|
Mix Chain Tea! Tetris Plus Tea!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
見事茶!
|
Migoto-cha!
|
Stunning tea!
|
Fortunate, mm yes.
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Recycle
|
お茶の力のぢゃ!
|
Ocha no chikara no jya!
|
The power of tea!
|
This is what tea can do!
|
Terraformer
|
やってやろうぢゃ!
|
Yatte yarou jya!
|
Do it already!
|
Let's get this over with!
|
Paralyze
|
これでも食らえっ!
|
Kore demo kurae!
|
(Then,) Take this!
|
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
あちゃー
|
Acha!
|
Oops!
|
Tea for you...
|
Chain B
|
おちゃー!
|
Ocha!
|
Tea!
|
And tea for me!
|
Pair Attack A
|
お茶の
|
Ocha-no,
|
Of tea...
|
Freshly brewed...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
負けないのぢゃ!
|
Makenai no jya!
|
I ain't losing!
|
Not without my tea!
|
Pair Life Gone
|
残念のぢゃ~...
|
Zannen no jya...
|
Too bad...
|
I beg your pardon...
|
- Online Greetings
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
おちゃーーー!!
|
Ochaaaaaa!!
|
Tea!!!!!
|
There's nothing quite like tea!
|
このお茶はわしのものぢゃ!
|
Kono ocha wa, washi no mono jya!
|
This tea here is for me and me only!
|
(ずるずる) (ずるずる)
|
(Zuruzuru.) (Zuruzuru.)
|
*slurping noises*
|
A sip before a match always hits the spot!
|
わかっておるか?
|
Wakatte oru ka?
|
Do you understand?
|
So, do ya get it know?
|
向きをかえるじゃないのぢゃ!
|
Muki wo kaeru ja nai no jya!
|
I won't change direction!
|
Don't expect any twists from me!
|
- Specific Notes
- Skeleton T's Counter is based on the missing link of his Puyo Puyo SUN chain.
- Because of the presence of Big Bang and Party, Skeleton T's victory quote and fever entry have been reverted to that of Puyo 7's.
- His Fever Success quote is from Quest.
- Skeleton T's Big Bang Attack is based on his Super Attack in Puyo Puyo 4.
- His Light Attack is based on his encounter quote in Puyo Puyo 2 on the Arcade or Genesis.
- His Severe Attack comes from Quest for its particular incarnation, but is older than that.
- His Big Bang HP Depletion lines (Light/Severe Damage) both come from Puyo Puyo 4 as well, contrasting his standard damage quotes from Puyo SUN.
- From Puyo Puyo CD 2 is his Big Bang Victory and Double Item Party quotes.
- From his Quest Clear quote is his Party Victory quote.
Incubus
What if Incubus returned to the primary games? He would have a huge dropset at first, that kinda trickles out later on. For Fever power, he would be mediocre both in and out of Fever. For simplicity's sake, the listed values are Maguro's in 20th.
Hisayoshi Suganuma would reprise his role. For the English version, a more suave version of Penglai's voice would be perfect.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Non-Fever |
0 |
9 |
17 |
23 |
34 |
67 |
111 |
164 |
217 |
269 |
332 |
395 |
451 |
510 |
567 |
623 |
678 |
699 |
699 |
Inside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
In Fever |
0 |
7 |
13 |
15 |
20 |
32 |
53 |
79 |
105 |
156 |
181 |
186 |
219 |
255 |
279 |
302 |
328 |
353 |
378 | 403 | 428 | 454 | 479 | 504 |
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
|
3
|
1
|
3
|
43
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
4
|
3
|
3
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Skill Battle
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
HP Up (HPアップ)
|
Rate |
10% |
15% |
25%
|
Special Skill 1
|
|
Fighting Spirit (とうこん注入) Self Attack up
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Duration |
30s |
20s |
15s
|
Rate |
20% |
30% |
40%
|
Special Skill 3
|
|
Recovery Up (みかたかいふくUP) Self Recovery up
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Duration |
30s |
20s |
15s
|
Rate |
20% |
30% |
40%
|
Special Skill 2
|
|
Steel Guard (はがねのたて) Self Defense up
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Duration |
30s |
20s |
15s
|
Rate |
20% |
30% |
40%
|
I built him to be reverse Suketoudara, having all three kinds of single stat buffs.
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ヤー
|
Yaa!
|
Yeah!
|
Chain 2
|
ハイ
|
Hai!
|
Hi!
|
Hey, baby!
|
Chain 3
|
ハニー
|
Hanii!
|
Honey!
|
What's up?
|
Chain 4
|
カモ~ン!
|
Kamon!
|
C'mon!
|
Repeater
|
レッツラヴィン!
|
Rettsu Ravin!
|
Let's loving!
|
Romantic, right?
|
Counter
|
ミステリアスローズ
|
Misuteriasu Roozu
|
Mysterious Rose
|
Spell 1
|
テンプテーション
|
Tenputeeshon
|
Temptation
|
Spell 2
|
ローズマジック
|
Roozu Majikku
|
Rose Magic
|
Spell 3
|
ポイズンローズ
|
Poizon Roozu
|
Poison(ous) Rose
|
Spell 4
|
ハートブレイクローズ
|
Haatobureiku Roozu
|
Heartbreak(ing) Rose
|
Spell 5
|
スペシャルアピール!
|
Supesharu Apiiru!
|
Special Appeal!
|
Maximum Allure!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスローズ
|
Tetorisu Roozu
|
Tetris Rose
|
- Enemy Chain
Attack
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
んん~ん、カモン!
|
Nnn, kamon!
|
Um, come on!
|
Hey, baby!
|
Heavy
|
ノォウ、グゥレェ~イト!
|
Noou, guureito!
|
No, great!
|
I can change!
|
- Character Select/Match Result
Match Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
レッツゴー!
|
Rettsu Go!
|
Let's go!
|
Win
|
フゥ~ウ、ビューティフォー!
|
Fuu, byuutifoo!
|
Phew, beautiful!
|
That was beautiful!
|
Lose
|
オウマイガァ
|
O mai gaa...!
|
Oh my god...!
|
*sigh* Rejected again.
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ワンダフォー!
|
Wandafoo!
|
Wonderful!
|
Stand back, baby!
|
Succeed
|
イェース!
|
Ieesu!
|
Yes!
|
See that?
|
Failed
|
ノー...
|
No...
|
I meant to do that.
|
Big Bang
|
さあ、行こうか
|
Saa, ikou ka!
|
There, let's go!
|
It takes two to tango!
|
Light Attack
|
キスミー
|
Kisu mii!
|
Kiss me!
|
Gimme a smooch!
|
Severe Attack
|
オーケー、キティ
|
Ookee, kiti!
|
Okay kitty!
|
I'm so stunning!
|
Win
|
ブラボー
|
Buraboo!
|
Bravo!
|
Too hot for ya?
|
Light Damage
|
んん, ベイビ...
|
Nn, beibi...
|
Um, baby...
|
Hey, babe...?
|
Severe Damage
|
プリーズ!
|
Puriizu!
|
Please!
|
Come on, baby!
|
Lose
|
オーノー!
|
Oo Noo!
|
Oh no!
|
Aw, crap!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Swapped
|
スワップ
|
Suwappu!
|
Swap!
|
Wanna do something else?
|
Swapped when losing
|
リスキー!
|
Risukii!
|
Risky!
|
This is gettin' risky...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
このは美しいな!
|
Kono wa utsukushii na!
|
This is beautiful!
|
Oh, that's splendid!
|
Use the obstruct items
|
このバラを君に
|
Kono bara-o kimini.
|
Take this rose.
|
Would you like a rose?
|
Getting the two items
|
マイ・スイートハート!
|
Mai Suiitohaato!
|
My Sweetheart!
|
It's like I'm in love!
|
Piled Up
|
アイムファイ〜ン!
|
Aimu Fain!
|
I'm fine!
|
I can still do this!
|
Win
|
オー! ファンタスティック!
|
Oo! Fantasutikku!
|
Oh! Fantastic!
|
Be a Runner-Up
|
ふぅー、失望したよ
|
Fuu, shitsuba shita yo.
|
Hmm, that was disappointing.
|
Well that fizzled out.
|
Lose
|
ノット・マイ・デイ...
|
Notto mai dei...
|
Not my day...
|
Man, I've been off today...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain
|
ミックスチェイン!
|
Mikkusu Chein!
|
Mix Chain!
|
Let's have a Mix Chain!
|
Tetris Plus
|
テトリスプラス!
|
Tetorisu Purasu !
|
Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
ラッキー&ビューティフォー!
|
Rakkii Ando Byuutifoo!
|
Lucky and beautiful!
|
Must be my lucky day!
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Fighting Spirit
|
一緒に、ベイビー
|
Issho ni, beibi!
|
Together, baby!
|
We'll do this together!
|
Recovery Up
|
スムーチ・ミー!
|
Sumuuchi Mii!
|
Smooch me!
|
Now you'll love me!
|
Steel Guard
|
力にならだろう
|
Chikara-ni nara darou.
|
I'll lend my strength.
|
You want my help?
|
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
彼女~
|
Kanojo!
|
Girlfiend!
|
You and me!
|
Chain B
|
イェース!
|
Ieesu!
|
Yes!
|
Together forever!
|
Pair Attack A
|
ゴージャスの
|
Goojasu-no,
|
Gorgeously...
|
Like an absolute hunk...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
アイムファイ〜ン!
|
Aimu Fain!
|
I'm fine!
|
I can still do this!
|
Pair Life Gone
|
ソーリーベイビ~...
|
Soorii Beibi...
|
Sorry, baby...
|
- Online Greetings
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
ハイ、ハーニ~
|
Hai, haani!
|
Hi, honey!
|
Hey babe, how's it goin?
|
オウ・マイ・ガッド!
|
Ou mai gaddo!
|
Oh my god!
|
Well this isn't cool.
|
彼女~
|
Kanojo!
|
Girlfiend!
|
Heya, ladies!
|
レッツデート!
|
Rettsu deeto!
|
Let's date!
|
Why don't we go out some time?
|
ボクがほしいかな?
|
Boku ga hoshii kana?
|
Do you want me?
|
Admit it; you like me, don't you?
|
- Specific Notes
- Incubus' standard chain takes reference from Yo~n, in particular lines 2 and 3. His base quote is from Puyo SUN, and his repeater is based on a Puyo SUN quote.
- All of Incubus' spells are based on other games. Having such a good variety allows him to pull this off easily, with a set, beautiful line.
- Mysterious Rose comes from Quest.
- Temptation comes from the Waku Puyo Series, as well as Arle's Adventure.
- Rose Magic comes from Madou Sugoroku.
- Poison Rose comes from Waku Puyo Series alone.
- Both Heartbreak Rose and Special Appeal come from Saturn Madou Monogatari.
- His Big Bang Quote is his Masked Incubus AS line (not the name, but what he says).
- His Light Attack, Severe Attack, Win and Severe Damage lines all come from Puyo SUN as part of his chain quotes.
- For Party, his Attack Item, Double Item, 1st Place and 2nd/3rd Place lines are also from various games.
- Attack Item is his standard AS quote from Quest.
- Double Item hails from Puyo SUN as a chain quote.
- 1st Place comes from MSX2 Madou Monogatari, however it's the name of an attack in that game. And written in Hiragana likely due to limitations.
- 2nd/3rd Place comes from Puyo Puyo 4, when you lose in Mission Puyo while he's the taskgiver.
Kikimora
What if Kikimora got some time in the sun again? Her dropset would be very small, having only pairs of each type together to keep them tidy. She's a character stronger outside of Fever (for a base, think Ecolo). For an English voice... eh, I had an idea for her voice, but not her actress. Oh well.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Non-Fever |
0 |
8 |
17 |
23 |
36 |
74 |
125 |
192 |
260 |
330 |
420 |
512 |
617 |
699 |
699 |
699 |
699 |
699 |
699 |
Inside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
In Fever |
0 |
6 |
11 |
14 |
19 |
30 |
50 |
76 |
101 |
151 |
176 |
181 |
216 |
252 |
277 |
302 |
328 |
353 |
378 | 403 | 428 | 454 | 479 | 504 |
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
2
|
0
|
2
|
38
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
2
|
5
|
2
|
5
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
はい
|
Hai!
|
Yes!
|
Chain 2
|
よおし
|
Yooshi!
|
Great!
|
Chain 3
|
始めるわよ
|
Hajimeru wa yo!
|
Let's kick it off!
|
Chain 4
|
パタパタ
|
Patapata!
|
*dusts off mop*
|
Mop's ready!
|
Repeater
|
さーっと
|
Saatto!
|
Alright!
|
Let's clean up!
|
Counter
|
そこ、ジャマジャマ
|
Soko, jamajama!
|
Outta my way!
|
Spell 1
|
キレイにするわよ
|
Kirei ni suru wa yo!
|
I'm gonna clean it up!
|
Get rid of that mess!
|
Spell 2
|
汚いのはダメ!
|
Kitanai no wa dame!
|
No dirtiness allowed!
|
Spell 3
|
モップがうなるわ~
|
Moppu ga unaru wa~!
|
I'm itching to use my mop!
|
My mop is calling to me!
|
Spell 4
|
整理整頓
|
Seiri seiton!
|
Keep things tidy and ordered!
|
Not a single spot!
|
Spell 5
|
ピッカピカだよ!
|
Pikkapika da yo!
|
It's sparkling clean!
|
Tetris Line Clear
|
ピカピカのテトリス!
|
Pikapika no Tetorisu!
|
Shiny Tetris!
|
A clean Tetris!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
うあっとと!
|
U-atto-to!
|
Uwa-ow-ow!
|
Ow, ow, ow!
|
Heavy
|
散らかさないで~!
|
Chirakasa naide~!
|
Don't make it a mess~!
|
So filthy!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
お掃除しちゃうぞ!
|
Osouji shichau-zo!
|
Time to clean it up!
|
It's time to get cleaning!
|
Win
|
お掃除、終了!
|
Osouji, shūryō!
|
Cleaning complete!
|
My work here is done!
|
Lose
|
不潔な人、嫌~い!
|
Fuketsu-na hito, kirai!
|
Filthy people are gross~!
|
This... is so... DISGUSTING!!!
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
きもちいいー!
|
Kimochii!
|
It feels good!
|
That hits the spot!
|
Succeed
|
すっきりね!
|
Sukkiri ne!
|
So neat!
|
Failed
|
汚いね〜!
|
Kitanai ne!
|
It's dirty!
|
I missed a spot...
|
Big Bang
|
お掃除大作戦
|
Osouji-daisakusen
|
Cleaning Campaign
|
Operation: Cleaning!
|
Light Attack
|
よいしょ
|
Yoisho!
|
Heave-ho!
|
How about this?
|
Severe Attack
|
そおれっ
|
Soore!
|
Here!
|
And especially this!
|
Win
|
キラキラ〜
|
Kirakira~!
|
Twinkle, twinkle!
|
A clean victory!
|
Light Damage
|
あっ!
|
A!
|
Ah!
|
Severe Damage
|
汚さないでぇ~
|
Yogo sanai de!
|
Don't get dirty!
|
Stop with the trash already!
|
Lose
|
ダメよ〜...
|
Dame yo...
|
I am, no good...
|
I'm all washed up...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよするわよ テトリスするわよ
|
Puyopuyo suru wa yo. Tetorisu suru wa yo.
|
I'm going to (play) Puyo Puyo. I'm going to Tetris.
|
Clean up with Puyo Puyo! Clean up with Tetris!
|
Swapped
|
チェンジね
|
Chenji ne.
|
Change.
|
We're gonna swap.
|
Swapped when losing
|
ひどいわよ〜!
|
Hidoi wa yo!
|
This is awful!
|
It's piling up!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
いただきましたわよ
|
Itadakimashita wa yo.
|
I've recieved it.
|
Don't mind if I do!
|
Use the obstruct items
|
ほらほら〜
|
Horahora~!
|
Here, here!
|
Take a bath!
|
Getting the two items
|
キラキラだよ!
|
Kirakira da yo!
|
It's sparkling!
|
It's easy going clean!
|
Piled Up
|
お掃除は止まらない!
|
Osouji wa tomaranai!
|
(My) Cleaning can't be stopped!
|
Win
|
お掃除はカンペキだよ!
|
Osouji wa kanpeki da yo!
|
That was perfect cleaning!
|
Be a Runner-Up
|
まあ、いいわよ
|
Maa, ii wa yo.
|
Well, it's good.
|
So, now what?
|
Lose
|
覚えてするわよ!
|
Oboete suru wa yo!
|
I'll remember this!
|
Don't think I'll forget this!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain
|
ミックス連鎖するわよ!
|
Mikkusu Rensa suru wa yo!
|
It's a Mix Chain!
|
Tetris Plus
|
テトリスプラスしちゃうぞ!
|
Tetorisu Purasu shichau zo!
|
I'm gonna Tetris Plus!
|
Woow, Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
えらいよ!
|
Erai yo!
|
That's great!
|
I'm so lucky!
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Skill activation
|
どんどんお掃除わよ!
|
Dondon osouji wa yo!
|
It's constant cleaning!
|
Always erase that mess!
|
いかがかしら?
|
Ikaga kashira?
|
How do you like this?
|
これですっきりね!
|
Kore de sukkiri ne!
|
This is so neat!
|
Let's make it shine!
|
効力するわよ!
|
Kyoryoku suru wa yo!
|
I'll assist!
|
I put the "aid" in "maid"!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
きもちいいー!
|
Kimochii!
|
It feels good!
|
So refreshing!
|
Chain B
|
すっきりね!
|
Sukkiri ne!
|
Neat!
|
Finally clean!
|
Pair Attack A
|
ピカピカの
|
Pikapika-no,
|
Sparking...
|
Spotless...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
お掃除は止まらない!
|
Osouji wa tomaranai!
|
(My) Cleaning can't be stopped!
|
Pair Life Gone
|
へとへと~...
|
Heto heto...
|
I'm winded...
|
- Online Greetings
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
お掃除するわよ!
|
Osouji suru wa yo!
|
I'll clean it up!
|
パタパタ パタパタ
|
Patapata! Patapata!
|
*dusts off mop*
|
Oh, my mop's dirty!
|
お掃除勝負よ
|
Osouji shobu yo.
|
Clean match.
|
Let's have an orderly battle.
|
気もっちいでしょう!
|
Kimocchii deshou!
|
It feels so good!
|
Absolutely delightful!
|
ピッカピカだよ
|
Pikka pika da yo!
|
It's sparkling clean!
|
Doppelganger Arle
What if they put in Doppel after all this time? She deserves to return in style. She would have the same dropsets as Arle for every mode with them, but be much stronger both in and out of Fever (but weaker at first, it'd take until an 8 chain before Doppel starts overpowering her). She would also have Arle's voice pattern, but her spell list wouldn't be 1 to 1 with her Puyo 4 self. She's actually pretty hard because she had an abundance of spells, but a lack of standard voices.
Also I think, for her alternate voice, she would sound just like Arle in both languages, but with the same dialogue.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Skill Battle (Tetris 2)
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
Attack Up (こうげきアップ)
|
Rate |
10% |
15% |
30%
|
Special Skill 1
|
|
Recycle (ばけおじゃま) Transform →
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Cooldown |
5s
|
Number |
10 |
16 |
24
|
Special Skill 2
|
|
Garbage Cleanup (よこくおじゃまカット) Reduce garbage from queue
|
MP cost |
40 |
70 |
100
|
Number (Puyo) |
10 |
20 |
32
|
Number (Tetris) |
|
|
5
|
Special Skill 3
|
|
Skill Seal (???) Disables enemy skills Grants immunity to Paralyze and Drop Speed Up while skills are disabled No effect on bosses
|
MP cost |
100 |
125 |
150
|
Duration |
5s |
10s |
15s
|
Cooldown |
45s |
60s
|
Since it disables Heal, it would be much more powerful than the other skills. As a result this one gets a ridiculous cooldown at level 3, and can't be used in conjunction with them to prevent SkeleT/Doppel/Popoi from completely ruining the balance.
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ふふ
|
Fufu.
|
Heh-heh.
|
Chain 2
|
ふふふ
|
Fufufu.
|
Heh-heh-heh!
|
Chain 3
|
いくよ
|
Iku yo.
|
Here I go.
|
Chain 4
|
やっと
|
Yatto.
|
At last.
|
Repeater
|
ラビリンス
|
Rabirinsu
|
Labyrinth
|
Counter
|
ヴォイドホール
|
Voido Hooru
|
Void Hole
|
Spell 1
|
アビス
|
Abisu
|
Abyss
|
Spell 2
|
ケイオス
|
Keiosu
|
Chaos
|
Spell 3
|
グランドクロス
|
Gurando Cross
|
Grand Cross
|
Grand Sigil
|
Spell 4
|
ラグナロク
|
Ragunaroku
|
Ragnarok
|
Doomsday!
|
Spell 5
|
アーマゲドン!
|
Aamagedon!
|
Armageddon!
|
Tetris Line Clear
|
ドッペルテトリス
|
Doppuru Tetorisu
|
Doppelganger Tetris
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
フフフッ
|
Fufufu...
|
*contained laughter*
|
Heavy
|
フフハハ!
|
Fufuhahah!
|
*mad laughter*
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
フハハハッ
|
Fuhahahah!
|
*subdued laughter*
|
Win
|
フフフ!
|
Fufufu!
|
*victorious giggle*
|
Lose
|
フフフッ
|
Fufufu...
|
*defeated giggle*
|
*chuckles into a sob*
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
楽しいなぁ
|
Tanoshii na!
|
This'll be fun...!
|
Succeed
|
フフ
|
Fufu!
|
*feel-good chortle*
|
Failed
|
ダメだね
|
Dame da ne.
|
That's bad...
|
Big Bang
|
イリュージョン
|
Iryuujon
|
Illusion
|
Light Attack
|
それ
|
Sore.
|
Here.
|
Severe Attack
|
これでおしまい…!
|
Kore-de oshimai...!
|
This is the finish...!
|
Win
|
ハハハハ!
|
Hahahaha!
|
Haha! Victory!
|
Light Damage
|
い, いて!
|
I, ite!
|
O-ouch!
|
T-that hurt!?
|
Severe Damage
|
やったな...
|
Yatta na...
|
You got me...
|
You're good.
|
Lose
|
ハハハ...
|
Hahaha...
|
Heh, I can't win...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Swapped
|
チェンジ
|
Chenji.
|
Change.
|
Swapping time?
|
Swapped when losing
|
負けそう...
|
Make sou...
|
About to lose...
|
It's almost over...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
使ってよ
|
Tsukatte yo.
|
Let's put it to use.
|
Use the obstruct items
|
見せてあげるよ
|
Misete ageru yo.
|
I'll show you.
|
Getting the two items
|
イクリプス
|
Ikuripusu
|
Eclipse
|
Piled Up
|
終わってないよ
|
Owatte nai yo.
|
Not over.
|
I'm not through.
|
Win
|
やった... アハハハハ!
|
Yatta... Ahahahaha!
|
I did it... Ahahahaha!
|
Hahaha, the embrace of victory!
|
Be a Runner-Up
|
ふん... 楽しかったよ
|
Fun... tanoshikatta yo.
|
Hmph... That was pretty fun.
|
Lose
|
まさか… ボクは…
|
Masaka... Boku wa...
|
No way... I'm...
|
I should be better than this...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain/Tetris Plus
|
ミックス連鎖 テトリスプラス
|
Mikkusu Rensa Tetorisu Purasu
|
Mix Chain Tetris Plus
|
Chain after Puyo crushed
|
はぁ~、ノッてきたよ
|
Haa, notte kita yo.
|
Ah, I'm on a roll.
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ヘハハ!
|
Hehaha!
|
*devious chuckle*
|
Chain B
|
ハハハハハ!
|
Hahahahaha!
|
*uncontrollable laughter*
|
Pair Attack A
|
ドッペル...
|
Doppuru...
|
Doppelganger...
|
Duplicate...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
終わってないよ
|
Owatte nai yo.
|
Not over.
|
I'm not through.
|
Pair Life Gone
|
負けるなんで...?
|
Makeru nande...?
|
Why have we lost...?
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Recycle
|
ハハハハッハァー!
|
Hahahahahhaaa!
|
*mad laughter*
|
Garbage Cleanup
|
手伝うよ
|
Tetsudau yo.
|
I'll give you help.
|
Skill Seal
|
デジャヴ
|
Deja Vu
|
Déjà Vu
|
- Online Greetings
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
...いくよ
|
...Iku yo.
|
...Here goes.
|
お待ちかないよ
|
Omachikanai yo.
|
I'm tired of waiting.
|
ふふふふふふ~
|
Fufufufufufu~
|
*nonsensical giggles*
|
今のは、おもしろいね
|
Ima no wa, omoshiroi ne.
|
Now things are getting interesting.
|
アルルはアルルだ、いいじゃないか
|
Aruru wa Aruru da, ii ja nai ka?
|
Arle is Arle, is she not?
|
Do you consider me Arle?
|
Zoh Daimaoh
While Zoh Daimaoh is a returnee like Skeleton T and Dark Arle, he has actually seen a change to his basic quotes, so I'm including him here. Also, his Puyo would shake the board and he retains everything about him from 15th. I actually think just a really deep voice would work.
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
3
|
4
|
3
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ぞう
|
Zou.
|
???
|
Hmph.
|
Chain 2
|
いくぞう
|
Iku zo.
|
Here I go.
|
Chain 3
|
やるぞう
|
Yaru zo.
|
I'll do it.
|
How about it?
|
Chain 4
|
覚悟だぞう
|
Kakugo-da zou.
|
Prepare yourself.
|
Repeater
|
怒ったぞう
|
Oko-tta zou.
|
Now I'm angry.
|
Counter
|
仕返しだぞう!
|
Shikaeshi da zou!
|
It's revenge!
|
I'll pay you in kind!
|
Spell 1
|
激怒パンチ
|
Gekido Panchi
|
Raging Punch
|
Spell 2
|
激怒ストリーム
|
Gekido Sutoriimu
|
Raging Stream
|
Spell 3
|
激怒サイクロン
|
Gekido Saikuron
|
Raging Cyclone
|
Spell 4
|
激怒クレーター
|
Gekido Kureetaa
|
Raging Crater
|
Spell 5
|
大激怒~!
|
Daigekido~!
|
Great rage!
|
Ultimate Rage!
|
Tetris Line Clear
|
激怒テトリス!
|
Gekido Tetorisu!
|
Raging Tetris!
|
- Enemy Attack
Attack
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
ぞう!
|
Zou!
|
Yow!
|
How dare you!
|
Heavy
|
パオン!
|
Paon!
|
*elephant cry*
|
Argh!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
魔王だぞう
|
Maou da zou.
|
I'm the demon king.
|
You won't like what comes next.
|
Win
|
当然だぞう
|
Touzen da zou.
|
Of course I'd win.
|
It was over the moment you challenged me.
|
Lose
|
おぼえてるんだぞう...
|
Oboete ru n da zou...
|
I'll remember this...
|
An elephant NEVER forgets...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
やったぞう
|
Yatta zou.
|
I did it.
|
No more Mr. Nice Guy!
|
Succeed
|
パーオーン!
|
Paaoon!
|
*triumphant elephant sound*
|
As I intended.
|
Failed
|
パオ...
|
Pao...
|
Woah...
|
A failure!
|
Big Bang
|
まつんだぞう!
|
Matsun-da zou!
|
Hold it!
|
Stop right there!
|
Light Attack
|
食らえぞう!
|
Kurae zou!
|
Take this!
|
Severe Attack
|
きめるぞうっ!
|
Kimeru zou!
|
It's settled!
|
Win
|
ぱおーーっ!!
|
Paooo!
|
*resolute elephant sound*
|
Yet another victory!
|
Light Damage
|
いたいぞうっ!
|
Itai zou!
|
It hurts!
|
How painful!
|
Severe Damage
|
だめだぞう!
|
Dame da zou!
|
This is bad!
|
It's all wrong!
|
Lose
|
また来るぞぅ~!
|
Mata kuru zou~!
|
I will come again!
|
You haven't seen the last of me!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Swapped
|
チェンジだぞう
|
Chenji-da zou.
|
Change.
|
We shall swap.
|
Swapped when losing
|
ピンチだぞう!
|
Pinchi-da zou!
|
A pinch!
|
Things look dire...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
いいぞう
|
Ii zou.
|
Good.
|
As I ordered.
|
Use the obstruct items
|
天罰だぞう!
|
Tenbatsu-da zou!
|
Heaven punishes you!
|
Punishment from above!
|
Getting the two items
|
パーオン!
|
Paaon!
|
*cheery elephant sound*
|
Simply splendid!
|
Piled Up
|
負けないぞう
|
Makenai zou.
|
I will not lose.
|
I shall not be defeated!
|
Win
|
オレさまは最強だぞう!
|
Oresama wa saikyou da zou!
|
I am the strongest (there ever was)!
|
Be a Runner-Up
|
悪くないぞう
|
Waruku nai zou.
|
Not bad.
|
You win the battle, but not the war.
|
Lose
|
ぱおぱお~ん...
|
Paopao~n...
|
*sad elephant sounds*
|
I'm utterly pathetic...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain
|
ミックス連鎖ぞう
|
Mikkusu Rensa-zou.
|
Mix Chain.
|
Tetris Plus
|
テトリスプラスだぞう!
|
Tetorisu Purasu da zou!
|
Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
ラッキーだぞう
|
Rakkii da zou.
|
I'm lucky.
|
How fortunate!
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Skill activation
|
助けるんだぞう
|
Tasukeru n da zou.
|
I'll help you.
|
Time to lend a hand.
|
パオ、どうぞう?
|
Pao, douzou?
|
*elephant noise*, how is it?
|
Well, is it to your taste?
|
任せぞう!
|
Makase zou!
|
Leave it to me!
|
I'll do it for us all.
|
パオンパオンパオン!
|
Paon! Paon! Paon!
|
*elephant noises thrice*
|
My trunk sees all!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ぞう~!
|
Zou~!
|
???
|
Let's go!
|
Chain B
|
パオーン!
|
Paoon!
|
*elephant sound*
|
Pair Attack A
|
激怒...
|
Gekido...
|
Raging...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
負けないぞう
|
Makenai zou.
|
I will not lose.
|
I shall not be defeated!
|
Pair Life Gone
|
しまったぞ...
|
Shimatta zou...
|
I've made a mistake...
|
Minotauros
Mino time. Mino would have a dropset that's a variant of Rulue's, though for Quartet and Fusion they'd be a bit more distinct. His chaining power would also be identical to hers. For spells, while a few are made up, a good chunk of them actually come from older games. He should have an English voice that conveys him as tough, but gentle when he needs to be.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Non-Fever |
0 |
8 |
17 |
23 |
36 |
74 |
125 |
192 |
260 |
330 |
420 |
512 |
617 |
699 |
699 |
699 |
699 |
699 |
699 |
Inside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
In Fever |
0 |
6 |
10 |
14 |
20 |
32 |
54 |
78 |
106 |
160 |
190 |
198 |
239 |
284 |
317 |
351 |
380 |
409 |
439 | 468 | 497 | 526 | 556 | 585 |
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
0
|
2
|
2
|
40
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
4
|
3
|
4
|
2
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Skill Battle
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
Attack Up (こうげきアップ)
|
Rate |
10% |
15% |
30%
|
Special Skill 1
|
|
Assemble! (みんなでせいれつ) Right-align 6 bottom rows
|
MP cost |
100 |
90 |
80
|
Special Skill 2
|
|
Fortify Defense (しゅびがため) Self Defense up and Opponent Attack down
|
MP cost |
40 |
60 |
80
|
Duration |
20s |
15s |
10s
|
Rate |
20% |
30% |
40%
|
Special Skill 3
|
|
Color Change (いろへんか) Transform 2 colors →
|
MP cost |
160 |
150 |
140
|
Cooldown |
10s
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
うぬ
|
Unu!
|
Moo!
|
Hah!
|
Chain 2
|
行くぞ!
|
Iku zo!
|
Here I go!
|
Chain 3
|
食らえ!
|
Kurae!
|
Take this!
|
Chain 4
|
ぬぉおお!
|
Nuooo!
|
Mooo!
|
Get ready!
|
Repeater
|
一撃!
|
Ichigeki!
|
Strike!
|
Time to strike!
|
Counter
|
反撃!
|
Hangeki!
|
Counterattack!
|
Spell 1
|
ビーフクラッシュ
|
Biifu Kurasshu
|
Beef Crash
|
Bull Charge
|
Spell 2
|
ビーフショック
|
Biifu Shokku
|
Beef Shock
|
Spell 3
|
ミノストライク
|
Mino Sutoraiku
|
Mino Strike
|
Axe Slice
|
Spell 4
|
ミノスペシャル
|
Mino Supesharu
|
Mino(taur) Special
|
Spell 5
|
ファイナルビーフアタック!
|
Fainaru Biifu Atakku!
|
Final Beef Attack!
|
Ultra Bull Blitz!
|
Tetris Line Clear
|
テトリス撃!
|
Tetorisu-geki!
|
Tetris Strike!
|
- Enemy Chain
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
ブモッ!
|
Bumo!
|
Moof!
|
*grunt*
|
Heavy
|
ブモモォー!
|
Bumomooo!
|
Mooo-wooo!
|
You runt!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
お任せください!
|
Omakase kudasai!
|
(Please,) Leave it to me!
|
Win
|
立ち去るがいい!
|
Tachisaru-ga ii!
|
I demand that you leave!
|
Lose
|
ル、ルルー様…
|
Ru... Ruruu-sama...
|
L-lady Rulue...
|
I've failed you, Rulue...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
オオオ!
|
Oooo!
|
Ooooh!
|
You're goin' down!
|
Succeed
|
モォオッ!
|
Mooo!
|
Failed
|
クソだ!
|
Kuso da!
|
Damn it!
|
Insulting!
|
Big Bang
|
突撃!
|
Totsugeki!
|
Assault!
|
Let's rumble!
|
Light Attack
|
うもー!
|
Umoo!
|
Moo!
|
Go down!
|
Severe Attack
|
うがー!
|
Ugaa!
|
Moo!
|
Stay down!
|
Win
|
ルルー様アアア!
|
Ruruu-samaaa!
|
Lady Rulue!
|
This is for Rulue!
|
Light Damage
|
何?!
|
Nani?!
|
What!?
|
Severe Damage
|
丸焼け!
|
Maruyake!
|
I'm burning hot!
|
I feel the burn!
|
Lose
|
ぐがぁ~...!
|
Gugaa~...!
|
Mooooo...!
|
Not here!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Swapped
|
切り替えるぞ!
|
Kirikaeru zo!
|
I'm switching!
|
We're swapping!
|
Swapped when losing
|
危なかったぞ!
|
Abunakatta zo!
|
That was close!
|
That bad already!?
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
オレに力を!
|
Ore-ni chikara-o!
|
Give me power!
|
Use the obstruct items
|
覚悟するだぞ!
|
Kakugo suru da zo!
|
Be prepared!
|
You're not ready!
|
Getting the two items
|
ウモー!
|
Umoo!
|
Moo!
|
Every last bit helps!
|
Piled Up
|
まだ終わってないんだ!
|
Mada owattenai n da!
|
It's not over yet!
|
Win
|
ルルー様!オレが一番のか!
|
Ruru-sama! Ore ga ichiban no ka!
|
Lady Rulue! I got first place!
|
If only my Mistress could see me now!
|
Be a Runner-Up
|
認めるじゃないんだ!
|
Mitomeru ja nai n da!
|
I cannot accept this!
|
Unacceptable result!
|
Lose
|
ごめんなさい,ルルー様...
|
Gomen nasai, Ruruu-sama...
|
I'm sorry, Lady Rulue...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖! テトリスプラス!
|
Mikkusu Rensa! Tetorisu Purasu!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
ウゥモォー!
|
Uumooo!
|
Moooo!
|
On a roll!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ヌルーオ!
|
Nuruuo!
|
Moo!
|
All it takes!
|
Chain B
|
ブモォッ!
|
Bumooo!
|
MOO!
|
ONE BLOW!!!
|
Pair Attack A
|
牛の...
|
Ushi-no...
|
Bull's...
|
Let's do this!
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだ終わってないんだ!
|
Mada owattenai n da!
|
It's not over yet!
|
Pair Life Gone
|
ブモ...
|
Bumo...
|
Moo...
|
Not now!
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Assemble!
|
ウッモーーッ!
|
Ummoooooh!
|
Mooooooo!
|
Fortify Defense
|
オレについてください!
|
Ore-ni tsuite kudasai!
|
Please follow me!
|
Color Change
|
決めてくれただ!
|
Kimete kureta da!
|
It's time to finish this!
|
- Specific Notes
- Minotauros' chaining voice comes from Minna/DA!, condensed to 5.
- Beef Shock and Mino Special come from Saturn Madou, while Final Beef Attack comes from Puyo BOX. His counter is likely as old as Puyo 2, but it mostly comes from Quest as his Large Chain Chance.
- One of his chains from Minna has been repurposed into his Big Bang quote.
- Because his win and LCC quotes from Quest are elsewhere, his character select and win quotes have been reverted to Minna's, while his lose quote retains its Quest incarnation.
- Much like Draco, Suketoudara, and my interpretation of Zoh Daimaoh, the rest of the attack lines (and win lines) are based on Puyo CD 2. The win is slightly modified to account for Quest's take.
- His Big Bang Severe Damage quote also references CD 2, while every version of 2 is referenced with his Big Bang Loss.
- His Assist Item is another reference, this time to Quest's flavor text.
Archan
Eh? I'm doing a character who doesn't even have a Quest voice? Well, Archan actually has a lot to work with already! I decided to give her a very... INTERESTING dropset... she incorporates Quartet pieces into her dropset for the first time! Specifically, the ones shaped like arrows instead of ones in the normal 2 and 2 style. As a kid, she starts off not very strong, but is much more powerful in Fever. Since she doesn't have a Quest voice, I'll be filling in the gaps as much as I can.
At one point, I did have opinions on how she should sound, but honestly? I'm willing to sit back and wait to see what they come up with.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Non-Fever |
0 |
8 |
15 |
20 |
30 |
60 |
101 |
151 |
202 |
252 |
315 |
378 |
441 |
504 |
567 |
630 |
693 |
699 |
699 |
Inside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
In Fever |
0 |
6 |
12 |
15 |
22 |
35 |
59 |
91 |
122 |
186 |
220 |
228 |
276 |
328 |
365 |
403 |
437 |
470 |
504 | 538 | 571 | 605 | 638 | 672 |
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
2
|
1
|
0
|
30
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
|
12
|
1
|
1
|
1
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
やぁ!
|
Yaa!
|
Tah!
|
Hah!
|
Chain 2
|
よいしょっと
|
Yoisho-tto!
|
Heave-ho!
|
Alright!
|
Chain 3
|
いくよ!
|
Iku yo!
|
Here I go!
|
Chain 4
|
そーれ!
|
Soore!
|
Here!
|
I'm gonna do it!
|
Repeater
|
きゃはは〜♪
|
Kyahaha!
|
*prankster's laughter*
|
Watch out!
|
Counter
|
い〜らない〜!
|
Iranai~!
|
I don't want this!
|
No way!
|
Spell 1
|
シュート
|
Shuuto
|
Shoot
|
Bow Shot!
|
Spell 2
|
ダブルシュート
|
Daburu Shuuto
|
Double Shoot
|
Double Shot!
|
Spell 3
|
カルテットシュート
|
Karutetto Shuuto
|
Quartet Shoot
|
Four-Way Shot!
|
Spell 4
|
オーラシュート
|
Oora Shuuto
|
Aura Shoot
|
Laser Shot!
|
Spell 5
|
ホーミングシュート!
|
Hoomingu Shuuto!
|
Homing Shoot!
|
Homing Shot!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスシュート!
|
Tetorisu Shuuto!
|
Tetris Shoot!
|
You fell for my Tetris!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
あう!
|
Au!
|
Ow!
|
Yowchie!
|
Heavy
|
うるうるぅ~
|
Ururu~...
|
Sob sob...
|
Waaah!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
きゃは
|
Kyaha!
|
Haha!
|
Let's get prankin'!
|
Win
|
当た~り~!
|
Ata~ri~!
|
Right on the mark!
|
Lose
|
ありゃりゃ…
|
Aryarya...
|
Oh well...
|
Aw, darn it!
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ひっかかった!
|
Hikkakatta!
|
You fell for it!
|
Hook, line and sinker!
|
Succeed
|
きゃは〜♪
|
Kyaha~!
|
Haha~!
|
Yahoo~!
|
Failed
|
あれー?
|
Are?
|
Huh?
|
Uh, what...?
|
Big Bang
|
スターダストアロー
|
Sutaadasuto Aroo
|
Stardust Arrow
|
Light Attack
|
えい!
|
Ei!
|
???
|
Ready, aim...
|
Severe Attack
|
よっと!
|
Yo-tto!
|
???
|
Fire!
|
Win
|
やった~!
|
Yatta~!
|
I did it!
|
Yay, I did it!
|
Light Damage
|
なにを…?
|
Nani-o...?
|
What...?
|
Severe Damage
|
いてて!
|
Itete!
|
Owie!
|
Hey, that smarts!
|
Lose
|
負けた...
|
Maketa...
|
I lost...
|
I've been hit!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
イタズラのぷよぷよ〜♪ イタズラのテトリス〜♪
|
Itazura no Puyo Puyo~! Itazura no Tetorisu~!
|
Mischievous Puyo Puyo/Tetris!
|
A Puyo Puyo/Tetris prank!
|
Swapped
|
チェンジ〜♪
|
Chenji~!
|
Change!
|
Swappin' time!
|
Swapped when losing
|
危ない、危ない!
|
Abunai, abunai!
|
Dangerous, dangerous!
|
Come on, really!?
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
ボクのものよ!
|
Boku-no mono yo!
|
This is mine!
|
I call dibs!
|
Use the obstruct items
|
きえちゃえー!
|
Kiechae!
|
Disappear!
|
Here we go!
|
Getting the two items
|
ルーレットアロー
|
Ruuretto Aroo
|
Roulette Arrow
|
Piled Up
|
まだまだあるよ!
|
Madamada aru yo!
|
Still some more!
|
More to go!
|
Win
|
ボクがいっちば〜ん!きゃはは〜♪
|
Boku-ga ichiban! Kyahaha~!
|
I'm the best! Hahaha!
|
Tee-hee! I'm the winner!
|
Be a Runner-Up
|
もう一回かな?
|
Mou ikkai kana?
|
Will (we go) one more time?
|
Can I please try again?
|
Lose
|
うわああああああ!
|
Uwaaaaa!
|
Aaaaaaah!
|
*crying* I was supposed to win!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain
|
ミックス連鎖〜♪
|
Mikkusu Rensa!
|
Mix Chain!
|
Ooh, a Mix Chain!
|
Tetris Plus
|
テトリスプラスシュート!
|
Tetorisu Purasu Shuuto!
|
Tetris Plus Shoot!
|
Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
ラッキー!
|
Rakkii!
|
Lucky!
|
Dang, that was lucky!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
きゃはは〜!
|
Kyahaha~!
|
Hahaha!
|
Let's fire!
|
Chain B
|
当たり!
|
Atari!
|
Right on the mark!
|
Bullseye!
|
Pair Attack A
|
イタズラの...
|
Itazura-no...
|
Mischievous...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだまだあるよ!
|
Madamada aru yo!
|
Still some more!
|
More to go!
|
Pair Life Gone
|
逃げろ~!
|
Nigero!
|
Run away!
|
Bail! Bail!
|
- Specific Notes
- Archan's Counter and Attack Item names come from unused lines in Puyo Puyo 4.
- Archan's Big Bang, Light Attack, Severe Attack, and Double Item quotes are all from Saturn Madou.
- Stardust Arrow is an attack known by Younger Hunter and Forest's Sniper, variants of Archan.
- Later variants both say "Ei!" and "Yo-tto!"
- Roulette Arrow is an attack known by Younger Hunter.
- Various lines of dialogue originate from her lines in both versions of Puyo Puyo 4 and Quest.
- Console Puyo 4: Piled Up
- Pocket Puyo 4: Big Bang Light Damage, Big Bang Severe Damage, and Party Loss
- Puyo Puyo!! Quest: Fever Failure, Big Bang Win, and Pair Puyo Puyo Loss
Hoho
Man, Hoho just lost pretty much his entire name. To make it up to the poor guy, I'm giving him a new set of voices. He probably wouldn't have the "hoho" or "mmm-hmm" thing at all in the English version anymore. Just give him a voice that sounds low-pitched and heroic.
- Amended Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
3
|
0
|
1
|
37
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
3
|
4
|
4
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
とぉ!
|
Too!
|
Caw!
|
Hyah!
|
Chain 2
|
はぁーっ!
|
Ha!
|
Ha!
|
Alright!
|
Chain 3
|
そいやっ!
|
Suiya!
|
???
|
Try me!
|
Chain 4
|
先手必勝!
|
Sente hisshou!
|
Early bird gets the worm!
|
Repeater
|
必殺!
|
Hissatsu!
|
Deathblow!
|
Power up!
|
Counter
|
ほほうブーメラン!
|
Hohou Buumeran!
|
Hohow Boomerang!
|
Boomerang Bash!
|
Spell 1
|
ほほうスマーッシュ!
|
Hohou Sumaashu!
|
Hohow Smash!
|
Smashing Strike!
|
Spell 2
|
ほほうキーック!
|
Hohou Kiikku!
|
Hohow Kick
|
Kick of the Hero!
|
Spell 3
|
ほほうビーッム!
|
Hohou Biimu!
|
Hohow Beam
|
Laser of Justice!
|
Spell 4
|
ほほうダイナミーック!
|
Hohou Dainamikku!
|
Hohow Dynamic!
|
Dynamic Combo!
|
Spell 5
|
ほほうフラッシュ!
|
Hohou Furasshu!
|
Hohow Flash!
|
Hero's Beak-on!
|
Tetris Line Clear
|
ほほうテトリス!
|
Hohou Tetorisu!
|
Hohow Tetris!
|
A Tetris for Hoho!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
ぴよっ
|
Piyo...
|
Chirp...
|
Cease!
|
Heavy
|
ぴょひー!
|
Pyohii!
|
Cheep cheep!
|
How dastardly!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
ほほう
|
Hohou!
|
Hohow!
|
Did somebody call for a hero?
|
Win
|
オレっちカッコイイ~!
|
Oretchi kakkoii!
|
I'm the coolest!
|
Nobody's a better hero than me!
|
Lose
|
な、なかなかやるな…
|
Na, nakanaka yaru na...
|
You, you're not bad...
|
Defeated by the villain...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
うっひゃーラッキー!
|
Uhhya rakkii!
|
Caw caw! Lucky!
|
Just what I needed!
|
Succeed
|
うっしゃーっ!
|
Usshya!
|
Aw yeah!
|
Righteous!
|
Failed
|
こほっ
|
Kohou...
|
Caww...
|
Big Bang
|
ホホウエキゾチック!
|
Hohou Ekizochikku!
|
Hohow Exotic!
|
Exotic Explosion!
|
Light Attack
|
いくぞぉ!
|
Iku zo!
|
Here I go!
|
A slash!
|
Severe Attack
|
うひょぉ!
|
Uhyo!
|
Wowie!
|
A peck!
|
Win
|
ホーッホホー!
|
Hoohhohoo!
|
Ho-hohow!
|
And the day is saved!
|
Light Damage
|
うぎゃ!
|
Ugya!
|
Ugh!
|
You...!
|
Severe Damage
|
ウソー!
|
Usoo!
|
No way!
|
How'd you do that!?
|
Lose
|
ホー...
|
Ho...
|
Curses!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Swapped
|
ほほうエクスチェンジ
|
Hohou Ekusuchenji
|
Hohow Exchange
|
Swapping sublime!
|
Swapped when losing
|
危険なっス!
|
Kiken-nassu!
|
Dangerous!
|
I'm in peril!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
ほほほ〜!
|
Hohoho~!
|
*mirthy laughter*
|
A new power!
|
Use the obstruct items
|
はやくっス!
|
Hayaku-ssu!
|
Hurry up!
|
Can you keep up?
|
Getting the two items
|
ほほうブースト
|
Hohou Buusuto
|
Hohow Boost
|
Heroic Boost!
|
Piled Up
|
ほほうリターン
|
Hohou Ritaan
|
Hohow Return!
|
Righteous Revival!
|
Win
|
オレっちは最強っス!!
|
Oretchi wa saikyou-ssu!
|
I'm the strongest!!
|
My power is limitless!
|
Be a Runner-Up
|
再戦!再戦!
|
Saisen! Saisen!
|
Rematch! Rematch!
|
Let's do that again!
|
Lose
|
そんなっス...
|
Sonna-ssu...
|
No way...
|
I shouldn't have lost...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain/Tetris Plus
|
ほほうミックス連鎖/テトリスプラス
|
Hohou Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu
|
(Hohow) Mix Chain/Tetris Plus.
|
Chain after Puyo crushed
|
ホホウフォーチューン
|
Hohou Foochuun
|
Hohow Fortune
|
Luck be a lady tonight!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
とぉー!
|
Too!
|
Caw!
|
Up, up...
|
Chain B
|
ホーッホホー!
|
Hoohhohoo!
|
Hohoho!
|
And away!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
ホッホッホ!
|
Hohhohho!
|
Hohoho!
|
Hoho!
|
Pair Attack A
|
ほほう,
|
Hohou,
|
Hohow,
|
Heroic...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
ほほうリターン
|
Hohou Ritaan
|
Hohow Return!
|
Righteous Revival!
|
Pair Life Gone
|
しくじったっス!
|
Shikujitta-ssu!
|
I messed up!
|
Where did I go wrong?
|
Succubus
Succubus is a Quest character with barely anything to work with, right? Why is SHE here...? You could use Compile Succubus, but there's still a few holes... oh, wait, what? I'm merging them! Since, you know, they're the same person! Because Succubus was NOT around as a playable character in any of these games, she does not get retro voices. She's a heavy hitter out of Fever, and a total wimp inside of it.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Non-Fever |
0 |
8 |
16 |
23 |
36 |
77 |
132 |
202 |
274 |
350 |
447 |
546 |
661 |
699 |
699 |
699 |
699 |
699 |
699 |
Inside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
In Fever |
0 |
6 |
10 |
13 |
17 |
27 |
45 |
67 |
90 |
134 |
157 |
161 |
192 |
224 |
246 |
269 |
291 |
314 |
336 | 358 | 381 | 403 | 426 | 448 |
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
|
4
|
1
|
3
|
44
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
4
|
3
|
3
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
あら
|
Ara!
|
Oh!
|
Chain 2
|
あらまあ
|
Ara maa!
|
Oh my!
|
Chain 3
|
うふふ
|
Ufufu!
|
*giggles*
|
Chain 4
|
いくわよ!
|
Iku wa yo!
|
Let's go!
|
Repeater
|
美しいわよ!
|
Utsukushii wa yo!
|
It's beautiful!
|
Counter
|
プロテクトループ
|
Purotekuto Ruupu
|
Protect(ing) Loop
|
Spell 1
|
テンプテーション
|
Tenputeeshon
|
Temptation
|
Spell 2
|
シャドウエクスタシー
|
Shadou Ekusutashii
|
Shadow Ecstasy
|
Shadow Fulfillment
|
Spell 3
|
ラブリーウィップ
|
Raburii Uippu
|
Lovely Whip
|
Spell 4
|
ハートブレイクウィップ
|
Haatobureiku Uippu
|
Heartbreak(ing) Whip
|
Spell 5
|
ウィップストーム!
|
Uippu Sutoomu!
|
Whipstorm!
|
Tetris Line Clear
|
テ・ト・リ・ス・わ・よ
|
Tetorisu wa yo.
|
Tetris.
|
That Tetris was gorgeous...
|
- Enemy Chain
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
あっ
|
A!
|
Ah!
|
Heavy
|
いや~ん
|
Iya~n...
|
No...
|
Not too hard, dearie...
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Character Select
|
楽しいことしましょう
|
Tanoshii koto shimashou...
|
Let's do something fun...
|
I wanna have fun today...
|
Win
|
ご・ち・そう・さ・ま♪
|
Go-chi-sou-sa-ma!
|
Thanks for the meal!
|
Oooh, that was delicious...
|
Lose
|
もぅ…いじわるねぇ
|
Mou... ijiwaru ne...
|
Sheesh, how naughty...
|
- Fever Mode/Big Bang
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entry
|
欲張りね
|
Yokubari ne...
|
My, how greedy!
|
You asked for it...
|
Success
|
嬉しいね
|
Ureshii ne...
|
I'm happy...
|
It's so good!
|
Failure
|
どうしてわの?
|
Dou shite wa no?
|
Why?
|
Son of a...
|
Big Bang
|
こっちへいっらしゃいよ
|
Kotchi-e irrashai yo.
|
Come on this way...
|
Hey, follow me...
|
Light Attack
|
やりましたね
|
Yarimashita ne.
|
I did it.
|
I'm feeling it...
|
Severe Attack
|
うー、嬉しい、嬉しい〜!
|
Uu, ureshii, ureshii~!
|
Oooh, I'm happy, I'm happy!
|
Please keep it coming!
|
Win
|
気持ちいい〜!
|
Kimochiii~!
|
It feels good!
|
That was bliss...
|
Light Damage
|
ええええ!?
|
Eeee!?
|
Huuuh!?
|
Wait, back up!?
|
Severe Damage
|
やめてわよ...
|
Yamete wa yo...
|
Stop it...
|
Please, please, no...
|
Lose
|
ああ~ん、もうダメぇ…
|
Aan, mou dame...
|
Ah, no good...
|
I can't... go on...
|
- Swap
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Swap
|
交代しましょう
|
Koutai shimashou.
|
Let's switch.
|
Swap in Peril
|
危ないですわよ...
|
Abunai desu wa yo...
|
It's dangerous...
|
Ooh, you play rough...
|
- Party
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Item
|
よ〜し、ありがとうね
|
Yooshi, arigatou ne.
|
Good, thank you.
|
Ooh, thanks...
|
Attack Item
|
やっちゃいなさーい
|
Yatchai nasaai!
|
Let's do it!
|
A treat for you~!
|
Double Items
|
オシオキするわよ!
|
Oshioki suru wa yo!
|
I will do my best!
|
You'll love what I do next!
|
Piled Up
|
あ・き・ら・め・ないわよ
|
A・ki・ra・me・nai wa yo.
|
I-will-not-give-up.
|
Oh, I'm just getting started...
|
First Place
|
ウフフフ〜 やっぱりアタシは一番!
|
Ufufufu! Yappari atashi wa ichiban!
|
*giggles* I knew I'd be the best!
|
Second/Third Place
|
いい勝負わよ
|
Ii shobu wa yo.
|
Good game.
|
You certainly put up a fight.
|
Last Place
|
み、認めないわよ〜
|
Mi, mitomenai wa yo...
|
I cannot accept this...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain/Tetris Plus
|
あら, ミックス連鎖/テトリスプラスわ
|
Ara, Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu wa.
|
(Oh, a) Mix Chain/Tetris Plus.
|
Chain after Puyo crushed
|
ラッキーですわ
|
Rakkii desu wa.
|
I'm lucky.
|
Ooh-la-la~...
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
あら
|
Ara!
|
Oh!
|
So lovely!
|
Chain B
|
うふふっ
|
Ufufu!
|
*giggles*
|
I wanna do more!
|
Pair Attack A
|
セクシー...
|
Sekushii...
|
Sexy...
|
Alluring...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
あ・き・ら・め・ないわよ
|
A・ki・ra・me・nai wa yo.
|
I-will-not-give-up.
|
Oh, I'm just getting started...
|
Pair Life Gone
|
ごめんあそばせ〜
|
Gomen'asobase~...
|
I beg your pardon...
|
- Specific Notes
Dapper Bones
Okay I'm not calling him that anymore. Oshare, I will give him the works, but I do think there's going to be some new changes around here to accommodate some things. I made him a spell, because Asymmetry/Asymmetrical doesn't work IMO. Mark Atherley, you need to come back. Please come back.
- Fusion/Quartet Dropsets
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
3
|
3
|
3
|
4
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
チェックするわよ
|
Chekkusuru wa yo.
|
I'll check you out.
|
Hey there!
|
Chain 2
|
覚悟なさい
|
Kakugo nasai.
|
Prepare yourself.
|
Prepare for this!
|
Chain 3
|
イケてないわねぇ
|
Ikete nai wa ne.
|
Uncool...
|
That looks bad!
|
Chain 4
|
全然ダメねぇ
|
Zenzen dame ne!
|
Totally uncool...
|
It's so garish!
|
Repeater
|
もう我慢できない!
|
Mou gaman dekinai!
|
I can't stand it (any more)!
|
Counter
|
ちょっと話聞いてるのぉ?
|
Chotto hanashi kiite ru no?
|
Hey, are you listening to me?
|
Listen to me!
|
Spell 1
|
エレガント
|
Ereganto
|
Elegant
|
Spell 2
|
ファッションアブル
|
Fasshonaburu
|
Fashionable
|
Spell 3
|
アバンギャルド~!
|
Abangyarudoo!
|
Avant-Garde
|
Sophistication!
|
Spell 4
|
トレビアーン!
|
Tore Biaan!
|
Trés Bien!
|
Designer Fashion!
|
Spell 5
|
サイケデリック~!
|
Saikederikku!
|
Psychedelic!
|
Tetris Line Clear
|
ステキなテトリス
|
Suteki-na Tetorisu
|
Wonderful Tetris
|
What a Tetris to see!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
いやっ...
|
Iya...
|
Ow...
|
That's not very kind of you.
|
Heavy
|
やめてちょーだい!
|
Yamete choudai!
|
Stop it!
|
I beg you to stop!
|
- Character Select/Match Results
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
世話が焼けるわねぇ
|
Sewa-ga yakeru wa ne.
|
You give me trouble.
|
Do you know how annoying this is?
|
Win
|
ホント、おバカさんね
|
Honto, obakasan ne.
|
Truly, you are a fool.
|
You're the dumbest person I've ever met.
|
Lose
|
アタシの服は台無しわよ!
|
Atashi no fuku wa dainashi wa yo!
|
My outfit is ruined!
|
I look hideous! *sobs*
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
おっほ!
|
Ohho!
|
Oho!
|
It's in season!
|
Succeed
|
おっほっほ〜
|
Ohhohho~!
|
Ohoho!
|
Lookin' good!
|
Failed
|
あらまっ...
|
Ara ma...
|
Oh...
|
So tacky.
|
Big Bang
|
おだまんなさい!
|
Odaman nasai!
|
Shut up!
|
Why don't you can it!?
|
Light Attack
|
すごい!
|
Sugoi!
|
Amazing!
|
Severe Attack
|
ステキ!
|
Suteki!
|
Wonderful!
|
Glamorous!
|
Win
|
出直してらっしゃい
|
Denaoshite rasshai.
|
Come back when you're better.
|
And don't come back looking like that!
|
Light Damage
|
なにするわよ!?
|
Nani suru wa yo!?
|
What are you doing!?
|
Severe Damage
|
大キライ!!
|
Dai kirai!!
|
I really hate this!
|
Lose
|
そ、そんな…
|
So, sonna...
|
N-No way...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよするわよ テトリスするわよ
|
Puyo Puyo suru wa yo. Tetorisu suru wa yo.
|
I will do Puyo Puyo. I will do Tetris.
|
Who's up for Puyo Puyo~? Who's up for Tetris~?
|
Swapped
|
チェンジわよ
|
Chenji wa yo.
|
Change.
|
I'll switch to this.
|
Swapped when losing
|
やだ、負けないわよ!
|
Yada, makenai wa yo!
|
No, I won't lose!
|
Uh-uh, I'm not quitting!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
すばらしい
|
Subarashii.
|
Wonderful.
|
Use the obstruct items
|
顔を洗ってらっしゃい
|
Kao-o aratte rasshai.
|
You should cool off.
|
Chill out, why don't you?
|
Getting the two items
|
オーッホホホー!
|
Oohhohohoo!
|
Ohohoho!
|
Don't I look lovely?
|
Piled Up
|
まだチェックワ
|
Mada chekku wa!
|
Still checking!
|
I'm not done with you yet!
|
Win
|
アタシのファッションはいっちばん!
|
Atashi no fasshon wa itchiban!
|
My fashion is the best!
|
I have the best style, don't I?
|
Be a Runner-Up
|
終わりワ、アナタの勝ちわよ
|
Owari wa, anata no kachi wa yo.
|
It's over, you got the victory.
|
What happened happened. You win.
|
Lose
|
し、死んでおしまい!
|
Shi, shinde oshimai!
|
D-die!
|
Oh, go drop dead!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖するわよ テトリスプラスするわよ
|
Mikkusu Rensa suru wa yo. Tetorisu Purasu suru wa yo.
|
I will do Mix Chain. I will do Tetris Plus.
|
Good-lookin' Mix Chaaain! Great-lookin' Teetriis Pluuuus!
|
Chain after Puyo crushed
|
いいわよ!いいわよ!
|
Ii wa yo! Ii wa yo!
|
Great! Great!
|
That's what I'm talkin' about!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
あら!
|
Ara!
|
Oh!
|
Chain B
|
ふっふぅん!
|
Fuffun!
|
*giggles*
|
Simply divine!
|
Pair Attack A
|
おしゃれな...
|
Oshare na...
|
Fashionable...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだチェックワ
|
Mada chekku wa!
|
Still checking!
|
I'm not done with you yet!
|
Pair Life Gone
|
や,やだ...
|
Ya, yada...
|
N-no...
|
Aww...
|
Panotty
The fourth character that didn't show up at all in the SEGA-era of games, and the first character associated with the color green, is Panotty! Similar to Archan, he has a unique dropset involving usually Quartet-exclusive pieces. He bears the chaining power of Risukuma out of Fever and Feli in Fever.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Non-Fever |
0 |
8 |
15 |
21 |
31 |
64 |
107 |
161 |
216 |
272 |
342 |
412 |
485 |
557 |
630 |
699 |
699 |
699 |
699 |
Inside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
In Fever |
0 |
8 |
13 |
17 |
22 |
35 |
59 |
87 |
116 |
173 |
201 |
206 |
243 |
283 |
309 |
336 |
364 |
392 |
420 | 448 | 476 | 504 | 532 | 560 |
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8
|
4
|
2
|
0
|
36
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
3
|
3
|
4
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
わっ
|
Wa!
|
Wow!
|
Hah!
|
Chain 2
|
踊れ!
|
Odore!
|
Dance!
|
Chain 3
|
吹くぞっ!
|
Fuku zo!
|
I'm gonna play!
|
Chain 4
|
それ!
|
Sore!
|
Here!
|
Get ready!
|
Repeater
|
ピョロロ♪
|
Pyororo!
|
*plays flute*
|
Listen up!
|
Counter
|
これ、いらないや!
|
Kore, iranai ya!
|
This, I don't want!
|
Thanks, but no thanks!
|
Spell 1
|
くすぐっちゃうぞ
|
Kusuguchau zo!
|
I'll tickle you!
|
Tickle, tickle!
|
Spell 2
|
吹いちゃおっかな
|
Fuicha okana!
|
Guess I'll play!
|
Time to play!
|
Spell 3
|
やめとこっかな
|
Yametoko kana!
|
Maybe I'll stop!
|
Am I gonna stop?
|
Spell 4
|
吹いちゃった
|
Fuichatta!
|
I played it!
|
No way, man!
|
Spell 5
|
ぴーひゃららぁ~
|
Pi-hiyarara!
|
*plays flute*
|
You'll dance forever!
|
Tetris Line Clear
|
テトリス、ピロピロ♪!
|
Tetorisu, piropiro!
|
Tetris! *plays flute*
|
A musical Tetris!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Light
|
はららー
|
Harara...
|
Owie owie...
|
Heavy
|
やめろー!
|
Yamero!
|
Knock it off!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Character Select
|
いやっほー!
|
Iyahhou!
|
Yahoo!
|
I've got a song for you!
|
Win
|
やーい、下手くそ!
|
Yaai, hetakuso!
|
Yep, you're bad at this!
|
I outplayed you there, huh?
|
Lose
|
もー、あっち行けー!
|
Mo, atchiike!
|
Grrr, leave me alone!
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
行っくぞー!
|
Iku zo!
|
Here goes!
|
Succeed
|
へっへーん
|
Hehen.
|
Heh-heh(-heh).
|
Failed
|
びぃい~
|
Biii...
|
Uuugh...
|
You're kidding me!
|
Big Bang
|
イタズラしちゃうぞ!
|
Itazura shichau zo!
|
I'm gonna cause some mischief!
|
It's time for some mischief!
|
Light Attack
|
回れっ!
|
Maware!
|
Gather!
|
Get over here!
|
Severe Attack
|
それそれー!
|
Sore sore!
|
Here, here!
|
Over HERE, dummy!
|
Win
|
やったやったー!
|
Yatta yatta!
|
I did it! I did it!
|
Ha-ha, beat you!
|
Light Damage
|
ぎゃーん!
|
Gyaan!
|
Yowie!
|
Severe Damage
|
踊らないんだよ!
|
Odoranai n da yo!
|
Why aren't you DANCING!?
|
Lose
|
なんでなんでー!?
|
Nande nandee!?
|
Why!? Why!?
|
No fair!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよしちゃうぞ! テトリスしちゃうぞ!
|
Puyo Puyo shichau zo! Tetorisu shichau zo!
|
I'm gonna start some Puyo Puyo/Tetris!
|
We're gonna play Puyo Puyo/Tetris!
|
Swapped
|
歌の変える!
|
Uta no kaeru~!
|
The song of change!
|
Listen to this instead!
|
Swapped when losing
|
終わってないぞ!
|
Owatte nai zo!
|
This isn't over!
|
Don't think you've won.
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
ボクのものぞ!
|
Boku-no mono zo!
|
This is mine!
|
It's for me!
|
Use the obstruct items
|
踊れ、踊れー!
|
Odore, odore!
|
Dance for me! (Dance for me!)
|
Getting the two items
|
ピロピピ〜♪
|
Piropipii~!
|
*plays flute*
|
Awesome!
|
Piled Up
|
まだしちゃうぞ!
|
Mada shichau zo!
|
I'm still gonna do it!
|
Can't stop me!
|
Win
|
ボクの歌が一番!
|
Boku-no uta ga ichiban!
|
My songs are the best!
|
Nothing beats my music!
|
Be a Runner-Up
|
イライラぞ...
|
Ira ira zo...
|
Annoying...
|
That game stunk.
|
Lose
|
う~、負けちゃったぁ
|
Uu, makechatta...
|
Aw man, I lose...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖しちゃうぞ! テトリスプラスしちゃうぞ!
|
Mikkusu Rensa shichau zo! Tetorisu Purasu shichau zo!
|
I'm gonna cause a Mix Chain! I'm gonna cause a Tetris Plus!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
ピピピプ〜♪
|
Pipipipu~!
|
*plays flute*
|
Melody of luck!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
いやっほー!
|
Iyahhou!
|
Yahoo!
|
Chain B
|
それそれー!
|
Sore sore!
|
Here, here!
|
More where that came from!
|
Pair Attack A
|
ミュージカル...
|
Myuujikaru...
|
Musical...
|
Rhythmical...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだしちゃうぞ!
|
Mada shichau zo!
|
I'm still gonna do it!
|
Can't stop me!
|
Pair Life Gone
|
ボクのせいじゃない!
|
Boku-no sei ja nai!
|
Not my fault!
|
Don't blame me!
|
- Specific Notes
Akuma
I'm going to do Akuma now, kuma. So... what can I do for him, kuma? I THINK I'LL DO WHATEVER COMES TO MIND QUICKEST, KUMA! IT'S BASED ON HIS APPEARANCE IN 15TH, KUMAA!!
- Fusion/Quartet Dropsets
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
クマ
|
Kuma.
|
Bear.
|
Beware.
|
Chain 2
|
いクマ
|
Iku ma.
|
Here I go.
|
Chain 3
|
やるくま
|
Yaru kuma.
|
I'll do it.
|
On my way.
|
Chain 4
|
くーま
|
Kuu-ma.
|
???
|
Are you prepared?
|
Repeater
|
ハタくま
|
Hata Kuma
|
hatHa Kuma (Violence Bear)
|
Bear with me.
|
Counter
|
アスバスクマ!
|
Asubasu Kuma!
|
??? Kuma!
|
Bear of Shields!
|
Spell 1
|
アグニクマ
|
Aguni Kuma
|
Agni Kuma
|
Blazing Bear
|
Spell 2
|
ジャラクマ
|
Jara Kuma
|
Jala Kuma
|
Hydro Bear
|
Spell 3
|
ヴァータクマ!
|
Vaata Kuma!
|
Vaata Kuma!
|
Storming Bear!
|
Spell 4
|
ヴァジュラクマ!
|
Vajira Kuma!
|
Vajira Kuma!
|
Lightning Bear!
|
Spell 5
|
デーヴィークマックマ!
|
Deevii Kumakkuma!
|
deevaH Kuma Kuma!
|
Bear's Judgement!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスクマックマ!
|
Tetorisu Kumakkuma!
|
Tetris Kuma Kuma!
|
Bear with my Tetris!
|
- ENEMY ATTACK!
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
マー!
|
Ma!
|
???
|
Cease at once!
|
Heavy
|
クママー!
|
Kumama!
|
???
|
This is unbearable!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
このちえにいどむのま?
|
Kono chie-ni idomu no ma?
|
Do you challenge my wisdom?
|
You seek to challenge this scholar?
|
Win
|
とうぜんのことわりなりま
|
Touzen-no kotowari nari ma.
|
It is reasonable.
|
There was no doubt about who would win.
|
Lose
|
マ…クマッ!クマ!クマ!!
|
Ma. ... Kuma! Kuma! Kuma!!
|
Well. (Bear, bear, bear!)
|
I could bare-ly do anything...!
|
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
幸せなりマ
|
Shiawase nari ma.
|
It is pleasurable.
|
Ah, how delightful!
|
Succeed
|
成功マ
|
Seikou ma.
|
Success.
|
It was successful.
|
Failed
|
難しいま!
|
Muzukashii ma!
|
It's difficult!
|
Unacceptable!
|
Big Bang
|
ちえを貸すま
|
Chie-o kasu ma.
|
I will lend you my knowledge.
|
Here's a lesson!
|
Light Attack
|
行くマー!
|
Iku ma!
|
Here I go!
|
Severe Attack
|
かやっくまー!!
|
Hayakku ma!
|
Hurry up!
|
Keep pace with me!
|
Win
|
クマったー!!
|
Kumatta!!
|
I've done it!
|
Grin and bear it!
|
Light Damage
|
く、くま?
|
Ku, kuma?
|
B-bear?
|
What!?
|
Severe Damage
|
なぜくま…
|
Naze kuma...
|
Why (is this happening)?
|
Lose
|
しっぱいクマ…
|
Shippai kuma...
|
Failure...
|
I was unprepared.
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよクマ テトリスクマ
|
Puyo Puyo kuma. Tetorisu kuma.
|
Puyo Puyo.<br/Tetris.
|
Commence with Puyo Puyo/Tetris.
|
Swapped
|
交代ま
|
Koutai ma.
|
Change.
|
I must swap.
|
Swapped when losing
|
やばいってクマ!
|
Yabaitte kuma!
|
It's dangerous!
|
What have I done!?
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
もらったくま
|
Moratta kuma.
|
I got it.
|
In my possession.
|
Use the obstruct items
|
贈り物くま
|
Okurimono kuma.
|
A gift for you.
|
Take this offering.
|
Getting the two items
|
クマママママ
|
Kumamamamama!
|
???
|
A bear-age!
|
Piled Up
|
まだくま!
|
Mada kuma!
|
Still!
|
Onwards!
|
Win
|
ちえの勝利は成功ま
|
Chie no shouri wa seikou ma.
|
The victory of wisdom is a success.
|
It was correct to use my smarts.
|
Be a Runner-Up
|
よくできましたま
|
Yoku dekimashita ma.
|
Well done.
|
Well met, my good fellow.
|
Lose
|
クククッマー!
|
Ku-ku-kumma!
|
B-b-bear!
|
That was ab-bear-ent!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖くま テトリスプラスクマ!
|
Mikkusu Rensa kuma. Tetorisu Purasu kuma!
|
Mix Chain. Tetris Plus!
|
Mix Chain. Tetris PLUS!
|
Chain after Puyo crushed
|
ラックマー!
|
Rakku ma!
|
Luck!
|
How fortunate!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
クマ!
|
Kuma!
|
Bear!
|
Study hard!
|
Chain B
|
行っクマ!!
|
Ikku ma!!
|
Here I go!!
|
And bear your knowledge!
|
Pair Attack A
|
賢いな...
|
Kashikoi na...
|
Wise...
|
Pair Attack B
|
ペアアタックマ!
|
Pea Attakku ma!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだくま!
|
Mada kuma!
|
Still!
|
Onwards!
|
Pair Life Gone
|
ばかなクマ!
|
Bakana kuma!
|
Inconceivable!
|
How rash of me...!
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Skill activation
|
お力添えをま
|
O-chikarazoe-o ma.
|
I shall assist you.
|
決めてやろうま
|
Kimete yarou ma.
|
You can finish this.
|
クーマーッ!
|
Kuumaa!
|
Beeaaar!
|
Bear witness to me!
|
大丈夫ま?
|
Daijoubu ma?
|
Are you alright?
|
...KUMA!
Nohoho
The frog SEGA abandoned after one game to throw in the deepest pits of the Quest trashcan, Nohoho was once a prominent character. With Donguri Gaeru mostly showing him up, let's see what he has to offer us. He would have awful power in Fever like Lemres, but fantastic outside Fever power like Raffina. For a Spell theme... decided to give him business/merchant themed attacks, and spread out his SUN chain/4 chain to meet everything he needs. Since he isn't a Madou mook, just a Madou merchant, it's unlikely he has old magic to pull from like Incubus, so... he's getting the Suketoudara treatment. Oh, and for voices? Well, actually, I have no idea. He can sound however you'd like. Special requestor, do you have any ideas for an English voice? I think he should have a Brooklyn accent to match his Hiroshima-ben dialect. I'm thinking promoting a Quest-exclusive VA to a main-series one, like Shinya Hamazoe (Gnome, Richard) or Yoshihisa Kawahara (Hartmann).
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Non-Fever |
0 |
8 |
17 |
23 |
36 |
74 |
125 |
192 |
260 |
330 |
420 |
512 |
617 |
699 |
699 |
699 |
699 |
699 |
699 |
Inside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
In Fever |
0 |
7 |
13 |
15 |
20 |
32 |
53 |
79 |
105 |
156 |
181 |
186 |
219 |
255 |
279 |
302 |
328 |
353 |
378 | 403 | 428 | 454 | 479 | 504 |
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
2
|
1
|
1
|
38
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
3
|
3
|
4
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
さてと
|
Sateto.
|
Well then.
|
Chain 2
|
ほれ、行くで!
|
Hore, iku de!
|
Look out, here I come!
|
Here goes nothing!
|
Chain 3
|
わかっとるんか?
|
Wakattoru n ka?
|
Do you understand?
|
Chain 4
|
ほれ見んさい!
|
Hore min sai!
|
Take a look!
|
Repeater
|
のっほほ~
|
Nohhoho!
|
Buy it now!
|
Counter
|
半額
|
Hangaku.
|
Half price.
|
Buy one, get one free!
|
Spell 1
|
のほほ~んマニー
|
Nohoho~n Manii
|
Nohoho Money
|
Sale Price
|
Spell 2
|
のほほ~んストックス
|
Nohoho~n Sutokkusu
|
Nohoho Stocks
|
Stock Market Strike
|
Spell 3
|
のほほ~んビズネス
|
Nohoho~n Bizunesu
|
Nohoho Business
|
Business Venture!
|
Spell 4
|
のほほ~んスロット
|
Nohoho~n Surotto
|
Nohoho Slot
|
Casino Slots!
|
Spell 5
|
のほほ~んロタリー!
|
Nohoho~n Rotarii!
|
Nohoho Lottery!
|
Million Bucks Bonanza!
|
Tetris Line Clear
|
テトリス、のほほ~♪
|
Tetorisu, nohoho!
|
Tetris, Nohoho!
|
It's Free Tetris day!
|
- Enemy Attack
Attack
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
おぅ!
|
Ou!
|
Yow!
|
Hey!
|
Heavy
|
なんしょんじゃ!
|
Nan-shon ja!
|
What('s the deal)!?
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
勝負かの
|
Shobu ka no?
|
Is this a match?
|
Now this is what I call a fight!
|
Win
|
あんた、ダメじゃ!
|
Anta, dame ja!
|
You, you're bad!
|
Wow, you were terrible!
|
Lose
|
たまらんのぉ...
|
Tamaran no...
|
I can't take it anymore...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
すまんのぉ!
|
Suman no!
|
S'cuse me!
|
Succeed
|
のっほっほ~
|
Nohhohho~!
|
Nohoho~!
|
I'm on a roll!
|
Failed
|
けろーっ...
|
Kero...
|
Ribbit...
|
I just choked...
|
Big Bang
|
ぶっ放すで!
|
Buppanasu de!
|
Bombs away!
|
Light Attack
|
のっほ
|
Nohho!
|
Noho!
|
Success!
|
Severe Attack
|
おりゃあっ!
|
Orya!
|
Hyah!
|
Cha-ching!
|
Win
|
大当たりじゃのう!
|
Ōatari ja nou!
|
Jackpot!
|
Light Damage
|
ちょっとだけ...
|
Chotto da ke...
|
Wait a sec...
|
Severe Damage
|
危んで!
|
Abun de!
|
It's dangerous!
|
You're ruining everything!
|
Lose
|
見切りじゃのー!
|
Mikiri ja no!
|
I quit!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよかの? テトリスかの?
|
Puyo Puyo ka no? Tetorisu ka no?
|
Is this Puyo Puyo? Is this Tetris?
|
Get Puyo Puyo today! Get Tetris today!
|
Swapped
|
替えるけの
|
Kaeru ke no.
|
Let's change.
|
Spare change!
|
Swapped when losing
|
崖っぷちじゃの...
|
Gakeppuchi ja no...
|
I'm at the end of the cliff...
|
Leave me be!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
いただきじゃのう
|
Itadaki-ja nou!
|
I'm taking this!
|
I've got this!
|
Use the obstruct items
|
降るで降るで
|
Furude furude!
|
Let my Puyo rain upon you!
|
Make it rain!
|
Getting the two items
|
奥の手じゃ
|
Oku-no te-ja!
|
My ace in the hole!
|
Piled Up
|
まだあるけぇの
|
Mada aru-ke no!
|
There's more to come!
|
There's no end to this!
|
Win
|
わしの勝ちじゃの!
|
Washi-no kachi-ja no!
|
That's my win!
|
Another day, another dollar.
|
Be a Runner-Up
|
楽しかったで
|
Tanoshi katta de.
|
It was fun.
|
That's enough for today.
|
Lose
|
の~っほっほ~っ...
|
No~hhohho~...
|
Nohoho...
|
I just lost a fortune!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain/Tetris Plus
|
ミックス連鎖/テトリスプラスじゃの
|
Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu ja no.
|
Mix Chain/Tetris Plus.
|
Chain after Puyo crushed
|
金でつるで
|
Kin-de tsuru de.
|
I bribed.
|
Was that really luck?
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
けろー!
|
Kero!
|
Ribbit!
|
Big bucks!
|
Chain B
|
のっほっほー!
|
Nohhohho!
|
Nohoho!
|
No whammy!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
売り切れじゃ!
|
Urikire ja!
|
We're sold out!
|
Sold like hotcakes!
|
Pair Attack A
|
のっほっほ
|
Nohhohho,
|
Nohoho,
|
Financial...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだあるけぇの
|
Mada aru-ke no!
|
There's more to come!
|
There's no end to this!
|
Pair Life Gone
|
げろ!
|
Gero!
|
Ribbit!
|
I've croaked...
|
- Specific Notes
- Nohoho takes a page out of Suketoudara and Nasu Grave's book, having new attacks. Draco, his SUN and Puyo 4 chains are spread throughout his quotes instead of dominating his spells.
- His counter isn't based on anything, but is instead a pun on the phrase "counterattack", or rather "反撃", since "半額" is completely different but pronounced similarly. His counter could also be "反額", which would be "counter payment".
- His spells take inspiration from "Nohoho Slot" of Puyo 4. The unused phrase "Nohoho Attack" didn't show up.
- The random ribbits he has are a reference to Puyo CD 2.
- Forgot where his Big Bang Light Damage came from, but I know he said it somewhere.
- Aside from that, I made up a fair bit of his other quotes. Hiroshima-ben is different from what I'm used to, so it might not be as good as normally.
- Oh, and his Pair Life Gone is a reference to Puyo 2 in general.
Chico
The first time I've done a request, and it happens to be the very lovely, and cute, Chico! Her Fever power is great, but her outside Fever power is... weak. In English, I actually think Alicia Stratten's Nanna voice from Fire Emblem Heroes would work pretty well on her. If we need to stick to actresses from the current Puyo releases, it gets a bit harder, but I think Cassandra Lee Morris would be pretty good too.
- Fever Chaining Power
Outside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Non-Fever |
0 |
8 |
15 |
20 |
29 |
57 |
94 |
141 |
187 |
232 |
289 |
344 |
397 |
451 |
504 |
556 |
608 |
655 |
699 |
Inside Fever:
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
In Fever |
0 |
6 |
12 |
15 |
22 |
35 |
59 |
91 |
122 |
186 |
220 |
228 |
276 |
328 |
365 |
403 |
437 |
470 |
504 | 538 | 571 | 605 | 638 | 672 |
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
2
|
1
|
1
|
38
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
3
|
4
|
4
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
それでは
|
Sore-de-wa.
|
Well then...
|
Hear my call...
|
Chain 2
|
恩恵の雨
|
Onkei-no Ame.
|
Rain of benefits.
|
Beneficial rain...
|
Chain 3
|
抱擁の風
|
Houyou-no Kaze
|
Wind of embrace.
|
Embracing winds...
|
Chain 4
|
太古の神よ
|
Taiko-no kami-yo...
|
God of antiquity...!
|
And those above!
|
Repeater
|
我に力を!
|
Ware-ni chikara-o!
|
Give me power!
|
Lend me strength!
|
Counter
|
ガイアヒーリング
|
Gaia Hiiringu
|
Gaia Healing
|
Earthly Restoration!
|
Spell 1
|
ガイアライト
|
Gaia Raito
|
Gaia Light
|
Light of Earth!
|
Spell 2
|
ガイアムーン
|
Gaia Muun
|
Gaia Moon
|
Celestial Shine!
|
Spell 3
|
ガイアトリー
|
Gaia Torii
|
Gaia Tree
|
Forest's Guidance!
|
Spell 4
|
ガイアスター
|
Gaia Sutaa
|
Gaia Star
|
Astral Collapse!
|
Spell 5
|
ガイアキューブ!
|
Gaia Kyuubu!
|
Gaia Cube!
|
Cube of Wonders!
|
Tetris Line Clear
|
ガイアテトリス
|
Gaia Tetorisu
|
Gaia Tetris
|
Tetris of the Heavens
|
- Enemy Attack
Attack
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
ひっ
|
Hi!
|
Eep!
|
Heavy
|
じゃましないで~!
|
Jama shinaide!
|
Please do not get in my way!
|
Don't interrupt me!
|
- Character Select/Match Result
Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
占うのですか?
|
Uranau no desu ka?
|
Would you like to divine your fortune?
|
I see... a battle!
|
Win
|
えへっ 勝っちゃった!
|
Ehe, katchatta!
|
*giggles* I won!
|
Lose
|
そんなぁ~…
|
Sonna~...
|
How did this happen...?
|
- Fever Mode/Big Bang
Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
大当たりです!
|
Oatari desu!
|
Right on the mark!
|
It's all clear to me!
|
Success
|
えへへへっ
|
Ehehehe!
|
*giggles*
|
I can do it!
|
Failure
|
祈り失敗...
|
Inori shippai...
|
My prayer failed...
|
Nobody was listening?
|
Big Bang
|
祈りの爆発!
|
Inori no bakuhatsu!
|
Prayer of explosions!
|
Detonation cometh!
|
Light Attack
|
なるほど〜
|
Naruhodo~.
|
I see.
|
Severe Attack
|
見えたわ!
|
Mieta wa!
|
I saw it!
|
Win
|
やったー!
|
Yatta!
|
I did it!
|
Would you look at that?
|
Light Damage
|
えっと...
|
Etto...
|
Um...
|
H-hey, uh...
|
Severe Damage
|
やめてください...
|
Yamete kudasai...
|
Please stop it...
|
I request that you cease...
|
Lose
|
いやーー!
|
Iyaaa!
|
No!
|
I couldn't do it...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよのですか? テトリスのですか?
|
Puyopuyo no desu ka? Tetorisu no desu ka?
|
Would you like to play Puyo Puyo/Tetris?
|
Swapped
|
交代を見て
|
Koutai-o mite.
|
Look at the switch.
|
Let's see a swap!
|
Swapped when losing
|
助かりました...
|
Tasukarimashita...
|
I was saved...
|
A miracle...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
使ってわ
|
Tsukatte wa.
|
I'll use this.
|
This is useful.
|
Use the obstruct items
|
贈り物わ
|
Okurimono wa.
|
A gift for you.
|
I deliver unto you a gift.
|
Getting the two items
|
ありがとうございます
|
Arigatou gozaimasu.
|
Thank you very much.
|
Piled Up
|
まだまだお祈りです!
|
Madamada oinori desu!
|
I'm still praying!
|
Not an excuse to stop!
|
Win
|
お祈りの諦めないった!勝ちました!
|
Oinori no akiramenaitta! Kachimashita!
|
I didn't give up on praying! I won!
|
I won because I believed in my prayers!
|
Be a Runner-Up
|
楽しかったのかな...
|
Tanoshikatta no kana...
|
I wonder, was that fun...?
|
Was that fun for everybody?
|
Lose
|
おばあさま、ごめんなさい...
|
Obaa-sama, gomen nasai...
|
Sorry, grandmother...
|
Grandmother would be ashamed of me...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain
|
ミックス連鎖です〜
|
Mikkusu Rensa desu!
|
It's a Mix Chain!
|
Mix Chain!
|
Tetris Plus
|
おばあさま、テトリスプラス!
|
Obaa-sama, Tetorisu Purasu!
|
Grandmother, Tetris Plus!
|
Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
ツイてるわ
|
Tsuite ru wa.
|
I'm in luck.
|
That was some fortune.
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
見えたわ!
|
Mieta wa!
|
I saw it!
|
Chain B
|
やったー!
|
Yatta!
|
I did it!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
えへへっ
|
Ehehe!
|
*giggles*
|
Pair Attack A
|
ガイア
|
Gaia,
|
Earthly...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだまだお祈りです!
|
Madamada oinori desu!
|
I'm still praying!
|
Not an excuse to stop!
|
Pair Life Gone
|
ダメわ...
|
Dame wa...
|
No good...
|
I failed you...
|
- Specific Notes...?
Unlike with the rest of the Compile Cast, Chico doesn't have other games to pull from. Most of this is instead borrowed in some way from Quest, if I didn't pull it from my behind.
Dragon
Gao gao, the first Atmospheric Talk is here! Dragon is one of those characters who never even got to be a part of Quest, but now...? He's part of another request, the same one as Chico. There aren't that many ways to say "roar", so Dragon is going to unfortunately get repetitive pretty fast. I am sorry. Oh, and for a voice, let's have a Quest exclusive actress voice him in Japanese, and for English, uh, I dunno... have him share both of O's actresses?
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
2
|
2
|
2
|
42
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
3
|
4
|
3
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ガオッ
|
Gao.
|
Rawr.
|
Chain 2
|
ガガオー!
|
Gagaoo!
|
Ra-rawrrr!
|
Chain 3
|
ゴゴ...
|
Gogo...
|
Rooooa...
|
Chain 4
|
ガオー!
|
Gaoo!
|
Garaar!
|
Repeater
|
ゴォォオオ
|
GooooOOO...!
|
RoooooaaaaAAAR...!
|
Rawr rawr rawr!
|
Counter
|
ガガガゴォ
|
Gagagagoo!
|
Rarararawar!
|
Spell 1
|
ガオガオー!
|
Gaogaoo!
|
Rawraawr!
|
Spell 2
|
ゴゴガゴ!
|
Gogogago!
|
Rororawroar!
|
Spell 3
|
コォォォォ
|
Kooooo...
|
Rawraaaar....
|
Spell 4
|
バッサバッサ
|
Bassabassa!
|
Raoraroar!
|
Spell 5
|
ガァァァァ!
|
GAaaa!
|
Roar-woar!
|
Tetris Line Clear
|
ガガバッサ
|
Gagabassa!
|
Roaraara!
|
- Enemy Attack
Attack
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
うがっ
|
Uga!
|
Roarch!
|
Heavy
|
うがぁあああ~!
|
Ugaaaaaa!
|
ROAOARAOAROOOAR!
|
- Character Select/Match Result
Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
ガォー
|
Gao.
|
Rawr.
|
Win
|
ガォーオー!
|
Gao-ooo!
|
Ro-aaaar!
|
Lose
|
ガァゥウ〜...
|
Gaauu...
|
Raaaa...
|
- Fever Mode/Big Bang
Result
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
バッサァァ!
|
Bassaaa!
|
Roar-woar!
|
Success
|
ガオー!
|
Gao!
|
Raawr!
|
Failure
|
オー...
|
Oo...
|
Ooor...
|
Big Bang
|
ゴガゴゴゴーッ!
|
Gogagogogoo!
|
Rororoaroar!
|
Light Attack
|
ガガオ
|
Gagao.
|
Rarawr.
|
Severe Attack
|
ガガオガオ!
|
Gagaogao!
|
Rarawrawr!
|
Win
|
ガーーオーー!
|
GAAAOOO!
|
RAAAWWWR!
|
Light Damage
|
ガゴ...
|
Gago...
|
Rrr...
|
Severe Damage
|
ガゴゴー!
|
Gagogoo!
|
Rahrah!
|
Lose
|
ガーーーー!
|
Gaaa!
|
Raaaa!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ガッゴー!
|
Gaggoo!
|
Ra--raar!
|
Swapped
|
ゴガオ!
|
Gogao!
|
Rorawr!
|
Swapped when losing
|
ウガガーッ
|
Ugagaa!
|
Rowararr!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
ガガーガガー
|
Gagaagagaa.
|
Rorooorooroar.
|
Use the obstruct items
|
バッサガオ
|
Bassa gao.
|
Uuuroar.
|
Getting the two items
|
アァァガァオォォ!
|
Aaaagaaooo!
|
Rowaaaaaar!
|
Piled Up
|
ゴゴゴッガオ!
|
Gogogoggao!
|
Rar-rwar!
|
Win
|
ガオワオワーオー!
|
Gaowaowaaoo!
|
Roarawrooooaar!
|
ROOOOOOOOAAAARRR!
|
Be a Runner-Up
|
ガワガワガワ
|
Gawagawagawa.
|
Roarwar.
|
Lose
|
ワガーオー...
|
Wagaaoo...
|
Rooarch...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain
|
オオオガガ
|
Oooogaga!
|
Roooar!
|
Tetris Plus
|
ガガバガガバッサ!
|
Gagabagagabassa!
|
Roaoraoraraahaha!
|
Chain after Puyo crushed
|
ガワガオ〜
|
Gawagao~!
|
Rooaarr~!
|
- Counts/Transformation/Pair Puyo Puyo
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ガッ
|
Ga!
|
Ro,
|
2
|
ガッ
|
Ga!
|
ar!
|
3
|
ガッ
|
Ga!
|
Ro,
|
4
|
ガガ
|
Gaga!
|
Roro!
|
5
|
ガガッ
|
Gaga!
|
Arar!
|
6
|
ガオッ
|
Gao!
|
Roar!
|
7
|
ガオッ!
|
Gao!
|
Rawr!
|
8
|
ガオーッ!
|
Gaoo!
|
Raawr!
|
9
|
ガオーーッ!
|
Gaooo!
|
Raaawr!
|
10
|
ガーオーッ!
|
Gaaooo!
|
Rooaar!
|
11
|
ガガオッ
|
Gagao!
|
Roroar!
|
12
|
ガガオッ
|
Gagao!
|
Rarawr!
|
13
|
ガオガオッ
|
Gaogao!
|
Rawrawr!
|
14
|
ガオッガオッ
|
Gaoggao!
|
Roar-roar!
|
15
|
ガオガオガオッ
|
Gaogaogao!
|
Rawrawrawr!
|
16
|
ガオガオッガオッ
|
Gaogaoggao!
|
Roaroar-roar!
|
17
|
ガオッガオガオッ
|
Gaoggaogao!
|
Rawr-rawar!
|
18
|
ガオッガオッガオー!
|
Gaoggaoggao!
|
Roar-roar-roar!
|
19
|
ガガオッガオーッ!
|
Gagaoggao!
|
Rarawr-raawr!
|
20
|
ガガガガオーッ!
|
Gagagagao!
|
Rorororoaaar!
|
Chain A
|
ガオーガオー!
|
Gaoogaoo!
|
Rawr-rawr!
|
Chain B
|
ガーーーーオー!
|
GAAAAOO!
|
RAWR!
|
Pair 4 Chain*
|
ガッ!
|
Ga!
|
Ro!
|
Pair 5 Chain*
|
ガーッ!
|
Gaa!
|
Roo!
|
Pair 6 Chain*
|
ガーワーッ!
|
Gaawaa!
|
Roo-woo!
|
Pair 7 Chain*
|
バッサ!
|
Bassa!
|
Roararar!
|
Pair 8 Chain Sync Chain Start
|
ゴゴゴゴーッ!
|
Gogogogoo!
|
Gogogogo!
|
Pair 9-12 Chain A*
|
ウガーッ!
|
Ugaa!
|
Eroar!
|
Pair 9-10 Chain B*
|
アガーッ!
|
Agaa!
|
Aroar!
|
Pair 11-12 Chain B*
|
ガオガオガオガオッ!
|
Gaogaogaogao!
|
Roar-roar-roar-roar!
|
Pair Attack A
|
ガガガオ...
|
Gagagao...
|
Rororoar...
|
Rrrr...
|
Pair Attack B
|
ガオーッゴガオッガオ!
|
Gao, ggogaoggao!
|
Roar, roar-roar! (Pair Attack!)
|
Pair Life Lost
|
ゴゴゴッガオ!
|
Gogogoggao!
|
Rar-rwar!
|
Pair Life Gone
|
ガッガッガオ...
|
Gaggaggao...
|
Rr-rr-awr...
|
Since Dragon is an atmo-character, he doesn't just count like everybody else. He has a unique counting sequence.
- Specific Notes
Gogotte
And now for another request, Gogotte! It's finally his time after everybody else was finished! Gogotte would probably have a voice like... hmm... I can't actually think of much that'd fit him. He has a high sounding voice, but beyond that I have no clue.
- Amended Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
|
2
|
3
|
2
|
44
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
4
|
3
|
3
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
にがいかな
|
Nigai kana.
|
Is it bitter?
|
Eat up!
|
Chain 2
|
しぶいかな
|
Shibui kana.
|
Is it astringent?
|
How's it taste?
|
Chain 3
|
すっぱいかな
|
Suppai kana!
|
Is it sour?
|
Is it yummy?
|
Chain 4
|
麻黄!
|
Maou!
|
Ephedra
|
It better be!
|
Repeater
|
冬虫夏草!
|
Toochuukasoo!
|
Caterpillar Fungus
|
Chow down!
|
Counter
|
マッターケー!
|
Mattake!
|
松茸 (matsutake)
|
C'mon, have some!
|
Spell 1
|
ローレル
|
Rooreru
|
Laurel
|
Spell 2
|
霊芝
|
Reishi
|
Lingzhi
|
Morel
|
Spell 3
|
鳥兜
|
Torikabuto
|
Aconite
|
Chanterelle
|
Spell 4
|
フェンネル
|
Fenneru
|
Fennel
|
Spell 5
|
麦門冬
|
Bakumontou
|
Ophiopogon japonicus tuber
|
Mushroom Stew!
|
Tetris Line Clear
|
テトリス, いいネ〜
|
Tetorisu, ii ne~!
|
Good, Tetris!
|
Tetris coming right up!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
うわぁ!
|
Uwa!
|
Wah!
|
This is bad...
|
Heavy
|
うわぁ~!
|
Uwa~!
|
Waah!
|
I can't cook!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
1日3回 ぷよ食後に1つ
|
Ichinichi sankai, shokugo-ni hitotsu!
|
Three times a day, after meals!
|
Would you like to try this stew?
|
Win
|
身体にイイヨ♪
|
Karada-ni ii yo!
|
Good for your health!
|
That hit the spot!
|
Lose
|
調合失敗
|
Chougou shippai...
|
I couldn't make the concoction.
|
The taste of defeat...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
効果てきめん!
|
Kouka tekimen!
|
It's very effective!
|
This is delicious!
|
Succeed
|
飲め飲め
|
Nome nome!
|
Drink up, drink up!
|
Slurp it down!
|
Failed
|
ま、まずい
|
Ma, mazui...
|
Bad...
|
Eeew...
|
Big Bang
|
はい、どーぞ!
|
Hai, douzo!
|
Yes, here it comes!
|
Dinner is served!
|
Light Attack
|
やあ!
|
Yaa!
|
Yah!
|
Hah!
|
Severe Attack
|
あいやー!
|
Aiya!
|
???
|
Great!
|
Win
|
おいしった!
|
Oishitta!
|
That was delicious!
|
Yummy, yummy!
|
Light Damage
|
あちゃー
|
Acha!
|
Oops!
|
My bad.
|
Severe Damage
|
あわわ!
|
Awawa!
|
Ah, ah!
|
Huh!?
|
Lose
|
ふーん、負けたヨ...
|
Fuun, maketa yo...
|
Hmm, I lost...
|
I got whipped...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Swapped
|
チェンジかな
|
Chenji kana.
|
Wonder when we'll change?
|
Is it swap time yet?
|
Swapped when losing
|
だめヨ...
|
Dame yo...
|
It's bad...
|
I'm messing up...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
わかったヨ♪
|
Wakatta yo!
|
I got it!
|
Refreshing!
|
Use the obstruct items
|
お薬のめのめ!
|
Okusuri nome nome!
|
Drink up!
|
You should have some!
|
Getting the two items
|
ひーらめーいた!
|
Hirameita!
|
I've got it!
|
A breakthrough!
|
Piled Up
|
まあ,まだヨ♪
|
Ma, mada yo!
|
Well, still going!
|
I'm not done cooking!
|
Win
|
最高にスープの勝ちだネ!
|
Saikou-ni suupu no kachi da ne!
|
The victory of the best soup!
|
Be a Runner-Up
|
いいネいいネ
|
Ii ne ii ne.
|
It's fine, it's fine.
|
Didn't win, that's ok.
|
Lose
|
このスープはひどいネ...
|
Kono suupu wa hidoi ne...
|
This soup is terrible...
|
That stunk!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain after Puyo crushed
|
おいしかな
|
Oishi kana.
|
Is it delicious?
|
Lucky and yummy!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
いいネ!
|
Ii ne!
|
It's good!
|
Slurp it down!
|
Chain B
|
あいやー!
|
Aiya!
|
???
|
Aw yeah!
|
Pair Attack A
|
しぶいナ
|
Shibui na,
|
Astringent...
|
Flavorful...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まあ,まだヨ♪
|
Ma, mada yo!
|
Well, still going!
|
I'm not done cooking!
|
Pair Life Gone
|
うぅ〜...
|
Uu~...
|
Uugh...
|
Frank & Stein
Ah, these two, the Frankensteins. Nobody really liked them, but I'll see if my greater worldview helps me out over here. Stein should sound bratty and annoying. Kinda like the "do the roar" kid from Shrek Forever After.
Text in purple refers to Stein. Text in orange refers to Frank.
- Amended Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
|
5
|
1
|
1
|
41
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
3
|
3
|
3
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
フガッ
|
Fuga!
|
Ugh!
|
Chain 2
|
フンフンッ
|
Funfun!
|
Ugh ugh!
|
Chain 3
|
本気だすにょ
|
Honki dasu nyo!
|
We're gettin' serious!
|
We're ready!
|
Chain 4
|
べそかくなにょ
|
Beso kaku na nyo...
|
Quit yer' cryin!
|
Shut up!
|
Repeater
|
覚悟するにょ!
|
Kakugo suru nyo!
|
Prepare yourself!
|
C'mon, daddy!
|
Counter
|
お返しなにょ!
|
Okaeshi na nyo!
|
Payback!
|
No, you!
|
Spell 1
|
フンガッ
|
Funga!
|
Ugh-ah!
|
Spell 2
|
フンフンフンッ
|
Funfunfun!
|
Ugh ugh ugh!
|
Spell 3
|
やっちゃうにょ!
|
Yatchau nyo!
|
We'll get ya!
|
Spell 4
|
フガフガガーッ
|
Fuga fugagaa!
|
Ugh uuugh!
|
Spell 5
|
逃がさないにょ!
|
Nigasanai nyo!
|
No escape!
|
Tetris Line Clear
|
フンガッフンフン!
|
Fugaffunfun!
|
Urrgh-arg argh!
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
フギャッ
|
Fugya.
|
Ugh!
|
Heavy
|
フギャーーーッ
|
Fugyaaa!
|
Arrrgh!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
フンガー!
|
Fungaa!
|
Rrrgh!
|
Win
|
フンフンフガーー!
|
Funfun fugaaaaa!
|
Arrrraaargh!
|
Lose
|
やられちゃったにょ…
|
Yararechatta nyo...
|
We are beaten...
|
You're a meanie!
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ラッキーにょ!
|
Rakkii nyo!
|
Lucky!
|
Watch and learn!
|
Succeed
|
フガーッ
|
Fugaa!
|
Uuugh!
|
Failed
|
にょにょにょ!
|
Nyonyonyo!
|
No, no, no!
|
Big Bang
|
おやこのチカラだにょ!
|
Oyako no chikara da nyo!
|
It's parent-child power!
|
Let's get em, dad!
|
Light Attack
|
フンガッガ!
|
Fungagga!
|
Argargh!
|
Severe Attack
|
フンガフンガー!
|
Funga funga!
|
Argh argh!
|
Win
|
余裕だにょ~
|
Yoyuu da nyo~!
|
It's easy!
|
Booriing!
|
Light Damage
|
んにゃ!
|
Nnya!
|
???
|
Ow!
|
Severe Damage
|
いたいなー!
|
Itai naa!
|
It hurts!
|
Back off!
|
Lose
|
フガー…
|
Fugaa...
|
Uuugh...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよなにょ! フガフンッガー!
|
Puyo Puyo na nyo! Fuga fungaa!
|
Puyo Puyo! Ugh uugh!
|
I wanna play Puyo! Uurgh!
|
Swapped
|
チェンジにょ!
|
Chenji nyo!
|
Change!
|
I'm bored of this!
|
Swapped when losing
|
フーン…
|
Fuun...
|
Uuugh...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
はやくにょ!
|
Hayaku nyo!
|
Hurry up!
|
Don't mind if I do!
|
Use the obstruct items
|
フンフンフンガ!
|
Funfunfunga!
|
Rah rah rah!
|
Getting the two items
|
フーーンガーーー!
|
FUUUNGAAA!
|
AAAARGH!
|
Piled Up
|
あきらめないにょ!
|
Akiramenai nyo!
|
We won't give up!
|
Nuh-uh, doesn't count!
|
Win
|
親と子は最高だにょ!
|
Oya to ko wa saikou da nyo!
|
Parent and child are the strongest!
|
Nobody's tougher than daddy!
|
Be a Runner-Up
|
いいにょ、いいにょ
|
Ii nyo, ii nyo.
|
Good, good.
|
We could've done better.
|
Lose
|
オイラたち... 負けたにょ…
|
Oira-tachi.. maketa nyo...
|
We... lost...
|
We can't lose...!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain/Tetris Plus
|
ミックス連鎖/テトリスプラスにょ~
|
Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu nyo.
|
Mix Chain/Tetris Plus.
|
Chain after Puyo crushed
|
フゥガンガー!
|
Fugangaa!
|
Ugh-argh!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
んにゃ!
|
Nnya!
|
???
|
Haha!
|
Chain B
|
いいにょ!
|
Ii nyo!
|
Good!
|
We're unstoppable!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
フガガッ
|
Fugaga!
|
Arrgh!
|
Pair Attack A
|
フンガフンガ!
|
Funga funga!
|
Urgh urgh!
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
あきらめないにょ!
|
Akiramenai nyo!
|
We won't give up!
|
Nuh-uh, doesn't count!
|
Pair Life Gone
|
ンガー…
|
Ngaa...
|
Rrrgh...
|
Momomo
This is here because I need this to be present for the context of Momomo's quotes on a sheet this is linked to. But, he was in Saturn Madou, and while I might have some stuff slipped in here to fill the blanks, I want to try more characters I've given time to. Momomo should have a soft-spoken voice, even if the dialogue doesn't quite reflect that. Still has to make money.
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
4
|
1
|
1
|
40
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
4
|
3
|
3
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
もー
|
Moo.
|
???
|
Hi!
|
Chain 2
|
どれ?
|
Dore?
|
How much?
|
How are ya?
|
Chain 3
|
何?
|
Nani?
|
What?
|
How about it?
|
Chain 4
|
金!
|
Kane!
|
Money!
|
Cash only!
|
Repeater
|
もももー!
|
Momomoo!
|
Momomo!
|
Cha-ching!
|
Counter
|
報復なの~
|
Houfuku na no~
|
Retribution~
|
No refunds allowed~
|
Spell 1
|
パンチなの~
|
Panchi na no~
|
Punch~
|
Wallet wallop!
|
Spell 2
|
コインなの~
|
Koin na no~
|
Coin~
|
Counting coins!
|
Spell 3
|
セールなの~
|
Seeru na no~
|
Sale~
|
Lots of sales!
|
Spell 4
|
サックなの~
|
Sakku na no~
|
Sack~
|
What's in the bag?
|
Spell 5
|
ゴーレムなの~
|
Gooremu na no~
|
Golem~
|
Get em', Golem!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスなの~
|
Tetorisu na no~
|
Tetris~
|
Yep, Tetris.
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
何するのっ
|
Nani suru no.
|
What are you doing?
|
What's the big idea!?
|
Heavy
|
しつこい〜!
|
Shitsukoi~!
|
You're persistent!
|
Lay offa me!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
へい、おまち!
|
Hei, omachi!
|
Hey, I'm waiting!
|
Alright, I'll wait.
|
Win
|
勝利なの~
|
Shouri na no~
|
Victory~
|
All's well that ends well.
|
Lose
|
んー、ありがとー
|
Nn, arigato...
|
Hm... thanks...
|
Thanks for nothing.
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
毎度ー
|
Maidoo!
|
(???)
|
Just like the usual!
|
Succeed
|
もも~
|
Momo~
|
???
|
All in the name.
|
Failed
|
んんん…
|
Nnn...
|
Mmm...
|
Er, whoops.
|
Big Bang
|
行くなの~
|
Iku na no~
|
Let's go~
|
Ah, it's time!
|
Light Attack
|
よしの~
|
Yoshi no~
|
Good~
|
I approve.
|
Severe Attack
|
すばらしいなの~
|
Subarashii na no~
|
Excellent~
|
Marvelous!
|
Win
|
やったなの~!
|
Yatta na no~!
|
I did it!~
|
To the victor go the spoils!
|
Light Damage
|
もーっ!
|
Moo!
|
???
|
Yipes!
|
Severe Damage
|
崖っぷちなの…
|
Gakeppuchi na no...
|
I'm at the end of the cliff...
|
Hoo boy...
|
Lose
|
はいぼくなの…
|
Haiboku na no...
|
I'm defeated...
|
Easy come, easy go.
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよ/テトリスの~
|
Puyo Puyo/Tetorisu no.
|
Puyo Puyo/Tetris.
|
Puyo Puyo/Tetris, up for grabs.
|
Swapped
|
スワップなの~
|
Suwappu na no~.
|
Swap.
|
Something else.
|
Swapped when losing
|
ゆるさないなの~!
|
Yurusanai na no~!
|
I won't forgive this!
|
You're not off the hook.
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
うむうむ
|
Umu umu.
|
Good, good.
|
Nice.
|
Use the obstruct items
|
あげるの~
|
Ageru no~.
|
I give you this.
|
A freebie.
|
Getting the two items
|
ゆっくりしてなの~
|
Yukkuri shite na no~.
|
Take it easy.
|
Piled Up
|
ここからなの~
|
Koko kara na no~!
|
You haven't seen anything yet!
|
I should try harder.
|
Win
|
もー、楽しかったなの~
|
Moo, tanoshikatta na no~.
|
That was fun.
|
Best time I've had in a while!
|
Be a Runner-Up
|
それなり楽しいの~
|
Sorenari tanoshii no.
|
It was mostly fun.
|
Most of that was fun.
|
Lose
|
んん、おめでとう~
|
Nn, omedetou~.
|
Hmm, congrats.
|
I lost, you won.
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖だなの テトリスプラスの~!
|
Mikkusu Rensa na no. Tetorisu Purasu no!
|
Mix Chain. Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
ツイてるなの~
|
Tsuite ru na no~.
|
I'm in luck.
|
No luck involved, right?
|
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ももも!
|
Momomo!
|
All in the name!
|
Chain B
|
もももなの!
|
Momomo na no!
|
Momomo!!
|
Momomo's in fame!
|
Pair Attack A
|
のんびりな
|
Nonbiri-na,
|
Easygoing...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
ここからなの~
|
Koko kara na no~!
|
You haven't seen anything yet!
|
I should try harder.
|
Pair Life Gone
|
んんん~
|
Nnn...
|
Hmmm...
|
I don't get it.
|
Nasu Grave
Finally, I got around to this character. Why did it take me over a year? Because... well, he barely gets acknowledged nowadays. Unfortunate.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ほぉ
|
Ho!
|
???
|
Hoho!
|
Chain 2
|
やー
|
Yaa!
|
???
|
It's me!
|
Chain 3
|
とおぅ
|
Too!
|
???
|
And so,
|
Chain 4
|
やややー!
|
Yayayaa!
|
???
|
Here goes!
|
Repeater
|
気合いだナース!
|
Kiai da naasu!
|
It's eggplant determination!
|
Stay determined!
|
Counter
|
反撃だな~す
|
Hangeki da na~su!
|
It's eggplant counterattack!
|
Eggs-actly as planted.
|
Spell 1
|
ファイヤだなす!
|
Faiya da nasu!
|
It's eggplant fire!
|
Egg Blaze!
|
Spell 2
|
ブーメランだなす!
|
Buumeran da nasu!
|
It's eggplant boomerang!
|
Boomerang Plant!
|
Spell 3
|
ぶちかますんだなーす!
|
Buchikamasu n da nasu!
|
It's eggplant thump!
|
Eggplant Rush!
|
Spell 4
|
もえもえだなーす!
|
Moemoe da nasu!
|
It's eggplant burning!
|
Eggruption!
|
Spell 5
|
タイコだナァース!
|
Taiko da naaasu!
|
It's eggplant drum!
|
Plantastic Drumset!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスんだなす
|
Tetorisu n da nasu.
|
It's eggplant Tetris!
|
Tetris!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
ぅあっちー!
|
Atchii!
|
Hot!
|
Yargh!
|
Heavy
|
あちゃちゃちゃちゃ!
|
Achachachacha!
|
Hot hot hot!
|
It buuurns!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
おたんこナース
|
Otankonaasu.
|
You're a potato-head.
|
Prepare yourself, peabrain!
|
Win
|
しょうりだなーす!
|
Shouri da naasu!
|
It's eggplant victory!
|
I sowed the seeds of victory!
|
Lose
|
言うことナース
|
Iu koto naasu.
|
I have nothing to tell you.
|
I have no words for this...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
覚悟だナース
|
Kakugo da naasu!
|
Be prepared!
|
Ready for this?
|
Succeed
|
じょうずだナース!
|
Jouzu da naasu!
|
I did it well!
|
Quite good!
|
Failed
|
しっぱいだナース
|
Shippai da naasu.
|
I failed.
|
Not what I meant...
|
Big Bang
|
ばくはつんだなーす!
|
Bakuhatsu n da naasu!
|
It's eggplant explosion!
|
I'm a lean, mean, aubergine!
|
Light Attack
|
やるんだなーす!
|
Yaru n da naasu!
|
I'll do it!
|
I'll brinjal my A-game!
|
Severe Attack
|
決めるんだナース!
|
Kimeru n da naasu!
|
It's settled!
|
Eggspert strike!
|
Win
|
ボケナァース!!!
|
Bokenaaasu!!!
|
You fool!!!
|
You never had a chance, doofus!
|
Light Damage
|
やや!
|
Yaya!
|
???
|
What the heck!?
|
Severe Damage
|
足りないんだナース
|
Tarinai n da naasu!
|
It's not enough!
|
Can't afford another mistake!
|
Lose
|
難しいんだナース
|
Muzukashii n da naasu...
|
It's embarassing...
|
I yield...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよ/テトリスだなす
|
Puyo Puyo/Tetorisu da nasu.
|
It's eggplant Puyo Puyo/Tetris.
|
Puyo Puyo/Tetris would be berry good.
|
Swapped
|
チェンジだナース
|
Chenji da naasu.
|
It's eggplant change.
|
Next!
|
Swapped when losing
|
助かってるんだナース…
|
Tasukatteru n da naasu...!
|
I am saved...
|
I gotta think fast!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
ひゃっほう!
|
Hyahhou!
|
Yahoo!
|
Eggs-citing!
|
Use the obstruct items
|
あげるんだナース
|
Ageru n da naasu!
|
I give you this!
|
It's a surprise...!
|
Getting the two items
|
いただきナース!
|
Itadaki naasu!
|
I accept this!
|
Brinjal it on!
|
Piled Up
|
もっとだなーす!
|
Motto da naasu!
|
It's more eggplant!
|
Another one, ready to go!
|
Win
|
一番だナース!
|
Ichiban da naasu!
|
It's the best eggplant!
|
I'm the most excellent eggplant!
|
Be a Runner-Up
|
こんなもんだナース
|
Konna mon da naasu.
|
That about does it.
|
Welp, fine by me.
|
Lose
|
あっち行けるんだナース
|
Atchiikeru n da naasu.
|
Leave me alone.
|
I just wanna go home.
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖だナース! テトリスプラスだナース!
|
Mikkusu Rensa da naasu! Tetorisu Purasu da naasu!
|
It's an eggplant Mix Chain! It's an eggplant Tetris Plus!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
ラッキーだナース
|
Rakkii da naasu!
|
It's a lucky eggplant!
|
I'm thankful for that.
|
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
なす!
|
Nasu!
|
Eggplant!
|
I am egg-celent!
|
Chain B
|
なぁーす!
|
Naaasu!
|
EGGPLANT!
|
I always have a plant!
|
Pair Attack A
|
ナスの
|
Nasu-no,
|
Eggplant's...
|
The taste of a...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
もっとだなーす!
|
Motto da naasu!
|
It's more eggplant!
|
Another one, ready to go!
|
Pair Life Gone
|
残念だナース…
|
Zannen da naasu...
|
Too bad...
|
I held you back...
|
Samurai Mole
Decided to try my hand at another character who has yet to be voiced in Quest. In hindsight, he was a bad idea. Not because the character is bad, but because he is a samurai and talks like one. That not only makes him tricky to localize, but also hard to write for to begin with. So if anybody more fluent in Japanese is wondering why Samurai Mole half speaks like he should and half speaks like a modern kid, it's because filling in the blanks is tricky. Also, the kanji to romaji may not be accurate. This was more of an experiment than anything, one that didn't work out...
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
えい!
|
Ei!
|
Hah
|
Yes!
|
Chain 2
|
やー!
|
Yaa!
|
???
|
Draw your blade!
|
Chain 3
|
とお!
|
Too!
|
???
|
We shall fight!
|
Chain 4
|
放てぃ!
|
Hanate!
|
Release it!
|
Do not hold back!
|
Repeater
|
ちぇすと!
|
Chesuto!
|
*scream of swordsmanship*
|
Charge!
|
Counter
|
反撃斬り
|
Hangeki kiri!
|
Counterslash!
|
Predictable!
|
Spell 1
|
大地斬!
|
Daichi-zan!
|
Ground Slicer!
|
Spell 2
|
突撃斬!
|
Reppa-zan!
|
Relentless slice!
|
Dirty Cut!
|
Spell 3
|
旋風剣!
|
Senpuuken!
|
Whirlwind Sword!
|
Spell 4
|
真空剣!
|
Shinkuuken!
|
Vaccuum Sword!
|
Vaccuum Edge!
|
Spell 5
|
居合い斬り!
|
Iaikiri!
|
Iai Slash!
|
Severing Strike!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスいたす
|
Tetorisu itasu.
|
Tetris.
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
う!
|
U!
|
Uh!
|
No!
|
Heavy
|
やるな!
|
Yaru na!
|
You're good!
|
I'm under attack!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
成敗いたす
|
Seibai itasu!
|
You shall be punished!
|
The way of Bushido condemns you!
|
Win
|
武士道の勝利だ
|
Bushido no shouri da!
|
It's the victory of Bushido!
|
Stay true to the sword to win!
|
Lose
|
降参いたす
|
Kousan itasu!
|
I forfeit (immediately!)
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
いざ、参る!
|
Iza, mairu!
|
Here I come!
|
Have at you!
|
Succeed
|
ふっ!
|
Fu!
|
Hmph!
|
Honorably!
|
Failed
|
畜生!
|
Chikushou!
|
Damn it!
|
Curses!
|
Big Bang
|
爆発剣!
|
Bakuhatsu-ken!
|
Explosive sword!
|
Blade of Combustions!
|
Light Attack
|
かかってこいな!
|
Kakatte koi na!
|
Bring it on!
|
Show me what you've got!
|
Severe Attack
|
決めるでござる!
|
Kimeru de gozaru!
|
It's settled!
|
I shall finish you off!
|
Win
|
終わりだ!
|
Owari da!
|
It's over!
|
Last man standing!
|
Light Damage
|
まさか!
|
Masaka!
|
Impossible!
|
Severe Damage
|
許さないでござる!
|
Yurusanai degozaru!
|
I shan't forgive this!
|
Lose
|
もう限界だ...
|
Mou genkai da...
|
I'm at my limit...
|
No match for you...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
了解、ぷよぷよいたす 了解、テトリスいたす
|
Ryoukai, Puyo Puyo itasu. Ryoukai, Tetorisu itasu.
|
Understood, Puyo Puyo. Understood, Tetris.
|
I have been ordered to play Puyo Puyo/Tetris.
|
Swapped
|
変化いたす
|
Koutai itasu.
|
Shall be changed.
|
Another battleground.
|
Swapped when losing
|
やれやれ…
|
Yareyare...
|
Good grief...
|
What have I gotten myself into...?
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
いただきでござる
|
Itadaki degozaru.
|
I humbly accept.
|
How thoughtful of you!
|
Use the obstruct items
|
必殺!
|
Hissatsu!
|
Deathblow!
|
En guarde!
|
Getting the two items
|
武士道ぜんかい
|
Bushido zenkai!
|
All is Bushido!
|
Piled Up
|
侍は負けません!
|
Samurai wa makemasen!
|
Samurai will not lose!
|
A Samurai does not quit!
|
Win
|
花は桜木人は武士!
|
Hana wa sakuragi, hito wa bushi!
|
The blossom is a cherry blossom, the man is a warrior!
|
The most excellent are those who thrive on the battlefield!
|
Be a Runner-Up
|
満足でしたな
|
Manzoku deshita na.
|
I am satisfied.
|
'Tis a result I accept.
|
Lose
|
残念でござる
|
Zannen degozaru.
|
Too bad.
|
I have failed everyone...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖だ! テトリスプラスだ!
|
Mikkusu Rensa da! Tetorisu Purasu da!
|
It's a Mix Chain! It's a Tetris Plus!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
さすが拙者
|
Sasuga sessha.
|
As expected of me.
|
I had to live up to my title.
|
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
必殺!
|
Hissatsu!
|
Deathblow!
|
Fight on!
|
Chain B
|
ちぇすと!
|
Chesuto!
|
*scream of swordsmanship*
|
For glory!
|
Pair Attack A
|
武士道を
|
Bushido-wo,
|
Bushido...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
侍は負けません!
|
Samurai wa makemasen!
|
Samurai will not lose!
|
A Samurai does not quit!
|
Pair Life Gone
|
無念…
|
Munen...
|
Too bad...
|
Displeasing...
|
Popoi
Finally, the original Puyo Fever boss character! It took me this long to do him? For reference, this one applies to both vanilla and Evil Popoi, the boss form from Fever. In fact, I merged aspects of the two together rather than pulling wholesale from Evil.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
With this, Amitie, Sig, Lidelle and Popoi represent Puyo, while Raffina, Klug, Tartar and Accord represent Tetris.
- Amended Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
3
|
2
|
1
|
41
|
Quartet:
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Ice Blocks Nuisance Pattern
- Skill Battle (Tetris 2)
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
MP Up (MPアップ)
|
Rate |
10% |
20% |
30%
|
Special Skill 1
|
|
Recycle (ばけおじゃま) Transform →
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Cooldown |
5s
|
Number |
10 |
16 |
24
|
Special Skill 2
|
|
Heal (ヒーリング) Remove debuffs on self
|
MP cost |
50 |
45 |
40
|
Special Skill 3
|
|
Drop Speed Up (???) Increases enemy drop speed
|
MP cost |
100 |
125 |
150
|
Duration |
5s |
10s |
15s
|
Cooldown |
30s |
40s
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
にゃ!
|
Nya!
|
Meow!
|
Chain 2
|
よいしょ!
|
Yoisho!
|
Good!
|
Listen up!
|
Chain 3
|
いくにゃりよー!
|
Iku nyari yo!
|
Here I go!
|
Here's kitty!
|
Chain 4
|
にゃんつー
|
Nyan, tsuu...
|
One, two...
|
Repeater
|
パワーニャップ!
|
Pawaa Nyappu!
|
Power Up, meow!
|
Getting stronger!
|
Counter
|
ふういんだニャ!
|
Fui n da nya!
|
Seal it up, meow!
|
I furr-bid you.
|
Spell 1
|
ウィップにゃ
|
Uippu, nya!
|
Whip, meow!
|
Whiptail!
|
Spell 2
|
シューティング・スター
|
Shuutingu Sutaa!
|
Shooting Star!
|
Comet Kitty!
|
Spell 3
|
ギャラクシーだにゃ!
|
Gyarakushii da nya!
|
Galaxy, meow!
|
Galactic Cat!
|
Spell 4
|
スターダストウィップ!
|
Sutaadasuto Uippu!
|
Stardust Whip!
|
Spell 5
|
ブラックホール!
|
Burakku Hooru!
|
Black Hole
|
Tetris Line Clear
|
テトリスにゃ~
|
Tetorisu, nya~!
|
Tetris, meow!
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
んにゃ!
|
Nnya!
|
Mrow!
|
Ugh!
|
Heavy
|
にゃによ!?
|
Nyani yo!?
|
What!?
|
Meow, really!?
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
さあ、頑張るにゃ
|
Saa, ganbaru nya.
|
There, do your best, meow.
|
Show me what mew've got!
|
Win
|
にゃふふ、及びませんだにゃ!
|
Nyafufu, oyobimasen da nya!
|
*laughs*, you weren't even close, meow!
|
Aww, cat got your tongue?
|
Lose
|
くにゃぁぁ…
|
Kunyaaaa...
|
Mewow...
|
Mew just got lucky.
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
決まったにゃり~
|
Kimatta nyari~!
|
I'll settle this!
|
Meow I've got you!
|
Success
|
にゃふふ~
|
Nyafufu~!
|
*kitty giggle*
|
Failed
|
はにゃん
|
Hanyan...
|
Meow...
|
You're kitten me!
|
Big Bang
|
ネコメット・パウンス!
|
Nekometto Paunsu!
|
Cat-Comet Pounce!
|
Cosmi-tty Blitz!
|
Light Attack
|
痛いかもにゃ~
|
Itai kamo nya~!
|
It may hurt, meow~
|
It's just a scratch!
|
Severe Attack
|
ひっさつだにゃ!
|
Hissatsu da nya!
|
Special move, meow!
|
Not feeling lucky, are ya?
|
Win
|
ニャリました!
|
Nyarimashita!
|
I did it, meow!
|
Guess who got the cream?
|
Light Damage
|
にゃにゃん!?
|
Nyanyan!?
|
Mrow-wow!
|
Meowch!
|
Severe Damage
|
しゃーつ!
|
Shaatsu!
|
*hiss*
|
I'll get mew for that!
|
Lose
|
負けましたにゃ…
|
Makemashita nya...
|
Meow I've lost...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよだにゃ! テトリスだにゃ!
|
Puyo Puyo da nya! Tetorisu da nya!
|
Puyo Puyo, meow! Tetris, meow!
|
I purrmit Puyo Puyo! I purrmit Tetris!
|
Swap
|
チェンジだにゃ
|
Chenji da nya!
|
Change, meow!
|
Something mew to play?
|
Swap in Peril
|
ピンチ、はにゃ~
|
Pinchi, hanya~...
|
Pinch, me-how...
|
I'm feeling claws-trophobic...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
にゃり~ん
|
Nyari~n!
|
???
|
Purrfect!
|
Attack Items
|
どうだにゃ?
|
Dou da nya?
|
Meow's this?
|
Double Items
|
ジャンプにゃ
|
Jyanpu, nya!
|
Jump, meow!
|
Jump fur joy!
|
Topped Out
|
大丈夫だにゃ
|
Daijoubu da nya!
|
I'm alright, meow!
|
Can't scratch me off!
|
First Place
|
吾輩の勝ちにゃりね!
|
Wagahai no kachi nyari ne!
|
It's my win, meow!
|
Victory for the great me-ow!
|
Runner Up
|
よくやったにゃ
|
Yoku yatta nya.
|
You did well, meow.
|
Mew did fine.
|
Last Place
|
にゃぁぁ…ふぅぅん…
|
Nyaaa... fuuun...
|
Meow... phooey.
|
Curiosity did me in.
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain/Tetris Plus
|
ミックス連鎖/テトリスプラスだにゃ~
|
Mikkusu Rensa/Tetorisu Purasu nyo.
|
Mix Chain/Tetris Plus.
|
Crushed Chain
|
ビックリしたにゃ
|
Bikkurishita nya!
|
I was surprised, meow!
|
That cat me off guard!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
にゃふん!
|
Nyafun!
|
???
|
Here, kitty kitty!
|
Chain B
|
にゃまり!
|
Nyamari!
|
???
|
Cat on the town!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
にゃははは!
|
Nyahahaha!
|
*laughing cat*
|
Pair Attack A
|
ネコの
|
Neko no,
|
Feline...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
大丈夫だにゃ
|
Daijoubu da nya!
|
I'm alright, meow!
|
Can't scratch me off!
|
Pair Life Gone
|
ぶんや~
|
Bunya...
|
Rrrgh...
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Recycle
|
力にやるにゃ!
|
Chikara-ni yaru nya!
|
I'll lend you my strength, meow!
|
Meow I'm on your side!
|
Heal
|
油断するにゃ
|
Yudan suru nya!
|
Keep your guard up, meow!
|
Stay furr-midable!
|
Drop Speed Up
|
逃がしませんにゃ!
|
Nigashimasen, nya!
|
You can't escape, meow!
|
You're not out of the bag yet!
|
Mummy
Once upon a time I really wanted to see a Puyo game where every major Compile character was present. Well, now here it is. Here she is. They are. Yeah, I'll stick with they since Mummy is a person and not a thing. I've had an idea like this for some time now. You know how Risukuma, Ai, Klug, Raffina, Lidelle, Accord and Lemres spoke in languages besides English or Japanese for their spells? Well, since Mummy doesn't have anything better... I gave them Arabic. I based it on how they're pronounced and less on how they're written. I may have botched something here, then.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
ああ!
|
Aa!
|
Ah!
|
Hyah!
|
Chain 2
|
てや!
|
Teya!
|
???
|
Hi-ya!
|
Chain 3
|
それで
|
Sore de,
|
This is...
|
I'll go!
|
Chain 4
|
決まる、
|
Kimeru,
|
I'll decide it,
|
I can do this!
|
Repeater
|
だわさ!
|
Da wa sa!
|
(end phrase)
|
Watch me!
|
Counter
|
アランティカーム
|
Arantikaamu
|
الانتقام (Alaintiqam)
|
Mummy's Vengeance!
|
Spell 1
|
サーラ
|
Saara
|
صحراء (Sahra')
|
Desert Strike!
|
Spell 2
|
ワッハー
|
Wahhaa
|
واحه (Wahah)
|
Oasis Breeze!
|
Spell 3
|
ムースタバ
|
Muusutaba
|
مصطبة (Mastaba)
|
Tombsite Fight!
|
Spell 4
|
ハラーム!
|
Haraamu!
|
هرم (Haram)
|
Pyramid Power!
|
Spell 5
|
ラーナトン!
|
Raanaton!
|
لعنة (Laenaton)
|
Mummy's Curse!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスだわさ!
|
Tetorisu da wa sa!
|
Tetris!
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
げげげっ!
|
Gegege!
|
Oh no!
|
Heavy
|
包帯がー!
|
Houtai gaa!
|
My bandages!
|
I'm unraveling!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
勝負だわさ!
|
Shoubu da wa sa!
|
We shall compete!
|
It's me vs. you!
|
Win
|
実力でいかがだわさ?
|
Jitsuryoku de ikaga, da wa sa?
|
What do you think of my skills?
|
Would you call my skills impressive?
|
Lose
|
負けたわさ
|
Maketa wa sa.
|
I lost.
|
Oh, darn it all.
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ここから勝利だ!
|
Koko kara shouri da!
|
This is where I'll win!
|
Victory's inevitable now!
|
Success
|
えっへへ〜
|
Ehhehe~!
|
*giggle*
|
Failed
|
ううぅう〜
|
Uuuu...
|
Uuugh...
|
No, that didn't work.
|
Big Bang
|
とっておきだわさ!
|
Totteoki da wa sa!
|
My trump card!
|
It's all or nothing!
|
Light Attack
|
はーー!
|
Haaa!
|
Ha!
|
*yell of effort*
|
Severe Attack
|
うおーー!
|
Uoooo!
|
Woah!
|
Here we go!
|
Win
|
勝ったわさー!
|
Katta wa saa!
|
I won!
|
Victoryyy!
|
Light Damage
|
うげ!
|
Uge!
|
Ugh!
|
No, no!
|
Severe Damage
|
どうしようわさ!?
|
Dou shiyou wa sa!?
|
What should I do!?
|
Gotta think quick!
|
Lose
|
あちゃー…
|
Acha...
|
Oops.
|
So that's it then...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよ勝負だ! テトリス勝負だ!
|
Puyo Puyo shoubu da! Tetorisu shoubu da!
|
It's a Puyo Puyo match! It's a Tetris match!
|
I challenge you to Puyo Puyo! I challenge you to Tetris!
|
Swap
|
いつも覚悟わさ!
|
Itsumo kakugo wa sa!
|
I'm always prepared!
|
Swap in Peril
|
諦めないだわ!
|
Akiramenai da wa!
|
I won't give up!
|
Quitting is not an option!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
幸せなりだわさ!
|
Shiawase nari da wa sa!
|
I am at peace!
|
Couldn't ask for more!
|
Attack Items
|
食らえだわさっ!
|
Kurae da wa sa!
|
Take this!
|
How's that for you!?
|
Double Items
|
気をつけるだわさ!
|
Ki-o tsukeru da wa sa!
|
You'd better watch out!
|
Topped Out
|
負けないだわさ!
|
Makenai da wa sa!
|
I won't lose!
|
I refuse to fail!
|
First Place
|
当然の結果わさ!
|
Touzen no kekka wa sa!
|
It's a natural result!
|
I was the obvious winner!
|
Runner Up
|
えっと、それなりに勝利だわさ
|
Etto, sorenari ni shouri da wa sa.
|
Um, I mostly won.
|
I'd call that a victory...
|
Last Place
|
認めないだわさ!
|
Mitomenai da wa sa!
|
I don't accept this!
|
I didn't deserve THIS!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖わさ テトリスプラスだわさ
|
Mikkusu Rensa wa sa. Tetorisu Purasu da wa sa.
|
Mix Chain. Tetris Plus.
|
Crushed Chain
|
はらはらだわさ!
|
Harahara da wa sa!
|
It's thrilling!
|
That was intense!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
だわさ!
|
Dawasa!
|
???
|
You're through!
|
Chain B
|
だわっさぁあ!
|
Dawassaaa!
|
???
|
Wrap it up!
|
Pair 8 Chain Sync Chain
|
くふふふふふ!
|
Kufufufufufu!
|
*mischevious giggle*
|
Pair Attack A
|
包帯な
|
Houtai-na,
|
Bandaged...
|
Wrapped...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
負けないだわさ!
|
Makenai da wa sa!
|
I won't lose!
|
I refuse to fail!
|
Pair Life Gone
|
やれやれだわさ
|
Yare yare da wa sa...
|
Good grief...
|
Sasori Man
I think he is literally the last Puyo 1 character in Quest that I haven't done yet. I wish he was Scorpion Man so Dark Prince isn't lonely as the only '92 name. Oh well. Kansai-ben time, so it will probably go south. I know Tetris 2 Alt Ess beat a southern accented Sasori Man to the punch, but that one gives an easygoing vibe instead of a tough talker one like a Bostonian one. Actually, is he? I dunno much about his personality.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
ほな
|
Hona!
|
Ah!
|
Howdy.
|
Chain 2
|
そりゃ
|
Sorya!
|
???
|
Welcome.
|
Chain 3
|
これは、
|
Kore wa,
|
This is...
|
Ya know what?
|
Chain 4
|
おもろいで!
|
Omoroi de!
|
This here's neat!
|
Repeater
|
いきませ!
|
Ikimase!
|
Here we go!
|
Giddy up!
|
Counter
|
自業自得でー
|
Jigou jitoku dee.
|
What goes around, comes around.
|
Karma's come for ya.
|
Spell 1
|
さそりスマイル
|
Sasori Sumairu
|
Scorpion Smile
|
Have a Smile!
|
Spell 2
|
さそりテイル
|
Sasori Teiru
|
Scorpion Tail
|
Tail Attack
|
Spell 3
|
さそりランス
|
Sasori Ransu
|
Scorpion Lance
|
Spear Attack
|
Spell 4
|
さそりベノム
|
Sasori Benomu
|
Scorpion Venom!
|
Spell 5
|
さそりランススペシャル
|
Sasori Ransu Spesharu!
|
Sasori Lance Special
|
My Special Lance!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスでー
|
Tetorisu dee!
|
Tetris!
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
げげっ!
|
Gege!
|
Oh no!
|
Heavy
|
やんぴでぇー!
|
Yanpi dee!
|
Stop it!
|
C'mon, quit it!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
ほな、行きまっせ~
|
Hona, ikimasse~!
|
Hey, here I go!
|
C'mon, fellers!
|
Win
|
たのしく勝負や、くない〜?
|
Tanoshiku shobu ya, kunai?
|
This game is fun, is it not?
|
Well, was that fun 'er what?
|
Lose
|
もう、あきまへんわ
|
Mou, akimahen wa.
|
(Well, that wasn't boring.)?
|
You had me whipped.
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
やったるでぇー!
|
Yatta ru dee!
|
I did it!
|
Y'all're in for it!
|
Success
|
よっしゃあ!
|
Yosshaa!
|
Yee-haw!
|
Failed
|
あかーん…
|
Akaan...
|
That's bad...
|
Dagnabbit!
|
Big Bang
|
はよするでぇー!
|
Hayo suru dee!
|
Hurry up!
|
Why don't you scurry along now?
|
Light Attack
|
ほりゃ!
|
Horya!
|
Ha!
|
*yell of effort*
|
Severe Attack
|
どりゃ!
|
Dorya!
|
Woah!
|
Here we go!
|
Win
|
ほな、さいなら!
|
Hona, sainara!
|
Hey, goodbye!
|
Welp, toodleoo!
|
Light Damage
|
げろ!
|
Gero!
|
Ugh!
|
Wuzzappnin'?
|
Severe Damage
|
ずっこいなでぇー!
|
Zukkoi na dee!
|
Y'all are gettin' cruel!
|
Lose
|
あないー…
|
Anai...
|
No way...
|
Yer' kiddin me...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよするでー! テトリスするでー!
|
Puyo Puyo suru de! Tetorisu suru de!
|
We're doin' Puyo Puyo! We're doin' Tetris!
|
Swap
|
スイッチやで!
|
Suitchi ya de!
|
Let's switch 'em!
|
Swap in Peril
|
あむないやわー!
|
Amunai ya wa!
|
It's dangerous!
|
Yer' makin this tough!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
おおきにわ!
|
Ookini wa!
|
Thanks!
|
Much obliged.
|
Attack Items
|
どないで?
|
Donai de?
|
What'cha think?
|
Double Items
|
すばらしいくない?
|
Subarashii kunai?
|
Ain't this excellent?
|
Topped Out
|
諦めへんわ!
|
Akiramehen wa!
|
I ain't givin' up!
|
First Place
|
自分、えらいおおきにわ!
|
Jibun, erai ookini wa!
|
You, thank you very much!
|
I'mma say thanks for that righteous game.
|
Runner Up
|
ええかんじや!
|
Ee kanji ya!
|
Going well!
|
Fine by me.
|
Last Place
|
ぬかすまへんや
|
Nukasumahen ya.
|
I won't talk.
|
Let's never speak of this again.
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖でぇ! テトリスプラスでぇ!
|
Mikkusu Rensa de! Tetorisu Purasu de!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Crushed Chain
|
めっちゃおもろいや!
|
Meccha omorui ya!
|
It's very interesting!
|
Well take a gander at that.
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
よっしゃあ!
|
Yosshaa!
|
Yee-haw!
|
Chain B
|
やったるでぇー!
|
Yatta ru dee!
|
I did it!
|
Ah pulled through!
|
Pair Attack A
|
さそり
|
Sasori,
|
Scorpion...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
諦めへんわ!
|
Akiramehen wa!
|
I ain't givin' up!
|
Pair Life Gone
|
わやわやでぇ~
|
Waya waya dee...
|
Ah blew my chance...
|
Baldanders
This is the first time I've done an Atmotalker, or somebody of the atmospheric talk combination (they don't speak words), since Dragon, and the first one I actually wanted to do.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Fusion Dropset
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
ハフ
|
Hafu!
|
*pant*
|
Chain 2
|
ハフハフ
|
Hafu hafu!
|
*pant pant*
|
Chain 3
|
ワウ!
|
Wau!
|
Wow!
|
Chain 4
|
バウゥーッ!
|
Bauuu!
|
Bow!
|
Repeater
|
ガウーッ!
|
Gauu!
|
Bark!
|
Counter
|
バウガウーッ!
|
Baugauuu!
|
Bow-bark!
|
Spell 1
|
ワンワン!
|
Wanwan!
|
Bark bark!
|
Spell 2
|
ウガー!
|
Ugaa!
|
Roar!
|
Spell 3
|
ガウッガウ!
|
Gauggauu!
|
Bark, bark!
|
Spell 4
|
バゥーッ!
|
Bauu!
|
Bow!
|
Spell 5
|
ガアウゥーッ!
|
Gaauuuuu!
|
Baark!
|
Tetris Line Clear
|
ハフハフガウガウ!
|
Hafuhafu gaugau!
|
*pant pant* Bark, bark!
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
キャン!
|
Kyan!
|
*whine*
|
Heavy
|
キャ~ァアン!
|
Kyaaa~an!
|
*very pained whine*
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
ワウワウ!アオーーーッ!
|
Wauwau! Aoooo!
|
Wow-wow! *howl*
|
Win
|
ハフハフハフハフハフ
|
Hafuhafuhafuhafuhafu.
|
*extended panting*
|
Lose
|
クゥウ~ッン~
|
Kuuuuun...
|
*whimper*
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
バウワウ!
|
Bauwau!
|
Bow-wow!
|
Success
|
バウバウバーウ!
|
Baubaubaaau!
|
Bow, bow, boow!
|
Failed
|
ク~ン
|
Kuun...
|
*whine*
|
Big Bang
|
ワウワウハフハフ!
|
Wauwau hafuhafu!
|
Wow-wow! *panting*
|
Light Attack
|
バゥウ!
|
Bauu!
|
Boww!
|
Severe Attack
|
ガァウ!
|
Gaaau!
|
Barrk!
|
Win
|
ワーァウゥーッ!
|
Waauuuu!
|
Wooow!
|
Light Damage
|
ガフ!
|
Gafu!
|
*pained pant*
|
Severe Damage
|
クーンクーン!
|
Kuun kuun!
|
*whine whine*
|
Lose
|
キュ~ン
|
Kyuun...
|
*whimper*
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start (Puyo) Match Start (Tetris)
|
ガウガウワーッ! バウバウワーッ!
|
Gaugauwaa! Baubauwaa!
|
Bark bark roar! Bow bow roar!
|
Swap
|
バーゥッ!ガーゥッ!
|
Baau! Gaau!
|
Bow! Bark!
|
Swap in Peril
|
キャワワ~イン!
|
Kyawawaain!
|
*scared whimper*
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
ワウ?
|
Wau?
|
Wow?
|
Attack Items
|
ガウ?
|
Gau?
|
Bark?
|
Double Items
|
バウガウ バウガウ!
|
Baugau baugau!
|
Bow bark! Bow bark!
|
Topped Out
|
ハフハフバウガウ!
|
Hafuhafu baugau!
|
*panting* Bow-bark!
|
First Place
|
アオゥウーッ!
|
Aooooo!
|
*howl*
|
Runner Up
|
ハフハフハフ
|
Hafu hafu hafu.
|
*exhausted panting*
|
Last Place
|
キュ~ウ~ン
|
Kyuuuun.
|
*whimper*
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
バウワウバウ! バウワウガウ!
|
Bauwaubau! Bauwaugau!
|
Bow-wow-bow! Bow-wow-bark!
|
Crushed Chain
|
ワウワウガアーッ!
|
Wauwau gaaa!
|
Wow-wow Bark!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ラウ!
|
Rau!
|
Row!
|
Chain B
|
ララーッ!
|
Raraah!
|
Row-wow!
|
Pair 4 Chain
|
ワウ!
|
Wau!
|
Wow!
|
Pair 5 Chain
|
ワーウ!
|
Waau!
|
Woow!
|
Pair 6 Chain
|
ワウワウ!
|
Wauwau!
|
Wow-wow!
|
Pair 7 Chain
|
バウ?
|
Bau?
|
Bow?
|
Pair 8 Chain
|
アオーーゥッ!
|
Aoooou!
|
Awoooo!
|
Pair 9-12 Chain A
|
バウーッ!
|
Bauu!
|
Boww!
|
Pair 9-10 Chain B
|
ガウワーッ!
|
Gauwaa!
|
Barrk!
|
Pair 11-12 Chain B
|
ワウワウワウッ!
|
Wauwauwau!
|
Wow-wow-wow!
|
Pair Attack A
|
ハフハフ
|
Hafuhafu,
|
*panting*
|
Pair Attack B
|
バウバウバーガーッ!
|
Baubau baagaa!
|
Bowbowbow, bow bark!
|
Pair Life Lost
|
ハフハフバウガウ!
|
Hafuhafu baugau!
|
*panting* Bow-bark!
|
Pair Life Gone
|
クンクンク~ン
|
Kunkunkuun...
|
*rapid whines*
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Skill activation
|
ウーーーッ
|
Uuuu!
|
Grrrrr!
|
アオ~ン♪
|
Aooon♪
|
*howl*
|
バウバウバウ!
|
Bau bau bau!
|
Bow-bow-bow!
|
フッフンフンフン!
|
Fuffunfunfun!
|
Woof-woof-woof!
|
Zombie
The next character that has never been in a major Puyo title for a while, Zombie! I decided to take the inch of him playing a guitar once and turn it into a mile.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
うげぇ
|
Uge.
|
(Zombie sound)
|
Uggh.
|
Chain 2
|
うぅげぇぇ
|
Uuugee.
|
(Zombie sound)
|
Uuurgh!
|
Chain 3
|
これなら
|
Kore nara,
|
Do you...
|
Listen!
|
Chain 4
|
どうぜぇぇ?
|
Dou zee?
|
Like this?
|
How about it!?
|
Repeater
|
うげうげ!
|
Uge uge!
|
(Zombie sound)
|
Tune in!
|
Counter
|
楽勝だぁぁぁ
|
Rakushou daaa...
|
Soo siiimple...
|
Spell 1
|
ヘッドバン
|
Heddoban
|
Headbang
|
Spell 2
|
ゾンビタール
|
Zonbitaaru
|
Zomb-uitar!
|
Spell 3
|
シャムボル・ロック
|
Shamuboru Rokku
|
Shamble Rock
|
Fleshy Tunes
|
Spell 4
|
ブレイン・ジャム
|
Burein Jamu
|
Brain Jam
|
Spell 5
|
ロット・ハードォ!
|
Rotto Haadoo!
|
Rot Hard!
|
THE Composition!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスゥゥ~
|
Tetorisuuu~!
|
Teeeetriiis!
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
うげげっ!
|
Ugege!
|
Oh no!
|
Heavy
|
やるなぁぁぁ!
|
Yaru naaa!
|
You're good!
|
So cooool...!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
うげぇぇぇぇー!
|
Ugeeeee!
|
Uuuuurgh...!
|
You'll need your braaaains to beat me!
|
Win
|
最高でしたなぁぁぁ
|
Saikou deshita naaa.
|
That was the best.
|
Alright, I ruuule...!
|
Lose
|
やられたぜぇぇぇぇ
|
Yarareta zeeeee.
|
You beat me.
|
I was slaaaain...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ロック・オン!
|
Rokku On!
|
Rock on!
|
Success
|
そうだぁぁ!
|
Sou daa~!
|
I seeee!
|
Failed
|
ううう〜
|
Uuuu...
|
Uuugh...
|
My braaains are lacking...
|
Big Bang
|
空手チョップだぁぁぁ!
|
Karate choppu daaa!
|
It's a karate chop!
|
I know karateeee!
|
Light Attack
|
ぐえが!
|
Guega!
|
???
|
Hi-yaaaah!
|
Severe Attack
|
これでどうぅぅ!
|
Kore-de douu!
|
How's this!
|
Like what you seeee?
|
Win
|
完成だぁぁぁ!
|
Kansei daaaa!
|
Complete!
|
Your life is overrrrr!
|
Light Damage
|
うげげげげぇ~!
|
Ugegegegee!
|
Oh no!
|
Rrrrgh...
|
Severe Damage
|
腕がいたいぃぃぃ!
|
Ude-ga itaiiiii!
|
My arm huuuuurts!
|
Lose
|
だめだったぁぁぁ
|
Dame dattaaaa...
|
Done for, after all...
|
No mooooore...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよするぅぅ テトリスするぅぅ
|
Puyopuyo suruuu! Tetorisu suruu!
|
Do Puyo Puyo! Do Tetris!
|
Puuuyoooo...! Teeetriiis...!
|
Swap
|
チェーーンジ
|
Cheeenji!
|
Change!
|
Swaaaaap...!
|
Swap in Peril
|
あぶなているぜぇぇぇ
|
Abunateiru zeeee...
|
It's gone rotten...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
つかってみるぅぅぅ
|
Tsukatte miruuuu!
|
I'll use it!
|
I'll give it a shoooot...
|
Attack Items
|
ほら、どうだいぜぇぇぇ?
|
Hora, dou dai zeee?
|
Here, how's this?
|
Here's something to liike...
|
Double Items
|
うげうげうげ!
|
Uge uge uge!
|
(Zombie sounds)
|
I'll use my braiiins...!
|
Topped Out
|
死地から復活だぁぁ!
|
Shichi kara fukkatsu daaa!
|
Back from the dead!
|
From death, I rise again...!
|
First Place
|
オレが最高だぁぁぁ!
|
Ore-ga saikou daaa!
|
I'm the cooooolessst...!
|
Runner Up
|
なかなかやるぜぇぇぇ
|
Nakanaka yaru zeee.
|
You were quite the survivor...
|
Last Place
|
うぅぅぅ~
|
Uuu...
|
Uuuuuugh...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖ぁぁぁ! テトリスプラスゥゥ!
|
Mikkusu Rensa daaa! Tetorisu Purasuuu!
|
Miiiix Chaaain! Teeetriiis Pluuuusss...!
|
Crushed Chain
|
大当たりだ!
|
Oatari da!
|
Right on the mark!
|
Calllled iiiiit!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
うげー!
|
Ugee!
|
(Zombie noise)
|
Braaains!
|
Chain B
|
うーげー!
|
Uugee!
|
(Louder zombie noise)
|
BRAAAAINS!
|
Pair Attack A
|
アンデッド、
|
Andeddo,
|
Undead...
|
Pair Attack B
|
ペアアタックゥゥ!
|
Pea Atakkuuu!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
死地から復活だぁぁ!
|
Shichi kara fukkatsu daaa!
|
Back from the dead!
|
From death, I rise again...!
|
Pair Life Gone
|
すまないぃぃぃ
|
Sumanaiiiii....
|
Myyy baaaad...
|
Nomi
Onion Pixie & Oniko
So funny thing on Zombie and Nomi... I don't feel like doing them! I want to go through the last two SEGA-era characters to this day, Onion and Donguri. But, they're atmotalkers. It's funny that Onion Pixie hasn't gotten this far despite his "prominence" throughout the series. Oh, and Oniko is here too! I decided that it was time she got some chants too. In addition I think it'd be hilarious if for the alternate voice, at least in English, it was just super deep and manly. I actually based it on him having fully understandable thoughts, so if it seems random as to why he can talk now that's why. The Japanese alt voice would probably have Pixie sounding cutesy and Oniko sounding badass.
If dialogue is in red, that means Oniko is the one speaking. Oh speaking of, I currently believe that Spike Spencer was Onion Pixie in English... for Oniko I'll just say Cindy Robinson for now. Don't think a new VA has to be added every time. (And if you didn't know, Onion Pixie and Oniko have the same Japanese voice of Namiki-san. Like with Raffina or Lidelle.)
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Skill Battle (Tetris 2)
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
Defense Up (ほうぎょアップ)
|
Rate |
10% |
15% |
30%
|
Special Skill 1
|
|
Steel Guard (はがねのたて) Self Defense up
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Duration |
30s |
20s |
15s
|
Rate |
20% |
30% |
40%
|
Special Skill 2
|
|
Piece Void (1てさくじょ) Remove previous drop
|
MP cost |
30 |
25 |
20
|
Cooldown |
0s
|
Special Skill 3
|
|
Sharpshooter (ねらいうち) Remove bottom 6 lines
|
MP cost |
140 |
130 |
120
|
Cooldown |
15s
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
オーン
|
Oon!
|
On!
|
Onion? Very well.
|
Chain 2
|
ホーン
|
Hoon!
|
Hon!
|
On-i-on! Bring it on.
|
Chain 3
|
ストーン
|
Sutoon!
|
S'ton!
|
Onn-ion... Now I shall...
|
Chain 4
|
ジャオーン!
|
Jaooon!
|
Ja'on!
|
J'onion! Fight on...
|
Repeater
|
セットーン!
|
Settoon!
|
Set'on!
|
Set-ion! For her!
|
Counter
|
カットーン!
|
Kattoon!
|
Cut'on!
|
Chopp-onion! I shall cut through!
|
Spell 1
|
ドッゴーン
|
Doggoon
|
Do'gon
|
Thomp! Onion Smash!
|
Spell 2
|
ギュドーン
|
Gyudoon
|
Gu'don
|
Whomp! Onion Bash!
|
Spell 3
|
メギ・ドーン!
|
Megidoon!
|
Megi'ddon
|
Badonk! Shallot Spring!
|
Spell 4
|
ガッド・ゴーン!
|
Gaddogoon!
|
Gado'gon!
|
Kathonk! Scallop Thrashing!
|
Spell 5
|
ラブォーン! ラブォーン♪
|
Rabuoon!
|
Love'on!
|
Love-onion! Rings of Love!
|
Tetris Line Clear
|
オーニオーン!
|
Oonioon!
|
Onion! A Tetris!
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
オッ
|
O!
|
Oh!
|
Un!? Not her!
|
Heavy
|
オォーン!
|
Ooon!
|
On!
|
Oonioon...! Take me instead!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
オニオン!
|
Onion!
|
Onion onion! I fight for her!
|
Win
|
ウ、オーン!
|
U, oon!
|
Uh, on!
|
On-ion. A romance to defeat all.
|
Lose
|
オンオンオーン~
|
On on oon...
|
On, on, on...
|
Uuuuuun... Sorry, dearest...!
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
オ、オーン!
|
O, oon!
|
O, on!
|
On, on-ion! Now I'll show you!
|
Success
|
グッドーン!
|
Guddoon!
|
Goodyon! So simple.
|
Failed
|
バッドン~
|
Baddon...
|
Badyon... How weak!
|
Big Bang
|
バギ・ブォーン!
|
Bagibuooon!
|
Bagi'bon!
|
Badoing! Bulb Beatdown!
|
Light Attack
|
オン!
|
On!
|
Uh-huh...
|
Severe Attack
|
オ、オン!
|
O, on!
|
Onnnion! You're going down!
|
Win
|
オン、オオーン!
|
On, o-oon!
|
Onion, onion, on! Stay away from my love!
|
Light Damage
|
ドン!
|
Don!
|
Ugh! You jerk!
|
Severe Damage
|
グオ~ン!
|
Guooon~!
|
Onion!? I cannot concede!
|
Lose
|
オー~
|
Ooo...
|
Duuuh-nion... Tell my wife I love her!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start (Puyo) Match Start (Tetris)
|
プッヨーン! テットーン!
|
Puyyoon! Tettoon!
|
Pu'yon! Te'ton!
|
Puyonion! (Puyo Puyo, dear!) Tetronion! (Tetris, dear!)
|
Swap
|
オニオニオン!
|
Onionion!
|
Funion! I'll beat you at this, too!
|
Swap in Peril
|
ウォーン~
|
Uooon...
|
Uh, onion...! I was almost a goner...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
キュオ~ン♪
|
Kyuoon!
|
Cu'on!
|
Ahaha-nion! Thanks, sweetheart!
|
Attack Items
|
ド、オーン!
|
Do, oon!
|
On-yon! Take THAT!
|
Double Items
|
メロォ~ン♪
|
Merooon!
|
Me'ron!
|
Swoonion! You're spoiling me!
|
Topped Out
|
リトーン!
|
Ritoon!
|
Ri'ton!
|
Back-onion! I've returned.
|
First Place
|
オニオン!オニオン!チュッ~
|
Onion! Onion! Chu~
|
Onion! Onion! (kiss) You're okay... All for you, my dear.
|
Runner Up
|
オ、オンオン
|
O, onon.
|
On-ii-on. Well, we're happy with this.
|
Last Place
|
ドォオ~ッ
|
Doooo~...
|
D'oh... My love just saw me fail...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
オニオニオーン! オニオン、オニオン!
|
Onioniooon! Onion, onion!
|
Wonion! (Mix Chain!) Wowonion! (Tetris PLUS!)
|
Crushed Chain
|
チュォ~ン♪
|
Chuoon~!
|
Kiss'on!
|
Smoochion! My hero~!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
\* Means that the thing would be the same as the standard transformation lines. I'll add those... someday.
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
オーン!
|
Oon!
|
Onion! Together!
|
Chain B
|
オニオーン!
|
Onioon!
|
ONION! We are unstoppable!
|
Pair 4 Chain
|
オン!
|
On!
|
Onion...*
|
Pair 5 Chain
|
オンオン!
|
Onon!
|
Onion!*
|
Pair 6 Chain
|
オ、オン!
|
O, on!
|
Onionion!*
|
Pair 7 Chain
|
オーッ?
|
Ooo?
|
Uh?*
|
Pair 8 Chain
|
オン、オーン!
|
On, oon!
|
Onion onion!*
|
Pair 9-12 Chain A
|
オニーッ!
|
Oniii!
|
Bazonk!*
|
Pair 9-10 Chain B
|
オーッン!
|
Oooon!
|
Gazonk!*
|
Pair 11-12 Chain B
|
オッオン!
|
O-on!
|
Shmazonk!*
|
Pair Attack A
|
オンオーン…
|
Onooon,
|
Onion...
|
Pair Attack B
|
オニオーン!
|
Onioon!
|
Ooon-yoon! Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
リトーン!
|
Ritoon!
|
Ri'ton!
|
Back-onion! I've returned.
|
Pair Life Gone
|
ゴゴ~ッ
|
Gogo...
|
Guh-nion... I, n-no...
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Steel Guard
|
タッスコーン
|
Tassukoon!
|
Help'onion! I'll assist you.
|
Piece Void
|
オニオン!オニオン!
|
Onion! Onion! Ready, darling? Ready!
|
Sharpshooter
|
オーニオーニオーン!
|
Oonioonioon!
|
Oni-onion! Witness our love!
|
Donguri Gaeru
Besides Solo Yu, Solo Rei, Soloniko, Solonion and Otomo (who I simply cannot do), this is as far as it goes for the mainline SEGA cast! Been a long time coming, mostly because I delayed it out of a desire to get out of doing it.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Skill Battle (Tetris 2)
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
Recovery Up (かいふくアップ)
|
Rate |
10% |
20% |
30%
|
Special Skill 1
|
|
Crestfall (あおなにしお) Opponent Attack down
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Duration |
30s |
20s |
15s
|
Rate |
20% |
30% |
40%
|
Special Skill 2
|
|
Barrage (たっぷりこうげき) Self Attack up and Opponent Defense down
|
MP cost |
30 |
50 |
70
|
Duration |
30s |
20s |
15s
|
Rate |
10% |
15% |
20%
|
Special Skill 3
|
|
Color Change (いろへんか) Transform 2 colors →
|
MP cost |
160 |
150 |
140
|
Cooldown |
10s
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
ケロ
|
Kero!
|
Ribbit!
|
Chain 2
|
ケロン♪
|
Keron!
|
Ribbit!
|
Chain 3
|
ケロロン!
|
Keroron!
|
Ribbibbit!
|
Chain 4
|
ケロ~ン!
|
Kero~n!
|
Ribb-bit!
|
Repeater
|
ケロリ♪
|
Kerori!
|
Riiibbit!
|
Counter
|
プップ
|
Puppu!
|
*spit sounds*
|
Spell 1
|
ケロケロ~!
|
Kerokero~!
|
Ribbit ribbit!
|
Spell 2
|
プップップ
|
Puppuppu!
|
*spit, spit, spit*
|
Spell 3
|
ケーロケーロリーン♪
|
Keerokeeroriin!
|
Riiibbit Riiibbit Riiib~!
|
Spell 4
|
ププププププ!
|
Pupupupupupu!
|
*six spits*
|
Spell 5
|
ケロリンプー!
|
Kerorinpuu!
|
Riibbit riiibit!
|
Tetris Line Clear
|
ケロケロロ~ン!
|
Kerokeroro~n!
|
Ribbit ribbit!
|
- Enemy Attack
Power
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
ゲコッ
|
Geko!
|
*cough*
|
Heavy
|
プク~!
|
Pukuu!
|
Riiibbit!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
ケーロケーロピョン♪
|
Keerokeero pyon~!
|
Ribbit ribbit~!
|
Win
|
ケーロロロロローン♪
|
Keerororororoon.
|
Ribb-bib-bib-bib-bibbiiit!
|
Lose
|
ケロケロッケ~
|
Kerokerokkee...
|
Ribbit, ribbit...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ケッケローン♪
|
Kekkeroon!
|
Ribb-bibb-it!
|
Success
|
ケロリン♪
|
Kerorin!
|
Ribbit~!
|
Failed
|
ゲコ~
|
Geko...
|
*cough*
|
Big Bang
|
ププププププップー!
|
Pupupupupupuppu!
|
*rapid spitting*
|
Light Attack
|
ケロケロ!
|
Kerokero!
|
Ribbit ribbit!
|
Severe Attack
|
ケッケッ!
|
Kekke!
|
Ribbbb...!
|
Win
|
ケーッロロ~ン!
|
Keerroroon!
|
Ribbiiiiit!
|
Light Damage
|
ゲコゲコ!
|
Gekogeko!
|
*two coughs*
|
Severe Damage
|
ケロロ~ン…
|
Keroroon...
|
Ribbit...
|
Lose
|
ケ~
|
Kee...
|
Rrribbit.
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start (Puyo) Match Start (Tetris)
|
ケッローン! ケーッロン!
|
Kerroon! Keerron!
|
Ribbiit! Riibbit!
|
Swap
|
ケロリンリン♪
|
Kerorinrin!
|
Ribbit~
|
Swap in Peril
|
ケロリ~ン…
|
Keroriin...
|
Ribbit...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
ケロロ♪
|
Keroro!
|
Ribbibbit!
|
Attack Items
|
ケロッププ!
|
Keroppupu!
|
Ribbit! *spit*
|
Double Items
|
ケロケロップー!
|
Kerokeroppuu!
|
Ribbit ribbit! *spit*
|
Topped Out
|
ケロロ...!
|
Keroro...!
|
Ribbit...!
|
First Place
|
ケロケーロッ!
|
Kero keero!
|
Ribbit ribbit~!
|
Runner Up
|
ケロ?
|
Kero?
|
Ribbit?
|
Last Place
|
プクプク~
|
Pukupukuu...
|
Rrrr... ribbit!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ケロロリ~ン♪ ケロケロリ~ン♪
|
Kerorori~n! Kerokerori~n!
|
Ribbitt! Ribb-ribbit!
|
Crushed Chain
|
ケッケローン!
|
Kekkeroon!
|
Ri-ribbit!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ケローン♪
|
Keroon!
|
Ribbiiit!
|
Chain B
|
ケロケーロー!
|
Kerokeeroo!
|
Ribbit riibbiiit!
|
Pair 4 Chain
|
ケロッ
|
Kero!
|
Wow!
|
Pair 5 Chain
|
ケーロ
|
Keero!
|
Woow!
|
Pair 6 Chain
|
ケッロー
|
Kerroo!
|
Wow-wow!
|
Pair 7 Chain
|
ケロォー
|
Kerooo!
|
Bow?
|
Pair 8 Chain
|
ケーロロ~ン
|
Keeroroon!
|
Awoooo!
|
Pair 9-12 Chain A
|
ケロ
|
Kero!
|
Boww!
|
Pair 9-10 Chain B
|
ケーロン
|
Keeron!
|
Barrk!
|
Pair 11-12 Chain B
|
ケーロンッ!
|
Keeron!
|
Wow-wow-wow!
|
Pair Attack A
|
ケロケロ、
|
Kerokero,
|
Ribbit ribbit...
|
Pair Attack B
|
ケロケロリ~ン
|
Kerokeroriin!
|
Ribbit ribbit~!
|
Pair Life Lost
|
ケロロ...!
|
Keroro...!
|
Ribbit...!
|
Pair Life Gone
|
ケーー!
|
Keeee!
|
Riiib!
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Crestfall
|
ケロリ♪ ケロリ~♪
|
Kerori♪ Kerorii♪
|
Ribbit♪ Ribbit♪
|
Barrage
|
プップップップー!
|
Puppuppuppuu!
|
*four spits*
|
Color Change
|
ケーッロロロ~ン♪
|
Keerrororoon♪
|
Ribbitty-bibbit!
|
Crossover: Joker/P5 Hero (Persona)
The main character and protagonist of Persona 5, released to critical acclaim, Joker returns! (A.K.A. Ren Amamiya.) He's a professional at what he does: you'd better beware, because Joker has top-tier AI and the Use Quick Drop skill. Ren's alternate voice would be him sounding more passive and kinder. Another persona of his, as this is what he's like outside of the Metaverse.
For his first three animations, Arsène is his Persona, as well as when he wins. His fourth and final spell animations, however, use Satanael and Raoul, his evolved Personas.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
A lot of these are inspired by lines from the game.
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
2
|
2
|
2
|
42
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
|
2
|
3
|
4
|
4
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Chaining Power
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Normal |
0 |
8 |
15 |
20 |
29 |
57 |
94 |
141 |
187 |
232 |
289 |
344 |
397 |
451 |
504 |
556 |
608 |
655 |
699 |
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
Fever |
0 |
6 |
12 |
15 |
22 |
35 |
59 |
91 |
122 |
186 |
220 |
228 |
276 |
328 |
365 |
403 |
437 |
470 |
504 | 538 | 571 | 605 | 638 | 672 |
|
Type |
Skill |
Parameters |
Lv. 1 |
Lv. 2 |
Lv. 3
|
Auto Skill
|
|
MP Up (MPアップ)
|
Rate |
10% |
15% |
25%
|
Special Skill 1
|
|
Debilitate (すいじゃくさせる) Enemy Attack/Defense/Recovery down
|
MP cost |
50 |
70 |
100
|
Duration |
30s |
20s |
15s
|
Rate |
10% |
20% |
30%
|
Special Skill 2
|
|
Pair Puyo Change (くみぷよへんか) Change color of dropping Puyo pair Shifts through all pairs
|
MP cost |
50 |
45 |
40
|
Cooldown |
15s
|
Special Skill 3
|
|
Searchlight (???) Limits enemy view to a searchlight
|
MP cost |
100 |
125 |
150
|
Duration |
5s |
10s |
15s
|
Cooldown |
30s |
40s
|
Decided to give Joker an entirely new, unique skill that debuffs everything. After all, buffs and debuffs tend to be pretty popular in Shin Megami Tensei games.
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ふん
|
Fun.
|
Hmph.
|
Chain 2
|
行くぞ!
|
Iku zo!
|
Go!
|
Let's get to it.
|
Chain 3
|
そこか!
|
Soko ka!
|
There!
|
Chain 4
|
食らえっ!
|
Kurae!
|
Take that! How’s this?
|
Repeater
|
畳みかける!
|
Tatamikakeru!
|
???
|
Go down!
|
Counter
|
マカラカーン
|
Makarakaan
|
Makarakarn
|
Spell 1
|
エイハ
|
Eiha
|
Spell 2
|
エイガ
|
Eiga
|
Spell 3
|
エイガオン
|
Eigaon
|
Spell 4
|
大罪の徹甲弾!
|
Daizai no Tekkoudan!
|
Sinful Shell!
|
Spell 5
|
ファントムショー!
|
Fantomu Shoo!
|
Phantom Show!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスをうばえ!
|
Tetorisu-o ubae!
|
I'll steal Tetris!
|
Tetris for the taking! Tetris.
|
- Enemy Chain
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
ちぃっ!
|
Chi!
|
Tut!
|
Augh! Hey...
|
Heavy
|
なにっ!?
|
Nani!?
|
What!?
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
任せろ!
|
Makasero!
|
Leave it to me! Oh, I'll handle this.
|
Win
|
片付いたな!
|
Katadzuita na!
|
Nothing's left!
|
The show's over! No more to it.
|
Lose
|
こんなところで…
|
Konna tokoro de...
|
Not... here... Aw, not here...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Entered
|
頂いていく!
|
Itadaite iku!
|
You're mine! This is new...
|
Succeed
|
よし
|
Yoshi.
|
Okay.
|
Failed
|
ちがう
|
Chigau.
|
No.
|
That wasn't right.
|
Big Bang
|
奪え、アルセーヌ!
|
Ubae, Aruseenu!
|
Steal it, Arsène!
|
Ravage them, Arsène! Let's fight fair and square.
|
Light Attack
|
やめよう!
|
Yameyou!
|
Give up!
|
Severe Attack
|
消えせろ!
|
Kiesero!
|
Disappear!
|
Begone!
|
Win
|
ふん、甘いな!
|
Fun, amai na!
|
Hmph, too slow!
|
Light Damage
|
くっ
|
Ku!
|
Tch!
|
Severe Damage
|
クソッ…!
|
Kuso...!
|
Damn it...!
|
For real!? Hoo boy...
|
Lose
|
そんな…
|
Sonna...
|
It... can't be...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよで行くぞ! テトリスで行くぞ!
|
Puyopuyo-de iku zo! Tetorisu-de iku zo!
|
I'll go with Puyo Puyo! I'll go with Tetris!
|
Swap
|
予期しないんだぞ!
|
Youki shinai n da zo!
|
It's unexpected!
|
You'll never see it coming! You won’t expect this.
|
Swap in Peril
|
貴様…
|
Kisama...
|
Damn you...
|
Not good...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
もらった
|
Moratta.
|
Got it.
|
Attack Items
|
むだだ! 贈り物だ
|
Muda da! Okurimono da.
|
Useless! It's a gift.
|
Double Items
|
ショータイムだ!
|
Shootaimu da!
|
It's showtime!
|
Topped Out
|
まだやれる!
|
Mada yareru!
|
Not time to give up!
|
I can still fight! I still have some more in me.
|
First Place
|
怪盗の力だ! はーっ、ルブランの勝ちだ
|
Kaitou no chikara da! Haa, Ruburan no kachi da.
|
That's the power of the Phantom Thieves! Just your average victorious student.
|
Runner Up
|
ふん、終わりだ
|
Fun, owari da.
|
Hmph, it’s over. Oh wait, it's over?
|
Last Place
|
ぐっ、むずかしい!
|
Gu, muzukashii!
|
*gulp* Embarassing!
|
My reputation... This’ll be embarrassing...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖! テトリスプラス!
|
Mikkusu Rensa! Tetorisu Purasu!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Crushed Chain
|
はーっははははは!
|
Haahhahahahaha!
|
*villainous, yet heroic laughter* Lucky, right?
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
頂いていく!
|
Itadaite iku!
|
You're mine! Here's a lesson!
|
Chain B
|
うばえ!
|
Ubae!
|
Ravage them! Don't forget it!
|
Pair 8 Chain Sync Chain Start
|
ははははは!
|
Hahahahaha!
|
*laughter*
|
Pair Attack A
|
怪盗の
|
Kaitou no,
|
The Phantom Thieves'... Just an average...
|
Pair Attack B
|
ペアーアタック!
|
Peaa Atakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだやれる!
|
Mada yareru!
|
Not time to give up!
|
I can still fight! I still have some more in me.
|
Pair Life Gone
|
逃げろ...!
|
Nigero...!
|
Run for it... Save yourself...
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
(Boss) HP Recovery
|
それでとどめだ!
|
Sore-de todome da!
|
This'll do the trick!
|
Debilitate
|
みんな、大丈夫!
|
Minna, daijoubu!
|
Everyone will be fine!
|
Pair Puyo Change
|
やってやる!
|
Yatte yaru!
|
It's time!
|
Searchlight
|
総攻撃するぞ!
|
Sokougeki suru zo!
|
Let's have an All-Out Attack! We should work together.
|
Crossover: Hatsune Miku (VOCALOID)
I mean, Miku's been present in a previous Puyo Puyo game... minigame, that is. But, I want to try a crossover character who feels more unique than the usual kind.
Some of her chants are direct references to Puyo Puyo 39. She has no localization and only speaks in her original voice, similar to Paprisu in Champions. That mode only appears to have 2 rules, so I don't know for certain if that has more than what I can pull from. For Fever power, she's strong in, weak out. Her having a 39 total dropset size was a coincidence but one I won't take back.
Dunno how she'd have an alternate voice, though. Maybe her alt would just be her reciting Arle's lines. Although, now that I know she has alternate voice banks, maybe they would do that instead.
- Dropset
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11
|
3
|
1
|
1
|
39
|
Quartet:
Pieces |
Total
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
|
|
|
|
Puyo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
|
3
|
2
|
4
|
3
|
64
|
Fusion:
Puyo Pieces |
Tetrimino
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
2
|
SP
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or or
|
- Chaining Power
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19+ |
Normal |
0 |
8 |
15 |
20 |
30 |
60 |
101 |
151 |
202 |
252 |
315 |
378 |
441 |
504 |
567 |
630 |
693 |
699 |
699 |
Character |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24+ |
Fever |
0 |
8 |
14 |
17 |
24 |
38 |
64 |
97 |
130 |
197 |
230 |
237 |
283 |
333 |
368 |
403 |
437 |
470 |
504 | 538 | 571 | 605 | 638 | 672 |
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Chain 1
|
はい
|
Hai!
|
Yes!
|
Chain 2
|
せーの♪
|
Seeno!
|
Now!
|
Chain 3
|
もーっと~♪
|
Mootto~!
|
More...!
|
Chain 4
|
ずーっと~♪
|
Zuutto~!
|
Non-stop...
|
Repeater
|
歌えます!♪
|
Utaemasu!
|
Singing!
|
Counter
|
スキスキ・アンコール
|
Sukisuki Ankooru
|
Lovey-dovey Encore
|
Spell 1
|
メディア・アタック♪
|
Media Atakku
|
Media Attack
|
Spell 2
|
ラブリー・ウインク♪
|
Raburii Uinku
|
Lovely Wink
|
Spell 3
|
ワクワク・リズム♪
|
Wakuwaku Rizumu
|
Exciting Rhythm
|
Spell 4
|
トキメキ・メロディー♪
|
Tokimeki Merodii
|
Heartthrob Melody
|
Spell 5
|
エンド・オブ・ザ・ソング♪!
|
Endo obu za Songu!
|
End of the Song!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスです~♪
|
Tetorisu desu~!
|
It's Tetris!
|
- Enemy Chain
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Light
|
???
|
Heavy
|
いたたた
|
Itatata~
|
Ow-wow-wow...
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Character Select
|
歌いましょうね
|
Utaimashou ne!
|
I'll sing!
|
Win
|
あ~りがとう~!
|
A~rigatou~!
|
Thank you!
|
Lose
|
(?)気分~
|
(?) Kibun...
|
??? Feeling...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Entered
|
ドキドキですよ~!
|
Dokidoki desu yo!
|
It's heart-pounding!
|
Succeed
|
いかがですか?
|
Ikaga desu ka?
|
How is it?
|
Failed
|
ノー、ノー!
|
Noo, noo!
|
No, no!
|
Big Bang
|
バクハツ・ビート♪
|
Bakuhatsu Biito
|
Explosion Beat
|
Light Attack
|
これでどうですか?
|
Kore-de dou desu ka?
|
How is this?
|
Severe Attack
|
1、2、3、4!
|
Ichi, ni, san, yon!
|
One, two, three, four!
|
Win
|
やりました~♪
|
Yarimashita~!
|
I did it!
|
Light Damage
|
うわわ!
|
Uwawa!
|
Woah!
|
Severe Damage
|
なにをして~
|
Nani-o shite...
|
What are you doing...?
|
Lose
|
負けました〜
|
Makemashita...
|
I lost...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Match Start
|
ぷよぷよ・トューン! テトリス・トューン!
|
Puyopuyo Tyuun! Tetorisu Tyuun!
|
Puyo Puyo Tune! Tetris Tune!
|
Swap
|
チェンジ・ザ・ミュージック♪
|
Chenji za Myuujikku
|
Change the Music
|
Swap in Peril
|
あぶなかった~
|
Abunakatta...
|
That was dangerous...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Support Items
|
使ってです~♪
|
Tsukatte desu.
|
I'll use it.
|
Attack Items
|
それ~♪
|
Sore!
|
There!
|
Double Items
|
レッツ・シング!
|
Rettsu Shingu!
|
Let's sing!
|
Topped Out
|
まだまだですねー♪
|
Madamada desu nee!
|
I'm not done!
|
First Place
|
みんなで、ありがとうございます~!
|
Minna de, arigatougozaimasu~!
|
Everybody, thank you very much!
|
Runner Up
|
たのしかったです~♪
|
Tanoshikatta desu~♪
|
It was fun.
|
Last Place
|
だめだったです…
|
Dame datta desu...
|
It was really no good...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖ですね! テトリスプラスですね!
|
Mikkusu Rensa desu ne! Tetorisu Purasu desu ne!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Crushed Chain
|
ラッキープレイ
|
Rakkii Purei
|
Lucky Play
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Chain A
|
ありがとう~!
|
Arigatou!
|
Thank you!
|
Chain B
|
もっとありがとう~!
|
Motto arigatou!
|
Thank you even more!
|
Pair 8 Chain Sync Chain Start
|
うふふふふ~♪
|
Ufufufufu!
|
*giggling*
|
Pair Attack A
|
ヴォーカル、
|
Vookaru,
|
Vocal,
|
Pair Attack B
|
ペアーアタック!
|
Peaa Atakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだまだですねー♪
|
Madamada desu nee!
|
I'm not done!
|
Pair Life Gone
|
すみません~♪
|
Sumimasen...
|
Excuse me...
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Skill activation
|
負けませんです♪
|
Makemasen desu!
|
We won't lose!
|
やっちゃいましょう!
|
Yatchaimashou!
|
Let's get to it!
|
ゲンキ気分♪
|
Genki kibun♪
|
Feeling energetic!
|
手伝いますね♪
|
Tetsudaimasu ne!
|
I'll aid you!
|
Quest: Ryatafu
Remember when I said I needed a Green Questie? Well, there's two coming. One is Ryatafu AND the other is Sunohime, I decided to do both. Not before finishing Zombie, but I will start them beforehand.
Now because she's a Questie, writing her is going to be much more difficult than what I'm usually used to. On one hand she doesn't have a lot of dialogue, meaning it's harder to get a feel for her. On the other, it means I have a lot more free reign to
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
やあ!
|
Yaa!
|
Hyah!
|
Chain 2
|
てやー!
|
Teyaa!
|
Hi-yah!
|
Chain 3
|
いくぞ!
|
Iku zo!
|
Here I go!
|
Chain 4
|
もっとだ!
|
Motto da!
|
It's more!
|
More and more!
|
Repeater
|
逃がさないぞ!
|
Nigasanai zo!
|
You can't escape!
|
Counter
|
反撃で始めるぞ!
|
Hangeki-de hajimaru zo!
|
Let's start the counterattack!
|
I'll counter all your strikes!
|
Spell 1
|
狐拳撃
|
Kitsune-ken
|
Fox Punch
|
Spell 2
|
動物の制裁
|
Doubutsu-no Seisai
|
Animal's Sanction
|
Animal Barrage
|
Spell 3
|
爪の突撃
|
Tsume-no Totsugeki
|
Claw Assault
|
Spell 4
|
狐乱舞!
|
Kitsune Ranbu!
|
Kitsune Flurry!
|
Spell 5
|
九連炎舞扇!
|
Kyuuren Enbusen!
|
Blazing Dance!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスだ!
|
Tetorisu da!
|
It's Tetris!
|
Tetris!
|
- Enemy Chain
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
あや?
|
Aya?
|
Huh?
|
Heavy
|
ぶぎゃー!
|
Bugyaa!
|
Ah!
|
Augh!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
勝負もあたいは負けない!
|
Shobu-mo atai wa makenai!
|
I won't lose this battle!
|
Win
|
次もあたいが勝つのだ!
|
Tsugi-mo atai ga katsu no da!
|
I'll win next time too!
|
Again and again, I'll always win!
|
Lose
|
あたいの方が強いのに…
|
Atai no kata ga tsuyoi no ni...
|
But I was more powerful...
|
I could've beaten you!
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
きあいーー!
|
Kiaiii!
|
*powering scream*
|
Succeed
|
あたいの力だ!
|
Atai no chikara da!
|
It's my power!
|
That's what I can do!
|
Failed
|
まさか!
|
Masaka!
|
No way!
|
Big Bang
|
爆発脚
|
Bakuhatsu Kyaku
|
Explosion Kick!
|
Light Attack
|
食らえ!
|
Kurae!
|
Eat this!
|
Severe Attack
|
これで決まりぞ!
|
Kore-de kimari zo!
|
This'll end it!
|
Win
|
おまえは油断したぞ!
|
Omae wa yudan shita zo!
|
You weren't focused enough!
|
Light Damage
|
ふぎゃ!
|
Fugya!
|
Yow!
|
Severe Damage
|
ここから本気ぞ!
|
Koko kara honki zo!
|
I'm serious from here!
|
No more playing around!
|
Lose
|
な、なんでか!
|
Na, nande ka!
|
W-why!?
|
How'd you beat me!?
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよ! テトリス!
|
Puyopuyo! Tetorisu!
|
Puyo Puyo! Tetris!
|
Swap
|
変わるぞ!
|
Kawaru zo!
|
Change this now!
|
Swap in Peril
|
あたいはまけない!
|
Atai wa makenai!
|
I will not lose!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
あたいのものだ!
|
Atai no mono da!
|
It's mine!
|
Attack Items
|
痛いかもぞ!
|
Itai kamo zo!
|
This is gonna hurt!
|
Double Items
|
さあ、頑張るぞ!
|
Saa, ganbaru zo!
|
There, do our best!
|
Show me what you're made of!
|
Topped Out
|
まだまだ!もっとあそべる!
|
Madamada! Motto asoberu!
|
Not yet! More playing!
|
I'm not tired of this!
|
First Place
|
あたいはおまえに強すぎなのだ!
|
Atai wa omae-ni tsuyo sugi nano da!
|
Looks like I was too much for you!
|
Runner Up
|
再戦が始まるぞ!
|
Saisen ga hajimaru zo!
|
Let's start the rematch!
|
I want a rematch!
|
Last Place
|
敗北は認めないんだ!
|
Haiboku wa mitomenai n da!
|
I won't accept defeat!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖だ! テトリスプラスだぞ!
|
Mikkusu Rensa da! Tetorisu Purasu da zo!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Crushed Chain
|
カッコイイだぞ!
|
Kakkoii da zo!
|
That was cool!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
てやー!
|
Teyaa!
|
Hyaah!
|
Chain B
|
もっとだ!
|
Motto da!
|
More! (More!)
|
Pair Attack A
|
狐
|
Kitsune,
|
Like a fox!
|
Pair Attack B
|
ペアーアタック!
|
Peaa Atakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだまだやれる!
|
Madamada yareru!
|
Keep the fight going!
|
Pair Life Gone
|
おまえは…
|
Omae wa...
|
You are...
|
You've beaten me...
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Skill 1
|
あきらめないんだ!
|
Akiramenai n da!
|
We won't give up!
|
Skill 2
|
一緒に攻撃する!
|
Issho-ni kougeki suru!
|
Let's attack together!
|
Skill 3
|
助けるなのか?
|
Tasukeru na no ka?
|
Do you need help?
|
Boss Skill
|
やってやるぞ!
|
Yatte yaru zo!
|
Let's make our move!
|
Quest: Sunohime
Remember when I said I needed a Green Questie? Well, there's two coming. One is Ryatafu AND the other is Sunohime, I decided to do both. Not after finishing Zombie, but I will start them beforehand.
Now because she's a Questie, writing her is going to be much more difficult than what I'm usually used to. On one hand she doesn't have a lot of dialogue, meaning it's harder to get a feel for her. On the other, it means I have a lot more free reign to write what I want.
Yes, I did just copy paste Ryatafu's description.
- Puyo/Tetris
Mode
|
|
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
えい
|
Ei.
|
Hyah!
|
Chain 2
|
ほら
|
Hora!
|
Here!
|
Chain 3
|
どうぞ?
|
Douzo?
|
Like this?
|
Chain 4
|
そこにます
|
Soko-ni masu!
|
Right there!
|
Repeater
|
冷たいです!
|
Tsumetai desu!
|
It's cold!
|
Counter
|
ダイヤモンドダスト
|
Daiyamondo Dasuto
|
Diamond Dust
|
Spell 1
|
フロスト・ウィンド
|
Furosuto Uindo
|
Frost(y) Wind
|
Spell 2
|
スノー・ダイヤモンド
|
Sunoo Daiyamondo
|
Snow Diamond
|
Spell 3
|
アイシクル・レイン
|
Aishikuru Rein
|
Icicle Rain
|
Spell 4
|
アイスバーグ・ドロップ
|
Aisubaagu Doroppu
|
Iceberg Drop
|
Spell 5
|
ウィンター・ブリザード!
|
Uintaa Burizaado!
|
Winter Blizzard!
|
Tetris Line Clear
|
チリー・テトリス
|
Chirii Tetorisu
|
Chilly Tetris
|
Tetris on ice!
|
- Enemy Chain
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
あっ!
|
Aya?
|
Huh?
|
Heavy
|
おやめください…!
|
Bugyaa!
|
Ah!
|
Augh!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
ここはおまかせください
|
Koko-wa o-makase kudasai.
|
May I handle this from here?
|
Win
|
あなたとの絆は…決して解けません
|
Anata to no kizuna wa… kesshite tokemasen.
|
I possess an unshakeable bond!
|
Lose
|
修行が…足りませんでした
|
Shugyu-ga... tarimasendeshita…
|
My training was not enough...
|
If only I'd trained harder...!
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ひんやりです!
|
Hinyari desu!
|
It's cool!
|
A refreshing chill!
|
Succeed
|
お役に立てました!
|
O yaku-nitate mashita!
|
That proved helpful!
|
Failed
|
無意味です…
|
Muimi desu...
|
It was pointless...
|
I just wasted my time...
|
Big Bang
|
冷たくします!
|
Tsumetaku shimasu!
|
I'll make it colder!
|
It's time to freeze!
|
Light Attack
|
えいやっと
|
Eiyatto!
|
Finally!
|
At last!
|
Severe Attack
|
冷たいですか?
|
Tsumetai desu ka?
|
Too cold for you?
|
Win
|
ごめんあそばせ!
|
Gomen'asobase!
|
Please pardon me!
|
Light Damage
|
わわーんっ!
|
Wawaan!
|
Aah!
|
P-pardon!?
|
Severe Damage
|
ちょっと待って...!
|
Chotto matte...!
|
H-hold on now...!
|
Lose
|
もうダメです
|
Mou dame desu...
|
I can handle no more...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよ勝負でしょうか? テトリス勝負でしょうか?
|
Puyopuyo shoubu deshou ka? Tetorisu shoubu deshou ka?
|
Are we battling in Puyo Puyo? Are we battling in Tetris?
|
Swap
|
チェンジします!
|
Chenji shimasu!
|
Let's change it!
|
Shall we swap?
|
Swap in Peril
|
熱すぎるです…
|
Atsui sugiru desu...
|
It's too hot...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Support Items
|
バッチリです
|
Bacchiri desu.
|
It's pristine...!
|
Attack Items
|
贈り物でしょう
|
Okurimono deshou.
|
I impart this unto you.
|
Double Items
|
やっちゃいますよ!
|
Yatchaimasu yo!
|
Shall we go forth?
|
Topped Out
|
痛くませんです
|
Itakumasen desu.
|
I was not harmed.
|
First Place
|
当然に絆は、負けませんでした
|
Touzen-ni kizuna wa, makemasen deshita.
|
It was clear our bond would not fail.
|
Runner Up
|
おめでとうございます
|
Omedetougozaimasu.
|
Congratulations on your victory.
|
Last Place
|
アナタ、やってやりました…
|
Anata, yatte yarimashita...
|
You... have done well.
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖 テトリスプラス
|
Mikkusu Rensa. Tetorisu Purasu!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Crushed Chain
|
素晴らしいですよ!
|
Subarashii desu yo!
|
Oh, splendid!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
どうぞ?
|
Douzo?
|
Like this?
|
Chain B
|
「の?」一緒に!
|
(No?) Issho-ni!
|
Together now!
|
Pair Attack A
|
冷たいに
|
Tsumetai-ni,
|
Frigid...
|
Pair Attack B
|
ペアーアタック!
|
Peaa Atakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
痛くませんです
|
Itakumasen desu.
|
I was not harmed.
|
Pair Life Gone
|
やられてました
|
Yararetemashita...
|
I've been vanquished...
|
- Skill Battle
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Skill 1
|
アナタを守るですね!
|
Anata-o mamoru desu ne!
|
I shall protect you.
|
Skill 2
|
凍るでます
|
Kouru-de masu.
|
I'll freeze it.
|
Skill 3
|
絆の力!
|
Kizuna no chikara!
|
The power of our bonds!
|
Boss Skill
|
お役に立てますか?
|
O-yaku-nitate masu ka?
|
Will this assist us?
|
Special Pair Victories
I'm exceedingly lazy so all of these will be in English only. If somebody wants to write Japanese versions of them, they can go ahead.
- Panotty + Archan
- Archan: Thought we were just kids?
- Panotty: Now look who's just the kid!
- Panotty + Harpy
- Harpy: Take a listen to our sooong!
- Panotty: If you don't like it, you're just wrooong!
- Archan + Harpy
- Minotauros + Rulue
- Minotauros: Oh, Lady Rulue, you've done it again!
- Rulue: Well, it was with your help, I guess.
- Skeleton T + Dapper Bones
- Dapper Bones: We're not boneheads, and we aren't spineless!
- Skeleton T: Can't you just leave us a-bone?
- Skeleton T + Draco Centauros
- Draco: Who needs rotation anyway?
- Skeleton T: The only twist here is that we didn't need it!
- Yu + Harpy
- Ragnus + Arle
- Ragnus: It was nice to work with you again, Arle.
- Arle: Yeah, it was pretty fun!
- Ragnus + Schezo
- Ragnus: Light and dark have combined forces!
- Schezo: Together, none stand a chance.
- Ragnus + Hoho
- Hoho: Wowie! Can you teach me how to be a hero!?
- Ragnus: I would be very glad to do so.
- Tartar + Raffina
- Tartar: Uh... Raffina... I... thanks...
- Raffina: Fine, you DID help me there.
- Tartar + Lidelle
- Lidelle: We make a good pair, Tartar!
- Tartar: We're nature's finest protectors!
- Tartar + Klug
- Tartar: This win was in the name of Raffina!
- Klug: ...is it too late to forfeit?
- Tartar + Sig
- Tartar + Accord
- Doppelganger Arle + Arle
- Arle: Wait a sec, was I playing by myself?
- Doppel: No, 'I' was playing by myself.
- Doppel + Dark Arle
- Dark: Hehehehehehehe, good job!
- Doppel: And now she's copying me even further.
- Doppel + Satan
- Doppel + Carbuncle
- Carby: *scared* Gu gu gu... gugu gu...
- Doppel: Don't be afraid, it's just me, Arle...
- Akuma + Risukuma
- Akuma: It is always a joy to work with the educated.
- Risukuma: I hope to work with you again!
- Akuma + Dapper Bones
- Akuma + Zoh Daimaoh
- Incubus + Maguro
- Incubus: Hey, stop hoggin' all the ladies!
- Maguro: Oh, my bad, dude★
- Dapper Bones + Dark Arle
- Dark Arle: Hey, bonehead, we won!
- Oshare: Yeah, but that outfit is just totally not you.
Alternate Costumes
Why don't we make a list first? Just to see who we have.
In addition, while Cool Schezo, Young Ragnus, Old-School Succubus and Popping Amitie would also be available, they wouldn't have significant enough changes to be worthwhile. Schezo would only have Eclipse and Draining Void for a counter and Spell 2 as his differences.
Dark Arle (Arle Nadja)
Dark Arle is very close to Arle on the whole, but there is a bunch of new dialogue for her. For her English voice, Mendez would take on a sarcastic, uncaring tone. Maybe also add Spencer really faintly in certain voice lines, but they don't do that for Ishida so.
- Player Chain
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
えいっ!
|
Ei!
|
Hah!
|
Chain 2
|
やあっ!
|
Yaa!
|
Tah!
|
There.
|
Chain 3
|
いっくよー!
|
Iku yo!
|
Here I go!
|
Chain 4
|
せーの!
|
Sēno!
|
Now!
|
Let's have fun.
|
Repeater
|
ダイアキュート
|
Daiakyūto
|
Diacute
|
Ya want more?
|
Counter
|
リバイア
|
Ribaia
|
Revia
|
Counter
|
Spell 1
|
ファイヤー
|
Faiyā
|
Fire
|
Fireball
|
Spell 2
|
アイスストーム
|
Aisu Stōmu
|
Ice Storm
|
Spell 3
|
ブレインダムド
|
Burein Damudo
|
Braindumbed
|
Mind Blast
|
Spell 4
|
ジュゲム
|
Jugemu
|
Jugem
|
Judgement
|
Spell 5
|
ばよえ〜ん
|
Bayoen
|
Bayoen
|
Tetris Line Clear
|
テトリス、うふふ
|
Tetorisu, ufufu.
|
*giggles* Tetris.
|
Heh, a Tetris.
|
- Enemy Attack
Attack
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
やったな〜!
|
Yatta na!
|
You got me!
|
Heavy
|
うわぁぁぁ~!
|
Uwaaa~!
|
Ahhh~!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
ふふふふふ…
|
Fufufufufu...
|
*Mysterious giggles*
|
Win
|
ヒヒヒ、ダイしょうり~!
|
Hihihi, daishouri!
|
*creepy giggles* Big victory!
|
*evil chortles* Snagged a big win!
|
Lose
|
ばたんきゅー
|
Batankyū-
|
Zonked...
|
Oh no...! Man, this is laaame...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
へへ、やったね
|
Hehe, yatta ne.
|
*giggles* I did it.
|
Almost too perfect!
|
Succeed
|
よ~し!
|
Yo~shi!
|
Go~od!
|
That's awesome!
|
Failed
|
う〜ん...
|
Uun...
|
Um...
|
What a buzzkill.
|
Big Bang
|
ヘブンレイ
|
Hebunrei
|
Heaven('s) Ray
|
Light Attack
|
いっけー!
|
Ike!
|
Go!
|
Yeah!
|
Severe Attack
|
やったね!
|
Yatta ne!
|
(Yes,) I did it!
|
Win
|
イェーイ!
|
Iei!
|
Yay!
|
I kicked your butt!
|
Light Damage
|
いててててて!
|
Itetetetete!
|
Owowowowow!
|
Ugh...!
|
Severe Damage
|
なんで〜!?
|
Nande!?
|
Why!?
|
You're kidding me!
|
Lose
|
ボク、もうダメ...
|
Boku, mou dame...
|
I'm done for...
|
This ain't fun anymore...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Swapped
|
ひひひ、チェンジ
|
Hihihi, Chenji.
|
*giggles* Change.
|
*giggles* Let's swap.
|
Swapped when losing
|
ピンチ脱出!
|
Pinchi dasshutsu!
|
Got out of a pinch!
|
Can't keep this bad girl down!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Use the power-up items
|
フフッ!
|
Fufu!
|
*giggle*
|
Use the obstruct items
|
やっちゃえ~!
|
Yatchae!
|
Go go!
|
Get them!
|
Getting the two items
|
いゃっほー♪
|
Iyahhou!♪
|
Yahoo!♪
|
Piled Up
|
へへ、まだまだいくよ〜!
|
Hehe, madamada iku yo!
|
*giggles* Keep going!
|
*giggles* It's not over yet!
|
Win
|
ひひひ、一番だよ!
|
Hihihi, ichiban da yo!
|
*giggles* First place!
|
Be a Runner-Up
|
楽しかったね
|
Tanoshikatta ne.
|
That was fun.
|
Lose
|
ふにゃあ~
|
Funyaa...
|
Ow...
|
This stinks!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain after Puyo crushed
|
ひひ、ノッてきたね!
|
Hihi, notte kita ne!
|
*giggles* Getting on a roll, huh?
|
Woo! I'm on a roll!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
やったね!
|
Yatta ne!
|
I did it!
|
Chain B
|
やった!
|
Yatta!
|
Yay!
|
Yes, I did it!
|
Pair Attack A
|
ひひひひ...
|
Hihihihi...
|
*giggles*
|
Just a super funny...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
へへ、まだまだいくよ〜!
|
Hehe, madamada iku yo!
|
*giggles* Keep going!
|
*giggles* It's not over yet!
|
Pair Life Gone
|
ご〜め〜ん!
|
Gomen!
|
*uncaring voice* Sorry!
|
Dang it...
|
Pierrot (Doppelganger Arle)
Doppel in a clown suit is a thing in Puyo 4, and is playable in Pocket Puyo 4. While this one is more drastic than most changes, there's still that big set of differences that sets Pierrot apart. Mendez's take on the sad clown would still be a lot happier and goofier than what I imagine she'd sound like for the girl behind the mask. However while Sonozaki portrays Pierrot identically to Doppel in Quest, the voice lines would be the extent of the difference.
- Player Chain
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ふふ
|
Fufu.
|
Heh-heh.
|
Chain 2
|
ようこそ
|
Youkoso.
|
Welcome.
|
Chain 3
|
楽しいよ
|
Tanoshii yo.
|
It's fun.
|
Have some fun!
|
Chain 4
|
おしおきよ!
|
Oshioki yo!
|
Good luck!
|
Hope you're ready!
|
Repeater
|
ラビリンス
|
Rabirinsu
|
Labyrinth
|
Circus time!
|
Counter
|
ヴォイドホール
|
Voido Hooru
|
Void Hole
|
Chasm of Darkness
|
Spell 1
|
アビス
|
Abisu
|
Abyss
|
Spell 2
|
ケイオス
|
Keiosu
|
Chaos
|
Spell 3
|
グランドクロス
|
Gurando Cross
|
Grand Cross
|
Shadow Cross
|
Spell 4
|
ラグナロク
|
Ragunaroku
|
Ragnarok
|
Doomsday!
|
Spell 5
|
アーマゲドン!
|
Aamagedon!
|
Armageddon!
|
Tetris Line Clear
|
サーカスのテトリス
|
Saakasu-no Tetorisu
|
Tetris of the Circus
|
And for my next trick, a Tetris!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
フフフッ
|
Fufufu...
|
*uncaring giggle*
|
Heh, that's it?
|
Heavy
|
フフハハ!
|
Fufuhahah!
|
*fine giggle of insanity*
|
Haha! That's more like it!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
ショーへようこそ
|
Shoo-e youkoso.
|
Welcome to my show.
|
Ladies and gentlemen, let the show begin!
|
Win
|
みんな、ありがとう!
|
Minna, arigatou!
|
Everybody, thank you!
|
Thank you all for attending my show!
|
Lose
|
フフフッ
|
Fufufu...
|
*defeated giggle of madness*
|
I've... lost... heheheh...
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
楽しいなぁ
|
Tanoshii na!
|
How fun!
|
This'll be fun!
|
Succeed
|
フフ
|
Fufu!
|
*feel-good chortle*
|
Ain't this great?
|
Failed
|
ダメだね
|
Dame da ne.
|
This is useless.
|
That didn't do anything!
|
Big Bang
|
イリュージョン
|
Iryuujon
|
Illusion
|
Light Attack
|
行け
|
Ike.
|
Go.
|
Swell.
|
Severe Attack
|
それ!
|
Sore!
|
Here!
|
Have this!
|
Win
|
ハハハハ!
|
Hahahaha!
|
Tada~!
|
Light Damage
|
い, いて!
|
I, ite!
|
O-ouch!
|
T-that hurt!?
|
Severe Damage
|
アクトだない!
|
Akuto da nai!
|
Not an act!
|
This isn't part of the act!
|
Lose
|
ハハハ...
|
Hahaha...
|
Exit stage right...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Swapped
|
アクトチェンジ
|
Akuto Chenji.
|
Act Change.
|
This is the next act!
|
Swapped when losing
|
負けそう...
|
Make sou...
|
About to lose...
|
It's all falling apart...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Use the power-up items
|
よしだね!
|
Yoshi da ne!
|
This is good!
|
You're too kind!
|
Use the obstruct items
|
見せてあげるよ!
|
Misete ageru yo!
|
I'll show you!
|
A treat for the audience!
|
Getting the two items
|
デジャヴ
|
Deja Vu
|
Déjà Vu
|
Piled Up
|
ショーのまだまだいくよ
|
Shoo-no madamada iku yo.
|
The show's still going.
|
The show must go on!
|
Win
|
やった!ボクがいっちばーん!
|
Yatta! Boku-ga ichiban!
|
I did it! I'm the best!
|
This was the best show ever!
|
Be a Runner-Up
|
ありがとう, やるな
|
Arigatou, yaru na.
|
Thanks, you're good.
|
Thanks for the match.
|
Lose
|
ば...ばたんきゅー...
|
Ba... batankyuu...
|
Zo-zonked...
|
Oh... no...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain/Tetris Plus
|
ミックス連鎖アクト テトリスプラスアクト
|
Mikkusu Rensa Akuto Tetorisu Purasu Akuto
|
Mix Chain Act Tetris Plus Act
|
Please welcome, the Mix Chain! Please welcome, Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
一度のためにラッキー?
|
Ichido no tame ni rakkii?
|
For once, I'm lucky?
|
Right on cue!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ヘハハ!
|
Hehaha!
|
*devious chuckle*
|
Chain B
|
ハハハハハ!
|
Hahahahaha!
|
*uncontrollable laughter*
|
Haha, I'm doing it!
|
Pair Attack A
|
サーカスの...
|
Saakasu-no...
|
Of the circus,
|
Foolish...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
ショーのまだまだいくよ
|
Shoo-no madamada iku yo.
|
The show's still going.
|
The show must go on!
|
Pair Life Gone
|
ボクたちが負ける...
|
Boku-tachi ga makeru...
|
We lost...
|
Masked Satan (Satan 1)
Masked Satan returns to the Puyo outfields once more! For Mobus' take on the Masked Prince, he would likely do an even more aggressive, deep voice, though the myriad of vocal line changes would likely suffice.
- Player Chain
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
ふん
|
Fun.
|
Hmph.
|
Chain 2
|
どうだ
|
Dou da!
|
How's this?
|
Chain 3
|
行くぞ
|
Iku zo!
|
Here goes!
|
Chain 4
|
くらえ!
|
Kurae!
|
Take this!
|
Repeater
|
消えろ!
|
Kiero!
|
Disappear!
|
Begone!
|
Counter
|
パニッシュ
|
Panisshu
|
Punish
|
Punishment
|
Spell 1
|
ダークネス
|
Daakunesu
|
Darkness
|
Spell 2
|
テンペスト
|
Tenpesuto
|
Tempest
|
Ruination
|
Spell 3
|
ジャガーノート
|
Jagaanooto
|
Juggernaut
|
Calamity
|
Spell 4
|
カタストロフ
|
Katasutorofu
|
Catastrophe
|
Devastation
|
Spell 5
|
アセンション
|
Asenshon
|
Ascension
|
Tetris Line Clear
|
テトリスだ
|
Tetorisu da.
|
Tetris.
|
Masked Tetris
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
効かんな
|
Kikan na.
|
No effect.
|
That tickles.
|
Heavy
|
うっそー!
|
Ussoo!
|
No way!
|
Impossible!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
よくぞここまで
|
Yokoso kokomade!
|
Welcome to this place.
|
Welcome to... your doom!
|
Win
|
ふん、愚かな
|
Fun, oroka na!
|
Hmph, what a fool.
|
You were stupid to face me.
|
Lose
|
そんな、馬鹿なぁ~!
|
Sonna, baka na!
|
It can't be!
|
No... way...
|
- Fever Mode
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ショータイムだ
|
Shootaimu da.
|
It's showtime.
|
I've done it!
|
Succeed
|
はーははは!
|
Haahahaha!
|
*evil laughter*
|
Failed
|
何故だっ
|
Naze da...
|
Why...?
|
Plan B!
|
Big Bang
|
手加減はしない
|
Tekagen wa shinai.
|
I won't hold back.
|
Limitless power!
|
Light Attack
|
これならっ!
|
Kore nara!
|
This will do it!
|
No effort!
|
Severe Attack
|
おしまいだな!
|
Oshimai da na!
|
This is the end for you!
|
Over in a snap!
|
Win
|
とどめだー!
|
Todome da!
|
You're through!
|
Light Damage
|
マスクがーっ!
|
Masuku ga!
|
My mask!
|
Severe Damage
|
おのれっ!
|
Onore!
|
You!
|
Scoundrel!
|
Lose
|
見事だ!
|
Migoto da!
|
Bravo!
|
Impressive...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよだ テトリスだ
|
Puyo Puyo da. Tetorisu da.
|
It's Puyo Puyo/Tetris.
|
Behold... Puyo Puyo/Tetris!
|
Swapped
|
チェンジだ
|
Chenji da.
|
Change.
|
Next!
|
Swapped when losing
|
危なかったな
|
Abunakatta na.
|
That was close.
|
Not this time!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Use the power-up items
|
私のものだ
|
Watashi-no mono da.
|
That's mine!
|
Use the obstruct items
|
くれてやろう
|
Kurete yarou.
|
I give you this.
|
Eat this!
|
Getting the two items
|
フハハハハハハハ!
|
Fuhahahahaha!
|
Muahahahaha!
|
Piled Up
|
まだ終わらぬ!
|
Mada owaranu!
|
I'm not finished yet!
|
We're not finished!
|
Win
|
当然だ…フハハハハ!
|
Touzen da, fuhahahaha!
|
Of course I won! (Muahahahaha!)
|
Be a Runner-Up
|
ふむ、悪くない。
|
Fun, waruku nai.
|
Hmph, not bad.
|
I went easy on you.
|
Lose
|
げげぇっ!
|
Gege!
|
Gasp!
|
Y-you cheated...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain after Puyo crushed
|
力がみなぎるぞ!
|
Chikara-ga minagiru zo!
|
It increases my power!
|
I feel lucky!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Onesie Prince (Satan 2)
A.K.A. Yellow Satan. Let's just say Mobus is gonna have a hell of a time with this just like Ousaka did. Dialogue will probably be 1:1 Tetris/Champions/2.
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
カー!
|
Kaa!
|
Car-
|
Oh...
|
Chain 2
|
バン!
|
Ban!
|
-bun-
|
Carbunny!
|
Chain 3
|
クル!
|
Kuru!
|
-nn-
|
So adorable!
|
Chain 4
|
ちゃ〜ん!
|
Chan!
|
-ny!
|
Together...
|
Repeater
|
一緒だよ!
|
Issho da yo!
|
We are together!
|
Forever!
|
Counter
|
それで本気か?
|
Sore-de honki ka?
|
Is that all you've got?
|
Are you even TRYING!?
|
Spell 1
|
ディザスター
|
Dizasutaa
|
Disaster
|
Spell 2
|
ジャガーノート
|
Jagaanooto
|
Juggernaut
|
Calamity
|
Spell 3
|
カタストロフ
|
Katasutorofu
|
Catastrophe
|
Devastation
|
Spell 4
|
カタクリズム
|
Katakurizumu
|
Cataclysm
|
Spell 5
|
アセンション
|
Asenshon
|
Ascension
|
Tetris Line Clear
|
テトリスだ~!
|
Tetorisu da~!
|
It's a Tetris!
|
Cuddly Tetris!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
いてっ!
|
Ite!
|
Ouch!
|
Owie!
|
Heavy
|
ぐぬをぁ!?
|
Gunuoa!?
|
Guwooh!?
|
Augh, why!?
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
幸せだぁ…
|
Shiawase da...
|
This is bliss...
|
I am at peace~!
|
Win
|
まさに、一心同体!
|
Masa-ni, isshin doutai!
|
Me and Carbunny are one in body and soul!
|
Our bond can't be beaten!
|
Lose
|
これは…夢だぁ…
|
Kore-wa... yume da...
|
This must...be a dream...
|
This... cannot be!
|
- Fever Mode/Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
ショータイムだ!
|
Shootaimu da!
|
It's showtime!
|
Yay, I've done it!
|
Succeed
|
あっははははは!
|
Ahahahahaha!
|
*laughter*
|
Yippee!
|
Failed
|
え?だめぇ!?
|
E? Dame!?
|
Huh? I failed!?
|
T-that doesn't count...
|
Big Bang
|
地獄行きだ!
|
Jigoku yuki da.
|
You're going to hell.
|
To Heck with you!
|
Light Attack
|
ふんっ!
|
Fun!
|
Hmph!
|
Hi-yah!
|
Severe Attack
|
くらえっ!
|
Kurae!
|
Take this!
|
It's showtime!
|
Win
|
はーはっはっはっはっ!
|
Hahahahahahahaha!
|
For Carbunny!!!
|
Light Damage
|
あれぇ?
|
Are?
|
Huh?
|
Aaugh!
|
Severe Damage
|
こんなはずは!
|
Konna hazu-wa!
|
This is not supposed to be so!
|
Impossible!
|
Lose
|
そんなバカなぁ…!
|
Sonna baka-na!
|
It can't be!
|
No way!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよだ テトリスだ
|
Puyo Puyo da. Tetorisu da.
|
It's Puyo Puyo/Tetris.
|
Aw, look... Puyo Puyo/Tetris!
|
Swapped
|
チェンジだ
|
Chenji da.
|
Change.
|
Next!
|
Swapped when losing
|
危なかったな
|
Abunakatta na.
|
That was close.
|
Not this time!
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Use the power-up items
|
私のものだ
|
Watashi-no mono da.
|
That's mine!
|
Use the obstruct items
|
くれてやろう
|
Kurete yarou.
|
I give you this.
|
Eat this!
|
Getting the two items
|
フハハハハハハハ!
|
Fuhahahahaha!
|
Muahahahaha!
|
I feel really good!
|
Piled Up
|
まだ終わらぬ!
|
Mada owaranu!
|
I'm not finished yet!
|
We're not finished!
|
Win
|
当然だ…えへへ!
|
Touzen da, ehehe!
|
Of course I won! *chuckle*
|
Ah, a victory as cute as me!
|
Be a Runner-Up
|
ふむ、悪くない。
|
Fun, waruku nai.
|
Hmph, not bad.
|
I went easy on you.
|
Lose
|
げげぇっ!
|
Gege!
|
Gasp!
|
I swear, you cheated!
|
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
もふもふ♥
|
Mofu mofu!
|
Fluffy!♥︎
|
So cute!
|
Chain B
|
もっふもふ♥
|
Moffu mofu!
|
Fluffy-fluffy!♥︎
|
So adorable!
|
Pair Attack A
|
ラブリー
|
Raburii,
|
Lovely...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだ終わらぬ!
|
Mada owaranu!
|
I'm not finished yet.
|
Pair Life Gone
|
げげぇっ!
|
Gege!
|
Gasp!
|
Whyy!?
|
Red Amitie (Amitie)
Only one to not get Champions'd. Let's have Christine do a slightly lower pitched version of her usual Amitie, a more refined, graceful version.
- Player Chain
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ほら!
|
Hora!
|
Here!
|
Heya!
|
Chain 2
|
見て!
|
Mite!
|
Look(y here)!
|
Chain 3
|
えへへっ
|
Ehehe!
|
Tee-hee!
|
What'cha think?
|
Chain 4
|
素敵でしょ?
|
Suteki desho?
|
Wonderful, isn't it?
|
So cool!
|
Repeater
|
アクセル
|
Akuseru
|
Accelerate
|
Unstoppable!
|
Counter
|
お返しだよ!
|
Okaeshi da yo!
|
Payback!
|
Right back at you!
|
Spell 1
|
フレイム
|
Fureimu
|
Flame
|
Spell 2
|
サイクロワール
|
Saikurowaaru
|
Cyclowhirl
|
Cyclone
|
Spell 3
|
アクティーナ
|
Akutiina
|
Aktína
|
Tempest
|
Spell 4
|
フェアリーフェアー
|
Fearii Feaa
|
Fairy Fair
|
Fairy Fire!
|
Spell 5
|
ばよえ~ん
|
Bayoeen
|
Bayoen
|
Tetris Line Clear
|
ステキっとテトリス
|
Sutekitto Tetorisu!
|
Nicely-done Tetris!
|
Look at this Tetris!
|
- Enemy Attack
Attack
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Light
|
わわっ!
|
Wawa!
|
Wah!?
|
Huh!?
|
Heavy
|
うわぁ~っ!
|
Uwaa!
|
Ahh~!
|
- Character Select/Match Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Character Select
|
いっきまーす!
|
Ikimasu!
|
Here I go~!
|
Here I come~!
|
Win
|
夢みたいだよ!
|
Yume mitai da yo!
|
It's like a dream!
|
A dreamlike victory!
|
Lose
|
ばたんきゅ~…
|
Batankyuu...
|
Zonked...
|
Oh, no...!
|
- Fever Mode & Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Entered
|
始まるよ!
|
Hajimaru yo!
|
Here it starts!
|
Let's do this!
|
Succeed
|
バッチグー!
|
Batchi guu!
|
Perfecto!
|
Incredible!
|
Failed
|
うぅ~
|
Uu...
|
Uhh...
|
Big Bang
|
よーし、いっくよー!
|
Yoshi, iku yo!
|
Alright, here I go!
|
Light Attack
|
えーいっ!
|
Ei!
|
Hah!
|
Take that!
|
Severe Attack
|
イェーイ!
|
Iei!
|
Yeah!
|
Win
|
決まったね!
|
Kimatta ne!
|
I made it!
|
Take THAT!
|
Light Damage
|
やめてぇ!
|
Yamete!
|
Stop it!
|
Severe Damage
|
負けないよ~!
|
Makenai yo!
|
I won't lose!
|
Lose
|
ダメかも~…
|
Dame kamo...
|
I may be done for...
|
What a bummer...
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよだよ! テトリスだよ!
|
Puyo Puyo dayo! Tetorisu dayo!
|
It's Puyo Puyo! It's Tetris!
|
Swapped
|
チェーンジ!
|
Chenji!
|
Change!
|
Swapped when pinch
|
危なかったよ~
|
Abunakatta yo...
|
That was a close one...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Use the power-up items
|
やったー!
|
Yatta!
|
I did it!
|
Yes!
|
Use the obstruct items
|
いっちゃえー!
|
Itchae!
|
Go go!
|
Get 'em!
|
Getting the two items
|
エクリクシス
|
Ekurikushisu
|
Ekrixis
|
Explosion
|
Piled Up
|
まだまだいくよ〜!
|
Madamada iku yo!
|
Keep going!
|
There's no stopping me!
|
Win
|
ばっちぐーで!いっちば~ん!
|
Batchi guu-de ichiban!
|
Perfecto! Number one!
|
Be a Runner-Up
|
う~ん!いいかんじ!
|
Uun, ii kanji!
|
(Mmm,) Looking good!
|
Lose
|
ほ~え~…
|
Hoee...
|
Huh...
|
Oh, bother...
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Mix Chain Tetris Plus
|
ミックス連鎖だよ! テトリスプラスだよ!
|
Mikkusu Rensa dayo! Tetorisu Purasu dayo!
|
Mix Chain! Tetris Plus!
|
Chain after Puyo crushed
|
絶好調だね♪
|
Zekkouchou ne!♪
|
Doing perfect!
|
The perfect move!
|
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Chain A
|
いえ~い
|
Ie~i!
|
Yeah!
|
Chain B
|
イェ~イ!
|
IE~I!
|
Yay!
|
Pair 8 Chain Sync. Chain start
|
キャッホゥ
|
Kyahhou
|
Yahoo!
|
Pair Attack A
|
もっと素敵な…
|
Motto suteki na,
|
More wonderful...
|
Even better...
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだまだいくよ〜!
|
Madamada iku yo!
|
Keep going!
|
There's no stopping me!
|
Pair Life Gone
|
ごめ〜ん!
|
Gomen!
|
Sorry!
|
My mistake...
|
Dark Sig (Sig)
AKA Black Sig. Diskin's performance could pretty much be the same as Alt. Sig in English PPT.
- Player Chain
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
え?
|
E?
|
Huh?
|
Chain 2
|
なに?
|
Nani?
|
What (the heck)?
|
Chain 3
|
この力…
|
Kono chikara...
|
This power...
|
Wow...
|
Chain 4
|
あふれてる!
|
Afureteru!
|
It's overflowing!
|
I'm feeling strong!
|
Repeater
|
アシッド!
|
Ashiddo!
|
Acid (Wash)!
|
Counter
|
セレスト!
|
Seresuto!
|
Celeste!
|
Sapphire!
|
Spell 1
|
シアン!
|
Shian!
|
Cyan!
|
Spell 2
|
セルリアン!
|
Serurian!
|
Cerulean!
|
Spell 3
|
ラピスラズリ!
|
Rapisu Razuri!
|
Lapis Lazuli!
|
Spell 4
|
シレスティアル!
|
Shiresutiaru!
|
Celestial!
|
Celadon!
|
Spell 5
|
ハイドレンジア!
|
Haidorenjia!
|
Hydrangea!
|
Cobalt!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスかな?
|
Tetorisu kana?
|
Tetris, I think?
|
*gasp* A Tetris!
|
- Enemy Attack
- Character Select/Match Result
- Fever Mode/Big Bang
- Swap
- Party
- Fusion
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Angelic Feli (Feli)
White Feli but renamed. For Erin, I think a more elegant version of her Feli voice, but also a little softer version, would be perfect. Especially if it was based on Alt. Feli.
- Player Chain
- Enemy Attack
- Character Select/Match Result
- Fever Mode/Big Bang
- Swap
- Party
- Fusion
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Alter Ecolo (Ecolo)
The new name of Unusual Ecolo. Spencer can do whatever he wants, it'll be fantastic anyway.
- Player Chain
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
そうそう
|
Sou sou.
|
Yes yes.
|
Uh-huh.
|
Chain 2
|
こんな感じ
|
Konna kanji.
|
Something like this...
|
How's that for ya?
|
Chain 3
|
ますますいいね
|
Masumasu ii ne!
|
Really nice!
|
Chain 4
|
興奮しちゃうよ
|
Kofunshichau yo!
|
How exciting!
|
Repeater
|
ふっふふー
|
Fuffufuu!
|
*cheeky laughter*
|
Counter
|
お返しだ!
|
Okaeshi da!
|
Payback time!
|
Take that!
|
Spell 1
|
ライアー
|
Raiaa
|
Liar
|
You phony!
|
Spell 2
|
スウィンドル
|
Suindoru
|
Swindle
|
You swindler!
|
Spell 3
|
フェイク・スピーチ
|
Feiku Supiichi
|
Fake Speech
|
What a fraud!
|
Spell 4
|
ラブリー・トリック
|
Raburii Torikku
|
Lovely Trick
|
You trickster!
|
Spell 5
|
イミテーション
|
Imiteeshon
|
Imitation
|
Just an imitation!
|
Tetris Line Clear
|
テトリスだね!
|
Tetorisu da ne!
|
It's a Tetris!
|
- Enemy Attack
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Light
|
あいたぁ
|
Aita...
|
Ouch...
|
Ow.
|
Heavy
|
痛いよ!
|
Itai yo!
|
Hey, it hurts!
|
Well that smarts!
|
- Match Start and Result
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Character Select
|
さあ!どうしたい?
|
Saa! Dou shitai?
|
So! What do you want to do?
|
Win
|
楽しめたよ
|
Tanoshimeta yo.
|
I had fun.
|
That was a blast.
|
Lose
|
負けたぁー!
|
Maketaa!
|
I lost! (Noooo!)
|
- Fever Mode and Big Bang
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Entered
|
いい感じだね
|
Ii kanji da ne.
|
It's going well.
|
I'm feelin' great!
|
Succeed
|
よーし!
|
Yooshi!
|
Good!
|
Aw, sweet!
|
Failed
|
ダメかぁ
|
Dame ka...
|
Not good...
|
Darn, no good.
|
Big Bang
|
ぼっよよ~ん!
|
Boyoyon!
|
Bouncy-bouncy!
|
Light Attack
|
そーれ!
|
Sore!
|
There!
|
Severe Attack
|
痛いかもよ?
|
Itai kamo yo?
|
This might hurt!
|
Win
|
えっへへへへ
|
Ehhehehehe!
|
*chuckles like a jerk*
|
Light Damage
|
うわぁ!
|
Uwaa!
|
Ah!
|
Wow!
|
Severe Damage
|
楽しくじゃない!
|
Tanoshiku ja nai!
|
This isn't fun!
|
Lose
|
ひどい!ひどい!
|
Hidoi! Hidoi!
|
Awful, awful!
|
You're a jeeerrk!
|
- Swap
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Match Start
|
ぷよぷよ遊ぶしてるよ テトリス遊ぶしてるよ
|
Puyo Puyo asobu shiteru yo. Tetorisu asobu shiteru yo.
|
I'm playing Puyo Puyo/Tetris.
|
Puyo Puyo/Tetris? Anyone?
|
Swapped
|
変わるだよー
|
Kawaru da yoo!
|
It's changing!
|
Still haven't made up my mind!
|
Swapped when losing
|
ふぅー
|
Fuu...
|
Whew...
|
- Party
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Use the power-up items
|
いっくよー!
|
Ikku yoo!
|
Here I go!
|
Look at me go!
|
Use the obstruct items
|
あげるだね
|
Ageru da ne!
|
It's giving!
|
How's that for you?
|
Getting the two items
|
楽しくなってきた!
|
Tanoshiku natte kita!
|
This is getting fun!
|
Piled Up
|
まだ遊ぼう?
|
Mada asobou?
|
Let's keep playing.
|
Let's play again!
|
Win
|
変わった勝負だ、ねー?
|
Kawatta shoubu da, ne?
|
It was a strange fight, huh?
|
Man, was that battle weird or what?
|
Be a Runner-Up
|
まぁ、いいだろうね
|
Maa, ii darou ne.
|
Well, it's alright.
|
I still kinda won.
|
Lose
|
ばかなだよー!
|
Bakana da yoo!
|
(Ugh,) I'm so stupid!
|
- Fusion
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain after Puyo crushed
|
かなりいいね!
|
Kanari ii ne!
|
Quite good!
|
Not too bad!
|
- Transformation and Pair Puyo Puyo
Results
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain A
|
ぼよよん
|
Boyoyon!
|
Bouncy!
|
Chain B
|
ぼっよよ~ん!
|
Boyoyon!
|
Bouncy-bouncy!
|
Pair 8 Chain Sync Chain start
|
ヒヤッホォイ
|
Hyahhooi!
|
Ya-hooey!
|
Yahoooo!
|
Pair Attack A
|
楽しく
|
Tanoshiku,
|
Happily,
|
Pair Attack B
|
ペアアタック!
|
Pea Attakku!
|
Pair Attack!
|
Pair Life Lost
|
まだ遊ぼう?
|
Mada asobou?
|
Let's keep playing.
|
Let's play again!
|
Pair Life Gone
|
おや?
|
Oya?
|
Huh?!
|
Character Themes
Music is one of the best things about this series, and now it's finally time to discuss what songs go for who! Well, let's just say that some characters bring back old-school tracks from past games, while others now have new compositions in order to provide that sense of awesomeness. Bold names are official and confirmed. Italic names either have official names, or are the character's theme, but aren't both.
Oh, and by the way, if there's a Puyo next to the song, it's the default of some kind.
- Character Themes
Character
|
Song
|
Description
|
Character Name
|
(Possible) Song Name
|
Song Origin
|
Explanation
|
Arle Nadja
|
A Long-awaited Space-time Journey!
|
Theme of Puyo Puyo Stages 1-8, Puyo 1
|
Arle's confirmed theme song as of 15th Anniversary. It harkens back to the days of Puyo Puyo 1, and is possibly the best fit for her theme. Others could see her Puyo SUN Theme working better, but... eh, I disagree. Generally also does double duty as the default Puyo Puyo 1 song, but not here. It is still the only Puyo song for Swap, however.
|
Dark Arle
|
Dark Arle's Insanity
|
Taisen 7 Puyo Puyo 7
|
Dark Arle's confirmed theme song as of Puyo 7. Fits perfectly with her deranged behaviour and overall unstable personality. Also works as a reference to Doppelganger Arle/Pierrot's Theme, given the two can be seen in a similar light.
|
Carbuncle
|
Puyo Puyo All Night Fight!
|
Area A/Floor 1 Puyo Puyo 2
|
Carbuncle's confirmed theme song as of Puyo SUN. An iconic melody much like Arle's, only even more infamous due to Puyo 2's greater popularity. Would also pull double duty as the default Puyo Puyo 2 song.
|
Rulue
|
Rulue, the Gorgeous Fighting Queen
|
Puyo Puyo! 15th Anniversary
|
Rather than her 20th theme, Supreme Fighting Queen in Love, her 15th theme is the one that is used to represent her in the vocal tracks. It's also the more popular song in general. This is because the theme depicts how much of a force Rulue is, while the 20th one references her more gentle aspect: her crush on the Dark Prince Satan.
|
Schezo Wegey
|
The Pretty Boy Who Challenged the Heavens
|
Puyo Puyo!! 20th Anniversary
|
Confirmed. Not much to say here. It's a rocking song that only serves to underline how much of a threat Schezo can be if you anger him.
|
Dark Prince Masked Satan Yellow Satan
|
Architect of the Puyo Underworld
|
Puyo Puyo!! 20th Anniversary Remix of Final of Puyo Puyo Puyo 1
|
Confirmed. The lord of the Underworld, Puyo Hell itself! The Dark Prince Satan has been associated with this theme since 15th, but the 20th remix of it is truly the definitive version. It depicts the final battle in hell itself, a world of massive chaos and despair, of which Satan is more than happy to deliver unto his opponents.
|
Skeleton T
|
Tokoton from Puyo Puyo
|
Morning of Puyo Puyo Puyo 1
|
Mostly because it's the song first heard from him and it came back when he did, only to have a longer tenure. Works especially well given that other games vary on what the Endless theme would be. It also serves to represent how easy he is to beat. Skeleton T's theme would be the default for Endless Classic.
|
Draco Centauros
|
Rival Challenge!
|
Let's Play with a Rival Puyo SUN
|
Confirmed. Despite coming from a game that gave her a different theme, this is probably the most well known SUN song of all. It also refers to her one-sided rivalry with Arle, as the two definitely aren't equals. Draco's theme would be the default for Puyo SUN rule.
|
Suketoudara
|
Fishy Dance Shoes
|
Puyo Puyo!! 20th Anniversary
|
Serves to emphasise how cool and funky fresh this cool catfish is. It doesn't waste any time floundering about like a fish outta watter, it's eelectrifyingly good!
|
Harpy
|
Soaring Through the Skies!
|
Sky Stage, Puyo 4
|
This song would easily, very perfectly, fit Harpy well. She's fought to it in Puyo 4, the only character to have any relation to the sky out of her, Suke and Witch, and the soft, floaty melody is just perfect for Harpy. Harpy herself in the SEGA-era is a love letter to Puyo 4, down to all 7 of her main chains being present!
|
Panotty
|
I'm Gonna Have the Best Concert Ever!
|
Volcano Stage, Puyo 4
|
Another character given a bootstrapped leitmotif, Panotty is the first opponent fought to this song in Puyo 4. The original name belies the fact that the song fits Panotty better than it does his Volcanic companion, Draco.
|
Witch
|
Darkness from Puyo Puyo 2
|
Area C/Floors 4/5 Puyo 2
|
Confirmed. Same as why 20th gave it to her.
|
Zoh Daimaoh
|
The Eternal Overlord Elephant
|
Original
|
While similar to his 15th theme, he would likely get a new one for his next appearance.
|
Minotauros
|
For Whom I Must Protect
|
Original
|
Minotauros would have a theme that emphasises just how devoted he is to his duty of protecting Rulue. Of course, it would also be rocking in order to establish him as an epic threat, and possibly reference Rejection of Puyo Puyo somewhere as well.
|
Serilly
|
The Lonely Mermaid... Don't Bully Her!
|
Area B, Puyo 2
|
As everybody and their grandma speculates, I think that she would have it for the same reason as Witch has Area C and Carby has Area A. I could give her Water Stage from Puyo 4, but...
|
Nohoho
|
Curry For Sale! Buy Some Today!
|
Water Stage, Puyo 4
|
That's where Nohoho comes in. Though honestly, the two are interchangeable. I just gave him this one to fit in the speculation better.
|
Incubus
|
A Date of Roses...
|
Original
|
Incubus would have a slow piece that emphasizes romance. It could be slow jazz, or just a soft piano melody in general.
|
Kikimora
|
No More Messes!
|
Original
|
Kikimora would have a cutesy, fast-paced theme that doesn't waste time doing anything else other than having a clean, easy melody to follow.
|
Ragnus
|
The Hero's Ultimate Challenge
|
Original
|
It should be something suitably epic, grandiose, and also awesome.
|
Archan
|
You Fell For It!
|
Circus Stage Puyo 4
|
Skeleton T's justification works perfectly here.
|
Chico
|
Ruins Stage from Puyo Puyo~n
|
Well... the name says it all.
|
Hey, the name was already made for the song. I'd have gone with "Protector of the Ruins" but the song came back first.
|
Doppelganger Arle Pierrot
|
I Am... I Am Arle...
|
Last Battle, Puyo 4
|
Oh come on, don't tell me you didn't see this coming. There's no way that it's NOT going to be her theme.
|
Amitie Red Amitie
|
I'm Gonna Be a Great Sorceress!
|
Puyo Puyo!! 20th Anniversary
|
This song references how determined Amitie is to prove herself, being not quite as epic as Fairy Fair, her 15th theme, but instead referencing her bubbly personality.
|
Raffina
|
Elegance, Grace, and Power!
|
Puyo Puyo!! 20th Anniversary
|
This song is not quite as cheerful, possibly even more melancholic to some extent than her 15th theme. It's still a happy song overall because Raffina is a haughty woman and she won't let you forget it, but Raffina isn't quite as secure as she seems.
|
Sig Dark Sig
|
Easygoing March
|
Puyo Puyo!! 20th Anniversary
|
A very simple piece because Sig is a simple boy. He loves bugs, the end.
|
Lidelle
|
Lidelle's Earnest Wish
|
Puyo Puyo!! 20th Anniversary
|
A soft, easygoing piece that is calm and quiet, much like the shrinking violet herself.
|
Klug
|
Nebula Step
|
Puyo Puyo!! 20th Anniversary Incorporates Crimson Wave Fever 2
|
A theme much more awesome than the character it belongs to, depending on your point of view. Since physically Klug and Possessed Klug are one and the same, some parts of Crimson Wave! are included in both of Klug's themes.
|
Tartar
|
It's a Beautiful Day Today!
|
Original
|
So since all of his classmates got unique songs, it's only fair that Tartar gets one too. His would be overjoyed at the fact he's back, and include Raffina's motifs because he likes her.
|
Accord
|
Ms. Accord's Lesson
|
Fever 1 Used as her theme: 20th
|
Fever 1's tutorial music, Fever 2's Primp Magic School theme, and starting with 20th, her theme song in general. While 15th gave her a song dedicated to her, strangely 20th decided to give her an older song anyway. It would return to the tutorial music for Fever mode as well.
|
Lemres
|
Rising Comet!
|
Fever 2
|
I think this speaks for itself. Notice the motif that also appears in Satan's 20th theme, and the Fever motif.
|
Feli Angelic Feli
|
Hidden Feelings
|
20th Anniversary
|
Even though her feelings for Lemres are about as hidden as a behemoth hiding behind a tree, this song is still slow, calm, and befitting of the kind of person Feli is.
|
Popoi Evil Popoi
|
Ultimate Legend of the Untrained Demon King
|
Fever 1
|
Doppel Arle-tier obvious, yes, but he sang the song, so even though it sees use as Free Battle songs nowadays it's still his theme. Otherwise? One of the best songs in Puyo history. (If Arle gets in Smash, this song NEEDS to be one of the eleven at the bare minimum!)
|
Possessed Klug
|
Crimson Wave!
|
Fever 2
|
Another rocking tune from the Fever duology, this one wants to show up his good counterparts, both of them being totally overwhelmed by the sheer epicness of this song.
|
Prince Salde, A.K.A Ocean Prince
|
Royal Dignity
|
20th Anniversary
|
A rather noble song befitting of Salde's worth. Gives the illusion that this young lad has been going on a quest of his own for some time.
|
Dapper Bones
|
It's Time to Check You Out!
|
Original
|
Except for some vague similarities to his 15th theme, Oshare would get a new theme that emphasises design and fashion, but is still slower than other songs.
|
Yu
|
Hauntingly Fun Twin Ghosts!
|
20th Anniversary
|
Mostly because this theme is just so peppy and ready to go, it's really reminiscent of the kind of person Yu is. You may have noticed that I didn't include Rei up there. Personally...
|
Rei
|
The Most Popular Ghouls Around!
|
15th Anniversary Includes Town Hall Fever 2
|
This song is much more befitting of Rei, the host of the Town Hall in Fever 2. He wouldn't get to sing this song, he plays backup for Yu's.
|
Donguri Gaeru
|
Ribbit Ribbit☆Riiibbit♪
|
20th Anniversary
|
Because it is.
|
Onion Pixie
|
Knight Errant
|
20th Anniversary
|
Similarly to Donguri, because it is.
|
Oniko
|
Chu~ The Maiden of Innocence
|
Original
|
Oniko would have a song that's calm and gentle, being extremely peaceful and innocent. Would likely contain Onion and Sig motifs.
|
Otomo
|
The One Who Protects the Prince
|
Original
|
While listed as original, it's only half original. Otomo's theme otherwise would reference Salde's, but not his 20th one. His 15th one.
|
Hoho
|
Once Upon a Time, in Another World...
|
Fever 1 Associated with Hoho: Fever 2
|
Mm-hmm, I think this song would go pretty well with him despite originally being the song that introduced us to the world of Fever. Basically, Akuma logic and Rei logic.
|
Frankensteins
|
Father & Son Frenzy!
|
Original
|
Frank would have a calm, goofy portion of the theme, but when Stein takes over, he makes it into a rocking piece of awesomeness.
|
Akuma
|
Precise Museum
|
Fever 2
|
You know what they say: if it ain't broke, don't fix it.
|
Baldanders
|
Bark Bark! The Faithful Dog
|
Original
|
Similar but distinct from his 15th theme, Baldanders would have one that is methodical and intense, reflecting the great strides he takes to impress his owner Feli.
|
Gogotte
|
Always Fun Popping Puyo!
|
Fever 2
|
Well, it was the song stuck in Fever 2 for the longest time, and so was he, so it's a match made in heaven.
|
Ringo Ando
|
The Puyo Puyo Song
|
Puyo 7
|
I mean, duh.
|
Maguro Sasaki
|
Charming Gaze
|
20th
|
Calm, composed and cool, just like Maguro. Man, I've been saying that a lot.
|
Risukuma
|
Life is an Experiment
|
20th
|
A song that's smooth and jazzy, befitting the scientist of love.
|
Ecolo Alter Ecolo
|
Dimensional Flight
|
20th
|
A very hard theme that goes all out on the guitars and such. Not sure what the song has to do with Ecolo but it rocks. (Though, personally, I can't not associate the Non-DS version as anything other than Puyo Quest's boss battle theme.)
|
Tee
|
Folktales from the Motherland
|
Tetris
|
You're kidding yourself if you think otherwise. Swap Tetris only ever plays this.
|
Ess
|
Challenge Go! Puyo 2 Tetris!
|
Puyo Tetris
|
It's the song that represents the other main character!
|
O
|
Technotris
|
(? Not sure)
|
With this, Ai, Tee and O each have a classic Tetris. Befitting the three Tetromino pieces that don't align with another.
|
Ai
|
Block By Block ~ Beat By Beat
|
SEGA Tetris
|
If standard Tetris is taken by Mr. T-Spin, Mr. Tetris gets the other one. Endless Tetris defaults to this.
|
Zed
|
Unsavvy Tetra Force
|
Puyo Tetris
|
The robotic nature of this song perfectly fits Zed.
|
Jay & Elle
|
Puyo's Paradise Party
|
Puyo Tetris
|
I mean, it fits, don't it? Also, the default for Party mode.
|
Ex
|
Dimension Stage ~ Decisive Battle!
|
Puyo Tetris
|
Yet another rocking final battle theme.
|
Ally
|
Everybody's Love!
|
Chronicle
|
Another "no-brainer". Possibly change it up to not be vocal if you need to.
|
Rafisol
|
I am... the Usurper!
|
Chronicle
|
Yet another one. I mean, SEGA just made my job really easy at the final stretch.
|
Marle
|
The Battle Must Be Fun!
|
Vs. Marle Tetris 2
|
*dusts off old section* It's been a while since I added a new character here. Marle actually has a definitive theme for once. As for the names, these are less... bad versions of the purely translated names used on SEGA USA's channel.
|
Squares
|
One Who Makes Things Right
|
Vs. Squares Tetris 2
|
I can't think of a song that better fits Squares, really.
|
Of course, not every song gets to be somebody's theme, but they could still have a life of their own as the default song for certain modes. All of them are remixed to fit the style of the modern era, except for the ones that are FROM the modern era. For these, the color refers to the game mode the song is primarily meant for. Green = Puyo 1, Yellow (as Gold) = Puyo 2, Orange = Puyo SUN, Blue = Puyo 4, Purple = Fever, Red = Transformation, Gray = Endless, and Pink (as Hot Pink) refers to Mission Mode.
- Non-Theme Songs
Song
|
Description
|
(Possible) Song Name
|
Song Origin
|
Explanation
|
Request from Puyo Puyo
|
Puyo 1, Sticker
|
Part of the holy quartet, so obviously it'd return. Now that Zoh and Mino would be back alongside Schezo and Rulue, the gang's all here.
|
Everybody from Puyo Puyo
|
Puyo 1, Toy
|
Yep, this is the song that would replace Arle's theme as the default for Puyo 1, given this was the song that played for multiplayer matches in that game.
|
Mystery from Puyo Puyo
|
Puyo 1 GG Necomers + Quest
|
Yeah, this is a song they brought back for Chronicle as the default song for Nazo Puyo. It'd be the same here.
|
Tutorial from Puyo Puyo 2
|
Tutorial Puyo 2/SUN
|
Would be used both for free battles and Puyo 1/2/SUN rule tutorial music.
|
Last from Puyo Puyo 2
|
Area D/Floor 6 Puyo 2
|
I mean, not much to say here. Part of the holy quartet.
|
The Puyo Never Stops!
|
Endless Puyo 2/SUN
|
Of course, there's more Endless music to go around than just what Skeleton T has to offer!
|
Mission After Mission
|
Mission Mode Puyo 2
|
Have you ever played Minna and listened to the cutscene/manzai theme? Well this is the origin of that.
|
Holiday Fun in the Sun!
|
Easy Stage Puyo SUN
|
Draco's theme from that game would be a free battle song.
|
Solar Match!
|
Normal Stage Puyo SUN Mix: Chron
|
Arle's theme from that game would be a free battle song, much like Draco's.
|
Turn Up the Heat!
|
Hard Stage Puyo SUN
|
Schezo's theme from that game, yet again, would be a free battle song.
|
A Sizzling Showdown!
|
(SUN) Satan
|
Oh come on, if this doesn't come back, I'll go mad. Yet another member of the free battle crew.
|
Solve My Tasks!
|
Mission Mode Puyo SUN
|
Bet you forgot this song existed, huh? Both songs would be merged into one.
|
Let's Get Warmed Up!
|
Tutorial Practice Stage Puyo 4
|
Puyo 4's tutorial music would return for the new, the improved, Puyo Puyo 4 rule.
|
Duo of Puyo Puyo
|
Arle Stage Puyo 4
|
So this would serve as the default Puyo 4 match theme, since it's one of the few to be left hung to dry as a non-character theme.
|
You'd Better Be Ready...!
|
Rulue Stage Puyo 4
|
Because it's awesome.
|
The Final Act
|
Satan Stage Puyo 4
|
Yet another really good song that should come back.
|
Classic Puyo Puyo Medley
|
Carbuncle Endless Puyo 4
|
Yeah, this medley is just too good. I had to include this.
|
More Circus Attendees
|
Mission Puyo 4
|
Okay, this song is a closet banger, and people need to learn this.
|
How Far Can You Get?
|
Survival Puyo 4 (PS1)
|
Yeah, that had a dedicated song, and it's really good. It's a massive shame that it's so niche due to being only available on one version of the game.
|
A Bombastic Battle!
|
Bomb Puyo Puyo 4 Party
|
This is a song that would definitely benefit from exposure, and more importantly, a better sounding set of instruments.
|
Let the Puyo Match Begin!
|
Easy Stage Fever 1
|
Mostly to be back, I mean this song is darned good.
|
Puyo Puyo Funderworld!
|
Hard Stage Fever 1
|
Since Fever 2 uses it for its single-player free battle, say hello to this song as the role repriser. I think it would be based on its Chronicle incarnation, however.
|
Laid-back Endless Puyo
|
Endless Fever 1
|
Fever 2's soundtrack is gonna be hung to dry for the most part since the pivotal songs are ports from Fever 1.
|
Jubilant Endless Puyo
|
15th Anniversary
|
Yeah, this song blows the other endless themes out of the freaking water.
|
Laid-back Endless Mission
|
15th Anniversary
|
This song is also one that's really, really freaking good.
|
Puyo Puyo Time!
|
Puyo 7 Battle 1
|
Yeah, these are the Transformation themes.
|
Schoolyard Puyo Match!
|
Puyo 7 Battle 2
|
Yeah, every song is here at this point.
|
Puyo Underworld in the Mall!
|
Puyo 7 Battle 3
|
Nothing of interest here.
|
Puyo Match After Dark!
|
Puyo 7 Battle 4
|
Nothing of interest here either.
|
Shiny Lakeside
|
Puyo 7 Battle 5
|
Still nothing of interest here.
|
Mind Control in Primp Town
|
Puyo 7 Battle 7
|
Nothing of interest here. However, all of these songs are awesome, so that's a thing.
|
Battle for the Fate of the Universe
|
Puyo 7 Ecolo 1
|
Well, technically, this is an Ecolo theme, but since he already has one that's his main theme and this is just a rocking free battle song. That also gets to be the representative of Puyo 7 for defaults.
|
It's Puyo Time... For the Last Time!
|
Puyo 7 Ecolo 2
|
Also a technical Ecolo theme that doesn't count.
|
Double Trouble Finale!
|
20th Anniversary Final 8
|
Another rocking song that isn't associated with anything but Pair Puyo Puyo mode. It would be the default for that mode.
|
PuyoTetromix
|
Puyo Tetris
|
Yeah, it's the Fusion theme.
|
Faceoff in Puyopuyo World! ~ Magical Confrontation!
|
Puyo Tetris
|
The other incredibly rocking theme that should also be in every game going forward.
|
Let's! Play Puyo!
|
Normal Battle Chronicle
|
So for any and all Skill Battle matches, this would be the default.
|
Clashing Questors
|
Battle Puyo Quest
|
I have no idea under what circumstances this plays. All I know is that it does play when you enter some kind of Battle but not which kind. The other plays the Pair Puyo panic theme.
|
Puyo Touch Bonus
|
On the title.
|
If eSports gave us anything, it's this song coming out of the grave that is Touch. And it deserves it.
|
Retro Voice
Ah, Retro Voices... they make the world go round! Retro Voices are activated the same way in Chronicle. There would be one for Puyo Puyo 1, one shared between Puyo Puyo 2 and SUN, one for Puyo Puyo 4, and one for Puyo Puyo Fever rules! (In a high-budget game, there would be modern remasters of the original animations, but in a decent budget game they'd have animations disabled.) For characters that are disqualified, they simply have the normal speech pattern. As a bit of a marker for if you've activated them, the Character select music would change to match the game the voices came from.
Puyo 1 Retro (Puyo CD 2)
Puyo Puyo 1 is here! The music changes to Cooking of Puyo Puyo when active.
Characters with an * are not playable in Puyo Puyo CD 2, and thus have new lines made specifically for this.
- Arle
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
2
|
ファイヤー
|
Faiyā
|
Fire
|
3
|
アイスストーム
|
Aisu Sutōmu
|
Ice Storm
|
4
|
ダイアキュート
|
Daiakyūto
|
Diacute
|
Full power!
|
5
|
ばよえ~ん
|
Bayoen
|
Bayoen
|
Puyo Puyo!
|
Arle's dialogue is based on her appearance in the Arcade English version of Puyo 1.
- Rulue
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
破岩掌!
|
Haganshou!
|
Rock Punch!
|
3
|
背負い投げ!
|
Seoi-nage!
|
Shoulder Toss!
|
Shoulder Bash!
|
4
|
女帝拳!
|
Joteiken!
|
Empress' Fist!
|
5
|
女王乱舞!
|
Joou Ranbu!
|
Queenly Dance!
|
Fighting Queen!
|
- Schezo
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
食らえっ!
|
Kurae!
|
Take this!
|
3
|
必殺!
|
Hissatsu!
|
Deadly...
|
The strongest!
|
4
|
アレイアード
|
Areiādo
|
Ariad
|
Star Strike!
|
5
|
スペシャル!
|
Supesharu!
|
...Special!
|
And Shockwave!
|
- Satan
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
いくぞっ!
|
Iku zo!
|
Here I go!
|
Gaze upon me!
|
3
|
くらえっ!
|
Kurae!
|
Take this!
|
Fall into despair!
|
4
|
消えろっ!
|
Kiero!
|
Disappear!
|
Away with you!
|
5
|
はーっはっはっ!
|
Ha-haha!
|
Mwahaha!
|
*evil princely laugh*
|
Based on the Chronicle version, which replaces "Die!" with "Disappear!" Were he to have "Die!", his line in the localization would be "Perish!"
- Carbuncle*
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
ぐーぐ
|
Guu gu.
|
3
|
ぐぐー
|
Gu guu.
|
4
|
ぐぅーぐっ
|
Guu gu.
|
5+
|
ぐっぐぐ~
|
Gugguguu!
|
Guu gu guu!
|
Carbuncle's is the same as 20th and Chronicle.
- Draco Centauros
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
えーいっ!
|
Ei!
|
Hah!
|
3
|
いっけーっ!
|
Ike!
|
Go!
|
Let's go!
|
4
|
そりゃー!
|
Sorya!
|
Here!
|
Try this!
|
5
|
がおーっ!
|
Gao!
|
Rawr!
|
- Suketoudara
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
ヘーイッ!
|
Hei!
|
Hey!
|
3
|
ヘイヘイッ!
|
Hei hei!
|
Hey hey!
|
4
|
踊るぜっ!
|
Odoru ze!
|
I'm gonna dance!
|
Boogie time!
|
5
|
ふぃーっしゅっ!
|
Fisshu!
|
Fish!
|
Catch of the day!
|
- Witch
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
ファイヤー!
|
Faiyā!
|
Fire!
|
Fireball!
|
3
|
サンダー!
|
Sandā!
|
Thunder!
|
Thunderbolt!
|
4
|
ブレインダムド!
|
Bureindamudo!
|
Brain Dumbed!
|
Mind Blast!
|
5
|
ジュゲム!
|
Jugemu!
|
Jugem!
|
Judgement!
|
- Zoh Daimaoh
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
2
|
いくぞうっ!
|
Iku zou!
|
Here I go!
|
3
|
やるぞうっ!
|
Yaru zou!
|
I'll do it!
|
4
|
きめるぞうっ!
|
Kimeru zou!
|
It's settled!
|
5
|
ぱおーーっ!!
|
Pao!!
|
*elephant trunk sound*
|
- Skeleton T
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
おちゃぁー!
|
Ocha!
|
Tea!
|
3
|
あちゃぁー!
|
Acha!
|
Oops!
|
Is refreshing!
|
4
|
新茶ぁー!
|
Shincha!
|
First Tea!
|
And tasty!
|
5
|
緑茶ぁー!
|
Ryokucha!
|
Japanese Tea!
|
It's the best!
|
- Serilly
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
やっぱり
|
Yappari...
|
I knew it!
|
3
|
あなたも
|
Anata mo...
|
You have...
|
You're a bully!
|
4
|
いじめに
|
Ijimeni...
|
To bully me...
|
How mean!
|
5
|
きたのねっ!
|
Kita no ne!
|
Come here!
|
Leave me alone!
|
- Harpy
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
はら
|
Hara...
|
???
|
Let's sing~♪
|
3
|
ほろ
|
Horo...
|
???
|
It's a thing~♪
|
4
|
ひれ
|
Hire...
|
???
|
I love to do~♪
|
5
|
はら!
|
Hara!
|
???
|
For me and you~♪!
|
- Ragnus*
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
2
|
ライトスラッシュ!
|
Raito Surasshu!
|
Light Slash!
|
3
|
ホーリーアロー!
|
Hoorii Aroo!
|
Holy Arrow!
|
Divine Arrow!
|
4
|
メガレイブ!
|
Mega Reibu!
|
Mega Rave!
|
Mega Grave!
|
5
|
ファイナルクロス!
|
Fainaru Kurosu!
|
Final Cross!
|
Ragnus has a chain that serves as the magical counterpart to his 2/SUN/4 chain.
- Kikimora*
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
2
|
さあ!
|
Saa!
|
There!
|
3
|
カンペキよ!
|
Kanpeki yo!
|
It's perfect!
|
4
|
どいてどいて!
|
Doite doite!
|
Move it!
|
5
|
いい気分♪!
|
Ii kibun!
|
Feels good!
|
This is the best!
|
Kikimora's chain is made up for the purposes of this, but does take heavy inspiration from her PPQ incarnation's lines.
- Incubus*
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
2
|
暗黒の舞!
|
Ankoku no mai!
|
Dance of Darkness!
|
Dance in the shadows...
|
3
|
誘惑のウインク!
|
Yūwaku no uinku!
|
Wink of Temptation!
|
Give a tempting wink...
|
4
|
チャーム!
|
Chaamu!
|
Charm!
|
And pull out your...!
|
5
|
ジュエルプリズン!
|
Jyueru Purizon!
|
Jewel Prison!
|
Captivating Jewel!
|
Incubus' consist of various spells he used in older games.
- Nohoho
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
けろ!
|
Kero!
|
Ribbit!
|
I'm so fly!
|
3
|
けろろっ!
|
Keroro!
|
Ribb-ib-it!
|
Leaps and bounds!
|
4
|
けーろっ!
|
Keero!
|
Riiibit!
|
I ain't slimy!
|
5
|
けろけろっ!
|
Kerokero!
|
Ribbit ribbit!
|
- Doppelganger Arle*
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
2
|
ファイヤー
|
Faiyā
|
Fire
|
3
|
アイスストーム
|
Aisu Sutōmu
|
Ice Storm
|
4
|
ダイアキュート...?
|
Daiakyūto...?
|
Diacute?
|
Full power...?
|
5
|
ふふふ!
|
Fufufu!
|
Hee-hee!
|
Hahahaha!
|
Doppelganger Arle's is a spin on Arle's, reflecting their mirrored nature.
- Minotauros
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
うもーっ!
|
Umo!
|
Moo!
|
Hyah!
|
3
|
うがーっ!
|
Uga!
|
Moo!
|
Take this!
|
4
|
ルルー様!
|
Ruruu-sama!
|
(Oh) Lady Rulue!
|
5
|
好きだー!
|
Sukida!
|
I love you!
|
- Panotty
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
吹くぞっ!
|
Fuku zo!
|
Gonna play!
|
I'm playing!
|
3
|
踊れっ!
|
Odore!
|
Dance!
|
You're dancing!
|
4
|
回れっ!
|
Maware!
|
Gather!
|
Get over here!
|
5
|
それそれーっ!
|
Sore sore!
|
Here, here!
|
Listen to my tune!
|
- Archan*
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
2
|
すきすきアロー!
|
Sukisuki Aroo!
|
Heart-wrenching Arrow!
|
3
|
ヒーリングアロー!
|
Hiiringu Aroo!
|
Healing Arrow!
|
4
|
ルーレットアロー!
|
Ruuretto Aroo!
|
Roulette Arrow!
|
5
|
スターダストアロー!
|
Sutaadasuto Aroo!
|
Stardust Arrow!
|
Archan's lines come from Madou Monogatari Saturn, where these are all used by her and her variants.
- Nasu Grave
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
2
|
ナース!
|
Nāsu!
|
Eggplant!
|
I'm egg-cited!
|
3
|
なーす!!
|
Nāsu!!
|
Eggplant!!
|
I have a plant!
|
4
|
なーす!!!
|
Nāsu!!!
|
Eggplant!!!
|
The aubergine routine!
|
5
|
なーす!!!!
|
Nāsu!!!!
|
EGGPLANT!!!!
|
Brinjal it around!
|
- Chico*
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
見えたわ
|
Mieta wa.
|
I see it.
|
It's appeared...
|
3
|
月の力...
|
Tsuki no chikara...
|
Power of the moon...
|
Lunar forces...
|
4
|
神の太陽...
|
Kami no taiyou...
|
God of the sun...
|
Heavenly sun...
|
5
|
我に力を!
|
Ware ni chikara wo!
|
Lend me your power!
|
Chico's chain was entirely made up.
- Masked Satan
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
どうだ!
|
Dou da!
|
How's this!?
|
3
|
これならっ!
|
Kore nara!
|
This will do it!
|
That's more like it!
|
4
|
おしまいだな!
|
Oshimai da na!
|
This is the end for you!
|
Your end is nigh!
|
5
|
とどめだーっ!!
|
Todome da!!
|
You're finished!
|
This is it!!
|
Masked Satan and Pierrot, being playable in older Compile games, would have classic quotes available.
- Pierrot*
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
2
|
ショータイム
|
Shōtaimu
|
Showtime
|
It's showtime!
|
3
|
パントマイム
|
Pantomaimu
|
Pantomime!
|
4
|
イリュージョン
|
Irūshon
|
Illusion
|
It's an illusion!
|
5
|
サーカスだー!
|
Sākasu dā!
|
It's the circus!
|
The final act!
|
Pierrot's lines are based off of Console Puyo 4 Satan.
Puyo 2 Retro/Puyo 3 Retro (Puyo 2/Puyo SUN/Puyo 4/Puyo Pop)
Puyo 2 is here! So is Puyo SUN! For Puyo 2, the music becomes Cooking of Puyo Puyo again. For SUN, it changes to いろいろ選ぼう (Iroiro erabo, no official English name given, so let's call it Main Menu/Character Select).
- Arle
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
えい!
|
Ei!
|
Hah!
|
2
|
ファイヤー
|
Faiyā
|
Fire
|
3
|
アイスストーム
|
Aisu Stōmu
|
Ice Storm
|
4
|
ダイアキュート
|
Daiakyūto
|
Diacute
|
5
|
ブレインダムド
|
Burein Damudo
|
Braindumbed
|
Mind Blast
|
6
|
ジュゲム
|
Jugemu
|
Jugem
|
Judgement
|
7
|
ばよえ〜ん
|
Bayoen
|
Bayoen~!
|
- Rulue
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
たぁっ
|
Taa!
|
Hi-yah!
|
2
|
破岩掌
|
Haganshou
|
Rock Punch
|
3
|
鉄拳制裁
|
Tekken Seisai
|
Iron Fist (Sanction)
|
4
|
パワーストライク
|
Pawā Sutoraiku
|
Power Strike
|
5
|
崩撃連脚
|
Hougeki Renkyaku
|
Collapsing Kicks
|
Exploding Knee
|
6
|
レイスカッター
|
Reisu Kattā
|
Wraith Cutter
|
Ghost Slicer!
|
7
|
女王乱舞
|
Joou Ranbu
|
Queenly Dance
|
Fighting Queen!
|
- Schezo
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
はっ!
|
Ha!
|
Ha!
|
Hmm-ha!
|
2
|
クラッシュ
|
Kurasshu
|
Crash
|
3
|
サンダーストーム
|
Sandā Sutōmu
|
Thunderstorm
|
4
|
ルアク・ウォイド
|
Ruaku Woido
|
Lwark Woid
|
Draining Void
|
5
|
アレイアード
|
Areiādo
|
Ariad
|
Star Strike
|
6
|
闇の剣よ
|
Yami no Ken yo
|
Sword of Darkness
|
Dark sword...
|
7
|
切り裂け
|
Kirisake
|
Tear Apart
|
Slice and dice!
|
- Satan
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
どうだ
|
Dou da!
|
How's this!?
|
2
|
パニッシュ
|
Panisshu
|
Punish
|
Punishment!
|
3
|
ダークネス
|
Daakunesu
|
Darkness
|
4
|
テンペスト
|
Tenpesuto
|
Tempest
|
Ruination!
|
5
|
ジャガーノート
|
Jagaanato
|
Juggernaut
|
Calamity!
|
6
|
カタストロフ
|
Katasutorofu
|
Catastrophe
|
Devastation!
|
7
|
サタンクロス
|
Satan Kurosu
|
Satan Cross
|
Underworld Force!
|
- Carbuncle
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ぐー
|
Guu!
|
2
|
ぐーぐ
|
Guugu!
|
Guu gu!
|
3
|
ぐぐー
|
Guguu!
|
Gu guu!
|
4
|
ぐっぐー
|
Gugguu!
|
Gu-guu!
|
5
|
ぐぐっぐー
|
Guguggu!
|
Gugu gu!
|
6
|
ぐーぐぐー
|
Guuguguu!
|
Guu gugu!
|
7
|
ぐっぐぐー
|
Gugguguu!
|
Gu-gu guu!
|
- Draco Centauros
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
たぁ
|
Taa!
|
Yeah!
|
2
|
行っくよー!
|
Iku yo!
|
Here I go!
|
3
|
これでどうだ!
|
Kore-de dou da!
|
How's this!?
|
4
|
楽勝!
|
Rakushou!
|
Cinch!
|
Easy-peasy!
|
5
|
甘い甘い!
|
Amai, amai!
|
Too soft, too soft!
|
6
|
これが実力なのさ!
|
Kore-ga jitsuryoku jan no sa!
|
This is the truth of my power!
|
My true power!
|
7
|
チュッ♥
|
Chu! ♥
|
*smooch sound* ♥
|
Kissy-kissy!
|
- Suketoudara
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
うおっ
|
Uo!
|
Woah!
|
Ha-ha!
|
2
|
ホップ
|
Hoppu
|
Hop
|
I'm hoppin'!
|
3
|
ステップ
|
Suteppu
|
Step
|
I'm steppin'!
|
4
|
ダンシン
|
Danshin
|
Dancin'
|
I'm dancin'!
|
5
|
ローリン
|
Roorin
|
Rollin'
|
I'm rollin'!
|
6
|
ジャンピン
|
Janpin
|
Jumpin'
|
I'm jumpin'!
|
7
|
フィニーッシュ!
|
Finisshu!
|
Finish!
|
Finish, yeah!
|
- Witch
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
よっ
|
Yo!
|
Yo!
|
Yah!
|
2
|
メテオ
|
Meteo
|
Meteor
|
3
|
タキオン
|
Takion
|
Tachyon
|
Moon Beam!
|
4
|
クエーサー
|
Kuēsā
|
Quasar
|
Gravity Slam!
|
5
|
ブラックホール
|
Burakku Hōru
|
Black Hole
|
6
|
ビッグバン
|
Biggu Ban
|
Big Bang
|
7
|
どんえ~ん
|
Don'een
|
Don'en
|
Return fire!
|
- Zoh Daimaoh
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ぱおっ
|
Pao!
|
*elephant sound*
|
Hmph!
|
2
|
行くぞう
|
Iku zo!
|
Here I go...!
|
3
|
激怒パンチ
|
Gekido Panchi
|
Raging Punch
|
4
|
激怒キック
|
Gekido Kikku
|
Raging Kick
|
5
|
激怒頭突き
|
Gekido-zudzuki
|
Raging Headbutt
|
6
|
激怒サイクロン
|
Gekido Saikuron
|
Raging Cyclone
|
7
|
大激怒!
|
Daigekido!
|
Great Rage!
|
Ultimate Rage!
|
- Skeleton T
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
お茶
|
Ocha!
|
Tea!
|
2
|
ほうじ茶
|
Houjicha!
|
Roasted Tea
|
Green Tea
|
3
|
ハトムギ茶
|
Hatomugicha!
|
Job's Tears Tea
|
Lemon Tea!
|
4
|
プーアール茶
|
Pūāru-cha!
|
Pu'erh Tea
|
Earl Gray Tea
|
5
|
シルベスタギムネマ茶
|
Shirubesutagimunemacha!
|
Gymnema Sylvestre Tea
|
Iced Tea!
|
6
|
梅こぶ茶
|
Umekobucha!
|
Plum Kelp Tea
|
Black Tea!
|
7
|
玉露!
|
Gyokuro!
|
Shaded Green Tea
|
Carmellia!!
|
- Serilly
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ぴちっ
|
Pichi.
|
*Flip* [of a fin]
|
Yoo-hoo!
|
2
|
ダイブ
|
Daibu
|
Dive
|
Dive in!
|
3
|
スイム
|
Suimu
|
Swim
|
Swim around!
|
4
|
冷たいでしょ?
|
Tsumetai deshou?
|
Cold, isn't it?
|
The water's cold...
|
5
|
うふふっ
|
Ufufu!
|
*giggle*
|
6
|
ゴメンね
|
Gomen ne?
|
Sorry!
|
Sorry about that!
|
7+
|
スプラッシュ
|
Supurasshu
|
Splash
|
Cannonball!
|
- Harpy
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
はいー♪
|
Haii!
|
Alright!
|
Aw yeah~♪!
|
2
|
ふたつめー♪
|
Futatsume!
|
The second one (chain)!
|
Here's number 2~♪!
|
3
|
いっちゃえー♪
|
Ichae!
|
Here it goes!
|
Let's go~♪!
|
4
|
まだまだー♪
|
Mada mada!
|
I'm not done yet!
|
Not over yet~♪!
|
5
|
すごいでしょー♪
|
Sugoi desho!
|
Isn't it wonderful!
|
It's so awesome~♪!
|
6
|
おまけよー♪
|
Omake-yo!
|
A bonus as well!
|
And an extra~♪!
|
7
|
*audience applause* (Same sound in Eng./Jpn.)
|
With Harpy, I challenged myself to match the meter of the Japanese quotes.
- Ragnus
For his first three chains, Ragnus sounds like a little kid, akin to Puyo SUN/Pocket 4/Minna.
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
たぁ!
|
Taa!
|
Hyah!
|
2
|
このぉー
|
Kono!
|
This...!
|
En garde!
|
3
|
連続攻撃
|
Renzoku Kougeki
|
Combo Attack
|
4
|
レベルアップ
|
Reberu Appu
|
Level Up
|
5
|
食らえ
|
Kurae!
|
Take this!
|
6
|
メガレイブ
|
Mega Reibu
|
Mega Rave
|
Mega Grave!
|
7
|
究極の一撃!
|
Kyuukyoku-no Ichigeki!
|
Ultimate Blow!
|
My ultimate strike!
|
- Kikimora
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
はいっ
|
Hai!
|
Yep!
|
Listen!
|
2
|
キレイにするわよ
|
Kirei ni suru wa yo!
|
I'm gonna clean it up!
|
3
|
そこ、ジャマジャマ
|
Soko, jamajama!
|
Hey, you're in the way!
|
Outta my way!
|
4
|
汚いのはダメ!
|
Kitanai no wa dame!
|
No dirtiness allowed!
|
5
|
モップがうなるわ~
|
Moppu ga unaru wa!
|
I'm itching to use my mop!
|
I gotta use my mop!
|
6
|
整理整頓
|
Seiri seiton!
|
Keep things tidy and ordered!
|
Neat and tidy!
|
7
|
ピッカピカだよ!
|
Pikkapika da yo!
|
It's sparkling clean!
|
- Incubus
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ヤー
|
Ya!
|
Yeah!
|
2
|
キスミー
|
Kisu mii!
|
Kiss me!
|
3
|
ラヴィン
|
Ravin!
|
Lovin'!
|
4
|
マイ・スイートハート
|
Mai Suiitohaato!
|
My sweetheart!
|
5
|
プリーズ
|
Puriizu!
|
Please!
|
6
|
オーケー、キティ
|
Ookee, kiti!
|
Okay, kitty!
|
7
|
ブラボー
|
Buraboo!
|
Bravo!
|
- Nohoho
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
さてと
|
Sateto.
|
Well then.
|
2
|
ほれ、行くで
|
Hore, iku de!
|
Look out, here I come!
|
I'm off!
|
3
|
わかっとるんか?
|
Wakattorun ka?
|
Do you understand?
|
Ya get it?
|
4
|
わしの勝ちかの
|
Washi-no kachi ka no!
|
It's my win!
|
5
|
まだあるけぇの
|
Mada aru-ke no!
|
There's more to come!
|
There's no end to this!
|
6
|
ぶっ放すで!
|
Buppanasu de!
|
Bombs away!
|
7
|
いただきじゃのう
|
Itadaki-ja nou!
|
I'm taking this win!
|
I've got this!
|
- Minotauros
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
うぬっ
|
Unu!
|
Moo!
|
Hah!
|
2
|
行くぞ
|
Iku zo!
|
Here I go!
|
Here goes!
|
3
|
突撃
|
Totsugeki!
|
Assault!
|
Coming through!
|
4
|
うおー
|
Uoo!
|
Moo!
|
I'll show you!
|
5
|
食らえ
|
Kurae!
|
Take this!
|
6
|
ぬぉおお
|
Nu ooo!
|
Mooo!
|
Ready for this?
|
7
|
一撃っ
|
Ichigeki!
|
Strike!
|
Time to strike!
|
- Nasu Grave
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ナス!
|
Nasu!
|
Eggplant!
|
Let's see!
|
2
|
ファイヤーだナス!
|
Faiyā da nasu!
|
It's eggplant fire!
|
Eggy Fire!
|
3
|
カッターだなす!
|
Kattaa da nasu!
|
It's eggplant cutter!
|
Plant Slicer!
|
4
|
タイコだナース!
|
Taiko da nasu!
|
It's eggplant drum!
|
Aubgergine Tambourine!
|
5
|
バカナース!
|
Bakanaasu!
|
Idiot eggplant!
|
You idiot!
|
6
|
おたんこナース!
|
Otankonasu!
|
You're a potato-head!
|
Your head's empty!
|
7
|
ぼけなーす!
|
Bokenasu!
|
You fool!
|
You're a peabrain!
|
As somebody neither in SUN/Minna nor Yo~n, for him it's made up.
- Masked Satan
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
食らえ
|
Kurae!
|
Take this!
|
How about this!
|
2
|
タイフーン
|
Taifuun
|
Typhoon
|
3
|
スノースライド
|
Sunoo Suraido
|
Snow Slide
|
Avalanche!
|
4
|
サンダーボルト
|
Sandaaboruto
|
Thunderbolt
|
Supercell!
|
5
|
ボルケーノ
|
Borukeeno
|
Volcano
|
Eruption!
|
6
|
デビルツイスター
|
Debiru Tsuisutaa
|
Devil Twister
|
Dark Tornado!
|
7
|
サタンクロス
|
Satan Kurosu
|
Satan Cross
|
Underworld Force!
|
Takes inspiration from Pocket Puyo 4 Satan's chain, as Satan uses his Console Puyo 4 chain instead.
Puyo 4 (+ Skill Battle) Retro (Yo~n)
Puyo 4 is here as well! (Arle, Archan, Panotty, Serilly, Dragon, Chico, Doppelganger Arle/Pierrot and anybody not present in Yo~n have identical retro voices to the Puyo 2/3 version.) All quotes here also apply to Skill Battle as well, though only the lead character speaks in this case. The music here is "What Game Shall We Play?"
- Rulue
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
そぉれ
|
Sore!
|
Here!
|
Try this!
|
2
|
破岩掌
|
Haganshou
|
Rock Punch
|
3
|
風神脚
|
Fuujin Kyaku
|
Wind God Kick
|
Wind Kick
|
4
|
天舞脚
|
Tenbu Kyaku
|
Heaven Dance Kick
|
Heaven Kick
|
5
|
連撃雷神拳
|
Rengeki Raijinken
|
Thunderous Punches
|
6
|
闘氣放撃
|
Touki Hougeki
|
Fighting Spirit Shot
|
Battle Blast!
|
7
|
女王乱舞
|
Joou Ranbu
|
Queenly Dance
|
Fighting Queen!
|
- Schezo Wegey
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
はっ!
|
Ha!
|
Ha!
|
Hmm-ha!
|
2
|
食らえっ!
|
Kurae!
|
Take this!
|
3
|
ルアク・ウォイド
|
Ruaku Woido
|
Lwark Woid
|
Draining Void
|
4
|
アレイアード
|
Areiādo
|
Ariad
|
Star Strike
|
5
|
シャドウ・エッジ
|
Shadō Ejji
|
Shadow Edge
|
6
|
闇の剣よ
|
Yami no Ken yo
|
Sword of Darkness
|
Dark sword...
|
7
|
切り裂け
|
Kirisake
|
Tear Apart
|
Slice and dice!
|
- Dark Prince
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ようこそ
|
Yōkoso.
|
Welcome.
|
2
|
ショータイム
|
Shōtaimu
|
Showtime
|
3
|
パントマイム
|
Pantomaimu
|
Pantomime
|
4
|
ビーストショー
|
Bīsuto Shō
|
Beast Show
|
Trapeze!
|
5
|
ミラーマジック
|
Miraa Majikku
|
Mirror Magic
|
Balancing Act!
|
6
|
イリュージョン
|
Irūshon
|
Illusion
|
7
|
サーカスだー!
|
Sākasu dā!
|
It's the circus!
|
- Carbuncle
A VERY miniscule difference.
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ぐー
|
Guu!
|
2
|
ぐっぐー
|
Gugguu!
|
Gu-guu!
|
3
|
ぐぐー
|
Guguu!
|
Gu guu!
|
4
|
ぐっぐー
|
Gugguu!
|
Gu-guu!
|
5
|
ぐぐっぐー
|
Guguggu!
|
Gugu gu!
|
6
|
ぐーぐぐー
|
Guuguguu!
|
Guu gugu!
|
7
|
ぐっぐぐー
|
Gugguguu!
|
Gu-gu guu!
|
- Skeleton T
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
お茶
|
Ocha!
|
Tea!
|
2
|
お主
|
Onushi!
|
Young'un!
|
You there!
|
3
|
茶の湯の心
|
Cha-nu-yo no kokoro!
|
The spirit of the tea ceremony...
|
Do you understand?
|
4
|
分かっとるか?
|
Wakatte oru ka?
|
Do you understand it?
|
The importance of tea?
|
5
|
なにっ
|
Nani!?
|
What!?
|
6
|
分からぬとな
|
Wakaranu to na!
|
If you don't get it...
|
Since you don't get it,
|
7
|
これでも食らえ
|
Kore demo kurae!
|
Then take this!
|
Get a load of this!
|
- Draco Centauros
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
たぁ
|
Taa!
|
Yeah!
|
Hi-yah!
|
2
|
ファイヤーブレス
|
Faiyaa Buresu
|
Fire Breath
|
3
|
ドラコテイル
|
Dorako Teiru
|
Draco Tail
|
Dragon Fist
|
4
|
ドラコウィンク
|
Dorako Uinku
|
Draco Wink
|
Dragon Reave
|
5
|
ダイナソニック
|
Dainasonikku
|
Dynasonic
|
Hear me roar!
|
6
|
ドラコアッパー
|
Dorako Appaa
|
Draco Upper
|
Ultra Uppercut!
|
7
|
がぁおおおおお
|
Gaoooo!
|
Rraaaawr!
|
- Suketoudara
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ヘイッ
|
Hei
|
Hey!
|
2
|
ソウルフル
|
Sourufuru
|
Soulful
|
Smooth!
|
3
|
ダンサブル
|
Dansaboru
|
Danceable
|
Swingin!
|
4
|
リズミカル
|
Rizumikaru
|
Rhythmical
|
5
|
ビッグウェーブ
|
Biggu Uiibu
|
Big Wave
|
6
|
見て見て見て
|
Mite mite mite!
|
Look, look, look!
|
How about a look?
|
7
|
ダンスフィーバー
|
Dansu Fiibaa
|
Dance Fever
|
- Harpy
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
らー♪
|
Raa...♪
|
La...
|
Lala...
|
2
|
今日はー♪
|
Kyou wa...♪
|
Today...
|
On this day...
|
3
|
何をー♪
|
Nani-o...♪
|
What...
|
What shall I...
|
4
|
歌おー♪
|
Utao-o...♪
|
Will I sing...
|
Sing to-day...
|
5
|
かしらぁー♪
|
Kashi-ra?♪
|
I wonder?
|
Might I ask?
|
6
|
ま とりあえず
|
Ma, toriaezu...
|
Well, for now...
|
7
|
らららー♪♪
|
Ra ra raa!♪
|
La la la!♪
|
- Witch
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
よっ
|
Yo!
|
Yo!
|
Yah!
|
2
|
シューティングスター
|
Shuutingu Sutaa
|
Shooting Star
|
3
|
ミルキーウェイ
|
Mirukii Uei
|
Milky Way
|
4
|
レインボーテイル
|
Reinboo Teiru
|
Rainbow Tail
|
5
|
ティンクルダスト
|
Tinkuru Dasuto
|
Twinkle Dust
|
6
|
ビッグバン!
|
Biggu Ban!
|
(Loudly) BIG BANG!
|
SUPERNOVA!
|
7
|
メテオ~~!
|
METEO!
|
(More loudly) METEOR (SHOWER)!!
|
- Nohoho
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
さてと
|
Sateto.
|
Well then.
|
2
|
勝負かの
|
Shobu ka no?
|
Is it a match?
|
That's a fight!
|
3
|
おりゃあっ
|
Orya!
|
Hyah!
|
Cha-ching!
|
4
|
奥の手じゃ
|
Oku-no te-ja!
|
My ace in the hole!
|
5
|
降るで降るで
|
Furude furude!
|
Let my Puyo rain upon you!
|
Make it rain!
|
6
|
ほれ見んさい
|
Hore min sai!
|
Take a look!
|
7
|
のっほっほー
|
Nohhohho!
|
Nohoho!
|
Buy some today!
|
- Kikimora
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
よおし
|
Yooshi!
|
Good!
|
How neat!
|
2
|
始めるわよ
|
Hajimeru wa yo!
|
Let's kick it off!
|
Shall we begin?
|
3
|
パタパタ
|
Patapata!
|
*dusts off mop*
|
No more waiting!
|
4
|
さーっと
|
Saatto!
|
All right, then!
|
How about it?
|
5
|
よいしょ
|
Yoisho!
|
Heave-ho!
|
Hyah!
|
6
|
そおれっ
|
Soore!
|
Here!
|
Take this!
|
7
|
ピッカピカだよ
|
Pikkapika da yo!
|
It's sparkling clean!
|
- Archan
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
やぁ!
|
Yaa!
|
Tah!
|
Hah!
|
2
|
よいしょっと
|
Yoisho-tto.
|
Heave-ho!
|
Alright!
|
3
|
そーれ!
|
Soore!
|
Here!
|
I'm gonna do it!
|
4
|
シュート
|
Shuuto
|
Shoot
|
Bow Shot!
|
5
|
ダブルシュート
|
Daburu Shuuto
|
Double Shoot
|
Double Shot!
|
6
|
カルテットシュート
|
Karutetto Shuuto
|
Quartet Shoot
|
Four-Way Shot!
|
7
|
オーラシュート
|
Oora Shuuto
|
Aura Shoot
|
Laser Shot!
|
- Chico
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
それでは
|
Soredewa...
|
There...
|
Hear my call.
|
2
|
恩恵の雨
|
Onkei-no Ame
|
Rain of benefit
|
Beneficial rains...
|
3
|
抱擁の風
|
Houyou-no Kaze
|
Wind of embrace
|
Embracing winds...
|
4
|
夢幻の天
|
Mugen-no Ten
|
Heaven of Dream
|
Dreaming heavens...
|
5
|
魅惑の月
|
Miwaku-no Tsuki
|
Enchanted Moon
|
6
|
太古の神よ
|
Taiko-no Kami-yo
|
God of antiquity
|
And those above!
|
7+
|
我に力を!
|
Ware-ni chikara-o!
|
Give me power!
|
Please grant me power!
|
- Panotty
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
わっ
|
Wa!
|
Wow!
|
Ha!
|
2
|
くすぐっちゃうぞ
|
Kusuguchau zo!
|
I'll tickle you!
|
Tickle, tickle!
|
3
|
吹いちゃおっかな
|
Fuicha okana!
|
Guess I'll play!
|
Think I'm gonna play!
|
4
|
やめとこっかな
|
Yametoko kana!
|
Maybe I'll stop!
|
Am I gonna stop?
|
5
|
吹いちゃった
|
Fuichatta!
|
I played it!
|
No way, man!
|
6
|
踊れー!
|
Odore!
|
Dance (for me)!
|
7
|
ぴーひゃららぁ~
|
Pi-hiyarara!
|
*plays flute*
|
You'll dance forever!
|
- Doppelganger Arle
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
ふふっ
|
Fufu!
|
Heh heh!
|
2
|
アビス
|
Abisu
|
Abyss
|
3
|
ケイオス
|
Keiosu
|
Chaos
|
4
|
ラビリンス
|
Rabyrinsu
|
Labyrinth
|
Eternal Maze
|
5
|
イクリプス
|
Ikuripusu
|
Eclipse
|
6
|
グランドクロス
|
Gurando Kurosu
|
Grand Cross
|
Shadow Cross
|
7
|
ラグナロク
|
Ragunaroku
|
Ragnarok
|
Doomsday
|
- Pierrot
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
1
|
アビス
|
Abisu
|
Abyss
|
2
|
ケイオス
|
Keiosu
|
Chaos
|
3
|
ラビリンス
|
Rabyrinsu
|
Labyrinth
|
Eternal Maze
|
4
|
イクリプス
|
Ikuripusu
|
Eclipse
|
5
|
グランドクロス
|
Gurando Kurosu
|
Grand Cross
|
Shadow Cross
|
6
|
ラグナロク
|
Ragunaroku
|
Ragnarok
|
Doomsday
|
7
|
アーマゲドン
|
Aamagedon
|
Armageddon
|
Puyo 5 Retro (Fever)
Puyo Fever, for the first time ever, makes its debut in the retro voice cup here. Menu Time! serves as the music, instead of Let's Begin.
Mostly exclusive to the English version, but it's still available for the Japanese. It just doesn't make nearly as much of a difference. Every character retains their original chain pattern form. This only applies to characters from Fever 1 and 2, but characters from Fever 1 use their Fever 1 quotes and forms. For localizing Fever 2, I decided that it would not translate the other involved languages, but would likely keep the name changes to other characters' spells. Everybody who's invalid retains the standard chain pattern form (for example, Schezo)
- Arle (Amitie Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
えいっ!
|
Ei!
|
Hah!
|
Why yes!
|
Chain 2
|
たあっ!
|
Taa!
|
Tah!
|
Go now!
|
Chain 3
|
いっくよー!
|
Iku yo!
|
Here I go!
|
Go go!
|
Chain 4
|
そーれ!
|
Sore!
|
Here!
|
Ready go go!
|
Repeater
|
ダイアキュート
|
Daiakyūto
|
Diacute
|
Diamond Cutie
|
Spell 1
|
ファイヤー
|
Faiyā
|
Fire
|
Spell 2
|
アイスストーム
|
Aisu Stōmu
|
Ice Storm
|
Spell 3
|
サンダー
|
Sandā
|
Thunder
|
Spell 4
|
ばよえ〜ん
|
Bayoen
|
Bayoen
|
Cutie
|
Spell 5
|
ヘブンレイ
|
Hebunrei
|
Heaven Ray
|
- Amitie (Amitie Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
えいっ
|
Ei!
|
Hah!
|
Yup!
|
Chain 2
|
いっくよー!
|
Iku yo!
|
Here I go!
|
Go!
|
Chain 3
|
もっといくよー!
|
Motto iku yo!
|
Here I go more!
|
Go go!
|
Chain 4
|
せーの!
|
Seeno!
|
Now!
|
Ready steady go!
|
Repeater
|
アクセル
|
Akuseru
|
Accelerate
|
Spell 1
|
フレイム
|
Fureimu
|
Flame
|
Spell 2
|
ブリザード
|
Burizaado
|
Blizzard
|
Spell 3
|
ライトニングボルト
|
Raitoningu Boruto
|
Lightning Bolt
|
Spell 4
|
ばよえ~ん
|
Bayoeen
|
Bayoen
|
All righty!
|
Spell 5
|
フェアリーフェア
|
Fearii Feaa
|
Fairy Fair
|
- Raffina (Raffina Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
それ
|
Sore!
|
Here!
|
Exactly.
|
Chain 2
|
ウフフ
|
Ufufu!
|
Tee-hee!
|
Precisely.
|
Chain 3
|
まだまだよ
|
Mada mada yo.
|
I'm not done.
|
More to come...
|
Chain 4
|
いくわよ
|
Iku wa yo!
|
Here I go!
|
Don't you know it!
|
Chain 5
|
アルマージュ
|
Arumaaju
|
Allumage
|
Repeater
|
フォルト
|
Foruto
|
Fort
|
Spell 1
|
グレール
|
Gureeru
|
Grêle
|
Spell 2
|
エタンセル
|
Etanseru
|
Étincelle
|
Spell 3
|
アヴァランシュ
|
Avaranshu
|
Avalanche
|
Spell 4
|
フー・ダルティ
|
Fuu Daruti
|
Feu d'Arti
|
Feu d'Artifice
|
Spell 5
|
シエルアーク
|
Shieru Aaku
|
Ciel Arc
|
- Klug (Raffina Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
さあ
|
Saa!
|
There!
|
Chain 2
|
回れ
|
Maware!
|
Gather!
|
Come to me now!
|
Chain 3
|
銀の月
|
Gin-no tsuki!
|
Silver moon!
|
Golden sunlight!
|
Chain 4
|
金の太陽
|
Kin-no taiyou!
|
Golden sun!
|
Silver moon!
|
Chain 5
|
漆黒の空
|
Shikkoku no sora!
|
Jet-black cosmos!
|
Repeater
|
我に力を!
|
Ware-ni chikara o!
|
Give me power!
|
Gimme your power!
|
Spell 1
|
ネブラ
|
Nebura
|
Nebula
|
Spell 2
|
イグニス
|
Igunisu
|
Ignis
|
Spell 3
|
ラクタス・オルビス
|
Rakutasu Orubisu
|
Lacteus Orbis
|
Spell 4
|
ネブラ・マクラ
|
Nebura Makura
|
Nebula Macula
|
Spell 5
|
ウヒャハハハァ
|
Uhyahyahyahya!
|
Hahahahaha!
|
- Lidelle (Raffina Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
はい
|
Hai
|
Yes.
|
Here you go.
|
Chain 2
|
えっと...
|
E-tto...
|
Well...
|
Uh...
|
Chain 3
|
あの...
|
Ano...
|
Um...
|
Uh-huh?
|
Chain 4
|
その...
|
Sono...
|
Er...
|
I?
|
Chain 5
|
じゃ、じゃあ...
|
Ja, jaa...
|
Then...
|
Well...
|
Repeater
|
いきますね!
|
Ikimasu ne!
|
Here I go!
|
So be it.
|
Spell 1
|
ヴェント
|
Vento
|
Vento
|
Spell 2
|
ランポ
|
Ranpo
|
Lampo
|
Spell 3
|
ロタヴェント
|
Rota Vento
|
Rota Vento
|
Rota
|
Spell 4
|
ベネランポ
|
Bene Ranpo
|
Bene Lampo
|
Bene
|
Spell 5
|
テンペスタ
|
Tenpesuta
|
Tempesta
|
- Tartar (Amitie Type)
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
い
|
I...
|
Uh...
|
Quite.
|
Chain 2
|
いくんだな
|
Iku n da na.
|
Here I go...
|
Very well.
|
Chain 3
|
やるんだな
|
Yaru n da na.
|
I'll do it...
|
By all means!
|
Chain 4
|
本気なんだな
|
Honki nan da na!
|
I'm getting serious!
|
So be it.
|
Repeater
|
フーーーンっ
|
Fuun!
|
Mmmm!
|
Spell 1
|
スタンプ
|
Sutanpu
|
Stamp
|
Spell 2
|
ストリーム
|
Sutoriimu
|
Stream
|
Spell 3
|
ガースト
|
Gaasuto
|
Gust
|
Spell 4
|
アースクエイク
|
Aasukueiku
|
Earthquake
|
Spell 5
|
メイルストローム
|
Meirusutoroomu
|
Maelstrom
|
- Accord (Popoi Type)
- Player Chain
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ラルゴ
|
Rarugo
|
Largo
|
Chain 2
|
アンダンテ
|
Andante
|
Chain 3
|
アレグロ
|
Areguro
|
Allegro
|
Chain 4
|
プレスト
|
Puresuto
|
Presto
|
Chain 5
|
ダ・カーポ
|
Da Kaapo
|
Da Capo
|
Repeater
|
フェルマータ
|
Ferumaata
|
Fermata
|
Spell 1
|
ソアーベ
|
Soaabe
|
Soave
|
Spell 2
|
ジョコーソ
|
Jokooso
|
Giocoso
|
Spell 3
|
レンボア
|
Renboa
|
Renvoi
|
Rondo
|
Spell 4
|
グラチオーソ
|
Gurachiooso
|
Gracioso
|
Spell 5
|
フェローチェ
|
Ferooche
|
Feroce
|
- Dapper Bones (Popoi Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
チェックするわよ
|
Chekkusuru wa yo.
|
I'll check you out.
|
I'm hip to you!
|
Chain 2
|
覚悟なさい
|
Kakugo nasai.
|
Prepare yourself.
|
Get with it.
|
Chain 3
|
イケてないわねぇ
|
Ikete nai wa ne.
|
Uncool...
|
Chain 4
|
全然ダメねぇ
|
Zenzen dame ne!
|
Totally uncool...
|
Chain 5
|
ちょっと話聞いてるのぉ?
|
Chotto hanashi kiite ru no?
|
(Hey, are) You listening to me?
|
Repeater
|
もう我慢できない!
|
Mou gaman dekinai!
|
I can't stand it (any more)!
|
Spell 1
|
出直してらっしゃい
|
Denaoshite rasshai.
|
Come back when you've improved.
|
Call the fashion police!
|
Spell 2
|
顔を洗ってらっしゃい
|
Kao-o aratte rasshai.
|
You should cool off.
|
Talk to the hand.
|
Spell 3
|
死んでおしまい!
|
Shinde oshimai!
|
End it and die!
|
Drop dead!
|
Spell 4
|
アバンギャルド~!
|
Abangyarudoo!
|
Avant-Garde
|
Spell 5
|
サイケデリ~ック
|
Saikederikku
|
Psychedelic
|
- Donguri Gaeru (Amitie Type)
- Frank & Stein (Raffina Type)
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
フガッ
|
Fuga!
|
Ugh!
|
Brh.
|
Chain 2
|
フガガッ
|
Fugaga!
|
Uugh!
|
Bihruh.
|
Chain 3
|
フンフンッ
|
Funfun!
|
Ugh ugh!
|
Bihrihruh!
|
Chain 4
|
本気だすにょ
|
Honki dasu nyo!
|
We're gettin' serious!
|
Daddy says...
|
Chain 5
|
べそかくなにょ
|
Beso kaku na nyo...
|
Quit yer' cryin!
|
My daddy says...
|
Repeater
|
覚悟するにょ!
|
Kakugo suru nyo!
|
Prepare yourself!
|
"Prepare for the worst!"
|
Spell 1
|
フンガッ
|
Funga!
|
Ugh-ah!
|
Brrh-ruhh!
|
Spell 2
|
フンフンフンッ
|
Funfunfun!
|
Ugh ugh ugh!
|
Brhh-rihh!
|
Spell 3
|
やっちゃうにょ!
|
Yatchau nyo!
|
We'll get ya!
|
Here we go!
|
Spell 4
|
フガフガガーッ
|
Fuga fugagaa!
|
Ugh uuugh!
|
Brh-ruh-ruh!
|
Spell 5
|
逃がさないにょ!
|
Nigasanai nyo!
|
No escape!
|
- Onion Pixie (Raffina Type)
- Ocean Prince (Raffina Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
ウム
|
Umu.
|
Hmph.
|
Indeed.
|
Chain 2
|
ドレドレ
|
Dore dore.
|
Very nice.
|
Which doest thou desire?
|
Chain 3
|
クルシュウナイ
|
Kurushuu nai.
|
I wouldn't mind...
|
To my liking,
|
Chain 4
|
チコウヨレ
|
Chikou yore.
|
Should you draw near.
|
Approach your king.
|
Chain 5
|
ヨノ チカラ
|
Yo-no chikara...
|
My power...
|
Kingdom come!
|
Repeater
|
ミセテヤロウ!
|
Misete yarou!
|
I'll show it!
|
My will be done!
|
Spell 1
|
ドルフィンスマッシュ
|
Dorufin Sumasshu
|
Dolphin Smash
|
Spell 2
|
クラストガード!
|
Kurasuto Gaado
|
Crust Guard
|
Spell 3
|
ビッグウェーブ
|
Biggu Weebu
|
Big Wave
|
Spell 4
|
バラクーダスピン
|
Barakuuda Supin
|
Barracuda Spin
|
Spell 5
|
トライデントビロー!
|
Toraidento Biroo
|
Trident Billow
|
- Yu (Amitie Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
それ!
|
Sore!
|
Here!
|
Indeed!
|
Chain 2
|
あらよっと
|
Arayo-tto!
|
Okay!
|
Indeedy!
|
Chain 3
|
ほいさっ
|
Hoisa!
|
Hi-yah!
|
Yes indeed!
|
Chain 4
|
うふふっ
|
Ufufu!
|
Tee-hee-hee!
|
YES, indeedy!
|
Repeater
|
みてみて〜!
|
Mite mite!
|
Looky looky!
|
Spell 1
|
うらめしやぁ~
|
Urameshiya!
|
Boo!
|
Spell 2
|
レッドウィスプカモン
|
Reddo Uisupu Kamon
|
Red Wisp Come On
|
Trick or treat!
|
Spell 3
|
ブルーウィスプカモン
|
Buruu Uisupu Kamon
|
Blue Wisp Come On
|
Who ya gonna call?
|
Spell 4
|
サイレントステップ
|
Sairento Suteppu
|
Silent Step
|
Spell 5
|
エターニティー!
|
Etaanitii!
|
Eternity!
|
- Hoho (Raffina Type)
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
とお!
|
Too!
|
Caw!
|
Uh-huh.
|
Chain 2
|
ハッ!
|
Ha!
|
Ha!
|
And, mm-hmm.
|
Chain 3
|
そいやっ!
|
Suiya!
|
???
|
AND, hmm-ha!
|
Chain 4
|
いくぞぉ!
|
Iku zo...!
|
Here I go!
|
Brace yourself!
|
Chain 5
|
先手必勝!
|
Sente hisshou!
|
Early bird gets the worm!
|
Deadly!
|
Repeater
|
必殺!
|
Hissatsu!
|
Deathblow!
|
Certain death!
|
Spell 1
|
ほほうスマーッシュ!
|
Hohou Sumaashhu!
|
Hohow Smash!
|
Mm-hmm Smash!
|
Spell 2
|
ほほうキーック!
|
Hohou Kiikku!
|
Hohow Kick
|
Mm-hmm Kick!
|
Spell 3
|
ほほうクラーッシュ!
|
Hohou Kuraasshu!
|
Hohow Crash! Hohow Crush!
|
Mm-hmm Crush!
|
Spell 4
|
ほほうダイナミーック!
|
Hohou Dainamikku!
|
Hohow Dynamic!
|
Mm-hmm Dynamic!
|
Spell 5
|
ほーっほほーぅ!
|
Hoo ho-hoou!
|
Ho-ho-how!
|
Mm-hmm-hmm!
|
- Popoi (Popoi Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Localization
|
Chain 1
|
にゃっ
|
Nya.
|
Meow.
|
Chain 2
|
よいしょ
|
Yoisho.
|
Good.
|
Meow!
|
Chain 3
|
いくにゃりよ
|
Iku nyari yo!
|
(Here I) Go meow!
|
Chain 4
|
にゃんつー
|
Nyan, tsu...!
|
One, two...!
|
Go, go, meow!
|
Chain 5
|
ジャンプにゃ
|
Janpu, nya!
|
Jump/ing, meow!
|
Repeater
|
パワーにゃっぷ
|
Pawaa Nyappu
|
Power Up, meow!
|
Spell 1
|
ウィップにゃ
|
Wippu, nya!
|
Whip, meow!
|
Spell 2
|
シューティングスター
|
Shuutin Sutaa
|
Shooting Star
|
Spell 3
|
ギャラクシーだにゃ
|
Gyarakushii, da nya!
|
Galaxy, meow!
|
Spell 4
|
スターダストウィップ
|
Sutaadasto Wippu
|
Stardust Whip
|
Spell 5
|
ブラックホール
|
Burakku Hōru
|
Black Hole
|
- Carbuncle (Carbuncle Type)
- Sig (Popoi Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
えーい
|
Ei.
|
???
|
Hey.
|
Chain 2
|
やーあ
|
Yaa.
|
???
|
Yeah.
|
Chain 3
|
とーう
|
Too.
|
???
|
So...
|
Chain 4
|
いーくぞー
|
Iku zo.
|
Here I go.
|
Chain 5
|
ティール
|
Tiiru
|
Teal
|
Repeater
|
アシッド
|
Ashiddo
|
Acid
|
Spell 1
|
シアン
|
Shian
|
Cyan
|
Spell 2
|
バライバ
|
Paraiba
|
Paraiba
|
Spell 3
|
ロビンズエッグ
|
Robinzu Eggu
|
Robin's Egg
|
Spell 4
|
シレスティアル
|
Shirestiaru
|
Celestial
|
Spell 5
|
ハイドレンジア
|
Haidorenjia
|
Hydrangea
|
- Gogotte (Raffina Type)
- Baldanders (Amitie Type)
- Lemres (Raffina Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
ほら
|
Hora.
|
Here.
|
Chain 2
|
平気だよ
|
Heiki da yo.
|
It'll be fine.
|
No worries.
|
Chain 3
|
こわくないよ
|
Kowaku-nai yo.
|
Don't be afraid.
|
Chain 4
|
そばにおいで
|
Soba-ni oide.
|
Come over here.
|
Chain 5
|
モンテ
|
Monte
|
Monter
|
Repeater
|
メランジェ
|
Meranje
|
Mélanger
|
Spell 1
|
リソレ
|
Risore
|
Rissoler
|
Spell 2
|
ルーロ
|
Ruuro
|
Rouleau
|
Spell 3
|
シュクレフィレ
|
Shukurefire
|
Sucre Filé
|
Spell 4
|
キャラメリゼ
|
Kyaramerize
|
Caramelisér
|
Spell 5
|
グラッサージュ
|
Gurassaaju
|
Glaçage
|
- Feli (Raffina Type)
Chain
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
何かを感じる
|
Nani-ko kanjiru.
|
I sense something.
|
Something's near.
|
Chain 2
|
来たわ
|
Kita wa.
|
I see it.
|
Chain 3
|
来た来た
|
Kita, kita!
|
It's here!
|
Chain 4
|
キエーッ
|
Kieee!
|
*squeal*
|
Chain 5
|
フォール
|
Fooru
|
Fall
|
Repeater
|
ウェイン
|
Uein
|
Wane
|
Spell 1
|
ライツ
|
Raitsu
|
Lights
|
Spell 2
|
リターン
|
Ritaan
|
Return
|
Spell 3
|
グランドトライン
|
Gurando Torain
|
Grand Trine
|
Spell 4
|
クロノクレーター
|
Kuronokureetaa
|
Chronocrator
|
Spell 5
|
トウェルヴハウス
|
Touerubu Hausu
|
Twelve House
|
- Akuma (Popoi Type)
- Possessed Klug (Popoi Type)
Despite being demoted to alt, considering Masked Satan and Pierrot had special cases, so will Possessed Klug.
Combo
|
Dialogue
|
Japanese
|
Romanization
|
Translation
|
Fan Localization
|
Chain 1
|
目覚めよ
|
Mezameo...
|
Awaken...
|
Chain 2
|
わがタマシイ
|
Waga tamashii!
|
My soul!
|
Chain 3
|
眠れ
|
Nemure...
|
Slumber...
|
Chain 4
|
汝の血
|
Nanji-no chi!
|
Thy blood!
|
Chain 5
|
カーディナル
|
Kaadinaru
|
Cardinal
|
Repeater
|
マルーン
|
Maruun
|
Maroon
|
Spell 1
|
ネブラ
|
Nebura
|
Nebula
|
Spell 2
|
イグニス
|
Igunisu
|
Ignis
|
Spell 3
|
オクスブラッド
|
Okusuburaddo
|
Oxblood
|
Spell 4
|
ポムガラニッド
|
Pomugaraniddo
|
Pomegranate
|
Spell 5
|
ハイドレンジア
|
Haidorenjia
|
Hydrangea
|