PPQ:Manzai Demo Theater/A Sup-bream!? New Year

From Puyo Nexus Wiki
Jump to: navigation, search

< PPQ:Limited Story/2020 § A Sup-bream!? New Year

Chapter Edit
PPQ manzai.png
1
Each Person's Resolution
(それぞれの抱負)
PPQ manzai.png
2
Sup-bream Discovery!?
(おめでタイ発見!?)
PPQ manzai.png
3
New Year Party Underway!
(お正月パーティー開幕!)

Episode 1

[★5] Furisode Lidelle みなさん あけましておめでとうございます♪
Happy New Year, everyone!♪
[★6] Arle あけましておめでとう! 今年も みんなでたのしく ぷよ勝負したいなぁ♪
Happy New Year! I want to have fun Puyo battles with everyone this year too!♪
[★6] Draco Centauros あたしは もっちろん! 今年こそ 美少女コンテストで 優勝するぞー!
My resolution is, of course! I'm definitely going to win a beauty contest this year!
[★6] Lemres 今年も あま~いおかしを おなかい~っぱい たべたいね
I want to fill myself up on sweet snacks this year too.
[★4] Schezo 今年こそ おまえ…を もらう! …あっ! ちがう! 「おまえの魔力をもらう」 …だ!
This year, I'm going to take... you! ...Oh! That's not it! "I'm going to take your magic power"... is what I mean!
[★5] Arle も~… シェゾは 今年こそ その「ヘンタイ」ぐせを 直してよね
Jeez... Schezo, break that "pervert" habit of you this year.
[★5] Emina みんな~! 聞いて~!! ビッグニュースだよ~~!!
Everyone! Listen!! I have some big news!!
[★5] Emina あたしね… 「おめでタイ」を つかまえたの!
I've caught... a "Sup-bream"!
[★4] Furisode Lidelle お… おめでたい…? な… なにかの ダジャレですか?
S-supreme...? I-is that some sort of pun?
[★5] Mahoko フフ…教えてあげようか? 「おめでタイ」は願いを叶えてくれる 伝説のさかなよ
Hehe... Shall I tell you? A "Sup-bream" is a legendary fish that grants wishes.
[★3] Schezo フン… くだらないな そんなものに興味はない
Hmph... Nonsense. I have no interest in such a thing.
[★3] Schezo (オレの野望は 自分の力で 必ず 果たす! …が)
(My ambition shall definitely be fulfilled with my own power! Though...)
[★5] Emina さぁ みんな! 「おめでタイ」を 見に行きましょうよ!
Now, everyone! Let's go have a look at the "Sup-bream"!
[★5] Emina こっちこっち! ここに伝説の「おめでタイ」が…
Over here, over here! Here, the legendary "Sup-bream"...
[★5] Whole-fish Miyabi お待ちしておりました! 私が「おめでタイ」です!
I have been waiting for you! I am the "Sup-bream"!
[★5] Emina ……
[★5] Emina 『おめでタイ』が…… 雅な感じになってるーーー!?!!?
The "Sup-bream" has... turned elegant*!?!!? *Miyabi means elegance.
[★5] Whole-fish Miyabi これぞ れっきとした タイです!! 『おめでタイ』です!
This is an authentic sea bream!! A "Sup-bream"!
[★4] Furisode Lidelle タイというよりは 金魚でしょうか… あ…あの… ここを通してください…
I'm not sure if that's more of a sea bream than a goldfish... U-um... Please let us pass here...
[★5] Whole-fish Miyabi タイですっ! …申し訳ありませんが この先へは お通しすることができません!
It's a sea bream! ...I'm sorry to say that I can't let you go further than here!
[★4] Furisode Lidelle この先に なにか あるんですか…?
Is there something over there...?
[★5] Whole-fish Miyabi ギクッ!!!
Gulp!!!
[★4] Furisode Lidelle とっても わかりやすいです…!
You're so transparent...!
[★5] Whole-fish Miyabi ど… どうしても通ると いうのでしたら …ぷよ勝負です!
I-if you insist to pass... Have a Puyo battle!
[★4] Furisode Lidelle えぇっ!?
Huh!?
[★5] Arle えぇっ? 「おめでタイ」が… 金魚? …に なってたって!?
What? The "Sup-bream" has turned into... a goldfish... thing!?
[★5] Emina 本物の「おめでタイ」は いなくなっちゃったみたいなの… お願い! みんなも探して!
Looks like the real "Sup-bream"'s gone... Please! Everyone, look for it too!
[★6] Lemres …それで 「おめでタイ」って いったい? どんなものなのかな?
...So, I wonder. How does this "Sup-bream" look like?
[★5] Emina えーっと… 体が赤くて… おしゃべりする さかなです!
Well... It has a red body... and is a talking fish!
[★5] Arle えぇ? しゃべるの!? …まさか おどったりする…?
Huh? It talks!? ...Don't tell me it dances too...?
[★5] Emina よく しってるね!? そんなウワサも あるみたいだよ!
How do you know so much!? Some says so!
[★5] Arle …ボク ちょっとだけ いや だいぶ なんのことだか わかった気がする…
...I guess, no, I believe I know what it is...
[★6] Lemres うーん ボクには わからないけど… …とはいえ さがすのを手伝うよ
Hmm, I don't... But I'll help looking.
[★6] Whole-fish Miyabi (困ったことになりましたね… この先へは…お通しできません!)
(Now I'm in trouble... No one goes... further than here!)

Episode 2

[★7] Lemres 「おめでタイ」…つまり タイだから おいしく焼いて 食べるものかなぁ?
The "Sup-bream"... that is, a sea bream. Is it something that tastes good when you bake it?
[★7] Lemres …おや? くんくん… なんだか 香ばしいにおいが…
...Oh? Sniff sniff... I smell something baked...
[★2] Feli ハッ…! レムレスせんぱい…!?
Gasp...! Lemres, sir...!?
[★2] Feli (「タイ焼きを作ると 幸せが訪れる」 …って占い 当たったワ)
("Baking sea bream-shaped cakes brings you happiness"... That fortune-telling came true.)
[★6] Lemres やぁ! フェーリ! …もしかして これが「おめでタイ」なのかな?
Hi! Feli! ...Could this be the "Sup-bream"?
[★2] Feli レムレスせんぱいのために たくさん 用意したんです どうぞ 召し上がってください…
I have prepared plenty for you. Please help yourself...
[★6] Lemres えぇ~ いいのかい? ありがとう フフッ… あまくて おいしいね
Wow, can I? Thank you. Hehe... it's sweet and delicious.
[★2] Feli はい せんぱい…!
Yes, sir...!
[★4] Schezo フッ… さかな というからには 海にいるに きまっている
Heh... Anything that comes under the name of fish is bound to be in the sea.
[★4] Schezo 闇の力を 手に入れるために 利用できるものは 利用しておくか
I'll make use of whatever is available to obtain the dark power.
[★5] Fufufu ふふふ…探しもののようなのね
Fufufu... So you're looking for something?
[★4] Schezo おまえは… ふっ 驚いたぜ! まさか 自分から顔を出すなんてな
You... Heh, fancy that! I never expected it to show up voluntarily.
[★7] Schezo おめでタイ! 闇の力を いただく! …フッ キマったな
Sup-bream! I shall take your dark power! ...Heh, that was cool.
[★5] Fufufu ふふふ… なにを言っているのか さっぱりわからないのね でも…
Fufufu... I have no idea what you're saying. But...
[★7] Fufufu そんなあなたに ピッタリの 品物があるのね… ふふふふふ…
I have the perfect product for your needs... Fufufufufu...
[★7] Schezo フン いいだろう 聞いてやらないこともない
Hmph, fine. I might consider listening to you.
[★7] Fufufu ふふふ…まいどありがとうなのね
Fufufu... Thank you for your patronage.
[★4] Furisode Lidelle 「おめでタイ」 ぜんぜんみつかりませんね… いったい どこにいるのかな…
I can't find the "Sup-bream" at all... I wonder where it can be...
[★6] Street Maguro やあ★ 浮かない顔をしてるね★ せっかくのお正月だし キミも パーッと踊っちゃおう…よ★
Yo!★ What's with that glum look?★ Since it's a new year, why not join me in having a blast dancing... huh?★
[★4] Furisode Lidelle あの すみません「踊る赤いさかな」 …について 知りませんか?
Um, excuse me. "A dancing red fish"... Do you know anything about it?
[★6] Street Maguro 赤いさかな…? それなら さっき ここにも…★
A red fish...? Here, that has just...★
[★6] Whole-fish Miyabi そうは させません!
I won't let it happen!
[★6] Whole-fish Miyabi 私こそが… 舞を担当しております 「おめでタイ」です!
I am none other than... the "Sup-bream", the dance leader!
[★4] Furisode Lidelle え? あれ? さっきのきれいな金魚さんですよね?
Huh? Oh? You are the beautiful goldfish back then, aren't you?
[★6] Whole-fish Miyabi ちがいますっ! どうしても すすむというのでしたら …ぷよ勝負しかありませんね
No, I'm not! If you insist to go... we have no other choice but a Puyo battle.
[★4] Furisode Lidelle やっぱりこうなるんですね… わかりました ぷよ勝負です!
I knew you'd say so... Okay, let's have a Puyo battle!
[★6] Street Maguro お正月から 波乱の予感★
It's going to be a rocky start to the new year!★

Episode 3

[★5] Whole-fish Miyabi …まけてしまいました このままでは お願いを叶えてあげられません…
...I've lost. At this rate, I won't be able to grant his wish...
[★4] Furisode Lidelle あの… ここまでするには何か わけがあるんじゃないですか…?
Um... I was wondering if there is any reason to go to such lengths...?
[★5] Whole-fish Miyabi …じつは
...As a matter of fact,
-すこし まえのこと-
- a short while ago -
[★2] Suketoudara だ… だれか たすけてくれ~!
S-somebody help!
[★6] Miyabi あの… 大丈夫ですか? いったい なにがあったんでしょう?
Um... Are you okay? What happened?
[★2] Suketoudara くわしくは言えないが オレ様は いま ファンに 追われてるんだ …ふぃ~っしゅ
I can't say details, but I'm now getting chased by a fan, fish...
[★2] Suketoudara 頼む ステージの準備ができるまで 時間かせぎを してくれないか?
Please, will you buy me time until the stage gets prepared?
[★6] Miyabi …わかりました! そのお役目 りっぱに果たします!
...I see! I will fulfill that role admirably!
[★5] Whole-fish Miyabi …というわけなのです どうか つかまえないでください!
...That's why. Please don't catch him!
[★4] Furisode Lidelle 「おめでタイ」じゃなくて すけとうだらさんだったんですね…
So it wasn't a "Sup-bream" but Mr. Suketoudara...
[★6] Suketoudara ふぃぃーーーーしゅっ!
Fiiiiiish!
[★4] Furisode Lidelle きゃーっ!?
Ahh!?
[★6] Suketoudara イエーイ! ファンのみんな 待たせたな! おかげで 準備が整ったゼィ!
Yeah! Sorry to keep you waiting, fans! Thanks to the cooperation, I'm ready!
[★6] Street Maguro 待って★ 落ち着いて★ ステージは ここじゃないよ★
Wait!★ Calm down!★ The stage is not here!★
[★5] Whole-fish Miyabi よかった…! 無事だったんですね さあ パーティーに向かいましょう!
Good to see you safe...! Now, let's head to the party!
[★6] Lemres やぁ おそかったね フェーリの あま~いタイ焼き おいしいよ!
Hi, you're late. Feli's sweet sea bream cakes are delicious!
[★7] Feli たくさん作ったかいがあったワ… せんぱい まだまだあります
It was worth baking plenty... Sir, there's more left.
[★6] Nekomimi Schezo フッ… やるな あのさかな この姿で いるだけで 周りが一目置くとは…
Heh... That fish was something. Merely being in this garment leads to recognition from others...
[★5] Emina …聞いて! このとおり みんな 「おめでタイ」を見つけて 願いが叶ったんだって!
...Listen! As you've heard, everyone has found the "Sup-bream" and had their wishes granted!
[★5] Furisode Lidelle ふふっ これなら誤解を解く必要は なさそうですね
Hehe, so clearing her misunderstanding won't be needed.
[★6] Arle おいしいおせちに ぷよ勝負… 最高の お正月パーティーだね! でも もう おなかいっぱい~…!
Delicious osechi dishes and Puyo battles... It's the best new year party! But I'm already full...!
[★6] Draco Centauros 情けないな アルル! 大食い対決は あたしが いちばんだーっ!
Pathetic, Arle! I'm the winner of the competitive eating!
[★6] Yamato こんなところにいたんっスか! もうすぐ出番っスよ!
Ya been here! We're on in a jiffy!
[★7] Whole-fish Miyabi はいっ♪ 舞の準備はバッチリです!
Yes!♪ I'm all ready for the dance!
~~~♪ (とても華やかな すばらしい演奏だ)
(It's a very glamorous and brilliant performance.)
[★7] Suketoudara 最高の演奏だゼ! パッピィィ ニュゥゥ イヤァァァ! レッツ・ダンシーン!
The session rocks! Happyy Neww Yearrr! Let's dancin'!
[★6] Arle けっきょく「おめでタイ」は いなかったみたいだけど… みんな 楽しそうでよかったね!
There wasn't a "Sup-bream" after all... but I'm glad to see everyone happy!
[★4] Furisode Lidelle はい♪ 今年も にぎやかな一年になりそうですね
Yes!♪ It will be another lively year.
[★4] Fresh Sea Bream ピチピチッ♪
Flip-flap!♪
[★4] Furisode Lidelle …? いま なにか いたような…
...? Was there something just now...
[★5] Furisode Lidelle ふふっ♪ まさか… ですよね
Hehe!♪ There's no way... is there?
「おめでタイ!?お正月」 ~ おしまい ~
"A Sup-bream!? New Year" - The End -