異邦の使いミリアム はあ… どうしたら…
|
Outlander Warlock Miriam Haa… What am I gonna do…
|
異邦の使いミリアム どうしたら もっと自分に 自信が持てるようになるんだろう…
|
Outlander Warlock Miriam I need to become more confident in myself, somehow…
|
インキュバス フ~ゥ!
|
Incubus Oooh!
|
インキュバス ボクは今日も なんて美しいんだ… これでは みんなに しっとされても文句は言えないね
|
Incubus Once again today, see how my beauty overflows... Sent into shocked speechlessness, you're unable to air your jealousy!
|
バハール 余の勝利は絶対! たまには敗北を知りたいくらいだ! フハハハハハ!
|
Bahar Once again I taste victory! Maybe it’d be nice to have a hint of failure once in a while! Fuhahahahaha!
|
メローヌ ここは わたくしの通り道よ さあ おどきになって♪ オホホ!
|
Melone You’re standing in my path! Hurry up and move, or I’ll get cross with you! ♪ Ohoho!
|
さかな王子 (魚) ヒカエオロウ! ヒカエオローーウ!
|
Ocean Prince Thy Majesty has finally arrived! I’ve arrived!!
|
異邦の使いミリアム …みんな こんなに自信で 満ちあふれているのに ボクときたら……
|
Outlander Warlock Miriam Everyone’s overflowing with self confidence and yet, I lack it…
|
異邦の使いアルベルト おっ ミリアムじゃないか
|
Outlander Warlock Albert Oh, if it isn’t Miriam!
|
異邦の使いミリアム あ… アルベルト…
|
Outlander Warlock Miriam Ah… Albert...
|
異邦の使いアルベルト 聞いたか? 例のあの話… なんだか めんどうなことに なったよなあ
|
Outlander Warlock Albert Did you hear all that? That sorta talk… it tends to get on my nerves, you know.
|
異邦の使いミリアム めんどう?
|
Outlander Warlock Miriam Your nerves?
|
異邦の使いアルベルト ホント ひきょうだぜ あんなやっかいなルールがあるなら 最初から 書いといてほしいよな
|
Outlander Warlock Albert It really does. Living life as if being confident is a rule, acting like there were any in the first place. The worst.
|
異邦の使いミリアム うう……
|
Outlander Warlock Miriam Ugh……
|
異邦の使いアルベルト ミリアム?
|
Outlander Warlock Albert Miriam?
|
異邦の使いミリアム どうせ ボクは… めんどうで ひきょうで やっかいで 空気が読めないよ!
|
Outlander Warlock Miriam No matter what I do… I’m always getting on people’s nerves, I’m a coward, a burden, I can’t ever read the situation I’m in!
|
異邦の使いアルベルト お…落ちつけよ そんなこと だれも言ってないだろ?
|
Outlander Warlock Albert C… calm down! Nobody says that sort of thing about you, right?
|
異邦の使いアルベルト (最後のは 本当に言ってないし…)
|
Outlander Warlock Albert (That last one especially...)
|
異邦の使いミリアム とにかく ボクはもっと自信を 持ちたい……あれ?
|
Outlander Warlock Miriam Even so, I need to become more confident in myself…… Huh?
|
異邦の使いミリアム アルベルト その手はどうしたの? 少し 赤くなってるみたいだけど
|
Outlander Warlock Miriam Your hand, what happened to it? It looks a bit red...
|
異邦の使いアルベルト ああ これか?
|
Outlander Warlock Albert Oh, this?
|
異邦の使いアルベルト 実は 昨日の夜遅くに こっそり練習してたんだが…
|
Outlander Warlock Albert To tell the truth, I was practicing my skills late into the night, but...
|
異邦の使いミリアム えっ キミ…そんなことしてたの?
|
Outlander Warlock Miriam Eh, you… do that sort of thing?
|
異邦の使いミリアム (一人でこっそり魔法の練習なんて… ボクには努力も足りなかったんだ… ふうん… そっか……)
|
Outlander Warlock Miriam (To practice all on your own…. I don’t have the ambition to do something like that…)
|
異邦の使いアルベルト けど その練習中に ちょっと 失敗しちまってな それで この有様さ
|
Outlander Warlock Albert I ended up screwing up a little while I was training, and my hand ended up like this.
|
異邦の使いアルベルト (はあ… まさか このオレが 卵焼き作りで 苦戦するとは…)
|
Outlander Warlock Albert (Haa… and to think I’d have trouble making an omelet, of all things….)
|
異邦の使いアルベルト でも 結果的には 今までで 一番うまくいったんだぜ! 今度 成果を見せてやるよ
|
Outlander Warlock Albert But it ended up being my most successful session yet! I’ll be sure to show you the results next time I train.
|
異邦の使いミリアム そんなの必要ない! ひどいよ アルベルト!
|
Outlander Warlock Miriam That isn't necessary, at all! That’s horrible, Albert!
|
異邦の使いアルベルト こ…今度は なんだよ!?
|
Outlander Warlock Albert W… what is it this time!?
|
異邦の使いミリアム ボクがこんなに 悩んでるのに… ボクだって… ボクだって…!
|
Outlander Warlock Miriam I’m so much of a burden on you that I… I… I’m…!
|
異邦の使いミリアム あそこで のんきに ひなたぼっこしてる 油断しまくりの リスくらいには勝てるんだからね!
|
Outlander Warlock Miriam I’m going to defeat that absent-minded carefree little squirrel over there!
|
異邦の使いアルベルト 目標が低くないか!?
|
Outlander Warlock Albert Why not pick on something your own size!?
|
あおいパプリス なになにー? パプリスと 遊んでくれるのー?
|
Blue Paprisu Whatsit whatsit? Are you going to play with us Paprisu?
|
異邦の使いミリアム みんなにとっては 取るに足らないことかもしれないけど ボクには 大きなことなんだ…
|
Outlander Warlock Miriam Even if it’s not a big deal to everyone else, it’s a big deal to me...
|
異邦の使いアルベルト ええっと… 本当に なんの話してるんだ…?
|
Outlander Warlock Albert Uh… are you really trying to have a conversation?
|
あおいパプリス ねーねー! 早く 遊んでー!
|
Blue Paprisu C’mon! Hurry up and play with me!
|
異邦の使いミリアム 見てて… ふふっ こんなボクでも みんなの足を ひっぱらないって証明するよ…!
|
Outlander Warlock Miriam Face me… hehe, this way, I’ll show everyone I’m not a burden...!
|
異邦の使いアルベルト …………
|
Outlander Warlock Albert ……………..
|
あおいパプリス 足のひっぱり遊びー? なにそれ おもしろそー!
|
Blue Paprisu A burden? What a weird thing to say!
|