PPQ:Manzai Demo Theater/Surprise! Rainy Day Treasure

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search

< PPQ:Limited Story/2022 § Surprise! Rainy Day Treasure

Chapter Edit
1
A Zero-Percent Chance of Rain
(降水確率ゼロパーセント)
2
Cloudy, With Scattered Rainbows
(くもり、ときどき虹)
3
A Raincloud-Nine Present
(うきうきのプレゼント)

Episode 1

プワープアイランド あじさいの池

A Hydrangea Pond, Pwurp Island

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
おー またいた

Raincloud Nine Sig
Oh... found more.

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
いち に さん…
これで4ひき

Raincloud Nine Sig
One... Two... Three... Four...

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
…あ カサの上にも なにかいる

Raincloud Nine Sig
...Oh. Something's on the umbrella.

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
こっちにも… あれ?

Raincloud Nine Sig
Five... Huh?

「ピピピー ピー」

Beep, beep beep beep...

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
…………これ なんだ?

Raincloud Nine Sig
…………What is this?

「ピー ピピピー
 時空座標 プワープアイランド
 現在地のお天気は…」

Beep, beep beep. Space-Time coordinates: Pwurp Island. The current weather conditions are...

[★5] Zero ゼロ
…………うん
これで上手くいくはず

Zero
.....Alright. This should work.

「ピピピー
 降水確率ゼロパーセント
 太陽いっぱい 晴れ です!」

Beep beep beep... Zero percent chance of rain. Enjoy a clear sky full of sun!

[★5] Zero ゼロ
………………

Zero
..............

[★6] Zero ゼロ
……もう一回 えい

Zero
.....Twice should be the charm.

「ピピピー 太陽いっぱい!
 雲はゼロ! 晴れ!! です!!」

Beep beep beep...Full of sun! Zero rain! It's sunny!! OK?!!

[★5] Zero ゼロ
ダメだ… どうして?

Zero
No good... Why won't it work...?

[★5] Zero ゼロ
たしかに「3日で作れ」
…って 言われて 急ごしらえで
開発したシステムだけど

Zero
"Get it done in three days!" ...That's what I was told. So, it's true it was a bit of a rushed job...

[★5] Zero ゼロ
時空天気予報のネットワークは
カンペキに 仕上がってるはずだ

Zero
...But I don't think anything should be wrong with the Space-Time Weather Forecaster's network itself... It should be working perfectly.

[★6] Zero ゼロ
このままじゃ 実用化はできない…
原因を特定しなくちゃ

Zero
At this rate, all my work will be good for nothing... I've got to figure this bug out.

[★6] Zero ゼロ
とりあえず このあたりに設置した
観測点をチェックして…

Zero
I suppose I might as well let it cool off, and go check up on the relay points...

「ピピピー ピー」

Beep beep, beep!

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
いま ぴーって 鳴いた?

Raincloud Nine Sig
Are you the one beeping?

[★7] Zero ゼロ
わああぁっ!?

Zero
Waaahh!?

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
なんだ ムシじゃないのか

Raincloud Nine Sig
Oh. Not a bug.

[★7] Zero ゼロ
だ… だれだ!?
どうして 見ず知らずのボクに
話しかけてきたんだ…!?

Zero
Wh... Who is that!? Why is this kid talking to me, a complete stranger...!?

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
うへー
待て 動くな

Raincloud Nine Sig
Uh... Wait, stop...

[★5] Zero ゼロ
えっ?

Zero
...Huh?

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
こっち 来るなー

Raincloud Nine Sig
Don't follow meee...

[★6] Kyubot キューボ
「ピー ピピピー
 お天気観測チュウ…」

Kyubot
Beep beep beep! Today's weather report, cheep!

[★5] Zero ゼロ
あれは…! 天気予報の
観測点として設置した
量産型キューボ

Zero
Oh, thats...! A Kyubot... I mass produced them to serve as relay points for the meteorological data.

[★5] Zero ゼロ
まさか 今回の動作不良は
あの少年に細工された
せいなのか…?

Zero
...Oh no. Is the reason it's malfunctioning because of that kid's meddling?

[★6] Zero ゼロ
あ… あの えっと…
え~っと……

Zero
Uh... Um... Excuse me... Uh...

[★6] Zero ゼロ
言わなきゃ…
「そこから離れろ それはボクの
 開発した 特殊なメカで…」

Zero
I have to say something... along the lines of "Keep away! That's my super-duper special bird robot that I specially developed for..."

[★6] Kyubot キューボ
「ピー ピピピー ピーガー
 ガガガガガ…」

Kyubot
Beep beep... Beep... Error! Error! Error!

[★6] Kyubot キューボ
「ガガガガガガガガガガガ!!」

Kyubot
(Kyubot is starting to make some awfully broken sounding noises.)

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
わわ どうしたー

Raincloud Nine Sig
Uh oh, What happened...

[★5] Zero ゼロ
この音 まさか…
情報が送信できなくなっているのかも 
ちょっと どいて

Zero
That sound isn't good... It probably stopped transmitting information at all. Stand back.

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
じょーほ? そーしん?

Raincloud Nine Sig
Informawhat? Transknitting?

[★5] Zero ゼロ
継ぎ目から浸水したのか…?
とにかく メイン機器と
再コネクトすれば …えい

Zero
Did water get through your joints...? Either way, I'll reconnect your main power supply and... Alright.

「ガガガ……… ピー ピピピー
 お天気観測チュウ…
 ピピピー お天気観測チュウ…」

Error, error, e... Beep, beep beep! Today's weather report, cheep... Beep beep, today's weather report, cheep...

[★5] Zero ゼロ
よし これで動作は
元通りのはずだ

Zero
Good. Looks like you're in working order again.

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
なおった?

Raincloud Nine Sig
Is it feeling better?

[★6] Zero ゼロ
うん 直った…
うわ!? 近い!!

Zero
Yeah, it's all better... Huh!? When did you get so close!?

[★6] Zero ゼロ
キューボの修理に夢中で
気づかなかった…

Zero
I was so caught up in fixing up Kyubot that I didn't notice...

[★6] Zero ゼロ
知らない人間と話すのは
ニガテだから 避けたいのに

Zero
I'm not blessed with people skills, so talking to people I don't know... is something I'd usually avoid...

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
ありがとー
ムシたちも よろこんでる

Raincloud Nine Sig
Thank you. Bugs say thank you, too.

[★5] Zero ゼロ
は…?

Zero
...What?

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
雨がニガテなムシたち
みんな ここで 雨やどりしてる

Raincloud Nine Sig
Bugs don't like the rain. They'll stay here until the rain stops.

[★5] Zero ゼロ
なんだって…? あっ

Zero
They are...? Huh.

[★5] Zero ゼロ
ホントだ…
まさか 今回の動作不良を
起こしたのも これが原因か…?

Zero
It's true... Maybe that's the reason Kyubot was malfunctioning...?

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
……あ

Raincloud Nine Sig
......Ah.

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
これと同じの
たくさんあるから 見てくる

Raincloud Nine Sig
Gonna go look for more bugs at the others.

[★5] Zero ゼロ
えっ?
それ どういう…

Zero
Huh? What do you...

[★5] Zero ゼロ
い… 行っちゃった
自由な少年だな…

Zero
He's... off. What a carefree kid...

[★5] Zero ゼロ
「同じの」って
他の観測点のこと…か? 

Zero
By "the others," does he mean the other Kyubot relay points...?

[★5] Zero ゼロ
もし ムシたちが原因で
天気予報の精度が 下がっているなら
調べないと…

Zero
Maybe the reason the weather predictions are off is because of the bugs taking shelter... If I don't get to the bottom of it...

[★5] Zero ゼロ
調べないと…
あの少年を 追わないと……

Zero
If I don't... If I don't go after him...

[★6] Zero ゼロ
…………ま 待って

Zero
....Um, wait, please...

[★6] Zero ゼロ
待って……

Zero
Wait up....

??? ???
くくくっ♪ 上出来!

???
Nyehehe!♪ Nice work!

??? ???
これで この島のいたるところに
おそろしい雨を降らせてあげるわ!

???
At this rate, this island will be soon covered with a torrential downpour!

Episode 2

プワープアイランド あじさいの池

A Hydrangea Pond, Pwurp Island

[★5] Zero ゼロ
水色の髪の少年に
追いついたはいいけど…
さて どうしよう

Zero
I managed to catch up with that blue-haired kid, but... I'm not sure how to go about this...

「ピー ピピピー
 時空座標 プワープアイランド
 現在地のお天気は…」

Beep, beep, beep, Space-Time Coordinates: Pwurp Island. The current weather conditions are...

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
ぴーって鳴いてる
これ なに?

Raincloud Nine Sig
What is it? Why does it keep beeping?

[★5] Zero ゼロ
…………え えーと
あの これは その…

Zero
........Um, well.... That's.... Well, it's...

「ピピピー 降水確率50パーセント
 お天気は くもり です!」

Beep, beep, beep! Chance of rain: 50 percent! The weather is currently cloudy!

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
雨なのに くもりか

Raincloud Nine Sig
It's raining, but it thinks it's cloudy...

[★5] Zero ゼロ
惜しい …けど
やっぱりダメだ

Zero
Closer, but... It's still not working.

[★6] Kyubot キューボ
「ピー ピピピー
 お天気観測チュウ…」

Kyubot
Beep, beep, beep, today's weather report, cheep...

[★5] Zero ゼロ
おかしい… この観測点は
壊れていないみたいだし
なにか 別の原因があるのかな

Zero
It seems this relay point is also malfunctioning, but not for the same reason as before.

[★5] Zero ゼロ
この少年なら 知ってるかも
…質問してみないと

Zero
This kid might know something. ...I've got to ask him.

[★6] Zero ゼロ
すー… はー…
すー… はー…

Zero
In.... out... In... out...

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
すーはー?

Raincloud Nine Sig
In, out?

[★6] Zero ゼロ
い いま 呼吸を整えてるから
待って… すー… はー…

Zero
I'm... I'm trying to calm my breathing. Wait a second... In... Out..

[★7] Zero ゼロ
すー… はー…
ゴホッ! ゴホゴホッ!?

Zero
In... out... Cough! Cough, cough!

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
むせた?

Raincloud Nine Sig
Choked?

[★7] Zero ゼロ
ち ちがう
いきなり どこかからケムリが…

Zero
N... No... I think I breathed in some smoke...

[★4] Rain-sheltering Jaan 雨やどりジャァーン
じゃじゃじゃぁーーーん!

Rain-sheltering Jaan
Tada! It's Ja~an!

[★7] Zero ゼロ
うわーーーーーーっ!!!!???

Zero
Uwaaaaaaaaaaaaaaaah!!!!???

どったーん!

(Zero fell over...)

[★6] Rain-sheltering Jaan 雨やどりジャァーン
ふっふっふ!
やったでごじゃるよー!

Rain-sheltering Jaan
Heh heh heh! I got you, I got you~!

[★6] Rain-sheltering Jaan 雨やどりジャァーン
雨の日でも くじけず
じ~っくり待ってたおかげで
びっくり 大成功でごじゃる!

Rain-sheltering Jaan
Even though it's been raining cats and dogs, lying in wait totally paid off! Surprising you was a total success!

[★6] Rain-sheltering Jaan 雨やどりジャァーン
それにしても さっきの
オドロキっぷり ジャァーンも
カンドーでごじゃる~…

Rain-sheltering Jaan
It was such a success that even Jaan was a little surprised herself~...

[★7] Rain-sheltering Jaan 雨やどりジャァーン
また びっくりさせるでごじゃる!
よろしくでごじゃるよ~!

Rain-sheltering Jaan
I'll be sure to startle you again! Until next time~!

もくもくもくもく…

(Jaan turned into a puff of smoke and disappeared...)

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
おー ケムリになって 消えた

Raincloud Nine Sig
Woaah... Turned to smoke... All gone...

[★7] Zero ゼロ (Off-Screen)
……………………

Zero (Off-Screen)
……………………

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
おーい 大丈夫かー 起きろー

Raincloud Nine Sig
Heeey. You okaaay? Wake uuup...

[★7] Zero ゼロ (Off-Screen)
ぶくぶくぶく…

Zero (Off-Screen)
Glubglubglubglub...

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
…あわ ふいてる?

Raincloud Nine Sig
…Bubbles?

「ピー ピピピー
 時空座標 プワープアイランド
 現在地のお天気は…」

Beep, beep, beep, Space-Time Coordinates: Pwurp Island. The current weather conditions are...

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
おー いた
これは「あいいろホタル」

Raincloud Nine Sig
Oh... Look... a Colbalt Firefly...

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
見て こっちにいるのは
「ねじねじアメンボ」

Raincloud Nine Sig
And look, a Screwdriver Pond Skater here too...

[★5] Zero ゼロ
そもそも どうして
キューボのところで
ムシが雨やどりしてたんだ?

Zero
Now that he mentions it, why exactly are the bugs taking shelter with Kyubo...?

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
でも ここには あんまりない

Raincloud Nine Sig
But... not as many bugs as before...

[★5] Zero ゼロ
え?
ないって なにが…

Zero
Huh? I wonder why, there's not as many...

「ピピピー 降水確率ゼロパーセント
 虹いっぱいの 快晴 です!」

Beep beep beep... All clear! Zero rain! Full of rainbows!! OK?!

[★5] Zero ゼロ
おっと
「虹いっぱい」か…

Zero
Uh-oh, "full of rainbows" huh...

[★5] Zero ゼロ
さっきの「くもり」は ケムリを
誤って感知した可能性がある
…と いうことは 今回も…

Zero
I suppose that the smoke from earlier was mistaken for "cloudy weather"... Which means, this time too, there'll be...

[★5] Painting Undine おえかきウンディーネ
プルルン♪ プルッ♪
ル~ラリラ~♪

Painting Undine
Splishy! ♪ Splash!♪ La-di-da-da~♪

[★7] Zero ゼロ
うわーーーーーーっ!!!!???

Zero
Uwaaaaaaaaaaaaaah!!!!???

どったーん!

(Zero fell over!)

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
わー またか

Raincloud Nine Sig
Wow, again...

[★6] Zero ゼロ
く… 空中に虹を描いてる…?
どういう原理なんだ?

Zero
She's... Drawing rainbows in the sky...? Is that even scientifically possible?

[★7] Painting Undine おえかきウンディーネ
プルッ?
アナタモ 絵ノ具デ オ絵描キスル?

Painting Undine
Splish? Do you want some art supplies to draw with?

[★6] Zero ゼロ
あの その ボクは…………

Zero
Uh, well, I...

[★6] Zero ゼロ
それよりも あれが
「虹」の正体だとしたら
観測点から 離れてほしい…

Zero
What I actually want is for you to keep those reality-bending rainbows as far as possible from my relay points...

[★5] Zero ゼロ
じぃーっ……

Zero
(Staaaaaaaare.....)

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
なに?

Raincloud Nine Sig
What?

[★5] Zero ゼロ
あ… あの子を
観測点じゃない場所に
移動させたいんだけど…

Zero
Uh... That girl... She shouldn't be around the relay point, so... maybe we can relocate her...

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
ムシより 絵 描きたい?

Raincloud Nine Sig
Wanna draw a bug instead?

[★5] Zero ゼロ
ちがう ちがう

Zero
No, you've got it all wrong!

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
あ これは「なみだボタル」

Raincloud Nine Sig
Oh, look, a Tearful Firefly...

[★5] Zero ゼロ
ちがう ちがう ちがう…
ダメだ ぜんぜん伝わらない

Zero
No, no, no... It's no use, I can't communicate at all...

[★5] Eldur ???
………………………………

???
………………………………

[★7] Zero ゼロ
わあっ!? 誰だ!?

Zero
Eek!? Who are you!?

[★5] Eldur エルドゥール
…………………………
……ここには 近づくな

Eldur
…………………………Don't come any closer.

[★7] Zero ゼロ
は…?

Zero
What...?

[★5] Eldur エルドゥール
………………………………
下がっていろ

Eldur
………………………………Stay back.

[★5] Zero ゼロ
この男…
格好からすると 騎士か…?
なにをしようとしているんだ?

Zero
This guy... I guess he's a knight, from his appearance? What is he doing?

[★6] Eldur エルドゥール
…………………………なあ

Eldur
…………………………Hey, you.

[★5] Painting Undine おえかきウンディーネ
プルルルッ? アナタモ
オ絵描キシタイ? イイヨ♪

Painting Undine
Splishy? Do you want to draw with me? Let's draw!♪

[★6] Eldur エルドゥール
……………………いや そうでは

Eldur
……………………No, wait, that's not what...

[★5] Painting Undine おえかきウンディーネ
プルルッ♪ ジャア ワタシノ
オ絵描キ 見テテ! ソレッ♪

Painting Undine
Splashy!♪ Come and look at my paintings, please! Look!♪

[★6] Eldur エルドゥール
……………………待っ

Eldur
……………………Wait...

[★7] Painting Undine おえかきウンディーネ
シュルルルル~ シャラリラ~♪
ジャーン! 大キナ虹!

Painting Undine
With a little over here~ And a little over there~♪ Tada! A big wide rainbow!

[★6] Eldur エルドゥール
………………………だから

Eldur
………………………I'm trying to say...

[★6] Painting Undine おえかきウンディーネ
楽シイナ♪
モット モ~ット 描キタイナ♪
シャラリラ~♪ バイバ~イ!

Painting Undine
This is so fun!♪ I wanna draw more and more!♪ Splish splash~♪ Bye bye~!

[★6] Eldur エルドゥール
……………………待っ…

Eldur
……………………Wai...

[★6] Eldur エルドゥール
………………………………

Eldur
……………………

[★5] Zero ゼロ
行っちゃった…
みんな 自由だな…

Zero
There she goes... Everyone is so free-spirited

[★5] Eldur エルドゥール
………………………………(じぃっ)

Eldur
………………………………(Glare.)

[★5] Zero ゼロ
うわっ!?

Zero
Huh!?

[★5] Eldur エルドゥール
………………………………

Eldur
………………………………

[★5] Zero ゼロ
な… なんだ…!?
どうして にらみつけてくるんだ?

Zero
Wh... Why...!? Why is he scowling at me like that?

Episode 3

[★5] Zero ゼロ
なぜだ…? こんなに こっちを
にらみつけてくるなんて…

Zero
Why me...? Why is he glaring at me like that...

[★5] Eldur エルドゥール
………………………………

Eldur
………………………………

[★5] Eldur エルドゥール
こういうときに オレの
「言葉を発するのに 時間がかかる
呪い」は やっかいだな

Eldur
It's at times like this in which my "Curse of Delayed Speech" is a heavy burden...

[★5] Zero ゼロ
まさか… この男も
ボクと同じで 生身の生きものと
話すのが ニガテなのか…?

Zero
No... Could it be...? Is this guy the same as me? Does he also have trouble speaking to non-machines...?

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
どうしたー

Raincloud Nine Sig
What's wrong...

[★5] Eldur エルドゥール
いつもは おしゃべりな仲間が
いるから助かっているが
さて どうするか

Eldur
If one of my more chatty companions were here with me, I'd be saved. Well, what to do...

[★6] Zero ゼロ
相手もしゃべるのがニガテなら
立場は同じだ
ゆ 勇気を出して…

Zero
If we're both in the same boat, then he must also not be able to speak... Be.. Be brave, Zero, be brave...

[★6] Zero [★5] Eldur ゼロ・エルドゥール
………………………………なっ

Zero, Eldur
………………………………Uh...

[★6] Zero [★5] Eldur ゼロ・エルドゥール
………………………………

Zero, Eldur
………………………………

[★6] Zero [★5] Eldur ゼロ・エルドゥール
………………………………なんっ

Zero, Eldur
………………………………So...

[★6] Zero ゼロ
ダメだ 話し出すタイミングが
つかめない!

Zero
It's no use! I can't find the right moment to speak!

[★6] Eldur エルドゥール
………………………………
ここには 近づくな

Eldur
………………………………Do not come any closer.

[★6] Zero ゼロ
…! そ それは さっきも聞いた…
ボクが知りたいのは その理由で…

Zero
...! N.. No, yeah, I got that. What I wanted to ask was why...

「ガガガガガガガガッ!!」

(Some awfully broken noises ring out...)

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
わー なんだ?

Raincloud Nine Sig
Ahh.. what...?

[★6] Zero ゼロ
この大きな音… キューボ!?
あっちの方向から聞こえた…

Zero
That loud noise just now... A kyubot!? I heard it from over there...

[★6] Zero ゼロ
まさか 観測点で なにかが…?

Zero
Did something happen to the relay point...?

[★6] Eldur エルドゥール
………………………………!

Eldur
………………………………!

バシャバシャバシャバシャッ!!

Splash, splash, splash!

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
くくくっ♪ 調子が出てきたわ!
もっともっと いくわよ~♪

Rainy Day Velena
Muahaha!♪ That's it! Have some more~!♪

[★7] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
本気のベレーナさまの
「トラップ」思い知るがいいわ!

Rainy Day Velena
Feel the true power of Master Trapcrafter Velena's traps!

[★6] Zero ゼロ
ううっ また だれかいる…!?

Zero
Ugh, really, another person...!?

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
なに? だれっ!?
ベレーナさまは とりこみ中よっ!?

Rainy Day Velena
What!? Who's there!? Has Master Trapcrafter Velena caught someone!?

「現在地のお天気は…
 毒の雨 です!」

The current weather conditions are... poisonous rain!

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
どく?

Raincloud Nine Sig
Poison?

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
そーよ ふつうの生きものなら
近寄ることもできない モードク…
…って えっ!?

Rainy Day Velena
That's right! It's such a deadly poison that normal creatures wouldn't touch it with a 10 foot pole...! ...Wait, wha!?

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
な なんで アンタたち
毒をあびて ピンピンしてんのよ!?

Rainy Day Velena
How are you still standing after getting poison all over you!?

[★6] Kyubot キューボ
「ガーガー ガガガガガガ!!」

Kyubot
(Kyubot is on it's last legs...)

[★6] Zero ゼロ
毒の雨… 時空天気予報が
不調だった原因は あれのせいか

Zero
Poison rain, huh... Is this the reason that the Space-Time Weather Forecast System hasn't been functioning?

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
くくくっ♪ さあ ベレーナさまの
トラップに おびえるといいわ!

Rainy Day Velena
Muahaha!♪ Now, struggle in Master Trapcrafter Velena's trap!

[★6] Eldur エルドゥール
………………………………(ぬっ)

Eldur
………………………………(Stare.)

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
ひっ!?
ななななな なによ!?

Rainy Day Velena
Eek!? W-w-w-w-what is it!?

[★6] Eldur エルドゥール
………………………………
その べたべたした液体は

Eldur
………………………………That slimy liquid is...

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
なによ お説教しようっての!?
ベレーナさまは 毒のトラップを
作るのが シゴトなんだから…

Rainy Day Velena
What, are you here to lecture me!? I'll have you know that creating poison traps is Master Trapcrafter Velena's job after all...

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
おー はっけん

Raincloud Nine Sig
Oh... looks yummy...

ぺろっ

(Lick)

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
…って なにしてんのよ!?
それ モードクよ!
ペッしなさい ペッて!!

Rainy Day Velena
...WHAT are you doing!? That's deadly poison! Spit it out, spit it out!

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
(ごくん)
うへー ねばねば

Raincloud Nine Sig
(Gulp.) Ugh, it's sticky...

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
飲んで どーすんのよ!?

Rainy Day Velena
You drank it! Now what are we gonna do!?

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
このねばねば 探してた

Raincloud Nine Sig
Looked for this sticky stuff.

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
これ 樹液とおなじ味
ムシが集まるから もっと出して

Raincloud Nine Sig
Tastes just like sap. Bugs will come, so spread more.

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
はぁ!? これは 魔術書にのってる
モードクの沼の液体で …えっ!?

Rainy Day Velena
Excuse me!? This is deadly poison, from a swamp, written down in a book of black magic! ...Wait, what!?

[★7] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
ない! ない! ないわ!!
図書館で借りた ベレーナさまの
ヒミツの毒レシピの本が!!

Rainy Day Velena
Not here! Not there! Not anywhere!! My book of dark magic that I have on loan from the library is gone! The one with Master Trapcrafter Velena's secret poisonous recipe!

[★7] Eldur エルドゥール
………………………………これか

Eldur
………………………………You mean this?

[★7] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
イヤー!!
なんで アンタが持ってるのよ!?

Rainy Day Velena
Eeeek! Why on earth do you have it!?

[★7] Eldur エルドゥール
………………………………
落としたのを 見つけてな

Eldur
………………………………You dropped it. I picked it up.

[★7] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
うっ!? …………えーと あの…
…………拾ってくれて ありがと…

Rainy Day Velena
Wha..!? ........Well, then, I guess..... Thanks for holding onto it...

[★6] Zero ゼロ
ま… 待って
毒の組成(そせい)の本を渡すなんて
いくらなんでも 危ないんじゃ…

Zero
W... Wait, isn't handing over that book filled with poisonous recipes sort of dangerous...?

[★6] Eldur エルドゥール
………………………………大丈夫だ

Eldur
………………………………It'll be fine.

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
セーフ♪ 雨で 古ぼけた
表紙がぬれて ほこりが洗われた
だけみたいね… ん?

Rainy Day Velena
Back home safe♪ Thank goodness the rain only washed off the dust off the front cover, and nothing else... Hm?

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
……「おいしい くだものジュースの
つくりかた」ですって!?

Rainy Day Velena
.... "How to make Delicious Fruit Juice"!?

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
ジュース?

Raincloud Nine Sig
Juice?

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
えっ…えっ!? だって こんなに
毒々しい色なんだもの 毒じゃない
なんて おかしいでしょー!?

Rainy Day Velena
Wha... huh!? How can a book that looks so devishly poisonous not be about poison!? Isn't that a little strange!?

[★6] Eldur エルドゥール
………………………………
長い間 ほこりをかぶって
色があせたのかもしれないな

Eldur
………………………………It's an old book. The dust may have discolored the cover.

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
そんなぁ~~!!

Rainy Day Velena
But, that's so...!!

[★5] Zero ゼロ
つまり この液体が 観測点の
キューボにかかって 動作不良を
起こしたってわけか

Zero
So, if this is the liquid covering the Kyubots and causing them to malfunction...

[★7] Zero ゼロ
それなら きれいにふきとれば…
(ごしごし)

Zero
...Then, I'll get you all nice and clean. (Wipe, wipe.)

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
おおー いた
これ やっと見つけた

Raincloud Nine Sig
Ooh... Yay, finally got to see it...

[★7] Zero ゼロ
え?
いったい なにを…

Zero
Huh? What are you talking abo...

「ピー ピピピー
 時空座標 プワープアイランド
 現在地のお天気は…」

Beep Beep Beep! Space-time Coordinates: Pwurp Island. The current weather conditions are...

「ピピピー 降水確率ゼロパーセント
 虹いっぱいの 快晴 です!」

Beep beep beep, Zero chance of rain. Clear skies, full of rainbows!!

[★6] Zero ゼロ
あれ? 原因を取り除いたのに
まだ 直ってない…?

Zero
Huh? Shouldn't it be working properly after taking away the source of the problem...?

[★7] Eldur エルドゥール
………………………………見ろ

Eldur
………………………………Look up.

[★6] Zero ゼロ
えっ?

Zero
Huh?

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
にじだー

Raincloud Nine Sig
Rainbow...

[★6] Zero ゼロ
今度こそ ホンモノの虹…
時空天気予報 成功だ…!

Zero
I guess it was right this time... The Space-Time Weather Forecast Network is a success!

[★7] Eldur エルドゥール
………………………………ふふ

Eldur
………………………………Heheh.

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
くうぅっ… こんな 樹液ジュース
いらないわ! イチから全部
作り直してやるっての!

Rainy Day Velena
Grrrr... To hell with this sap-juice! I'll have to start all over again from scratch!

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
いらないなら ちょうだい
ムシのごはんにする

Raincloud Nine Sig
You don't want it? Gimme. It'll be bug food.

[★6] Rainy Day Velena 雨の日のベレーナ
い いいけど… その代わり
ベレーナさまが しくじったって
ことは ヒミツにしなさいよ

Rainy Day Velena
F... Fine! In return, keep Master Trapcrafter Velena's mistake a secret!

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
わかった

Raincloud Nine Sig
Got it.

[★6] Zero ゼロ
そこは 気にしないんだ…

Zero
Don't think you'll need to worry about that...

[★6] Amitie アミティ
シグ~!!

Amitie
Sig~!!

[★6] Zero ゼロ
ひえっ!?

Zero
Eek!?

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
おー アミティ みんなも

Raincloud Nine Sig
Oh... Amitie... Everyone...

[★6] Klug クルーク
まったく… あんなに
どしゃ降りの雨の中 歩き回るなんて
キミはつくづくフシギなヤツだな

Klug
Jeeze... Running around in the rain like this. You are a complete mystery to me.

[★7] Raffina ラフィーナ
ツキマワリの種を植えようって
せっかく準備してましたのに
雨が降るなんて ツイていませんわね

Raffina
I was going to plant some moonsunflowers, and went through all the effort to prepare, but then it started to pour. Just my luck.

[★4] Tartar タルタル
ん? なんだか シグ
べたべたしてるんだなあ

Tartar
Hm? Sig, you look a little sticky...

[★4] Lidelle リデル
わ… 本当ですね
どうしたんですか?

Lidelle
Oh... He's right. Goodness, what happened?

[★7] Raincloud Nine Sig うきうきのシグ
えっと ムシのごはん…
いや なんでもない

Raincloud Nine Sig
Uuh... There was some bug food, and... No, nevermind.

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
それより これ「にじいろマイマイ」
昨日 図鑑で見たやつ

Raincloud Nine Sig
More importantly... Look. It's the Rainbowful Snail. From yesterday's picture book.

[★7] Klug クルーク
7色のカラをもつ 幻のかたつむり
…だったかな? まさか
シグ1人で見つけたのかい!?

Klug
The fabled 7 coloured snail... That one? Sig, were you able to hunt it down all on your own!?

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
ちがう いっしょに…

Raincloud Nine Sig
No. Someone...

[★7] Raincloud Nine Sig (Extra) うきうきのシグ
あれ? いない

Raincloud Nine Sig
Oh? He's gone.

[★5] Zero ゼロ
はぁ はぁ はぁ…
まさか あんなに人がたくさん
やってくるなんて

Zero
Huff... puff.. phew... Really... had no idea that many people would randomly show up...

[★5] Zero ゼロ
でも… 時空天気予報に
改良の余地があることもわかった

Zero
Even so... I gained some valuable insight into the weaknesses of the Space-Time Weather Forecaster.

[★6] Zero ゼロ
また 実験をしないと… ふふ

Zero
I'll have to continue my research... Hehe.

[★6] Zero ゼロ
なんだかワクワクしてきた…
さっそく 取りかからなくちゃ

Zero
I feel a little excited... I'll have to get started immediately.

「びっくり!雨の日の宝物」
 おしまい

Surprise! Rainy Day Treasure
Fin.