PPQ:Manzai Demo Theater/Doppel-circus of the Outlands
From Puyo Nexus Wiki
< PPQ:Limited Story/2023 § Doppel-circus of the Outlands
Chapter | |
---|---|
Prologue (プロローグ) | |
The Timid and Self Assured Doppels (弱気と強気のドッペル) | |
The Sweet and Sour Doppels (陽気と陰気のドッペル) | |
The True and Original Doppels (本物と本物のドッペル) |
Prologue
「招待状」 | We cordially invite you... |
「あちらの世界からやってきた フシギなサーカスへのお誘いです」 |
...to a fanciful and mysterious circus, hailing far from another world. |
「おかしな道化師 猛獣の火の輪くぐり 空中での曲芸 そして 驚くような手品」 |
From the most entertaining of clowns to beasts leaping through rings of fire, daring acrobatics and astonishing and mystifying magic... |
「きっとお気に召すことでしょう ぜひ いらしてください」 |
...we are certain one will strike your fancy. We await your arrival. |
森のはずれのサーカス | Near the edge of the forest lies a circus. |
??? ...It's as the invitation said. What a peculiar establishment. | |
Pierrot How curious, to invite me of all people, to a circus... | |
Pierrot I suppose I'm more curious than the author, though, considering I came all the way here. | |
Pierrot I'm sure, whoever you are, you'll properly show off this wonderful circus you've invited me to, hmm? | |
Showtime Hursh Go on and take a look, ladies and gents! I'm certain it'll place a smile on your face! | |
Showtime Hursh My first trick will be a dumbbell juggling trick! And a one, two, three, one, two, three... | |
Suketoudara That looks intense!! His little twig arms are gonna break!! | |
Pierrot ...That's it? I'm certain that there's more this wonderful circus has to offer, surely...? | |
![]() ![]() ぐすっ… ぐすぐすっ… どこに行っちゃったの…? |
??? Sniff... Sniffle... Where have you gone...? |
Crybaby Jester Pollux Sniff... Don't leave me behind... | |
Pierrot Are you... the troupe's jester? | |
Pierrot Look at this invitation. I'm looking for the author. Do you know where they would be? | |
Crybaby Jester Pollux I'm not a jester... I'm Pollux... | |
Crybaby Jester Pollux Um, are you Pollux too? | |
Pierrot What? | |
Crybaby Jester Pollux You're not Pollux? Who are you? Are you the troupe's jester? | |
Pierrot I'm not employed as the jester of this circus. | |
Crybaby Jester Pollux Not this place's jester...? | |
Pierrot Yes. Isn't that what I just said? | |
Crybaby Jester Pollux You're not a jester...!? | |
Pierrot ...Sigh. I'm not getting through to her. | |
Doppelganger Arle My name is Arle. I'm a guest, here to see the circus. | |
Crybaby Jester Pollux You're not the jester of the circus... Got it... | |
Crybaby Jester Pollux ...Sniff, sniffle... Pollux, where did you go...? | |
Doppelganger Arle Communication doesn't seem to be her strength... Well, no matter... | |
Doppelganger Arle I might as well take my time, touring this "Mysterious Circus". | |
フシギなサーカス | Inside the mysterious circus... |
??? Now! It's time for the moment you've all been waiting for... | |
??? The greatest magic show, one that will cause your heart to leap from your chest, is about to begin! | |
??? I'll need some helpful volunteers from the audience for our show. | |
??? ...Say, how about the gifted-looking warlock seated over there, will you be my assistant? | |
Miriam Gifted... Are you talking to me? | |
Matthew You're so lucky, Miriam! I want to go up on stage too~! | |
Miriam Hmmph. I'm not a fan of cheap illusions wasted to amaze children, but... Fine, I'll be your assistant. | |
Albert Yeah, yeah. Good luck up there. | |
??? Fufu... Shall we begin? First, step inside this box... | |
Miriam This box? ...It's awfully cramped but, alright... | |
??? Simply tighten the lid, and... Now, let's all count together! Ein, zwei, drei...! | |
ポンッ! | Poof! |
Richard Ah... The lid is open but... Miriam's gone? | |
Matthew That's awesome! Oh, me, me! Me next! I want to go in next!! | |
??? Well then, you little rascal of a warlock, please come on up to the stage! | |
Matthew I just have to go inside the box, right? Alrighty, here I go... eek!? | |
ポンッ! | Poof! |
Sullivan Matthew disappeared too... | |
??? Fufu... Is this fantastic magic show to your liking? Are there any other volunteers? | |
ざわざわ… ざわざわ… | The crowd is full of voices... |
Doppelganger Arle Oh...? It seems I have more in common with these performers than I thought. | |
Crybaby Jester Pollux Where...? Where have you gone...? Are you over here...? | |
Doppelganger Arle Is that...? | |
サーカス裏の森 | In the woods, behind the circus tent... |
Doppelganger Arle ...She's gone. Where did she run off too? | |
Doppelganger Arle If I can track that jester down, I might just stumble upon the author of the invitation... | |
??? Boo!♪ | |
Doppelganger Arle ...!? Are you...? | |
??? Ahaha! Are you searching for something too? |
Episode 1
サーカス裏の森 | In the woods, behind the circus tent. |
Doppelganger Arle You're the jester I met earlier... right? | |
Doppelganger Arle She looks like that timid girl from earlier, but she's acting like a completely different person... at any rate... | |
Doppelganger Arle I need to know the whereabouts of the author of this invitation. Surely you can help me now... | |
Mischief Jester Pollux That's of least concern! Look, over there! At those two! | |
Doppelganger Arle Those two...? | |
![]() ![]() 言い訳はいらないよ 早く ここから出してくれ! |
??? I couldn't care less about your excuses! Hurry up and let me out of here! |
Outlander Miriam Ugh... I told you to stop yelling so loud... | |
Miriam You sent us that invitation to fool us and trap us here, didn't you? | |
Miriam You have some nerve, attempting to trick the all-knowing Miriam! ....Take this! | |
ごちーん! べちーん! | (Bang, bang!) |
Miriam Ow, ow, ow... What the hell is this? An invisible wall!? | |
Outlander Miriam I'm... I'm sorry, okay? I can't have you be running away, so this invisible wall will have to keep you... | |
Mischief Jester Pollux Boo!♪ You two could be mirror images of eachother! You're identical! | |
Outlander Miriam Wah!? | |
Mischief Jester Pollux One of you looks confident and the other looks timid... Are you really both the same person? | |
Doppelganger Arle Oh, I get it now. This is shaping up to become more interesting than the circus could ever be. | |
Outlander Miriam Who... are you two...? | |
Doppelganger Arle I am Arle. And you two peas of a pod are... | |
Doppelganger Arle "doppelgangers"... am I right? | |
Miriam Doppelgangers...? | |
![]() ![]() …さすがだね まさか こちらから出向く前に 見つかってしまうとは |
??? ...I'm impressed. And to think I thought I'd be the one to have to come find you. |
Outlander Sullivan I cordially welcome you to our circus. Is it to your liking? | |
Outlander Sullivan I am Sullivan. I'm the Warlock of Light, hailing from another world. | |
Doppelganger Arle Welcome, huh... I suppose it was you, then, who invited me here. | |
Doppelganger Arle What are your intentions? | |
Outlander Sullivan Hehe. There was something I wanted to show you. ...Now, let's begin. | |
Outlander Sullivan You. It's about time I teach you a lesson. Lamento Threat! | |
Miriam Ugh...!? Why won't my body move...!? | |
Outlander Miriam Uuum... I'm sorry, but I need you to stay still, just for a little bit... Okay! | |
Miriam Wha... What are you doing...!? Eek! | |
Outlander Miriam (Rummage, rummage)... Huh? It's not here... Maybe over here...? | |
Miriam Hey, quit it, that tickles...! Ahahaha!! | |
Mischief Jester Pollux What are you two doing? Are you having a tickle fight? | |
Outlander Miriam We aren't playing around... Oh! I found it! | |
ごそごそ… ほいっ! | (After a bit more rummaging...) |
Miriam Phew... Jeez... Wait, those are my medicinal herbs! | |
Miriam Why are you taking them? What are you planning?! | |
Outlander Sullivan This should do it. ...Look, perfect timing. | |
![]() ![]() おーい ミリアム! いないのかー? |
??? Hello? Miriam! Are you here? |
Albert That's strange. The circus staff told us that they'd be waiting for us at the exit... | |
Sullivan No sign of either Matthew or Miriam, it seems... Hmm? What's wrong, Richard? | |
Richard ...Oh, sorry. I was just lost in thought... | |
ガサガサッ!! | Rustle rustle!! |
Albert What was that? There's someone hiding in the bushes! | |
ガサガサッ… | Rustle rustle!! |
Outlander Miriam ...Ah, um... | |
Outlander Miriam Um... It's me, everyone, It's Miriam... | |
Miriam Why that little! Does he call that acting? | |
Miriam It's useless. Besides, no one would ever believe I could act that weak-willed and timid! | |
Miriam They'll be able to tell the fake from me, the all knowing Miriam! They aren't stupid enough to fall for that farce! | |
Outlander Sullivan Fine, then. Let's see if your theory holds water. | |
Albert Miriam...? You're acting a bit off from how you usually behave, am I wrong?. | |
Outlander Miriam Huh...!? From how I usually behave? | |
Richard That's right. You're usually always brimming with confidence... | |
Albert Always acting so cold, but can't help worrying about others... | |
Sullivan And in reality, you can't help but have a soft spot for cute things. | |
Outlander Miriam Huh!? I have a soft spot for cute things? | |
Miriam Why...those little...! | |
ごちーん! べちーん! | (Bang, bang!) |
Miriam Ow, ow, ow...! Ugh... Quit it!! Don't say all that weird junk about me...! | |
Outlander Sullivan Shh... Settle down now. Hehe, let's see what happens. | |
Outlander Miriam Look... it's the medicinal herbs, the ones I always collect with you all... | |
Outlander Miriam Please, won't you believe that I'm Miriam? | |
Albert ………… | |
Albert ...I think I get it now! Miriam must be acting so meek because the circus shocked him too much! | |
Richard Well, I'm sure there's an herb that will get you back to feeling like your usual self. I'll make some tea with it later. | |
Sullivan Sound's good. Let's rendezvous with Matthew and head back home. | |
Outlander Miriam Oh... Okay... Thank you.... | |
Miriam .....How...? | |
Miriam To think someone so pathetic and weak could be mistaken for me... | |
Miriam That's right! He's pathetic, wibbly-wobbly, weak, soft, like a wet piece of cotton candy...!! | |
Outlander Sullivan Like a wet piece of cotton candy...? | |
Outlander Sullivan Heh. Just as you saw, one by one, we'll take your places... | |
Outlander Sullivan And steal away your existence from this world. | |
Miriam Ugh... | |
Doppelganger Arle ...Is your soliloquy over? | |
Outlander Sullivan Oh, I'm sorry. I suppose you got bored. | |
Outlander Sullivan Well, as you just saw, our endgoal is the same, right? | |
Outlander Sullivan We'll help you "replace" whoever you'd like, and in return... | |
Doppelganger Arle You wish for me to assist you in your own "replacement"? | |
Outlander Sullivan Of course. If our intentions are the same, what's so wrong about lending one another a hand? | |
Doppelganger Arle ………… | |
Doppelganger Arle ...I suppose I'll need to give it some thought. | |
Outlander Sullivan Fine. I'm sure you'll come around, at some point. | |
Outlander Sullivan We'll be waiting, Arle... |
Episode 2
森のはずれの神殿 | A temple, on the edge of the forest. |
Doppelganger Arle Helping replace them, huh... | |
![]() ![]() ぐすっ… ぐすぐすっ… |
??? Sniff... Sniffle sniffle... |
Doppelganger Arle ...? That voice... | |
Crybaby Jester Pollux You're not here either... Where have you gone...? | |
Doppelganger Arle ...I understand now. It's no suprise they'd look alike. | |
Doppelganger Arle You two are "doppelgangers" as well, aren't you? | |
Crybaby Jester Pollux Doppels...? | |
Doppelganger Arle I'll offer you some advice. In this world, the one who is strongest between both of you will become the "true" you. | |
Doppelganger Arle The one who is confident, and the one who is timid... We'll just have to see which one ends up becoming the "true" you, won't we? | |
Crybaby Jester Pollux Confident you or weak you... | |
Crybaby Jester Pollux Which "you" are you? | |
Doppelganger Arle What? | |
Crybaby Jester Pollux Are you the weak willed "you"? Or are you... | |
Crybaby Jester Pollux The true "you"? | |
Doppelganger Arle ………… | |
Doppelganger Arle I'm... | |
![]() ![]() わぁっ! 返してよ! |
??? Noo!! Give that back! |
Doppelganger Arle ...? What in the...? | |
Matthew Please give those back! I worked so hard to collect those medicinal herbs~!! | |
Outlander Matthew I can't stand sore losers. Quit making a racket when I've already won. | |
Outlander Matthew And wasn't it you who suggested in the first place that whoever won our game of rock-paper-scissors has to do whatever the other said? | |
Matthew I was just practicing until now! Prepare to feel my true power! ...Ready? Rock, paper, scissors! | |
Outlander Matthew Scissors beats paper... See? I win again. | |
Matthew No fair... I was sure you were going to pick rock again... | |
Outlander Matthew I won again, so that means I can ask another thing of you. Listen closely, won't you? | |
Outlander Matthew ...Take this, Zephyr Threat! | |
Matthew What the!? The ground is falling beneath me...! Eeek!? | |
どしーん! | Thump! |
Outlander Matthew Go ahead and goof off in the bottom of that pit for me, okay? ...Now then. | |
![]() ![]() おーい! マシュー! どこにいるんだー? |
??? Hello?! Matthew! Where did you go? |
Outlander Matthew ...Ahem. | |
Outlander Matthew Everybuddy~ I'm right over here! It's Matthew! | |
Albert Oh! Thank goodness, we were looking all over for you. ...Uh? | |
Richard Aren't you lacking the usual Matthew energy...? | |
Outlander Matthew I'm Matthew! C'mon, look, aren't these the herbs that we usually collect together? | |
Sullivan That's true... But your expression looks seriously grim... | |
Outlander Matthew Oh no, my stomach's growling~ Let's head home already! | |
Albert Ahaha, what, you're feeling hungry? | |
Albert How about I make you as much food as you'd like? You can decide what you want on the way home. | |
Outlander Matthew God, I can't stand this... | |
Albert Huh? Matthew, did you say something? | |
Outlander Matthew Ehehe! Nope, nothing~ Let's hurry home~! | |
Matthew (Off-Screen) I don't talk like that at all! He's totally acting like a child! | |
Matthew (Off-Screen) Waaah! Please, won't someone get me out of this pit~!! | |
Doppelganger Arle I can't believe he was so gullible... | |
Outlander Sullivan Now, now. It may seem like an awfully simple plan, but when you're dealing with clueless, pacifistic people like them, you may as well use what works. | |
Doppelganger Arle Your name was... Sullivan? | |
Outlander Sullivan I'll say it once more. Why not join us, so we can complete our "replacement" together? | |
Outlander Sullivan If we were to combine our powers, I'm sure we could replace this entire world. | |
Doppelganger Arle Oh? Are you joking? Why would you ever need to use such mighty power against "clueless, pacifistic" people like them? | |
Doppelganger Arle For what reason are you seeking my power? | |
Outlander Sullivan Fufu. There's someone guarding them behind the scenes, much to our annoyance. | |
Outlander Sullivan But, with your power, it'd be nothing but an annoyance. | |
Outlander Sullivan In fact... Our compatriots are, one by one, "replacing" their counterparts. | |
Outlander Rebecca Ehehehehe... I've got a dilvery for you! | |
Outlander Rebecca I was so, so, so careful to bring it all this way for you... You'll accept it, wont you? Won't you? | |
Outlander Sultana I wonder how I didn't notice something so simple, up until now... | |
Outlander Sultana In order for us to steal away the posessors of those gems... | |
Outlander Sultana We, the Jewel Dijinns, simply have to replace the Dijinns of this world, and steal those that possess them away! | |
Outlander Sultana That would make stealing away this whole world that much less of a hassle! ...Ohohohoho! | |
Outlander Sullivan Every time one of our compatriots takes the place of another, our power grows. | |
Outlander Sullivan It's in your own best interest to join us. | |
Doppelganger Arle ………… | |
Doppelganger Arle ...Okay, show me some evidence, then? | |
Outlander Sullivan You want proof? | |
Doppelganger Arle Yes, proof. You see, I hate being used. I want proof of your sincerity. | |
Outlander Sullivan ...Understood. | |
Outlander Sullivan Albert! Richard! Mind showing yourselves? | |
シュルルッ… | (Woosh...) |
Outlander Albert ...What is it? Calling me here all of a sudden... | |
Outlander Richard Uh oh. It seems like our "persuasion" isn't exactly going according to script, is it? | |
Outlander Sullivan We are in the final stage of persuasion. Now, are you willing to share your power with us? |
Episode 3
森のはずれの神殿 | A temple on the outskirts of the forest |
Outlander Albert Here we go! Solip'splosion! | |
Outlander Richard I've bided my power for this... Intu'lion! | |
Outlander Sullivan This is our power... Dazzle'cracy! | |
Outlander Sullivan Cross! | |
ピキィィン! | (Sparkle, sparkle..) |
Outlander Richard Haha! This is our power in crystal form! | |
Outlander Sullivan Look, Arle. This is my evidence. | |
Doppelganger Arle This glowing thing is proof...? | |
Outlander Sullivan I want you to accept this power. Come, now... | |
Doppelganger Arle ………… | |
ピキィィィン…! | (A bright flash of light...!) |
Valkyrie Doppelganger Arle ...! This is... | |
Outlander Albert Her appearance changed!? Is our power resonating with her? | |
Outlander Sullivan I knew our powers would suit you, but... I couldn't have imagined to this extent... | |
Valkyrie Doppelganger Arle ...This certainly is incredible power. | |
Valkyrie Doppelganger Arle My body feels light as a feather... I feel like I could soar into the sky to any place I choose... | |
Outlander Sullivan Fufu. Is it to your liking? | |
Outlander Sullivan If you cooperate with us, we'll grant you access to not just our power, but the powers of our comrades. I'm sure you desire even stronger powers, am I wrong? | |
Outlander Sullivan Let's replace every inch of this world, together! | |
Valkyrie Doppelganger Arle ...Well, let's get started then. | |
バサバサッ… | (Woosh...) |
Outlander Sullivan What? Flying up into the sky like that... Where is she going? | |
Valkyrie Doppelganger Arle Ahahaha! I'll be seeing you! | |
ドーンッ!! | Kapow! |
Showtime Hursh What the~!? The circus's canopy looks like it's gonna cave in~! | |
Clemens Yoyoyoyoyo... Everyone, please run away~! | |
Valkyrie Doppelganger Arle Not bad, this thing's pretty sturdy. Another hit should do it in... | |
Outlander Albert Wait! Quit it! Why are you destroying our circus!? | |
Outlander Sullivan Quit this ridiculous tantrum and come to your senses. If you'd just listen... | |
Valkyrie Doppelganger Arle Looks like you all have got the wrong idea, huh? | |
Valkyrie Doppelganger Arle I never said anything about being on your side. | |
Outlander Sullivan What did you say...? You deceived us? | |
Valkyrie Doppelganger Arle Ahahaha! Of course, I'm a jester after all. | |
Valkyrie Doppelganger Arle A jester hides their true face with a mask, playing the fool... | |
Valkyrie Doppelganger Arle ...And without letting others see beyond that mask, they hide their intentions, and fulfill their objective. I'm that kind of being. | |
ドーンッ!! | Kaboom! |
Outlander Albert End this now! If you continue making an uproar, those warlocks are going to notice! | |
Outlander Richard At the rate this is going, there's no point in taking their place subtly anymore, huh... | |
Valkyrie Doppelganger Arle Oh, right, I'm not a big fan of that "place taking" junk. | |
Valkyrie Doppelganger Arle "Arle" isn't the kind of vessel to be tricked by such cheap tactics. | |
Valkyrie Doppelganger Arle And if "Arle" was to be caught by you lot... | |
Valkyrie Doppelganger Arle Well, it'd be a thorn in my side. | |
![]() ![]() あっ… 見つけた♪ |
??? Ah... I've found you!♪ |
Valkyrie Doppelganger Arle ...? Is that...? | |
キラキラキラ… | Sparkle, sparkle... |
Crybaby Jester Pollux Here it is... The Seal of the Twins... | |
Mischief Jester Pollux Finders, keepers! The Seal of the Twins!♪ | |
Outlander Richard That seal is... It's the material that we collected, one that strengthens the power of "those who are alike one another"! | |
Outlander Sullivan Who is that girl? I noticed her loitering around earlier, but... | |
キラキラキラキラ… | Sparkle, sparkle, sparkle... |
Twin Jester Pollux Now we're together, forever, again... I'm not lonely at all...♪ | |
Outlander Albert Damn... Get your hands off of that item I hunted after tirelessly! It's precious! | |
Valkyrie Doppelganger Arle …… | |
ドーンッ!! | Thud! |
Outlander Albert Eek!? | |
Valkyrie Doppelganger Arle ...It turns out, this whole time, you weren't doppelgangers, or anything of the sort after all, huh? | |
Twin Jester Pollux Who are you? I am, we are, together, Pollux!♪ Nice to meet you! | |
Valkyrie Doppelganger Arle I'm Arle. ...Everything you've seen was simply a cheap circus trick. See you. | |
=バサバサッ… | Swoosh... |
Twin Jester Pollux Arle... | |
Outlander Albert What nerve...! What's with her! | |
Outlander Sullivan This is bad. With that sort of power on the loose, we're bound to be found out. It'd be better if we retreated for now... | |
![]() ![]() 待てよ そうカンタンには逃がさないぞ |
??? Hold it! Do you think you can just run away that easily? |
Albert You're going to have to answer some questions about this whole "replacing" business. | |
Matthew Phew... Finally made it out that pit... It's so bright that I feel faint~... | |
Miriam The nerve you lot have to make a fool out of me... I hope you've prepared yourselves. | |
Outlander Sullivan Oops. Your "replacement"... Looks like you've all become aware of it. | |
Richard Ever since we arrived, I've felt this sense of malignant and strange magic all around. I felt on edge, and it was for good reason, it seems. | |
Sullivan Your dear companions had some of my good-night herbal tea, and are currently far off into dreamland. | |
Outlander Sullivan ...As expected, this won't be as simple as anticipated... | |
Sullivan Now then, I've got a mountain worth of questions to ask you bunch. | |
Richard Right! Where did you all come from? Why are you here? Why do you all look like us? | |
Matthew Oh, right! Speaking of which... Since you all look like us... | |
Matthew Is there a great warlock, like our professor, who looks just like him...? Professor Rozatte? | |
Outlander Sullivan ...Pfft. Ahahahaha! | |
Matthew ...? What's with the laughter? | |
Outlander Sullivan You're all clueless. That's because the Rozatte that you know oh-so-well is... | |
ぐらぐらぐらっ… | Rumble rumble... |
Albert What the!? The whole circus tent is shaking... It looks like it's going to collapse! | |
Richard Did that earthquake cause it? Everyone, evacuate the circus! | |
Outlander Sullivan This is my chance...! | |
Richard Ah... No, wait! Don't run away! | |
Outlander Sullivan If our paths cross again, we will meet. ...Though, I pray the opportunity never arrives, and I never see you again. | |
ぐらぐらぐら… ズズーン… | Rumble rumble... thud... |
Twin Jester Pollux La la~ La lala la laaa~ | |
![]() ![]() カーくん どこー? |
??? Carby? Where'd you go? |
Arle Not here, either... Maybe he ended up giving up halfway during our hide-and-seek game? ...Oh? | |
Twin Jester Pollux Ahaha!♪ Did you find what you're looking for? | |
Arle Huh? No, I think Carby just ended off wandering to play. | |
Arle At any rate, I'm Arle! It's nice to meet you! | |
Twin Jester Pollux You're Arle? | |
Arle Yep. You are? | |
Twin Jester Pollux I am, we are, and together are Pollux! It's nice to meet you!♪ | |
Arle Huh? Um... Can I call you Pollux, then? | |
Twin Jester Pollux Yes!♪ You are, you're also, no matter who, Arle... You know! | |
Arle Uh... Well, I don't really understand what you mean... | |
Arle But, now that we've met, how about we have a Puyo Battle? | |
Twin Jester Pollux Yay!♪ I won't lose easy! | |
Arle Right then, let's do this! It's time for a Puyo Battle! | |
ぷよっ! ぷよっ! ぷよよんっ! |
Puyo! Puyo! Puyoyo~! |
Carbuncle Gugugu~? | |
「異邦のドッペル・サーカス」 おしまい |
Doppel-Circus of the Outlands - End |
T/N: Outlander Matthew and Matthew play a game called あっちむいてホイ (acchimuitehoi) which is similar to rock paper scissors, where if you look in the same direction as your partner's pointing finger, you loose.
|