PPQ:Manzai Demo Theater/Welcome to Rozema's Diner

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search

< PPQ:Limited Story/2021 § Welcome to Rozema's Diner

Chapter Edit
1
What Are Their Favorites?
(二人の好物は?)
2
Surprising Dishes!
(びっくりするお料理!)
3
Rozema’s Full-Course Meal
(ローゼマのフルコース)

Episode 1

― プワープアイランド ―
ローゼマの家

- Pwurp Island - Rozema’s house

[★4] Algar アルガー
よっす! ローゼマ姉ちゃん!
いるかー!

Algar
Yo! Sis Rozema! You here?!

[★4] Tilura ティルラ
おじゃまするわよ

Tilura
Excuse us.

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
アルガーくんに ティルラちゃん!
いったい どうしたの?

Happy Diner Rozema
Algar, Tilura! What’s up?

[★4] Algar アルガー
べストール兄ちゃんと
マーベット姉ちゃんが
帰ってくるらしいぞー!

Algar
I heard Bro Bestoll and Sis Marvett’ll be coming back!

[★4] Tilura ティルラ
なにか出迎える準備ができたらなって
思って 相談しに来たの

Tilura
We’ve come to discuss whether we can prepare something to welcome them back.

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
わあ うれしい!
べストールくんもマーベットちゃんも
長い間 でかけてたもんね

Happy Diner Rozema
Wow, I’m glad to hear that! Bestoll and Marvett have been out for a long time.

― プワープアイランド ―
???日前

- Pwurp Island - ??? days ago

[★4] Bestoll ベストール
それじゃあ 行ってくる

Bestoll
So we’re leaving.

[★5] Bestoll ベストール
こいつ… ギスカンも
そろそろ 別の場所を
旅してみたいらしいからな

Bestoll
Looks like he… Giskhan wants another travel after a while.

[★4] Marvett マーベット
あたしも ちょっとだけ旅に…
あ…あくまでも取材旅行っス!

Marvett
I’m going on a little trip too… I-it’s no more than a field trip!

[★4] Marvett マーベット
決して 締め切りが近いから
逃げ出すワケでは…

Marvett
It’s not that I’m running away because the deadline is approaching…

[★5] Marvett マーベット
はっ! そろそろ逃げ…
いや 行かねばっス!

Marvett
Oh! It’s high time I’d run… I mean, I’d go!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ふふ ふたりとも気をつけてね
帰ってきたら おいしいお料理を
たーっくさん作るから!

Happy Diner Rozema
Fufu, take care, you two. When you come back, I’ll treat you a looot of tasty dishes!

[★5] Marvett マーベット
ローゼマちゃんの料理のために
無事に生還するっスよ~!

Marvett
I’ll return safe and sound for your dishes!

[★5] Bestoll ベストール
ああ 楽しみにしてる

Bestoll
Yeah, I’m looking forward to it.

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
そうだ! ふたりが帰ってくるなら
旅のつかれが取れるような
とびっきりのお料理を用意しなきゃ

Happy Diner Rozema
I know! Now that they’re coming back, I have to prepare some extraordinary dishes that heal fatigue from traveling.

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ふたりはどんな 食べ物が
好きだったかなあ…

Happy Diner Rozema
What food did they like again…?

[★4] Tilura ティルラ
好物か…キャンデー…は たしか
べストールの精霊が 好きなものよね

Tilura
Their favorite foods… candies… are Bestoll’s spirit’s, if I remember correctly.

[★4] Algar アルガー
マーベット姉ちゃんは
「徹夜明けにはコレっス」って
アヤしい飲み物を飲んでたぞ!

Algar
I saw Sis Marvett drinking a suspicious drink saying “This is my best friend after an all-nighter”!

[★4] Tilura ティルラ
それは 好物じゃなくて なにか
シゲキ的な効果をねらっているわね…

Tilura
That’s for some stimulating effect, rather than it being her favorite…

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
たしかに 旅先でいろんなものを見て
シゲキを受けているだろうから
普通のお料理ではダメなのかも?

Happy Diner Rozema
Good point, they should have been stimulated by various sights while traveling; average dishes may not work.

[★5] Algar アルガー
うーん…意外と難しいな…

Algar
Hmm… It’s harder than expected…

[★4] Tilura ティルラ
ローゼマの煮込み料理がおいしいから
つい そればかり食べちゃうのよね

Tilura
Rozema’s hodgepodge is so good that we always end up eating it.

[★4] Algar アルガー
そうそう! 
やっぱりアレがイチバンだよな!

Algar
Right! Nothing beats that!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ふふ ありがとう
作ってるのは
コマーナちゃんだけどね 

Happy Diner Rozema
Fufu, thanks. It’s Komana who cooks it, though.

― 24分後 ―

- 24 minutes later -

[★4] Tilura ティルラ
なかなか まとまらないわね…
アルガーなんて 飽きて どこかに
行っちゃったし…

Tilura
This isn’t getting us anywhere… Algar’s got bored and not even here…

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
うーん…うーん…

Happy Diner Rozema
Mmm… mmm…

[★4] Algar アルガー
ふっふっふ…
困っているようだな!

Algar
Fufufu… Looks like you’re stuck!

[★5] Tilura ティルラ
消えたり でてきたり 忙しいわね!

Tilura
Just when I thought you were gone, you came back!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
アルガーくん なにか思いついたの?

Happy Diner Rozema
Have you come up with something, Algar?

[★4] Algar アルガー
じゃじゃーん! 発表するぞー!
ふたりに用意するのは…

Algar
Ta-da! I have something to announce! We’ll prepare for the two…

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
するのは…!?

Happy Diner Rozema
For the two…?!

[★4] Algar アルガー
ずばり! グレートで 
スペシャルで カッコいいものだ!

Algar
Of course! Something great, special, and cool!

[★5] Tilura ティルラ
な…なによ それ!
ぜーんぜん 料理の話じゃ…

Tilura
Wh-what’s that! You’re not even talking about a dish…

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
そ それかもしれない!

Happy Diner Rozema
Th-that may be it!

[★5] Tilura ティルラ
ええっ!
ちょっと ローゼマ!?

Tilura
Huh?! Hey, Rozema?!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
びっくりする楽しいお料理なら
きっと つかれもとんでっちゃうよ!

Happy Diner Rozema
A surprising and fun dish is sure to wear off fatigue!

[★4] Tilura ティルラ
び びみょうに言ってることが
ズレたような気もするけど…

Tilura
Is it me or is she sounding a little off…?

[★4] Algar アルガー
最高にグレートだぜー!
がんばれ ローゼマ姉ちゃん!

Algar
It’ll be greatest! Good luck, Sis Rozema!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
うんうん がんばるね!
ねっ? コマーナちゃん!

Happy Diner Rozema
Yup, we’ll do our best! Right, Komana?

[★4] Tilura ティルラ
…だ だいじょうぶかしら?

Tilura
…I-is it going to be okay?

Episode 2

― プワープアイランド ―
町の中

- Pwurp Island - in the town

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ふたりがびっくりするようなお料理…
どんなのがいいかな?

Happy Diner Rozema
The dish to surprise those two… What will do?

[★4] Tilura ティルラ
料理でびっくりすることって
あんまりないわよね

Tilura
It’s not common for a dish to be surprising.

[★4] Algar アルガー
でもさー だったら逆に
びっくりさせられたら
スゲー カッコイイよ!

Algar
But that’s what’s cool about it, what if we can make that happen?!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
そうだよね!
よーし がんばるぞ♪

Happy Diner Rozema
That’s right! Okay, let’s do our best!♪

[★4] Tilura ティルラ
…ブジにアイディアが見つかると
いいんだけど

Tilura
…I hope we can find ideas without incident.

ざわざわ わいわい

buzz-buzz chatter-chatter

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
あれ? あんなところに行列が…
いったいなんの列なのかな

Happy Diner Rozema
Oh? There’s a line over there… I wonder what the line is for.

[★4] Algar アルガー
行ってみようぜ!

Algar
Let’s go check it out!

[★4] Tilura ティルラ
ちょっと! あんたたち!
もう 落ち着きがないんだから…

Tilura
Hey! You two! Sheesh, how fidgety…

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
ふー ようやく買えた♪
大流行の『粉モン』!

Trend Girl Nina-chan
Whew, I’ve finally bought the hugely popular “flourings”!♪

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
すいませーん!
ここって なんのお店なんですか?

Happy Diner Rozema
Excuse me! What do they sell here?

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
ここはね…今プワープアイランドで
だい だい 大流行中の
「粉モン」のお店なの!

Trend Girl Nina-chan
This is… a “flouring” shop now super-duper popular in Pwurp Island!

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
ニナちゃんの トレンドレーダーが
びびーっと反応したってワケ♪

Trend Girl Nina-chan
Nina-chan’s trend radar’s reading quite high on it!♪

[★4] Algar アルガー
ひそひそ
(この姉ちゃんなら
 いろいろ知ってるかもしれないぜ)

Algar
Whisper whisper (Maybe she knows things…)

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
…? なに話してるの~?

Trend Girl Nina-chan
…? What are you talking about?

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
あの…わたしたち
びっくりするような料理を
探してるんです! 知りませんか?

Happy Diner Rozema
Well… We’re looking for a surprising dish! Would you happen to know anything?

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
サプライズ系? 今はそういうのは
あんまり流行じゃないかも……でも

Trend Girl Nina-chan
Surprising? I guess that’s not really on trend now… But,

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
でも…!?

Happy Diner Rozema
But…?!

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
見た目にインパクトがあるのは
いいと思うな!

Trend Girl Nina-chan
You want to go for something with an impactful appearance!

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
去年のバレンタインとか
面白いチョコが 流行してたし♪

Trend Girl Nina-chan
Like, funny chocolates were popular for Valentine’s Day last year!♪

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
インパクト…

Happy Diner Rozema
Impactful…

[★7] Great Paprisu Mars グレートパプリスマルス
こらー! そこのパプリスさーん!
イタズラはやめてくださーい!

Great Paprisu Mars
Come now! Paprisu there! Please stop playing pranks!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ハッ!
今の人…すごいインパクト!

Happy Diner Rozema
Gasp! That man… is so impactful!

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
えっ!?

Trend Girl Nina-chan
Huh?!

[★4] Algar アルガー
カッコイイ 兄ちゃんだったな!

Algar
That dude was cool!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
この調子で インパクトのある人を
探してみるのがいいのかも!

Happy Diner Rozema
Maybe we should keep it this way and look for impactful people!

[★4] Tilura ティルラ
私たち 料理のアイディアを
探しているのよね!?

Tilura
We’re looking for cooking ideas, aren’t we?!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ひとまず…今の人を
もう一度追いかけてみよう!

Happy Diner Rozema
For now… let’s follow him!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ニナちゃんさん!
ありがとうございました!

Happy Diner Rozema
Ms. Nina-chan! Thank you very much!

[★7] Trend Girl Nina-chan トレンドガールニナちゃん
がんばってね~♪

Trend Girl Nina-chan
Good luck!♪

[★6] Shigushigu Sig シグシグのシグ
シグシグシーグ

Shigushigu Sig
Shigushigu, shiigu.

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
さっきの人に 負けずおとらず
インパクト強めの人だね…

Happy Diner Rozema
He’s closely matched in impact to that man…

[★4] Algar アルガー
グレートな兄ちゃんだぜ!

Algar
This dude’s great!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
あの! あなたをモチーフにして
お料理を作ってもいいですか?

Happy Diner Rozema
Hello! Can I cook a dish modeled after you?

[★7] Shigushigu Sig シグシグのシグ
シグ!

Shigushigu Sig
Shigu!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ありがとうございます!

Happy Diner Rozema
Thank you very much!

[★5] Tilura ティルラ
えっ!? 会話が成立してるの!?

Tilura
Huh?! That makes a conversation?!

[★7] Suketoudara すけとうだら
ふいぃぃーっしゅ!
今日も絶好調だぜぇ!

Suketoudara
Fiiish! It’s another funky day!

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
さ…さぷらーいず! …じゃなくて
あちらの方は いったい…?

Happy Diner Rozema
S-surprise! …Come on, what is the…?

[★4] Tilura ティルラ
インパクトしかない人…いえ
サカナがいるわね…

Tilura
Impact is the only word that describes this person… I mean, this fish…

[★6] Algar アルガー
カッコイイサカナだなー!
ダイギンガオーと並んでほしいぜ…

Algar
What a cool fish! I wanna see him side by side with Daigingao…

[★7] Suketoudara すけとうだら
どうした ベィビィたち!
オレさまの顔に 
なにかついてるかィ?

Suketoudara
Sup, babies! Have I got somethin’ on my face?

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
あの…とっても印象的なあなたに
お願いがあるんですが…

Happy Diner Rozema
Well… I have a favor to ask someone with your impressiveness…

[★7] Suketoudara すけとうだら
おうよ 言ってみな!

Suketoudara
Sure, go ahead!

― 数日後 ―

- a few days later -

― プワープアイランド ―
町の中

- Pwurp Island - in the town

[★4] Marvett マーベット
はぁー… やっと帰ってこれたっス

Marvett
Whew… I’ve finally managed to come back.

[★4] Bestoll ベストール
よぉ 久しぶりだな マーベット
お前も 今戻ってきたのか?

Bestoll
Hi, been a while, Marvett. You’ve just returned too?

[★5] Marvett マーベット
ということは べストールくんも?
おもしろい偶然っスね!

Marvett
So, you too? A funny coincidence!

[★5] Marvett マーベット
あたしも 何とか一区切りついたんで
勝利の朝日を浴びていたところっス…

Marvett
As for me, I’ve somehow brought my work to a stopping place and was celebrating the victory with the morning sun…

[★4] Bestoll ベストール
もうとっくに 昼だけどな

Bestoll
Except that it’s already noon.

[★4] Algar アルガー
あっ! ふたりとも おかえりー!

Algar
Oh! Welcome back, you two!

[★4] Tilura ティルラ
ローゼマが あんたたちのために
料理をするって はりきってるわよ

Tilura
Rozema’s eager to cook for you.

[★5] Marvett マーベット
約束の生還祝いっスね~!
楽しみっス!

Marvett
The promised welcome-back party! I’m looking forward to it!

[★4] Bestoll ベストール
じゃあ さっそく
ごちそうになるか

Bestoll
Now, without further ado, let’s be treated.

― プワープアイランド ―
ローゼマの家

- Pwurp Island - Rozema’s house

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
べストールくん マーベットちゃん
おかえりなさい!

Happy Diner Rozema
Bestoll, Marvett, welcome back!

[★5] Marvett マーベット
ただいまっス~!

Marvett
We’re baaack!

[★4] Bestoll ベストール
ああ ただいま

Bestoll
Yeah, we’re back.

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ふふふ 今日はね
ふたりのために とびっきりの
お料理を用意したの!

Happy Diner Rozema
Fufufu, today I’ve prepared extraordinary dishes for you two!

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
心ゆくまで びっくりしてね♪

Happy Diner Rozema
Be surprised to your heart’s content!♪

[★4] Marvett マーベット
……

Marvett
......

[★4] Bestoll ベストール
……

Bestoll
......

[★4] Marvett マーベット
びっくり?

Marvett
Surprised?

Episode 3

― プワープアイランド ―
ローゼマの家

- Pwurp Island - Rozema’s house

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
今日用意したお料理は…なんと!
「ふたりがびっくりしちゃう料理」!

Happy Diner Rozema
Today we’ve prepared… you know what! “The dishes that surprise you”!

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ということで
最初のお料理はこちら!

Happy Diner Rozema
That said, the first dish is this!

ババーン!!

Ta-da!!

[★4] Marvett [★7] Great Paprisu Mars マーベット
ほえっ!?

Marvett
Huh?!

[★4] Bestoll [★7] Great Paprisu Mars ベストール
はっ!?

Bestoll
What the?!

[★4] Algar [★7] Great Paprisu Mars アルガー
これは…こないだの
変な格好のグレートな兄ちゃん!

Algar
This is… the weird-looking great dude back then!

[★4] Tilura [★7] Great Paprisu Mars ティルラ
…の 形をした…
これは…パン?

Tilura
…-shaped… is this… bread?

[★5] Happy Diner Rozema [★7] Great Paprisu Mars ハッピーダイナーのローゼマ
そうなの!
モデルさんそっくりに
コマーナちゃんが作ったの♪

Happy Diner Rozema
Yes! Komana baked it just like the model!♪

[★4] Marvett [★7] Great Paprisu Mars マーベット
たしかに パンのおいしそうな 
においがするっスね…

Marvett
I see, it has the tasty smell of bread…

[★4] Marvett [★7] Great Paprisu Mars マーベット
…そして ものすごく
興味深い格好をしてるっス

Marvett
…and it’s outfit is quite intriguing.

[★4] Tilura ティルラ
でも この形は さすがに
食べにくいんじゃないかしら…

Tilura
But isn’t this shape making it hard to eat…?

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
あれれ…そうかな?

Happy Diner Rozema
Uh-oh… is it?

[★6] Algar アルガー
でも すっげーびっくりしたぜ!

Algar
But that was super surprising!

[★4] Bestoll ベストール
…全てにおいて想像以上だな

Bestoll
…It’s beyond imagination in all aspects.

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
ふふ ありがとう
じゃあ 次のお料理ね♪

Happy Diner Rozema
Fufu, thanks. Then, the next dish!♪

バババーン!!

Ta-da-da!!

[★7] Happy Diner Rozema [★6] Shigushigu Sig ハッピーダイナーのローゼマ
じゃーん!
ムシっぽい男の子風の
カラフルプリン!

Happy Diner Rozema
Ta-da! The colorful pudding, buggy boy style!

[★4] Bestoll [★6] Shigushigu Sig ベストール
また人型…だと…!
しかも ナゾの格好をしているな

Bestoll
Another human-shaped… one…! And it’s dressed up strangely.

[★4] Tilura [★6] Shigushigu Sig ティルラ
まさか こういう形で
アイディアを使ってくるとはね…

Tilura
I never thought you’d cast the ideas into these shapes…

[★5] Happy Diner Rozema [★6] Shigushigu Sig ハッピーダイナーのローゼマ
うふふ♪ 
びっくりしてくれて嬉しいな!
コマーナちゃんに感謝だね!

Happy Diner Rozema
Ufufu!♪ I’m glad I surprised you! It’s thanks to Komana!

[★7] Happy Diner Rozema [★6] Shigushigu Sig ハッピーダイナーのローゼマ
そして最後は…じゃじゃーん!
なぞのおさかなさん風パフェ!

Happy Diner Rozema
And the lastly… Ta-da! The parfait a la mysterious fish!

ババババーン!!

Ta-da-da-da!!

[★6] Marvett [★7] Suketoudara マーベット
ふむふむ…これは次の小説の
アイディアに使えそうっスね!

Marvett
Mmhmm… I could use this as an idea for the next novel!

[★6] Algar [★7] Suketoudara アルガー
なぞのさかな…
やっぱりカッコイイぜ!

Algar
The mysterious fish… It’s cool no matter how many times I see!

[★6] Tilura [★7] Suketoudara ティルラ
…さすがにもう
驚かないわよ!

Tilura
…I’m not surprised any more!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
…ということで
スペシャルコースは ここまで♪
みんな 楽しんでくれた?

Happy Diner Rozema
…So, that’s all for the special course!♪ Did you have fun, everyone?

[★5] Bestoll ベストール
ああ…まぁ…その…
ローゼマの気持ちは伝わってきたよ

Bestoll
Er… Well… I mean… Your feelings got through to us.

[★6] Marvett マーベット
次の小説に採用したいくらい
楽しかったっス!

Marvett
That was fun enough to be in my next novel!

[★5] Algar アルガー
さっきのパプリスの兄ちゃん
むらさきのパプリスの方が
もっと カッコイイんじゃないか!?

Algar
Doesn’t a purple Paprisu make the Paprisu dude even cooler?!

[★6] Tilura ティルラ
そういうことじゃないわよ!

Tilura
That’s not the point!

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
久しぶりに 5人で集まれて
すっごく楽しいなー♪

Happy Diner Rozema
It’s so fun to gather with five of us after a while!♪

[★5] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
でも…

Happy Diner Rozema
But…

[★6] Happy Diner Rozema [★7] Great Paprisu Mars ハッピーダイナーのローゼマ
あれも…

Happy Diner Rozema
That…

[★6] Happy Diner Rozema [★6] Shigushigu Sig ハッピーダイナーのローゼマ
それも…

Happy Diner Rozema
This…

[★6] Happy Diner Rozema [★7] Suketoudara ハッピーダイナーのローゼマ
これも…

Happy Diner Rozema
Or the other…

[★6] Happy Diner Rozema [★7] Suketoudara ハッピーダイナーのローゼマ
あんまり みんな
食べてくれてないみたい…

Happy Diner Rozema
Everyone’s not eating very much…

[★4] Bestoll ベストール
ふう… 少しつかれたな

Bestoll
Whew… I’m a bit tired.

[★4] Marvett マーベット
そーっスね!
笑いすぎてヘトヘトっす!

Marvett
Right! I laughed so hard I’m worn out!

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
…………!!
わたし…もしかして
勘違いしてたのかも…

Happy Diner Rozema
…!! I… might have been mistaken…

[★6] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
つかれが とんでいくのは
びっくりするお料理じゃなくて…

Happy Diner Rozema
The dish that heal fatigue is not the surprising one, but…

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
みんな ちょっと待ってて!
いま 違う料理を用意するから!

Happy Diner Rozema
Everyone, wait a moment! I’ll prepare another dish!

― 24分後 ―

- 24 minutes later -

[★5] Marvett マーベット
は~ やっぱりローゼマちゃんの
煮込み料理は最高っス!

Marvett
Ah, your hodgepodge is the best after all!

[★5] Bestoll ベストール
うん…これを食べると
ホッと安心するようだ

Bestoll
Yes… Eating this makes me feel relieved.

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
えへへ…よかった
コマーナちゃんに あわてて
おねがいしたの

Happy Diner Rozema
Ehehe… Thank goodness. I hurriedly asked Komana…

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
やっぱり いつもの煮込み料理も
あったほうがいいかなって

Happy Diner Rozema
…to have the usual hodgepodge ready, after all.

[★5] Bestoll ベストール
…だが いつもと少しだけ
違った風味がしたような…?

Bestoll
…But I felt like it had a little different flavor from the usual…?

[★5] Marvett マーベット
そうっスね
あいかわらず おいしいけど
なにかが 違う気がするっス

Marvett
Yep, it’s tasty as ever but I guess something’s different.

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
実はね…つかれが取れやすいように
少しだけハーブを入れてあるの

Happy Diner Rozema
In fact… I have added just a bit of herb so that it heals fatigue.

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
少しクセがあるけど
コマーナちゃんの料理の腕なら
おいしくできるかなって!

Happy Diner Rozema
It has some peculiar taste, but I believed Komana’s cooking skill was good enough to make it tasty!

[★5] Marvett マーベット
なるほど ローゼマちゃんの
思いやりが入ってたってワケっスね~

Marvett
Got it, your caring feeling was added.

[★6] Algar アルガー
オレはぜんぜん気づかなかったけど
いつも通りすっげー うまかったぜ!

Algar
I didn’t notice at all, but it was super yummy as ever!

[★6] Tilura ティルラ
ええ ローゼマといえばって
感じがして おいしかったわ

Tilura
Yes, it tasted so you.

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
えへへ…ありがとう
照れちゃうなあ…

Happy Diner Rozema
Ehehe… thanks. You’re flattering me…

[★5] Marvett マーベット
ローゼマちゃんの煮込み料理は
ふるさとの味って
カンジがするんスよね

Marvett
Your hodgepodge has the feeling of hometown food.

[★6] Bestoll ベストール
確かにそうだな
俺は旅ばかりしていて
居場所が定まらないが

Bestoll
Exactly. I’m always traveling and have no place to call mine,

[★6] Bestoll ベストール
これを食べると
帰ってきたんだと感じる

Bestoll
But eating this makes me feel at home.

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
そういってもらえて 
とってもうれしい!

Happy Diner Rozema
I’m so glad to hear that!

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
いろいろチャレンジしてみたけど…
結局 いつも作ってる料理が
一番ってことなんだね

Happy Diner Rozema
I’ve tried various things… but after all, the dish we usually cook is the best.

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
また ふたりが旅に出たら
煮込み料理を作ってあげるから

Happy Diner Rozema
I’ll have hodgepodge cooked again when you two go off on a trip,

[★7] Happy Diner Rozema ハッピーダイナーのローゼマ
必ず帰ってきてね♪

Happy Diner Rozema
So make sure you return!♪

「ようこそローゼマ食堂」
~ おしまい ~

“Welcome to Rozema’s Diner” ~ The End ~