PPQ:Manzai Demo Theater/A Chocolatey Melontastic Surprise!

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search

< PPQ:Limited Story/2023 § A Chocolatey Melontastic Surprise!

Chapter Edit
1
Speaking of Valentines
(バレンタインといえば)
2
Brainstorm Meeting for the New Melonpan
(新作メロンパン会議)
3
Complete! Brand New Melonpan
(完成! 新作メロンパン)

Episode 1

― プワープアイランド ―
どこかの館
―Pwurp Island ―
In a building, somewhere
[★5] Nasos ナソス
う~ん なんだかなー
悪くないけど
普通すぎてイマイチ?

Nasos
Hmm~... It's not bad, but a little too plain to pass as good?

[★5] Nasos ナソス
星魔導師のみんなにあげる
バレンタイン用のチョコ…

Nasos
I'm making Valentines chocolate for all the Stellar Mages...

[★5] Nasos ナソス
せっかく作るんなら
もうちょっと 特別というか
すごい感じに したいよね

Nasos
If I'm going through the effort to make these, then I want it to be at least a little special, maybe even amazing.

[★5] Nasos ナソス
食べるのは 得意なんだけど
作るってなると 難しいなー
料理って!

Nasos
I'm great when it comes to chowing down, but I have such a hard time when it comes to cooking!

[★5] Nasos ナソス
んー……

Nasos
Hmmm......

[★6] Nasos ナソス
うん! なんとなく 外に出ると
いいことがある気がする!

Nasos
Oh! For some reason, I got a feeling something good is awaiting for me outside!

[★6] Nasos ナソス
そうと決まれば しゅっぱ~つ!

Nasos
My mind's been settled! I'm gonna head ou~t!

[★7] Irene イレーヌ
あら ナソスさん
お出かけですか?

Irene
Oh, are you just about to leave, Nasos?

[★6] Nasos ナソス

うん! いってきま~す!

Nasos
Mhm! Toodle-loo~!

[★4] Aldera アルデラ
おー あっという間に 行っちゃった
ナソス氏は いっつも元気だね

Aldera
Woah, it's like she disappeared in the blink of an eye. Nasos is as energetic as ever.

[★5] Rufus ルファス
とりえがそれくらいだからな…

Rufus
That does seem to be her strong point...

[★5] Zara ザラ
…ルファス
それに イレーヌとアルデラも

Zara
All of you, your attention, please.

[★5] Zara ザラ
あなたたちによくない影が
見えるわ…

Zara
I saw a troublesome shadow that will befall you all...

[★5] Irene イレーヌ
まあ… そんな…
どうしたらいいですか?

Irene
Oh no... What...should we do to stop it from coming?

[★5] Zara ザラ
それが… 妙なの
何が起きるか ハッキリわからない…
こんなことは 初めてよ

Zara
I am...not too sure, as it is too mysterious for me to clearly comprehend... I have never seen such a thing before.

[★4] Aldera アルデラ
ま 幸運の星が味方する
アルデラさんが いれば
だいじょーぶでしょ! なははは♪

Aldera
Well, with the Star of Serendipity on Miss Aldera's side, everything'll be okay as long as we stick together! Nahahaha! ♪

[★5] Zara ザラ
…何もなければ いいけれど

Zara
...I hope that this will all be fine, but...

― プワープアイランド ―
どこかの街
―Pwurp Island ―
In the town, somewhere
[★5] Nasos ナソス
街の中も チョコレートの
あま~いにおいが
ただようくらいなのに…

Nasos
This town's air is full of the swe~et scent of chocolate...

[★5] Nasos ナソス
いい アイディアが
浮かばないよー!

Nasos
UGH! I'M NOT GETTING ANY GOOD IDEAS AT ALL!

[★5] Nasos ナソス
はあ…
いっぱい歩いて おなかへったし
どうしようかなあ…

Nasos
Siiigh... And now I'm hungry from all that walking. What should I do...?

[★5] Nasos ナソス
……んん?
くんくん… チョコレートとは違う
香ばしい いいにおい…

Nasos
......Hmm? *Sniff sniff...* A good scent, one that is different from a chocolate's fragrance...

[★5] Nasos ナソス
…あっちかな?

Nasos
...And it's coming from this direction?

[★4] Meloro メロロ
焼きたての メロンパンだよ~

Meloro
Melonpan, fresh out of the oven~

[★4] Meloro メロロ
とーってもおいしい
メロンパンだよお~

Meloro
Melonpan that's just ooooh-so tasty~

[★6] Nasos ナソス
わーっ おいしそ~っ!
ねえねえ! 
ひとつもらってもいい?

Nasos
Wow! They look tas~ty! Hey, hey! Mind if I take one?

[★6] Meloro メロロ
もちろん! はい どうぞ!

Meloro
I don't mind at all! Here, for you!

[★6] Nasos ナソス
もぐもぐ…
ん~っ♪ ふわふわでサクサクで
甘くて 香ばしくて おいしーっ!

Nasos
*Chewing...* Mm~mm! ♪ Fluffy, crispy, sweet, and fragrant! This is delish!

[★5] Meloro メロロ
えへへへ そうでしょ?
メロンパンは とーっても
おいしいよねえ~ 

Meloro
Ehehehe! I know right? Melonpan's really yummy, isn't it~?

[★6] Meloro メロロ
でも… 最近はみんな あんまり
メロンパンを もらってくれなくて
ちょびっとだけ さみしいんだ~

Meloro
But...nobody really wants to have melonpan these days. It makes me feel a little lonely~

[★5] Nasos ナソス
えーっ こんなにおいしいのに!?

Nasos
WHAAAT?! BUT IT'S SO TASTY?!

[★4] Meloro メロロ
バレンタインはみんな 
チョコレートに 夢中でしょ~?

Meloro
You know how everyone is always raving about chocolate on Valentines~?

[★4] Meloro メロロ
だから メロンパンじゃなくって
チョコレートが 欲しいんだって~

Meloro
That's why nobody gets melonpan, because they only want chocolate~

[★5] Nasos ナソス
ふむふむ なるほどねー…
よしっ それなら私が
なんとかしてあげる!

Nasos
Hmm, I see... I get what you mean... In that case, just lemme take care of it!

[★4] Meloro メロロ
ほんと~?
でも どうやって?

Meloro
Really~? But how?

[★7] Nasos ナソス
創造の星から 借りたチカラで…
気に入らない現実を
作りかえちゃおう!

Nasos
With the power borrowed from the Star of Creation... let us rewrite this current reality to our liking!

[★7] Nasos ナソス
バレンタインといえば
メロンパン! な世界に!

Nasos
In this new world! Valentines will be all about melonpan!

[★7] Nasos ナソス
えーいっ!

Nasos
Here goes!

しゃらら~ん!
Taaa~daaah!
― プワープアイランド ―
どこかの森
―Pwurp Island ―
In a forest, somewhere
[★4] Leit レイト
…ハッ! あれっ?
いま なにかとっても大事なことを
考えてたはずなのに 思い出せない…

Leit
...There! Wait, huh? I just thinking of something really important but now I can't remember what it was...

[★4] Leit レイト
えーと…そうそう そうだ
「チョコを流行らせるアイデア」を
考えてたんだった

Leit
I think it was... Oh, I remember now. I was coming up with an idea on how to popularize chocolate.

[★4] Leit レイト
定番をくつがえすなら
ザンシンなアイデアで
なくっちゃね…

Leit
I'll need to think of an innovative idea if I plan to override the current standard...

キラッ…
Twinkle...
[★4] Leit レイト
んん? 何か落ちてるね…
赤い石の指輪…かな?

Leit
Hm? Did something just fall...? It looks to be a...red-stoned ring?

[★5] Leit レイト
少し 汚れちゃってるけど
オレのスカーフで 
きゅきゅっと みがけば…

Leit
It's a little dusty, I'll use my scarf to clean it up...

[★5] Leit レイト
うわわ!? これは…!

Leit
Wooooah!? What theー?!

ぼわわわ~~~ん!
Razzle Dazzle~!
[★4] Khan カーン
…わたしは このルビーに
封印されし魔人… カーン…

Khan
...I am Khan...the djinni sealed within the ruby...

[★4] Khan カーン
指輪に触れたのは… キサマか?

Khan
Was it you, fiend...who touched the ring?

[★5] Leit レイト
そうさ! オレはレイト!
はじめましてだね カーン!

Leit
Indeed I did! I'm Leit! And I'm glad to make your acquaintance, Khan!

[★4] Khan カーン
…そうか では レイト
キサマの望みを…

Khan
...Carrying on. Now, Leit, what is it that you wish forー

[★6] Leit レイト
そうだ! お近づきのしるしに 
オレが作ったチョコを どうぞ!
ミルクチョコでいいかな?

Leit
Oh, how could I forget! Take some of my chocolate as a token of our new friendship! Is milk chocolate fine with you?

[★5] Khan カーン
えっ あ ありがとう…?

Khan
Errー Uh, thank you...?

[★5] Khan カーン
いや ちがう…
そうではない…!

Khan
Wait, noー This isn't right...!

[★6] Leit レイト
ちがう… だったら
ホワイトチョコが お好みかい?

Leit
"Isn't right", you say...? Do you prefer white chocolate, then?

[★5] Khan カーン
…わたしのことは いい
キサマの望みを 教えろ…

Khan
...Just forget about me. Tell me what you would like...

[★6] Leit レイト
恥ずかしがり屋さんなのかな?
声が少し小さくて
聞こえにくかったけど…

Leit
Could he be the shy type? I'm having trouble hearing him because of how quiet his voice is...

[★6] Leit レイト
キサマの好みを 教えろ…
って言ったよね?

Leit
Wait, didn't he ask what... *I* would like?

[★6] Leit レイト
オレのオススメはね…
ほんのりほろ苦くて オトナな
味わいのビターチョコだよ★

Leit
I'd recommend...a dark chocolate with a bittersweet and mature taste. ★

[★5] Khan カーン
なぜ そうなる…!?
チョコを食べろ ということか…?

Khan
What are you doing...!? Are you trying to tell me to eat chocolate...?

[★6] Leit レイト
ああ! そうなんだよ!

Leit
Ahah! Now that's what I like!

[★6] Leit レイト
オレはね
バレンタインといえばチョコレート!
を定番にしたいんだ!

Leit
I would like chocolate to be the standard for Valentines! As I believe they go together greatly!

[★6] Leit レイト
いまの定番は
「バレンタインといえばメロンパン」
だろ?

Leit
The current standard is that "Valentines is all about melonpan", right?

[★4] Khan カーン
は?

Khan
Excuse me?

[★4] Khan カーン
バレンタインといえば
メロンパン…?

Khan
"Valentines is all about melonpan"...?

[★4] Khan カーン
バレンタインとは
チョコの祭りではなかったか…?

Khan
Wasn't Valentines a celebration of chocolate...?

[★5] Leit レイト
そうなれば 理想的だね!
ああ… ステキなひびきだ
「チョコの祭り バレンタイン」…

Leit
That'd be ideal! Siiiigh... How wonderful that sounds, "Valentines, a celebration of chocolate"...

[★4] Khan カーン
…なにか 妙なことが起こっている
気もするが まあいい

Khan
...I sense that something strange is going on. Well, not like I care.

[★6] Khan カーン
その願い わたしが叶えてやろう

Khan
I shall grant your wish.

Episode 2

― プワープアイランド ―
とある街
―Pwurp Island ―
In a certain town
[★4] Nasos ナソス
さてさて!
どうなったかなー

Nasos
Alrighty then! Let's see what's changed.

[★4] Meloro メロロ
どきどき…

Meloro
My heart keeps going "pitter-patter"...

[★4] Melone メローヌ
あら メロロ!
ちょうどよかったわ
あなたを 呼びに行くところだったの

Melone
Oh, Meloro! Perfect timing. I was just on my way to look for you.

[★5] Meloro メロロ
わあ こんにちは~

Meloro
Woah, hello there~

[★4] Nasos ナソス
メロロの おともだち?

Nasos
Are these your friends, Meloro?

[★4] Meloro メロロ
うん! よくメロンパンを
もらいに来てくれるんだあ

Meloro
Mhm! They come here often to get melonpan.

[★4] Meloro メロロ
みんなで 集まって
なにしてるの~?

Meloro
What brings you all here~?

[★4] Kawatarou カワタロウ
特別なメロンパン作りですよ!

Kawatarou
We're here for the special melonpan-making process!

[★5] Melone メローヌ
バレンタインといえば
メロンパンが定番だけれど…

Melone
The standard of Valentines is melonpan, and, you know...

[★5] Melone メローヌ
バレンタインは特別な日だから
メロンパンも 特別なメロンパンを
作ろうって ことになったの

Melone
Valentines is a special day for melonpan. That is why we all have decided to make our own special melonpan.

[★4] Suije スージュ
それで みんなで 
いろいろ考えてたんだ♪

Suije
Not to mention how we all had such varied ideas. ♪

[★4] Chamali カマリ
でも なかなか
いいアイディアが出なくて
困っているんです… ぐむむ…

Chamali
I was having a lot of trouble trying to come up with a good idea, though... *Grumbles...*

[★6] Meloro メロロ
みんなが そんなに熱心に
メロンパンのことを考えて
くれて… ぼく うれしいよ~

Meloro
Everyone is so passionate about melonpan, and have ideas as well... That makes me so happy~

[★6] Meloro メロロ
ぼくも みんなと 
新しいメロンパン 作りた~い!

Meloro
I wanna make brand new melonpan with everyone~!

[★7] Melone メローヌ
ええ ぜひそうして!
そのために 呼びに行こうと
思っていたの

Melone
Yes, without a doubt! That is why I came to see you, after all.

[★6] Meloro メロロ
じゃあねえ~
メロンパンのみそ漬けは
どうかなあ~

Meloro
In that case~, how about we try making melonpan preserved in miso~?

[★6] Chamali カマリ
メロンパンには 詳しくないですが
難しい組み合わせなのでは…

Chamali
I'm not the most knowledgeable when it comes to melonpan. It seems like quite a difficult combination to make...

[★4] Nasos ナソス
あれれ キミ メロンパン
知らないの?

Nasos
Say what? You don't know what melonpan is?

[★4] Nasos ナソス
メロンっぽいパン?
持ってるのに…

Nasos
Melon-esque bread? Like the one in your hand...

[★6] Chamali カマリ
いえ これは
パンの形をした メロン…
パンメロンです!

Chamali
No, this is a bread in the shape of a melon... A panmelon!

[★6] Chamali カマリ
以前 メロンとパンを
組み合わせたものが欲しいと
頼まれて作ったものなんですよ

Chamali
Someone before has wished for me to create a combination between melon and bread.

[★6] Chamali カマリ
ですが地上には メロンパンと
いうものがあると聞いて
見に来たんです

Chamali
I had heard this world has such a thing as melonpan, so I came here to hear some insight.

[★4] Nasos ナソス
メロンのパンじゃなくって
パンのメロン作っちゃったんだ!
おもしろーい♪

Nasos
You ended up creating bread melon instead of a melon bread! That's so interesting! ♪

[★4] Nasos ナソス
じゃあ それを使って
何か作ってみるのは?

Nasos
Food for thought, how about we use it to make something?

[★4] Suije スージュ
ボクも それがいいと思うな!
見たことないフルーツで
気になってたんだ

Suije
That sounds like a great idea to me! I don't think I have ever seen a fruit like it before.

[★4] Suije スージュ
どんな味がするのか 
食べてみてもいい?

Suije
Would you be okay with us eating it to find out its taste?

[★6] Chamali カマリ
それは もちろんどうぞ!

Chamali
I'm perfectly okay with that!

[★4] Suije スージュ
わ~い♪

Suije
Tha~t's appreciated. ♪

[★6] Chamali カマリ
あっ でも パンの形をした
メロンなので そのままじゃ
食べられ…

Chamali
Oh... But it's just melon in the shape of bread, so you wouldn't be able to actually eat itー

[★5] Suije スージュ
ここのあたりを持って…
いくよ~! せーのっ
…………ふんぬぅっ!!

Suije
Just need to hold it right here... Alright, here I go! Ready, set.........HI-YAAAH!!

[★6] Chamali カマリ
うわーーっ!
す 素手でパンメロンを
つぶしてっ!?

Chamali
WOOOAAAH! D-DID YOU JUST CRUSH THAT PANMELON WITH YOUR BARE HANDS?!

[★5] Suije スージュ
こうして ギューーッと しぼって…
生しぼり パンメロンジュースの
完成~!

Suije
After that, squeeze reaaaally tightly, and now... the Freshly Squeezed Panmelon Juice is complete~!

[★5] Meloro メロロ
飲むメロンパン… じゃなくって
飲むパンメロン!
すご~い!

Meloro
Drinking melonpanー No, drinking panmelon! That's so co~ol!

[★5] Melone メローヌ
うーん… でもメロンパンらしさは
消えてしまったわね

Melone
But, uh... any trace of melonpan-like qualities have now vanished.

[★6] Chamali カマリ
そもそもメロンパンじゃない
ですからね…

Chamali
Well, it wasn't exactly a melonpan in the first place...

[★5] Melone メローヌ
じゃあ 少し視点を変えて
ファッションに 取り入れてみる
というのは どうかしら

Melone
Here is my idea, why don't we change our main focus a little and attempt to incorporate it into fashion?

[★5] Melone メローヌ
そうね たとえば…
メロンパンの ハンドバッグ…
メロンパンドバッグとか

Melone
Let me provide an example. A handbag made out of melonpan... A Melonpan-bag.

[★5] Melone メローヌ
ふかふかで かわいらしいフォルムは
ハンドバッグに ぴったりだと思うの

Melone
I believe that its soft and fluffy form would be a great fit for a handbag.

[★7] Chamali カマリ
おお… なるほど
プレゼントにも ぴったりですね

Chamali
Ooooh... Yeah, I get what you're saying. It'd make for a great present, too.

[★7] Melone メローヌ
それに おなかがすいたら
食べられるわ!

Melone
And if you start to feel hungry, then you can just eat it!

[★7] Chamali カマリ
本物のメロンパンで
作るんですか!?

Chamali
Wait, it's made with actual melonpan?!

[★5] Nasos ナソス
でもそれ 食べたら
なくなっちゃうよね?

Nasos
But wouldn't you lose it if you ate it?

[★5] Melone メローヌ
それは困るわ! ファッションは
トータルコーディネートが
大事ですもの

Melone
Quite a conundrum that is! Having total coordination is essential to fashion.

[★4] Kawatarou カワタロウ
フッフッフ… では次は私が!

Kawatarou
Heheheh... Looks like I'm next!

[★6] Kawatarou カワタロウ
ふかふかのパンに ズッキーニを
挟んだ その名も
「ズッキーニパン」!

Kawatarou
Zucchini stuffed inside soft and fluffy bread. I call it, "Zucchinipan"!

[★5] Chamali カマリ
もうメロンですらないですね!?

Chamali
It's not even melon anymore!?

[★5] Kawatarou カワタロウ
そう言うと思いました!
ですが おどろくなかれ
なんと ズッキーニは…

Kawatarou
I suspected that someone would say something along those lines! This zucchini may surprise you, because...

[★5] Kawatarou カワタロウ
メロンと おなじ
ウリ科なのです! 
つまり このズッキーニパンは…

Kawatarou
It's in the Cucurbitaceae Family, with melons! Therefore, this zucchinipan is...

[★6] Kawatarou カワタロウ
ほぼ メロンパン!

Kawatarou
Basically melonpan!

[★5] Chamali カマリ
なるほど…
ほぼメロンパン………………

Chamali
Oh, that makes sense... Basically melonpan..................

[★5] Chamali カマリ
いや 正真正銘
ズッキーニを挟んだパンですよ!

Chamali
Wait, no! It really is just zucchini stuffed inside bread!

[★5] Chamali カマリ
危なかった… 妙に自信満々だから
納得しかけました…!

Chamali
That was a close one... They said it with such confidence that I was nearly convinced...!

[★4] Nasos ナソス
あっ じゃあじゃあ
こういうのは~?

Nasos
Ah... You all have so many ideas, don't you?

しばらくあと…
Some time later...
[★5] Nasos ナソス
うーん いろいろ考えてみたけど
どれもこれも ピンとこないねー

Nasos
Wow, uh... You all have such varied ideas, but none of them exactly hit the mark.

[★4] Chamali カマリ
ぐむむ… メロン… パン…
ファッション… ズッキーニ…
ジュース… ぐむむむ…

Chamali
Urgh... Melonー No, breadー Or, was it fashion?ー Maybe, juice...? *Grumbles to himself*

[★5] Nasos ナソス
パンメロンくんも 頭抱えて
考えこんじゃった

Nasos
Panmelon Boy has his hands on his head. He must be thinking hard.

[★6] Meloro メロロ
やっぱり メロンパンのみそ漬け…
ちょっと 試してみない~?

Meloro
I've got the perfect idea. Why don't we try making... melonpan preserved in miso~?

[★5] Nasos ナソス
まだあきらめてなかったんだ
メロンパンのみそ漬け…

Nasos
You still haven't given up on miso-preserved melonpan, huh...?

??? ???
…ようやく見つけた

???
...At long last, I have found her.

[★6] Khan カーン
そこの女… 
キサマを 探していた

Khan
The lady...that he is looking for.

[★5] Nasos ナソス
え? 私?

Nasos
Huh? Are you talking about me?

Episode 3

― プワープアイランド ―
とある街
―Pwurp Island ―
In a certain town
[★6] Khan カーン
わたしのチカラが この女の
大きなチカラに ジャマされて
うまく働かない

Khan
This lady's power is so strong that it's hindering my own power from working.

[★6] Khan カーン
願いを叶えるには まず
その大きなチカラを 排除しなければ

Khan
I must eliminate this strong power if I want to grant his wish.

[★6] Khan カーン
キサマ 強いチカラの持ち主だな

Khan
You bear immense power, fiend.

[★4] Nasos ナソス
私は 創造の星から チカラを
借りてるだけだけど…
そうなるのかな?

Nasos
My power is just borrowed from the Star of Creation, but, hold on...what's all this about?

[★6] Khan カーン
やはりな… それで
わたしは困っているのだ…

Khan
I knew it... So that's why I'm in all of this trouble...

[★4] Nasos ナソス
ふんふん 困りごと…
なーるほどね!

Nasos
Hmm, yes... Trouble, you say... I totally get what you're saying!

[★6] Nasos ナソス
それで私に占ってほしくて
探してくれてたんだ?

Nasos
You were looking for me 'cause you want me to read your fortune, don't ya?

[★6] Khan カーン
!?
ち 違う そうではない…

Khan
!? N-no... that's not why...

[★6] Khan カーン
わたしは レイトの願いを
叶える為に…

Khan
All I want is to grant Leit's wish...

[★6] Nasos ナソス
そっちの 友達のために
私を 探してたのね!
仲良しなんだね~!

Nasos
So it was your friend who made you wanna come looking for me! You guys must be like two peas in a pod~!

[★5] Leit レイト
そうなんだ! カーンは オレの
願いを叶えてくれるって
いろいろ がんばってくれてるんだよ

Leit
You've got that right! Khan is putting lots of effort into making my wish come true!

[★6] Khan カーン
だから待て レイトとわたしは
友達などでは…

Khan
Now, hold on... Leit and I aren't friends or anything...

[★6] Nasos ナソス
照れない 照れない!
待ってて すぐ 占ってあげるから!
むむむ…

Nasos
No need to be so bashful and shy! Just stay still as I read your fortune! Hmmmm...

[★6] Khan カーン
…! 大きなチカラの流れ…
これ以上は 使わせん…!

Khan
...! I cannot stand this...strong surge of power...!

[★7] Nasos ナソス
うわわっ!?
ちょ ちょっと 
ジャマしないで~!?

Nasos
Woooaaah!? H-heeey! Why are you being so distracting~!?

[★7] Khan カーン
なんだと…!?
これほどのチカラだとは… くっ!
だが わたしも 負けられん…!

Khan
What theー!? You have such immense power... Tch! I will not be defeated...!

[★7] Nasos ナソス
な なんなの~!?
大人しく待っててよ すぐだから~!

Nasos
W-what in the world~!? Sit and wait like a lamb this instant~!

[★7] Khan カーン
さ させん…!

Khan
Errー I must refuse...!

[★4] Meloro メロロ
…ねえねえ ふたりは
なにしてるのかなあ?
体操?

Meloro
...Hey, hey! What are those two doing? Gymnastics?

[★4] Leit レイト
うーん… オレにもさっぱりだよ
見えない何かと 戦ってる
みたいに見えるけど…

Leit
Hmm... I can't quite tell either. Though, it kinda looks like they're fighting...

[★4] Meloro メロロ
ええ~っ けんかってこと?
それは だめだよお~!

Meloro
Say wh~at?! Are they really fighting? That's not good at all~!

[★4] Meloro メロロ
けんかは やめようよ~
ね? メロンパンあげるから
仲よくしよ~?

Meloro
Let's not fight, o~kay? Will you two make up and be friends if I give you some melonpan~?

[★7] Khan カーン
むっ…!?

Khan
URK...!?

ぼわわ~ん!
Razzle Dazzle~!
[★4] Nasos ナソス
あわわ…
私のチカラと おにーさんのチカラが
メロロに ぶつかっちゃった!

Nasos
No, no, no...! My power and that guy's power collided together and struck Meloro!

[★4] Nasos ナソス
ごめん メロロ~!
大丈夫~!?

Nasos
Meloro, I'm so sorry~! Are you okay~?

[★5] Chocolatey Meloro チョコあじのメロロ
ふわわ~… びっくりしたあ~

Chocolatey Meloro
Sooooo fluffy~... What a surprise this is~

[★4] Nasos ナソス
メ… メロロが
みそ漬けになっちゃったよー!?

Nasos
M-MELORO HAS BEEN PRESERVED IN MISO?!

[★5] Chocolatey Meloro チョコあじのメロロ
ええ~!?
うわあ~ 本当だ~!

Chocolatey Meloro
Huuuuh~!? Wowie~ No kidding~!

[★5] Leit レイト
いや これは…
チョコレート…?

Leit
No, this looks more like...chocolate...?

[★5] Leit レイト
…いいことを思いついた!

Leit
...I've got a great idea!

[★6] Leit レイト
メロロ キミの力が必要だ!
オレの スペシャルレシピ…
手伝ってくれるかい?

Leit
Meloro, I am in need of your help! Would you like to lend me a hand on making... my special recipe?

[★5] Chocolatey Meloro チョコあじのメロロ
お手伝い?
いいよ~!

Chocolatey Meloro
You need a hand? I can lend one~!

しばらくあと…
Shortly after...
[★6] Leit レイト
よし 完成だ!

Leit
Alright! It's all done!

[★6] Leit レイト
オレのチョコレートと
メロロのメロンパンを合わせた
その名も…

Leit
My chocolate and Meloro's melonpan have combined into one. We call it...

[★6] Chocolatey Meloro チョコあじのメロロ
チョコメロンパン! だよお~

Chocolatey Meloro
Choco Melonpan~!

[★6] Leit レイト
さあ チョコレートと
メロンパンの マリアージュ…
ごたんのうあれ★

Leit
Now then... Go on and enjoy the marriage between chocolate and melonpan. ★

[★6] Kawatarou カワタロウ
もぐもぐ… これは…!
あまくてほろ苦くて…
なんと おいしいんでしょう!

Kawatarou
*Chewing* This is...! Sweet yet slightly bitter tasing... It's utterly delicious!

[★7] Melone メローヌ
見た目も メロンの高級感に
シックなチョコレートが 合わさって
とてもオシャレね♪

Melone
The melon appears to have an air of luxury, while the chocolate is very chic. This is quite a stylish combination. ♪

[★6] Suije スージュ
飲むチョコメロンパン…
ひらめいた!

Suije
Drinking Choco Melonpan... has given me sudden inspiration!

[★6] Chamali カマリ
チョコメロンパンは 
しぼれませんからね!?

Chamali
It's so hard to squish this Choco Melonpan!?

わいわい… がやがや…
Bustling Banter...
[★6] Chocolatey Meloro チョコあじのメロロ
えへへ~ みんなが
チョコメロンパンを
おいしそうに 食べてくれる~

Chocolatey Meloro
Ehehe~! Everyone is eating the delicious Choco Melonpan~

[★7] Chocolatey Meloro チョコあじのメロロ
うれしいな~
チョコのおにいさん
ありがとう~!

Chocolatey Meloro
I'm so happy~! And it's all thanks to you, Mr. Choco-man!

[★6] Leit レイト
こちらこそ! バレンタインに
オレのチョコを たくさんの人に
食べてもらえて うれしいよ!

Leit
I should be the one thanking you! Seeing so many people eat my chocolate fills me with glee!

[★7] Nasos ナソス
ふふ! みんな楽しそうで
私もうれしいな~

Nasos
Hehe! I'm happy to see that everyone is having a good time~

[★5] Nasos ナソス
…と 思ったけど…

Nasos
...Juuuust one thing, though...

[★4] Khan カーン
…なんだ 
あまりじろじろと 見るな…

Khan
...Why do you keep staring at me like that...?

[★5] Nasos ナソス
だってなんだか ちょっと
元気がなさそうだから

Nasos
It's just that you look kinda pooped.

[★4] Khan カーン
…キサマには 関係のないことだ

Khan
...That should be no concern to you.

[★7] Nasos ナソス
そういえば 占いの途中だったよね!
ちょっと待ってて… むむむ…
きこえました!

Nasos
Oh yeah, I just remembered that I still in the middle of reading your fortune! Stay still for sec... Hmm... Yes, I hear it now!

[★7] Nasos ナソス
ラッキーアイテムは
オシャレなスーツ… だって!

Nasos
Your lucky item is... a stylish suit!

[★6] Nasos ナソス
というわけで え~い♪

Nasos
And now that I know that... Voila~! ♪

[★6] Heartfelt Khan ハートフルなカーン
…!? 
キサマ… 勝手に何を…!

Heartfelt Khan
...!? What... did you do to me?!

[★6] Nasos ナソス
今日 私 絶好調なんだよねー!
うんうん 似合ってるよー!

Nasos
I'm on a roll today! Nice, nice, it totally suits you!

[★6] Heartfelt Khan ハートフルなカーン
こ 声が大きいぞ キサマ…!
注目されてしまうだろう…!

Heartfelt Khan
Errー You're talking too loudly...! You're gonna attract attention...!

[★5] Leit レイト
あれっ? カーン その恰好…
オレが考えてた 新作のイメージに
ぴったりだ!

Leit
What was that? Oh, Khan, your new appearance is... the exact image of what I wanted your new look to be!

[★5] Leit レイト
ちょっと このチョコの花束を
持ってみてくれよ

Leit
Hey, hold this bouquet of chocolates for me.

[★7] Heartfelt Khan ハートフルなカーン
…これでいいのか

Heartfelt Khan
...If I must.

[★5] Leit レイト
思った通り バッチリさ!
だから…

Leit
You look perfect! Just how I imagined! And so...

[★5] Leit レイト
花束チョコの宣伝係を
頼みたいんだけど…
お願いできるかい?

Leit
My wish is for you to promote the chocolate bouquet... Would you be so kind to do that for me?

[★7] Heartfelt Khan ハートフルなカーン
…わたしは 契約者の望みを
叶える魔人だ
それがキサマの望みなら 承知した

Heartfelt Khan
...I am a djinni who grants the wishes of my master. And thus, your wish is my command.

[★5] Leit レイト
あっ でも… 
かなり注目されると思うんだ 
…大丈夫?

Leit
Oh, just one thing, though... It'll attract a lot of attention... is that alright with you?

[★7] Heartfelt Khan ハートフルなカーン
…善処する

Heartfelt Khan
...I shall do my best to make it work.

[★7] Nasos ナソス
うーん… 魔人さんも
どことなく 嬉しそう!
いい感じ♪

Nasos
Hmm... Mister Djinni appears to be a little happy! That makes me feel good. ♪

[★7] Nasos ナソス
チョコレートも メロンパンも
同じくらい人気だし

Nasos
Both chocolate and melonpan seem to be equally popular.

[★7] Nasos ナソス
それなら 書き換えちゃった現実も
元に戻しておこっかな!
え~いっ

Nasos
So in that case, I should just write this reality back to how it already was! Al~righty!

しゃらら~ん!
Taaa~daaah!
[★4] Nasos ナソス
…ってわけでね かくかくしかじか
チョコチョコ メロメロで
みんなハッピーになったの!

Nasos
...So lemme give you all a recap: This and that, so and so, lots of chocolate, tons of melons... and everyone lived happily ever after!

[★6] Rufus ルファス
なったの! じゃないだろう
とんでもないことを した
自覚はあるのか?

Rufus
"Happily ever after"? Are you aware of how outrageous your story sounds?

[★5] Aldera アルデラ
なはははは♪ まあいいじゃない!
そんで結局 あたしたちに
バレンタインの 贈り物は?

Aldera
Nahahaha! ♪ It's all over now, anyways! So were you able to get us all a Valentines present in the end?

[★5] Aldera アルデラ
そのチョコメロンパンとやらが
もらえちゃったり~…?

Aldera
Will you be giving us some of that Choco Melonpan you mentioned~...?

[★4] Nasos ナソス
ううん それもいいなって
思ったんだけど やっぱり
私が作ったものを あげたくて!

Nasos
Nope. I thought it'd but good, but in the end, I came up with something way better!

[★6] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
いくよ~… え~いっ!

Marble Cosmo Nasos
Here I go~... Voila~!

[★7] Irene イレーヌ
これは… チョコレートですか?
色とりどりで 
とってもきれいですね

Irene
This is...chocolate, isn't it? The variety of colors are very lovely.

[★6] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
創造の星のチカラを借りて
みんなのことを 考えながら
作ってみたの!

Marble Cosmo Nasos
With my power borrowed from the Star of Creation, I made this with all of you guys in mind!

[★6] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
さあさあ めしあがれ♪

Marble Cosmo Nasos
Well, what are you waiting for? Eat up! ♪

[★6] Zara ザラ
それじゃあ いただくわ
あーん… 

Zara
Alright then, I shall accept it. *Gulp...*

[★7] Irene イレーヌ
わたくしもひとつ
いただきますね もぐ…

Irene
I graciously accept your gift of food. *Chewing...*

[★6] Zara [★7] Irene ザラ・イレーヌ
んぐぅっ!!

Zara, Irene
EEERGH!!

[★6] Zara ザラ
んん…っ!?
か からい…!? あまい…!?
あまくて からくて…

Zara
Hnn...!? I-it's spicy...!? Yet, also sweet...!? Sweet and spicy...?

[★7] Irene イレーヌ
す すっぱいです~…!
すごく すっぱい ジャムが
チョコの中に…!

Irene
I-it's sooo sour~...! This chocolate has so much sour jam inside of it...!

[★6] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
えへへっ びっくりした?

Marble Cosmo Nasos
Eheheh! Did I catch you by surprise?

[★6] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
サクサクで甘いメロンパンと
ほんのりビターな
とろける チョコレート…

Marble Cosmo Nasos
Crispy sweet melonpan and faintly bitter chocolate that melts in your mouth...

[★6] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
意外な組み合わせで
チョコメロンパンが
生まれたでしょ?

Marble Cosmo Nasos
The Choco Melonpan was birthed from such an unexpected combination, y'know?

[★6] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
それを見て 私もビビッと
来たんだ!

Marble Cosmo Nasos
I was totally shocked when I saw it!

[★7] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
まだまだ いろんなチョコを
たーっくさん 用意してるよ!

Marble Cosmo Nasos
That's why I made all of these chocolates, and boatloads more to come!

[★5] Aldera アルデラ
そう来たかぁー…
これはアルデラさんにも
読めなかったな…

Aldera
Oh, looks like this one is for me... I couldn't decipher it at first...

[★5] Aldera アルデラ
というわけで はい ルファス氏!

Aldera
Here, Rufus! It's all yours!

[★6] Rufus ルファス
むぐっ…!?
な なぜ わたしに…!

Rufus
Gah...!? W...why me...?!

[★6] Rufus ルファス
な なんだこれはっ
口の中で… バチバチと
はじけて…っ! むぐぐ…!

Rufus
W...what is with this...? My mouth...feels like it's fighing for its life...! BLEEEH...!

[★5] Zara ザラ
まさか不吉の影って…
これのことだったの…?

Zara
Was the troublesome shadow I envisioned...this, perhaps?

[★5] Aldera アルデラ
ナソス氏…
味見してなさそうだもんねぇ…

Aldera
I guess Nasos didn't taste-test these, huh...?

[★6] Aldera アルデラ
でもまぁ… ナソス氏の
気持ちがうれしいってのは
そうなんだよねぇ…

Aldera
But, at the very least...she seems to be happy. That's what counts, right?

[★5] Zara ザラ
…そうね 
これは不運や災難ではない
だから 私も読み取れなかった…

Zara
...You are correct. From what I am seeing, this is anything but misfortunate or disastrous...

[★7] Zara ザラ
ふふふ… やるしかないわね

Zara
Hehehe... I guess we have no choice but to go along with this.

[★7] Irene イレーヌ
わ わたくし…
がんばりますっ…!

Irene
Uh, I will...give it my all to do so...!

[★7] Rufus ルファス
…忘却の星のチカラを
もってしても 忘れられない記憶に
なりそうだな…

Rufus
...Even with the Star of Oblivion's power, this shall be a memory that won't ever be forgotten...

[★7] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
あっ また面白いの 思いついた!

Marble Cosmo Nasos
Oh! I just got a sudden burst of inspiration again!

[★7] Marble Cosmo Nasos マーブルコスモのナソス
どんどん作るから みんな
エンリョしないで
いーっぱい食べてねー!

Marble Cosmo Nasos
I plan to make more and more! So, you guys, don't decline my offer and gobble up every single one of them!

「チョコメロなサプライズ!」
~おしまい~
A Chocolatey Melontastic Surprise!
~The End~