PPQ:Manzai Demo Theater/Wanted!? The Excellent Warlock

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search

◀ Wanted!? The Excellent Warlock

Prologue

Opening Scene
[★4] Richard リチャード

う~む… いかんな…

Richard
Mmm... This is no good...

[★4] Richard リチャード
ついつい 本ばかり読んでしまって
最近 外出もろくにしていなかった

Richard
I've spent so much time wrapped up in my reading lately that I haven't been outside at all.

[★4] Richard リチャード
いくら知識が増えたとしても
これでは 健康によくない

Richard
No matter how many new things I may be learning, this just isn't healthy.

[★4] Richard リチャード
たまには このあたりを
探索してみるか

Richard
I should try taking a walk around the neighborhood every now and then.

[★4] Richard リチャード
本を読むだけでは
得られないような

Richard
I'll never get anywhere in life just by reading books.

[★4] Richard リチャード
なにか おもしろい体験が
できるかもしれんしな

Richard
There might be something interesting waiting out there...

Episode 1

Boss Warning
[★4] Maguro
あれ?
キミは もしかして★
missing translation
Opening Scene
[★4] Richard リチャード
なんだ? 気のせいか
好奇の目で見られているような

Richard
Huh? Maybe it's just me, but it feels like someone's staring very intently at me.

[★4] Maguro まぐろ

あのー……

Maguro
'Scuse me~......

[★4] Maguro まぐろ
キミって マジシャンの人だよね?
そうだと嬉しいな★

Maguro
You're one of those Magicians, aren't you? It'd be pretty nice if so★.

[★4] Richard リチャード
ちょっとまってくれ
ボクは マジシャンではなく
魔法使いだぞ

Richard
Now just wait a minute. I'm not a Magician, I'm a Warlock.

[★4] Risukuma りすくませんぱい
その帽子のどこかに
ハトがひそんでいるというのは
じつに興味深いものだ

Risukuma
I frankly find it interesting that they can hide pigeons somewhere inside those hats of theirs.

[★4] Risukuma りすくませんぱい
ぜひ わたくしに 
あなたの「えんかい芸」を
おしえていただけないだろうか?

Risukuma
Surely you wouldn't mind sharing some of your Party Tricks with me?

[★4] Richard リチャード

…えんかい?

Richard
...Tricks?

[★4] Maguro まぐろ
えっ せんぱいって
「えんかい」に行ったりするんだ?

Maguro
Huh, are you really gonna start dabbling in magic tricks, Senpai?

[★4] Risukuma りすくませんぱい
「えんかい」…
それは己の存在価値が
ためされるばしょ

Risukuma
Tricks... to test such things on a public platform is my entire life's purpose!

[★4] Risukuma りすくませんぱい
タマシイのオンステージ!
といっても 過言ではないのだよ

Risukuma
Bearing my soul onstage! To say that would not be an exaggeration.

[★4] Maguro まぐろ
おっと これは…
せんぱいの本気モード だね★

Maguro
Whoops. Looks like... this is Senpai in full Serious Mode. Yep★.

[★4] Risukuma りすくませんぱい
さあ それではさっそく 
キミの「えんかい芸」を
みせていただこうか!!

Risukuma
Now, demonstrate your Party Tricks for me right here!!

[★4] Richard リチャード

わ… わけがわからんが……

Richard
I... I'm not sure I follow, but...

[★4] Richard リチャード

その勝負 受けてたとう!

Richard
Consider your challenge accepted!

Rewards Screen
[★4] Maguro
とっても マジカルな
勝負だったよ ね★
missing translation

Episode 1 Post-Boss

Opening Scene
[★4] Risukuma りすくませんぱい
スバラシイ「えんかい芸」を
みせてもらった

Risukuma
You've shown me some marvelous Party Tricks indeed!

[★4] Richard リチャード
あれは「えんかい芸」ではなく
「魔法」だと何度言ったら…

Richard
Those weren't "Party Tricks". The term you're looking for is Magic...

[★4] Maguro まぐろ
へぇ… キミって 本当に
魔法使いの人だったんだね★

Maguro
You don't say... so you really are an honest-to-goodness Warlock, huh.★

[★4] Risukuma りすくませんぱい
ふむ…… 魔法使いといえば
なにか あったような…

Risukuma
Hmm... on the subject of Warlocks, something related has come up...

[★4] Maguro まぐろ

あ それって……★

Maguro
Ah, you mean......★

[★4] Maguro まぐろ
「優秀な魔法使い」を探してる
って 話のこと…ですよね★

Maguro
All that talk about looking for an "Excellent Warlock"... yeah.★

[★4] Richard リチャード

「優秀な魔法使い」?

Richard
"Excellent Warlock"?

[★4] Risukuma りすくませんぱい
うむ
先ほど拾った チラシによると……

Risukuma
Mm. Well, according to this flyer we happened across...

求む!優秀な魔法使い 定員1名
腕におぼえのある者 歓迎!

Wanted! Excellent Warlock! We eagerly await one talented person with the confidence to get it done!

[★4] Risukuma りすくませんぱい
…とのことだ くわしくは
この先の神殿に行くといいらしい

Risukuma
...Or some such. In short, it seems the local shrine is the destination.

[★4] Maguro まぐろ
キミ なかなか強いみたいだし
行ってみてはどう かな★

Maguro
You seem pretty tough. Maybe you should give it a shot. What do you say?★

[★4] Richard リチャード
うーむ…
ボクは魔法使いとしては
まだまだ半人前ではあるが…

Richard
Mmmm... I may be a warlock, but I'm nowhere near the level I ought to be...

[★4] Richard リチャード
行くだけ行ってみるとしよう
何事も経験だ!

Richard
Still, there's no harm in checking it out. Maybe it'll lead to something interesting!

[★4] Maguro まぐろ

気をつけて ね★

Maguro
Take care out there, 'kay?★

Episode 2

Boss Warning
[★4] Matthew

あれ~ リチャードだ!
missing translation
Opening Scene
[★4] Matthew マシュー
どうしたの こんなところで
お散歩でもしてるの?

Matthew
Hey there, whatcha doing taking a walk in this kinda place?

[★4] Sullivan サリヴァン
いつも本を読んでいるあなたが
めずらしいですね

Sullivan
For a bookworm like yourself, it certainly is strange.

[★4] Richard リチャード
マシューに サリヴァン…
キミたちこそ 何をしているんだ?

Richard
Matthew and Sullivan... why are you guys here too?

[★4] Richard リチャード
まさか 「優秀な魔法使い」に
立候補しようと…?

Richard
Could it be you're also trying for the "Excellent Warlock" position...?

[★4] Richard リチャード
だとしたら 2人は手ごわい
ライバルになりそうだな……

Richard
If that's the case, they'll both be quite formidable rivals...

[★4] Matthew マシュー
えっ!?
いやぁ ボクたちは別に…
ねぇ サリヴァン?

Matthew
Eh? Naah, we're actually kinda here for... right, Sullivan?

[★4] Sullivan サリヴァン

ふふ… そうですね

Sullivan
Hehe... yes, that's right.

[★4] Richard リチャード
あきらかに
なにかをかくしている!

Richard
They're definitely hiding something!

[★4] Richard リチャード
なんだ その気になる反応は?
本当のことを言いたまえ

Richard
What's with that nervous reaction? Just tell me the truth.

[★4] Matthew マシュー
ほ ほんとに
なんでもないってば~!

Matthew
R-Really, we're telling you it's no big deal~!

[★4] Sullivan サリヴァン

ふふふふ…

Sullivan
Hehehehe...

[★4] Richard リチャード

いいかげんにしろ!

Richard
Alright, that does it!

Screen Shake
Rewards Screen
[★4] Matthew
わかったよ!
ちゃんと話すから~!
missing translation

Episode 2 Post-Boss

Opening Scene
[★5] Matthew マシュー
ボクたち…
「セノビ草」っていう

Matthew
Y'see... we were looking for something called "Tiptop Weed".

[★5] Matthew マシュー
食べると 一日だけ背が伸びる
薬草を探してたんだ

Matthew
Cause when you eat some, it supposedly makes you grow super tall in just one day!

[★5] Matthew マシュー
今より もっと かくだんに
背を伸ばしたくって……

Matthew
So, well... I wanna be taller than I am right now, so......

[★5] Sullivan サリヴァン
私は ちょうどヒマだったので
なんとなく 手伝っていただけです

Sullivan
And since I was otherwise unoccupied, I decided I ought to lend a hand.

[★4] Richard リチャード
なるほどな……
だが なぜそれを
ボクに隠す必要があるんだ?

Richard
I see...... but still, why would you think you needed to hide that from me?

[★5] Matthew マシュー
だって リチャードってば
ボクが何度も お願いしてるのに

Matthew
Because, Richard! No matter how many times I ask you...

[★5] Matthew マシュー
「背を伸ばす方法」を ぜんぜん
教えてくれないじゃないか!

Matthew
You never wanna tell me how to use that "Growth-spurt Technique", do you!

[★4] Richard リチャード
いや だから“アノ方法”は
おすすめできないと 何度も…

Richard
No, it's like I've told you every time. I strongly advise against using That...

[★5] Matthew マシュー
ウソだ!! 本当は知っているのに
ひとりじめする気なんでしょ!

Matthew
Liar!! More like you just wanna keep it all to yourself!!

[★4] Richard リチャード
そういうワケじゃない 
“アノ方法”は
サリヴァンだって知っている

Richard
No, it's not like that. Sullivan knows all too well about That technique, too.

[★5] Matthew マシュー
えっ 本当なの サリヴァン!?
それなら 早く教えてよ!

Matthew
Wait, really, Sullivan!? If you know about it, hurry up and tell me!

[★5] Sullivan サリヴァン
ふふふ…
別にいいけど マシュー

Sullivan
Mhmhm... It's really nothing special, Matthew.

[★5] Sullivan サリヴァン
…三日三晩の間 体中が
毛むくじゃらになっても
大丈夫ですか?

Sullivan
Just something that causes rapid hair growth all over the body for 3 days and 3 nights. Are you okay with that?

[★5] Matthew マシュー

だ… だ…

Matthew
Th... Th...

[★5] Matthew マシュー

大丈夫じゃない!!!

Matthew
That is NOT OKAY AT ALL!!

[★4] Richard リチャード

……だろ?

Richard
... You see?

Episode 3

Boss Warning
[★4] Poison Ringo
フフフ…
ちょっといいですか?
missing translation
Opening Scene
[★4] Poison Ringo どくりんご
そこのあなた そろそろ
お腹がすいてきたでしょう…

Poison Ringo
You there. You must be getting at least a little hungry by now...

[★4] Poison Ringo どくりんご
リンゴ おひとつ
いかがですか?

Poison Ringo
Why not have one of these fine apples?

[★3] Pumpkin パンプキン
ケタケタケタ!
アヤシイ! アヤシイ!

Pumpkin
KEHKEHKEHKEH! THAT'S SHADY! SUPER SHADY!

[★5] Richard リチャード
ん? なぜ見ず知らずの少女が
ボクにリンゴの差し入れを…?

Richard
Hm? What's this strange girl trying to accomplish by giving me apples...?

[★5] Richard リチャード
はっ…
分かったぞ

Richard
Ah... I see what's going on.

[★5] Richard リチャード
この少女… 見た目こそ怪しいが
れっきとした魔法使いのようだ

Richard
This girl... her stare may be suspicious, but she's clearly an accomplished warlock in her own right.

[★5] Richard リチャード
ボクを 油断させておいて
先に神殿へと向かうつもりだな…

Richard
I bet she's planning to distract me in order to throw me off the Shrine's path...

[★3] Pumpkin パンプキン
ケタケタケタ! ココロノコエ!
ゼンブ キコエテル!

Pumpkin
KEHKEHKEH! YOUR INNER VOICE! WE CAN HEAR ALL OF IT!

[★5] Richard リチャード
そんな こそくな手には
乗らんぞ!

Richard
Your underhanded tactics won't work on me!

[★4] Poison Ringo どくりんご
フフフフフ…
さあ どうでしょうか…

Poison Ringo
Hehehehehe... Well then, what will you do about it...?

[★5] Richard リチャード
キミとボクのどちらが
優れた魔法使いか…

Richard
You and I are both warlocks of exceptional skill...

[★5] Richard リチャード

ここで決めようじゃないか!

Richard
So we'll just settle everything right here!

[★3] Pumpkin パンプキン
ケケケケケケケケ!
イイゾ! モットヤレ!

Pumpkin
KEHEHEHEHEHEHEHE! YEAH! FIGHT IT OUT!

Rewards Screen
[★4] Poison Ringo

フフフ…
missing translation

Episode 3 Post-Boss

Opening Scene
[★4] Poison Ringo どくりんご
ご安心ください… わたしが
興味があるのは あなただけ…

Poison Ringo
Please don't fret... I assure you, you are the only person I'm interested in.

[★4] Richard リチャード

ど どういう意味だ?

Richard
W-What do you mean by that?

[★4] Poison Ringo どくりんご
…もとい このリンゴを食べた
あなたの反応に興味があります!

Poison Ringo
...That is, I was interested in your reaction after you bit into this apple!

[★4] Richard リチャード
う うわ やめろっ
ムリヤリ食べさせようとするな!

Richard
W-Whoa, stop! Don't force it into my mouth!

Screen Shake
(つるっ)

(slip)

[★4] Poison Ringo どくりんご

あっ…!

Poison Ringo
Ah...!

[★4] Richard リチャード

あっ…!

Richard
Ah...!

[★3] Pumpkin パンプキン

パクッ! モゴモゴモゴ……

Pumpkin
*Chomp! munch munch munch......*

[★3] Pumpkin パンプキン

………………

Pumpkin
............

[★3] Pumpkin パンプキン
ウゲー! マズイ! マズイ!
ペッペッペッペッ!

Pumpkin
NGEHHHH! GROSS! NASTY! PHTEWPHTEWPHTOOEY!

[★4] Richard リチャード
…なんだ 味はともかく
普通のリンゴだったみたいだな

Richard
Huh. It seems like a perfectly ordinary, normal-tasting apple to me.

[★4] Richard リチャード
すまなかった その…
いろいろ うたがってしまって

Richard
My apologies, it... was hasty of me to treat you so suspiciously.

[★4] Poison Ringo どくりんご
フフフ… お気になさらず
また今度 食べてくださいね

Poison Ringo
Hehehe... Pay it no mind, if you'll just have another one next time we meet.

[★4] Poison Ringo どくりんご
その時は
きちんと「どく」の量を
調整してまいりますので…

Poison Ringo
By then, I'll have adjusted the concentration of "Poison" to precisely the effective amount!

[★4] Richard リチャード

えっ

Richard
Eh-?

[★4] Poison Ringo どくりんご
次こそ~ リベンジ♪
DOKU!DOKU!リンゴだよ~♪

Poison Ringo
Next time~ is Revenge time~♪ It's POISON! POISON! Poison Apple time~♪

[★4] Richard リチャード
…すごく意味深な歌をのこして
去っていったぞ

Richard
What a nonsensical song to go out with...

Episode 4

Boss Warning
[★5] Klug
そこのキミ
ちょっといいかい?
missing translation
Opening Scene
[★5] Richard リチャード
ん? ボクのことを
呼びとめたのはキミか?

Richard
Hm? Are you the one who called me over here?

[★5] Klug クルーク
ああ そうさ!
キミ 魔法使いだろう?

Klug
Yes, that's correct! You're a Warlock, are you not?

[★5] Klug クルーク
しかも 自分のことを「優秀」だと
思っているような 自信家の!

Klug
Moreover, you look like someone with enough confidence to consider himself "Excellent!"

[★5] Richard リチャード
そんなことはない!
…まぁ、勉強なら
多少は自信があるけどな

Richard
That's not true at all! ...Well, if we're talking about study skills, I'm more or less self-assured in that respect.

[★5] Klug クルーク
ふふん! そこまで断言するのは
ボクたちに勝ってからにしてほしいね

Klug
Heheh! If you're proclaiming that much, let's just see if you can beat us.

[★5] Lemres レムレス
ちょっと クルーク
ボク「たち」って もしかして…

Lemres
Hold on there, Klug. When you say "us", do you mean...

[★5] Lemres レムレス
ボクも そのメンバーに
入っているのかな?

Lemres
That I'm also part of that "us"?

[★5] Klug クルーク
もちろんです レムレス!
天才と呼ばれる あなたと

Klug
Of course I do, Lemres! With you, the person everyone calls a prodigy...

[★5] Klug クルーク
プリンプ魔導学校の優秀な
生徒であるこのボクが……

Klug
And me, the revered Top Student of Primp Magic Academy......

[★5] Klug クルーク
「優秀な魔法使い」の座を
争うにふさわしいのです!

Klug
It's only natural that we'd both compete for the title of "Excellent Warlock"!

[★5] Richard リチャード
自分の方こそ なかなかの
自信家じゃないか…

Richard
This guy seems pretty confident in his own excellence, doesn't he...

[★5] Lemres レムレス

そ そうなのかな?

Lemres
A-Are you so sure about that?

[★5] Richard リチャード
…そこまで言われて ボクも
だまってる訳にはいかないぞ

Richard
...Well, now that you've said all this, I can't very well just stand here silently either.

[★5] Klug クルーク
よし! では レムレスの永遠の
ライバルの座をかけて 勝負だ!

Klug
Alright! Then we'll face off for the role of Lemres's Eternal Rival!

[★5] Lemres レムレス
あれれ!?
そんな話 してたっけ?

Lemres
Wh-Whaa!? We're going down that route again?

Rewards Screen
[★5] Klug

そんな… ありえない!
missing translation

Episode 4 Post-Boss

Opening Scene
[★5] Richard リチャード
よし
なんとか勝てたぞ

Richard
All right, somehow I managed to win.

[★5] Klug クルーク
なんてことだ…
「優秀な魔法使い」 かつ

Klug
What is this... he beat me in the "Excellent Warlock" competition...

[★5] Klug クルーク
「レムレスの永遠のライバル」は
ボクのはずなのに…!

Klug
But "Lemres's Eternal Rival" is supposed to be my thing...!

[★5] Richard リチャード
ん?
ライバルとは なんの話だ?

Richard
Hm? What do you mean, rival?

[★5] Lemres レムレス
ええっと……
クルーク ちょっといいかな?

Lemres
Umm...... Klug, can we talk for a minute?

[★5] Klug クルーク
レムレス… なぐさめの言葉なら
今はいりません!

Klug
Lemres... if you're just going to comfort me with words, I don't need it now!

[★5] Lemres レムレス
そ そうじゃないんだ!
そもそも ボクたちって…

Lemres
N-No, that's not it! It's just, first of all...

[★5] Lemres レムレス
「魔法使い」じゃなくって
「魔導師」じゃないかな?

Lemres
Wouldn't we consider ourselves "Sorcerors" rather than "Warlocks"?

[★5] Klug クルーク

!!

Klug
!!

Screen Shake
[★5] Klug クルーク
うひゃひゃひゃひゃー!
しかたない!

Klug
Ahahahaha! I guess that's it, then!

[★5] Klug クルーク
「優秀な魔法使い」の座は
キミにゆずってやるよ!

Klug
You can have your "Excellent Warlock" title!

[★5] Richard リチャード

あ… ごまかした

Richard
Ah... he's just brushing off the bigger issue.

Episode 5

Boss Warning
[★6] Ragnus

おーい こっちだー!
missing translation
Opening Scene
[★6] Ragnus ラグナス
やあ よく来てくれたね!
わたしは 「勇者」ラグナス!

Ragnus
Hey, you made it here after all! I'm the "Hero" Lagnus!

[★6] Ragnus ラグナス
キミが 「優秀な魔法使い」の
リチャードだろう?

Ragnus
You're the "Excellent Warlock" Richard, am I right?

[★5] Richard リチャード
そのつもりだが… そこまで
自分で言い切る自信は…

Richard
I suppose so, but I don't think I would seriously consider myself one...

[★6] Ragnus ラグナス
いいんだ!
大切なのは気持ちだから!

Ragnus
That's just fine! Because what's important here is Feeling!

[★5] Richard リチャード

……気持ち?

Richard
...Feeling?

[★6] Ragnus ラグナス
そう!「魔王を倒すぞ」という
運命に負けない気持ちだ!

Ragnus
Right! For example, feeling that you're fated to 'Defeat a Demon Lord'!

[★5] Richard リチャード
魔王? 運命?
なんのことだ?

Richard
Demon Lord? Fated? What is all this?

[★6] Ragnus ラグナス
では 先ほど結成したばかりの
わたしのパーティを紹介しよう!

Ragnus
And now, I'll introduce you to the Party I brought together for that exact purpose!

[★6] Ragnus ラグナス
「格闘家」のルルーと
「僧侶」のエルマだ!

Ragnus
Meet the "Martial Artist" Rulue and the "Shaman" Elma!

[★5] Rulue ルルー
ねぇ ちょっと いつになったら
サタン様に会えるんですの?

Rulue
Hey, hold on a second. How much longer is it until I get to meet my darling Satan?

[★6] Elma エルマ
早く 財宝の山とやらを
見せてほしいですわ♪

Elma
Y'know, I'd love it if you would hurry up and show me that Treasure Mountain or whatever♪.

[★6] Ragnus ラグナス
……というわけで
勝負だ リチャード!

Ragnus
......And thus I challenge you, Richard!

[★5] Richard リチャード
なにが どう
「というわけ」なんだ?

Richard
What the heck do you mean "and thus"?

Rewards Screen
[★6] Ragnus

さすがだな!
missing translation

Epilogue

Opening Scene
[★6] Ragnus ラグナス
やはりキミは 最高に優秀な
魔法使いのようだ!

Ragnus
As I thought, you're an amazingly excellent warlock!

[★5] Richard リチャード

それはどうも・・・

Richard
Well, thanks...

[★6] Ragnus ラグナス
よし!これで
いよいよ 魔王を倒す旅に
出発できるぞ!

Ragnus
All right! At long last, we can set off on our journey to defeat the Demon Lord!

[★5] Rulue ルルー

お待ちなさい!

Rulue
Hold it right there!

[★5] Rulue ルルー
私は魔王…
つまりサタン様に会えると
聞いていたのよ?

Rulue
This Demon Lord... you wouldn't by chance be sending me to beat up my darling Satan?

[★5] Rulue ルルー

倒すだなんて ありえませんわ!

Rulue
Defeating him is simply out of the question!

[★6] Elma エルマ
長旅になりそうですけど
相応の報酬は
用意できているんでしょうね?

Elma
Seems like it'll be a long trip, but do you have any proper payment set aside for me?

[★6] Elma エルマ
タダ働きなんて
絶対にゴメンですわ!

Elma
If you think I'm working for free, I sure am sorry to disappoint you!

[★5] Richard リチャード

なんだ 仲間われか?

Richard
What kind of companions are these?

[★6] Ragnus ラグナス

おちついてくれ キミたち!

Ragnus
Please calm down, you two!

[★6] Ragnus ラグナス
むかしから 勇者は魔王を
倒すものと決まっているし…

Ragnus
For countless ages, Heroes have been committing themselves to defeating Demon Lords...

[★6] Ragnus ラグナス
旅で得る “経験値”は
何ものにも代えがたい 財産だ!

Ragnus
And with the "Experience Points" they earn on their journeys, they can gain all sorts of untold assets!

[★6] Elma エルマ
残念ですけど おカネ以外には
興味がありませんの

Elma
Sorry, but if it doesn't involve money, then I'm not interested.

[★5] Rulue ルルー
こんなパーティ さっさと
抜けさせてもらうわよ!

Rulue
I'm removing myself from this party immediately!

[★6] Ragnus ラグナス
ああっ! 2人とも!
待ってくれ~!

Ragnus
Aah! You guys! Please waaaait!

[★5] Richard リチャード
……ラグナス
なぐさめになるか 分からないが 

Richard
......Lagnus. I'm not sure how to console you, but...

[★5] Richard リチャード
今回の一件で 勉強だけでは
得られない 楽しい経験ができた

Richard
Today, you gave me a wonderfully fun experience that I could never have by just studying all day long.

[★5] Richard リチャード

ボクはキミに 感謝しているぞ

Richard
I sincerely thank you for that.

[★6] Ragnus ラグナス

リチャード……!

Ragnus
Richard...!

[★6] Ragnus ラグナス
では これから共に
魔王を倒す旅へと……

Ragnus
Well then, we should start preparing now for our journey to defeat the...

[★5] Richard リチャード

いや それは遠慮させてもらうよ

Richard
Sorry, but I'll pass on that.

[★6] Ragnus ラグナス

がっくり……

Ragnus
Ouch......