PPQ:E~verybody Connected!! PuyoQuest World/Manzai 3B

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search
Manzai 3A E~verybody Connected!! PuyoQuest World

3B-6. ???

E~verybody Connected!! PuyoQuest World
???
3B-6
Opening Scene

時空のはずれのまたはずれ
pending translation
[★5] Atari
あたり
もぐっ もぐもぐもぐ 
もぐっ…ごくごく…
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷ なぷなぷなぷ
「充電 24パーセント…」
Puubot
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
はい あたりには
おかかおにぎりと ほうじ茶
プーボには 電池のおかわりだ
Roquier
pending translation
[★5] Atari
あたり

もぐもぐっ ふぁい!
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷなぷっ なぷー!
Puubot
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
ふふ 見ているだけで 
お腹いっぱいになってくるわ
Seolina
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

社長……
Roquier
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
なあに? うらみがましい目で 
見ないでちょうだい
Seolina
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
あたりが ショックを受けないように
社長から伝えておいてくれても
よかったじゃないですか…
Roquier
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ

なにをよ?
Seolina
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
イッセンに
あやつられたフリを していると 
まばたき信号で伝えましたよね
Roquier
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ

さあ どうだったかしら
Seolina
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
大事なことは
本人に 直接伝えるべきよね?
Seolina
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
そう思って 探偵七つ道具
「見えそうで見えないインク」で
広告の裏にメッセージを書いて…
Roquier
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ

あのね ロキアー
Seolina
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
わたし
まだ 許していないわよ
Seolina
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

……あっ
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
…………すみません 相談もせず 
退職届を置いていくなんて
Roquier
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
あやまらなくてけっこうよ 
許さないもの
Seolina
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

すねないでくださいよ…
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
そもそも 社長だって
こんな姿になってるって 一言も
教えてくれなかったじゃないですか
Roquier
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
あら ごめんなさいね
だって…
Seolina
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
ふだん なんでもできるって顔を
してるのに 恥ずかしいでしょう?
Seolina
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

はぁ……
Roquier
pending translation
[★5] Atari
あたり
はい!
ロキアーせんぱい!!
Atari
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
うわっと…
なんだ おかわりか?
Roquier
pending translation
[★5] Atari
あたり
おかわりもほしいです!
でも その前に 質問です!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
せんぱいは「時空マップピン」の
せいで 時空探偵社のことを 
忘れていたはずなんですよね?
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
でも ちゃーんと 
覚えていてくれました
どうして 平気だったんですか?
Atari
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

ああ それはさ
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
イッセンが「時空マップピン」を
使うことは 推理できていたから…
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
ピンが刺される瞬間に 別の
ねがいごとを 強くねがったんだ
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
でも 俺のねがいは叶わなかった 
だから なにも起こらなかった
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

もし 叶っていたとしたら
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
こうして ここにいることも 
きっとなかった
Roquier
pending translation
[★5] Atari
あたり
ロキアーせんぱいの
ねがいごとって なんですか?
Atari
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
うーん…
まあ 大したことじゃないよ
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり

じーっ……
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

じーっ………
Puubot
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

えーと…………
Roquier
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
ロキアー
そろそろ「潮時」よ
Seolina
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
ごまかそうとしても この子たちは 
また あなたのことを追いかけるわ
Seolina
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ

それでも いいのかしら?
Seolina
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

……
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり

じぃーーっ……
Atari
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

……ふぅ…
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

…………わかりました 話します
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
みんなには 俺の個人的な事情で 
迷惑をかけるわけにはいかないから 
だまっていましたけど
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
このまま だまっていたほうが 
もっと迷惑をかけるかもしれない
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
信じられないかもしれないけど…
聞いてもらえますか
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

俺の「ねがいごと」について
Roquier
pending translation
Scene Transition
ロキアー
俺は いなくなった家族…
姉を探しているんです
Roquier
pending translation
あたり

お姉さん…ですか?
Atari
pending translation
セオリーナ
おかしいわね ロキアー
あなた…
Seolina
pending translation
セオリーナ
きょうだいは 
いないはずでしょう?
Seolina
pending translation
あたり
うえぇ~っと…
じゃあ せんぱいにとって 
お姉さんみたいな人ってことですか?
Atari
pending translation
ロキアー

いや 血のつながった姉だよ
Roquier
pending translation
ロキアー
でも たしかにいたはずなのに 
俺しか姉のことを覚えていない
Roquier
pending translation
ロキアー
公式な記録もない 俺以外のだれも 
姉のことを知らない
Roquier
pending translation
ロキアー
俺自身も忘れてた 
時空パトロールで保管されていた 
事件の記録を見るまでは…
Roquier
pending translation
Scene Transition
[★6] Roquier
ロキアー
…時空改変が原因で 
姉が消えたのかもしれないと考えて
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
イッセンを追ってみたけど 
見当ちがいだった
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
おそらく それよりも 
もっと上の…
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり

…………
Atari
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
あたりが固まってる…
ごめん 突拍子もない話だよな
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
俺だって 自分で自分が 
信じられなくなるくらいだから
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり

うえぇ~っと でも!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
わたし せんぱいの困りごとなら 
ぜーったいに解決したいです!
Atari
pending translation
[★7] Puubot
プーボ

なぷぷぷ!
Puubot
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

……うん
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
ここから脱出できたら
また 続きを話すよ
Roquier
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
いいわ 言質をとったわよ! 
そういうことなら…
Seolina
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
なんとしてでも 
ここから出なくちゃいけないわね
Seolina
pending translation
[★5] Atari
あたり

はい!!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
うえぇ~っと…
とりあえず 時空のカベを
こわせばいいでしょうか?
Atari
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
物理的に こわせるものじゃない 
この時空は 海の上にぽつんとできた 
孤島みたいなものだから
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
他の時空とのつながりが 
断たれたままじゃ どうにも…
Roquier
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷ! なぷぷ!
「提案デス」
Puubot
pending translation
[★5] Atari
あたり
プーちゃん! 
いいアイデアがあるんですか?
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷ!
「出力240%ノ 
 高密度エネルギーヲ 放出シテ…」
Puubot
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
「エマージェンシー時空トンネル ガ
 オープン デキルカモ デス!」
Puubot
pending translation
[★7] Atari
あたり
わあ プーちゃん さすがです 
すごいです!
Atari
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
ダメよ プーボ
エマージェンシー時空トンネルは
安定した時空じゃないと 開けないの
Seolina
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
仮に 成功したとしても
出力240%なんて…
あなたのボディが もたないわ
Seolina
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷぷ~
「理論上ハ 可能デス」
Puubot
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
「ソレニ 大丈夫デス
 ぼくガ コワレテモ…」
Puubot
pending translation
[★7] Puubot
プーボ
「ゼロ ガ カナラズ
 直シテクレマス!」
Puubot
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
だって あなた
それって…
Seolina
pending translation
[★6] Atari
あたり

ぜっっっったい ダメです!!!!!
Atari
pending translation
[★6] Puubot
プーボ

なぷぷ!?
Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
ダメです ダメです! 
ダメダメです!!
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
プーちゃんがよくても
わたしが ゆるしません!!
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
ぜーったい みんなで 
ここから脱出するんです!!
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷ~……!
Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
だから……なにか 
別の方法を……うえぇ~っと……
Atari
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
救難信号を…いや
切り離された時空に かけつけられる
存在なんて いるのか…?
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり
うううぅ~っ…わたしたち 
とーっても ピンチです!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
ピンチで ピンチで 
ピンチすぎます!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
うえぇ~っと
でも こんなときこそ…
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり

「ビジネス・チャンス」です!
Atari
pending translation

ゴゴゴゴゴ……シュンッ!
pending translation
Screen Shake
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷっ!
Dark Puubot
pending translation
[★5] Atari
あたり
うえぇっ!? くろいプーちゃんが
あらわれました!
Atari
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
あっ……!
それだ あたり!
Roquier
pending translation
[★5] Atari
あたり
よっ よく
わかりませんが!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり

「ビジネス・チャンス」です!!
Atari
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷ~っ!
Dark Puubot
pending translation

3B-7. ???

E~verybody Connected!! PuyoQuest World
???
3B-7
Opening Scene

時空のはずれのまたはずれ
pending translation
[★7] Atari
あたり

「ビジネス・チャンス」ですっ!!
Atari
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷっ!
Dark Puubot
pending translation
[★5] Atari
あたり
わあ また 
くろいプーちゃんが増えました!
Atari
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
いったい
どうなっているのよ?
Seolina
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
イッセンが セオ社長を追うよう 
くろいプーボたちに指示したんです
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
「ビジネス・チャンス」が
時空検索で ヒットしたら
その場所へ転移するようにと
Roquier
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷっ! わぷぷ~?
Dark Puubot
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
ですが 彼らも この時空から
脱出することはできないようですね
Roquier
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷ! わぷぷ!
Dark Puubot
pending translation
[★5] Atari
あたり
あっ!
わたし ひらめきました!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
みんなで
「ビジネス・チャンス」って
さけびましょう!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
この時空を くろいプーちゃんで 
いっぱいにすれば…
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
時空が パーンって 
ハレツするかもしれません!
Atari
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

そんな めちゃくちゃな…
Roquier
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷ!?「時空圧縮率 80%! 
時空ガ 縮ンデイマス!」
Puubot
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
まずいわね この時空が 
消滅しかけているわ
Seolina
pending translation
[★6] Seolina
セオリーナ
質量を増やして なんとか 
もちこたえないと!
Seolina
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ

つまり「ビジネス・チャンス」よ!
Seolina
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷ~っ!
Dark Puubot
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
やるしか ないみたいですね…
「ビジネス・チャンス」です!
Roquier
pending translation
[★7] Puubot
プーボ

なぷぷぷ なぷぷ!
Puubot
pending translation
[★7] Atari
あたり
「ビジネス・チャンス」!
「ビジネス・チャンス」!!
「ビジネス・チャンス」!!!
Atari
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷぷ! わぷぷ!
Dark Puubot
pending translation

ゴゴゴゴゴ……
pending translation
Screen Shake
Scene Transition
???

……
???
pending translation
[★6] Squares
スクエアス
…………?
ここは どこだ…
Squares
pending translation
[★6] Squares
スクエアス
……オレは いままで 
なにをしていた…?
Squares
pending translation
[★6] Squares
スクエアス

こんなのは 正しくない…
Squares
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷぷ わぷぷー!
Dark Puubot
pending translation
[★6] Squares
スクエアス

……? だれだ?
Squares
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷぷ わぷぷーっ!
Dark Puubot
pending translation

ゴゴゴゴゴ……シュンッ!
pending translation
Screen Shake
[★6] Squares
スクエアス
…なんだ いまのは?
あの時空は なんだ…?
Squares
pending translation
[★7] Squares
スクエアス

あんなのは 正しくない…
Squares
pending translation
[★7] Squares
スクエアス

それに……たぶん…
Squares
pending translation
[★7] Squares
スクエアス

楽しくない…
Squares
pending translation
Scene Transition
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷっ!
Dark Puubot
pending translation
[★7] Atari
あたり
ビジネス・ちゃんす……
むぎゅっ!?
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
もっ もう 時空の中が 
くろいプーちゃんで 
ぎゅうぎゅうづめです~!!
Atari
pending translation
[★6] Puubot
プーボ
なぷぷぷ~…
「時空圧縮率 2.4%…」
Puubot
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

そろそろ 時空がもたない…!
Roquier
pending translation
[★5] Atari
あたり
せんぱい 社長 プーちゃんも! 
手を つないでください!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
みーんなで つながって
協力すれば…むむむむむ~!!
Atari
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
そうよ まだまだあきらめないわ!
せーの!!
Seolina
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ

「ビジネス・チャンス」!!
Seolina
pending translation

ゴゴゴゴゴ…………ぱちんっ!
pending translation
Screen Shake
スクエアス
「これで 正しく…
 楽しくなる」
Squares
pending translation
[★6] Atari
あたり

うぇっ?
Atari
pending translation
しゅるるるるる…
ぱーーーん!!
pending translation
Screen Shake
Scene Transition

プワープアイランド 上空
pending translation

ゴゴゴゴゴゴゴゴゴ……
pending translation
Screen Shake
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
Full Power

くすくすくす……あはははははは!
Darkness Issen
Full Power
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
Full Power
もう わたしを ボクを 
ジャマするものははは あはははは! 
だれも いない!!
Darkness Issen
Full Power
pending translation

ぽーーーーーーん!!
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン

なっ……!?
Darkness Issen
pending translation
[★7] Atari
あたり
うえぇぇ~~っ!?
おじゃましまーーーーす!!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
時空がはじけて つながりました! 
みならい探偵の あたりです!!
Atari
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
いったい どうやって脱出を…? 
このような 短時間で
Darkness Issen
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
時間の進みが ゆるやかな時空へ
とじこめたのは 失敗だったわね!
Seolina
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
イッセン 
今度こそ観念してください
Roquier
pending translation
[★7] Puubot
プーボ
なぷぷ~!
「時空通信デス 時空通信デス」
Puubot
pending translation
Scene Transition
[★6] Zero
ゼロ
プーちゃん!
やっとつながった 聞こえる?
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
イッセンとエコロニウムを分離する
プログラムが 書きあがったよ
Zero
pending translation
[★7] Hachi
ハチ
こちらは
「エコロくん吸いこみ器<完全版>」
…の解析が 完了しました! 
Hachi
pending translation
[★7] Hachi
ハチ
「エコロくん以下略」の
エネルギー源を逆流させて 放出!!
でええぇぇーーい!!!!!
Hachi
pending translation
Scene Transition
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
やめろ……やめなさい
ゼロくん ハチくん!!
Darkness Issen
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
こうなったら 
時空改変のエネルギーを 
わたしのほうに集めて……うぐっ!?
Darkness Issen
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
閉じこめた ぷよつかいたちからの 
エネルギー供給が途絶えている…!?
Darkness Issen
pending translation
Scene Transition
[★7] Towa
トワ
お困りの 次のかた!
トワが みならい探偵として 
ご相談と解決をいたします!
Towa
pending translation
[★6] Ten
テン
魔法陣の 再デザイン完了~♪
時空中に存在する いちご大福だけを
召喚できるようにしたのです~
Ten
pending translation
Scene Transition
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
わたしの
数千年かけた 計画が…!!
Darkness Issen
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
ぐぅっ…… エネルギーが 
吸い取られる!
Darkness Issen
pending translation
うごごごごご…… 
ぽいーーーーん!!!
pending translation
Screen Shake
[★4] Ecolo
エコロ
えーん ひっぱられて 
カラダがのびちゃった~ なーんて!
Ecolo
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
やったわ!
おかえりなさい エコロくん!
Seolina
pending translation
[★7] Ecolo
エコロ
ちぇーっ せっかく セオちゃんの 
困った顔が見られるとおもったのに!
Ecolo
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
軽口はあとにして!
いくわよ!
Seolina
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
まぜまぜ! 
オトナ・へん・しーん!!
Seolina
pending translation
しゅわわわわわわ…… 
ピカキラリーーーーン!!!
pending translation
???
ピカキラっと 参上!
ボクは わたしは…
???
pending translation
[★6] Dark Seo
ダークセオ
いつもより もーっとさえてる 
セオよ!
Dark Seo
pending translation
[★7] Atari
あたり
セオリーナ社長が 
くろっぽい セオ社長になりました!
Atari
pending translation
[★7] Dark Seo
ダークセオ
うーん エコロニウムが 
足りなくて チカラがでない~
Dark Seo
pending translation
[★6] Dark Seo
ダークセオ
でも これで エコロくんから 
エネルギーを吸い上げることは 
できなくなったわね!
Dark Seo
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
まだだ……まだ エコロニウムは 
わたしのカラダの中に残っている!!
Darkness Issen
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
エネルギーが尽きる前に 時空検索
エンジン「Jikoo!!(ジクー!!)」の
プログラムを 高速で書き換え……
Darkness Issen
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
全知全能の 時空改変システムを 
作り上げることができれば!
Darkness Issen
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン

我が悲願は 達成可能っ!!
Darkness Issen
pending translation
ゼロの声
「プーちゃん 聞こえる? 
 あの子たちに伝えて」
Zero's Voice
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷ! なぷぷ!!
Puubot
pending translation
ゼロの声
「イッセンは いま 意識が 
 エコロニウムにのっとられてる」
Zero's Voice
pending translation
ゼロの声
「このままじゃ 体内で
 エコロニウムが はてしなく増殖
(ぞうしょく)し続けて…」
Zero's Voice
pending translation
ゼロの声
「その連鎖(れんさ)で
 ふくれあがったイッセンに 
 時空全体が 侵食されてしまう」
Zero's Voice
pending translation
ゼロの声
「すべての時空が
 イッセンに のっとられる!」
Zero's Voice
pending translation
[★5] Atari
あたり
たっ たいへんです! 
うえぇ~っと つまり……
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり

どうすればいいんでしょうか!?
Atari
pending translation
ゼロの声
「イッセンから 
 エコロニウムを分離する
 だから 時間をかせいでほしい」
Zero's Voice
pending translation
ゼロの声
「要するに…
 いつものやつ おねがい!」
Zero's Voice
pending translation
[★5] Atari
あたり

いつもの… わかりました!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
みーんな つながる!
ぷよ勝負です!
Atari
pending translation

3B-8. ???

E~verybody Connected!! PuyoQuest World
???
3B-8
Opening Scene

プワープアイランド 上空
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
十数年しか生きていない
生き物に 制されるなど…
Darkness Issen
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
わたしが ついやした
数千年が 報われない
Darkness Issen
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
くらいなさい 我が執念
最後のエネルギーをふりしぼった
時空改変を!!
Darkness Issen
pending translation
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ…
……ブォンッ!
pending translation
Screen Shake
[★5] Atari
あたり
あれっ? 急にローラーシューズが
ふらふらして……わわっ!?
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえええぇ~~~~っ!?
落っこちちゃいます!
Atari
pending translation
[★6] Puubot
プーボ

なぷぷ!?
Puubot
pending translation
あたり
じっ 地面に
まっさかさまです~~!!
Atari
pending translation
[★6] Dark Seo
ダークセオ
まずいわ! エコロくん
あたりを受け止めるわよ 急いで!
Dark Seo
pending translation
[★7] Dark Seo
ダークセオ
う~ん
エコロニウムが足りな~い
Dark Seo
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
プーボ 探偵七つ道具を
……間に合わないっ!?
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

あたり!!
Roquier
pending translation

ぽいん ぽいん ぽいーん!
pending translation
Screen Shake
[★6] Atari
あたり

うえぇっ!?
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
なんだか やわらかいおててに
着地したような…
Atari
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷー!!
Dark Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
わわわーっ!
くろいプーちゃん!!
Atari
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ
わぷぷ!
「シャチョー」!
Dark Puubot
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ
「シャチョー」!
「シャチョー」!
Dark Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえぇっ? わたし
シャチョーじゃなくて
みならい探偵です! ……あれっ?
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
もしかして みんなは
時空探偵社の支社で 仕事を手伝って
くれたプーちゃんたち…ですか?
Atari
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ
わぷぷ! わぷぷ!
「マシュマロ ノ 恩返シ デス!」
Dark Puubot
pending translation
[★7] Atari
あたり
おんがえし…?
こちらこそです ありがとうです!
Atari
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
おや みな帰ってきたのですね
ちょうどいい
Darkness Issen
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
こちらに来なさい
ゼロくんの設計図を元に開発した
くろいロボたちよ
Darkness Issen
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ
わぷ!
「命令 拒否シマス」
Dark Puubot
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン

なんですって?
Darkness Issen
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ
わぷ!!
「命令 拒否シマス」!!
Dark Puubot
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
大きい声で言わなくてよろしい
こざかしい…!
Darkness Issen
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
どうやら 時空探偵社と関わると
みな おかしくなってしまうようだ
Darkness Issen
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン

ロボたちも わたしの部下たちも!
Darkness Issen
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷ! なぷぷぷ!
Puubot
pending translation
ゼロの声
「イッセン
 それはちがいます」
Zero's Voice
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
ゼロくん?
なにが ちがうのですか
Darkness Issen
pending translation
Scene Transition
[★5] Zero
ゼロ
くろいプーちゃんたちが
ボクの設計を元に 開発されたなら…
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
学習型人工知能が備わってる
自分で どうしたいのか
決めることができる
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
だから お礼を言ったり
……ウソをついたりも する
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
でも それでいいんだ
いいって よくわかった
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
どうするかを 自分で決められるのが
世界をより良くする 第一歩だから
Zero
pending translation
プーボの声

なぷ… なぷぷぷ!
Puubot's Voice
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
うん こちらこそありがとう
プーちゃん キューちゃんたちも
Zero
pending translation
[★5] Kyu-chan
キューちゃん

キュッキュ キューッ!
Kyu-chan
pending translation
[★7] Zero
ゼロ
……よし エネルギー
充填(じゅうてん)完了!
Zero
pending translation
Scene Transition
ゼロの声

「時空ミキサー 起動!」
Zero's Voice
pending translation
[★7] Puubot
プーボ

なぷぷっ なぷー!
Puubot
pending translation
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン

なに…!?
Darkness Issen
pending translation

ブルブルブルブル……
pending translation
Screen Shake
[★6] Darkness Issen
ダークネスイッセン
これは…!?
なぜ カラダが うごかない…!!
Darkness Issen
pending translation
[★7] Seolina
セオリーナ
わお! 時空そのものに
なりかけた イッセンなら 
時空ミキサーが効くってことね
Seolina
pending translation
ゼロの声
「イッセンのカラダと融合した
 エコロニウムを ミキサーで分離」
Zero's Voice
pending translation
[★7] Darkness Issen
ダークネスイッセン
わたたたた わたしの 
ボボボボクの ねがいがががが…!!
Darkness Issen
pending translation
Screen Shake
[★6] Atari
あたり

イッセンさん!
Atari
pending translation
[★6] Issen
イッセン
ああぁ……エコロニウムが
わたしのもとから離れていく…待て!
Issen
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
動かないでください
そこまでです
Roquier
pending translation
[★6] Issen
イッセン

うっ……!?
Issen
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
時空の治安を
おびやかした疑いで…
Roquier
pending translation
[★7] Time Leaper Roquier
ときかけるロキアー
コードネーム イッセン
あなたを 確保します
Time Leaper Roquier
pending translation
[★5] Issen
イッセン

…………ははは
Issen
pending translation
[★5] Issen
イッセン
まだ 遅くはありませんよ 
ロキアーくん
Issen
pending translation
[★5] Issen
イッセン
わたしなら あなたの
ねがいごとを叶える 手伝いができる
Issen
pending translation
[★7] Time Leaper Roquier
ときかけるロキアー

…………
Time Leaper Roquier
pending translation
[★5] Issen
イッセン
今度こそ
本当に 手を組みませんか?
Issen
pending translation
[★7] Time Leaper Roquier
ときかけるロキアー

…………いえ もう…
Time Leaper Roquier
pending translation
[★7] Time Leaper Roquier
ときかけるロキアー

じゅうぶん 間に合ってます
Time Leaper Roquier
pending translation
ハチの声

「エコロニウム 分離完了です!!」
Hachi's Voice
pending translation
ゼロの声
「エコロニウム残存数を測定…
 イッセンのようすは どう?」
Zero's Voice
pending translation
[★5] Issen
イッセン
ああ 聞こえていますよ 
ゼロくん ハチくん
Issen
pending translation
[★7] Issen
イッセン
きれいさっぱり 
生まれ変わった気分です
Issen
pending translation
[★7] Issen
イッセン
わたしの部下たちは 
よい働きをしますね…
Issen
pending translation
[★6] Dark Seo
ダークセオ
まぜまぜ・オトナへんしーん 
解除!
Dark Seo
pending translation
[★5] Seo
セオ
へんしん解除しても 元通り!
やっと 元の姿にもどれたわ
???
pending translation
[★7] Seo
セオ
時空改変の影響も なくなったみたい
これで すべての時空が
元通りになるはずよ
Seo
pending translation
[★4] Ecolo
エコロ
あーあ 
せっかく特等席にいたんだし 
もうちょっと遊びたかったな~
Ecolo
pending translation
[★7] Ecolo
エコロ
ヒトがどこまで
なにをしようとするのか 
どうやって ダメになっちゃうのか
Ecolo
pending translation
[★7] Ecolo
エコロ
わかるチャンスだったのになー
くすくす…
Ecolo
pending translation
[★5] Issen
イッセン
エコロくん…このたびは 
ご迷惑をおかけしました
Issen
pending translation
[★5] Issen
イッセン
旧交を深めたかったのですが
そろそろ おわかれのようですね
Issen
pending translation
[★4] Ecolo
エコロ
うん じゃあね
イッちゃん ばいば~い
Ecolo
pending translation
[★7] Ecolo
エコロ
…って ボクが
逃がすと思った?
Ecolo
pending translation
[★7] Ecolo
エコロ
ボクからくすねた 
最初のエコロニウム
Ecolo
pending translation
[★7] Ecolo
エコロ
まだ その胸の中に 
かくしてるでしょ?
Ecolo
pending translation
[★6] Issen
イッセン

くっ…!!
Issen
pending translation
[★6] Ecolo
エコロ
えーい すぽーんっ! 
これで元通り~
Ecolo
pending translation
[★7] Ecolo
エコロ
あはははは! キミの言う通り 
たしかに すばらしい気分だよ!
Ecolo
pending translation
[★6] Issen
イッセン
わたしの 最期の悲願 
最後の希望が……
Issen
pending translation
[★7] Time Leaper Roquier
ときかけるロキアー
…続きは時空パトロールで聞きます 
行きましょう
Time Leaper Roquier
pending translation
[★6] Issen
イッセン

…………
Issen
pending translation
[★6] Issen
イッセン

……わたしの 数千年が…
Issen
pending translation
[★6] Atari
あたり

あの イッセンさん!
Atari
pending translation
[★5] Issen
イッセン

…………
Issen
pending translation
[★6] Atari
あたり

わたし…
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
まだまだ ひとりじゃ
なにもできない みならい探偵です
Atari
pending translation
[★5] Issen
イッセン

はい?
Issen
pending translation
[★5] Atari
あたり
でも できるだけ早く!
一人前の 時空探偵になります!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり

だから そのときは…
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
わたしたち いっしょに
困りごとを解決しませんか!
Atari
pending translation
[★5] Issen
イッセン

…………
Issen
pending translation
[★5] Issen
イッセン

…………ははっ
Issen
pending translation
[★7] Issen
イッセン

あははははははは!!
Issen
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえぇ~っ!?
なにか ちがいましたか!?
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
「イッセンさんの 困りごとは
 わたしが 解決します!」のほうが
よかったでしょうか?
Atari
pending translation
[★7] Issen
イッセン
ふふふふ… くくくっ…
いえいえ では…
Issen
pending translation
[★7] Issen
イッセン
また いずれ
お会いしなければなりませんね
Issen
pending translation
[★5] Issen
イッセン
待っていますよ
未来の 時空名探偵くん
Issen
pending translation

3B-9. ???

E~verybody Connected!! PuyoQuest World
???
3B-9
Opening Scene
<プワープアイランド 任務報告>
担当:みならい探偵 あたり
pending translation

…と いうわけで!
pending translation
みーんな 時空探偵社へ
ブジに帰ってきました!
pending translation
[★5] Seo
セオ
久しぶりの夏休み 満喫できたわ! 
みんな 留守の間はありがとう
Seo
pending translation
[★5] Seo
セオ
さあ バリバリ仕事をはじめるわよ!
そのためにも…
Seo
pending translation
[★5] Seo
セオ
とつぜんだけど みならい新人探偵を
スカウトしてきたの
Seo
pending translation
[★6] Seo
セオ

さあ 自己紹介をしてちょうだい!
Seo
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
えーと… 今月から入社する 
みならい探偵の ロキアーです
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
いままでは 時空パトロールの仕事と
かけもちをしていて まだ
細かいことは片づいていませんが…
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
ようやく 時空探偵の仕事に 
専念できることになりました
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
探偵としては みならいからの
スタートですが どうぞよろしく…
Roquier
pending translation
[★7] Puubot
プーボ

なぷぷ~!
Puubot
pending translation
[★7] Atari
あたり
ロキアーせんぱい 
おかえりなさーいっ!
Atari
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

ああ えーと……
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

ただいま みんな
Roquier
pending translation
Fade In
探偵の 
お仕事体験にやってきていた 
トワさんは…
pending translation
ひきつづき 時空探偵社で 
探偵について学んでいくそうです
pending translation
[★5] Towa
トワ
時空探偵社に 新たな探偵が
増えたことですし…
今後も助手として 精進いたします!
Towa
pending translation
[★5] Ten
テン

トワちゃーん 考え直してよ~
Ten
pending translation
[★5] Ten
テン
トワちゃんは 助手よりも 
探偵のほうが向いてるってば~
Ten
pending translation
[★6] Towa
トワ
もう お兄さま!
トワの職場で お仕事のジャマを
しないでほしいのです
Towa
pending translation
[★6] Towa
トワ
お兄さまは きちんと 
タイムパラダイス社での
つとめを果たすか…
Towa
pending translation
[★7] Towa
トワ
探偵一家の末裔として 
名探偵になってもらわなければ 
困るのです!
Towa
pending translation
[★5] Ten
テン
テンくんは 探偵じゃなくて~ 
えいっ!
Ten
pending translation
[★6] Ten
テン
犯人のほうが 向いてるからね 
…もぐもぐ♪
Ten
pending translation
[★6] Towa
トワ
はわっ? お兄さま いま 
もぐもぐしている それは…
Towa
pending translation
[★7] Towa
トワ
3時のおやつとして用意した 
いちご大福の 
いちごなのですーっ!?
Towa
pending translation
[★6] Ten
テン

トワちゃんのおやつ おいし~♪
Ten
pending translation
[★7] Towa
トワ
もう もう もう…
お兄さまとは!!
Towa
pending translation
[★7] Towa
トワ

絶交なのです~!!
Towa
pending translation
Scene Transition
イッセンさんは あのあと
行方不明になったと聞きました
pending translation
時空パトロールに 
身柄を引き渡したあと こつぜんと 
姿を消してしまったらしく…
pending translation
いつか また会って 
きちんとおしゃべりしたいです
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
……どうすれば 開くんだろう 
この小箱…
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
システム研究開発部宛てに 
送り主不明で とつぜん届いた 
ブラックボックス
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
未知のテクノロジーで 
セキュリティが ガチガチに
固めてあって 開けない
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
でも 見るだけでわかる
これは イッセンが
ボクたちへ送ってきた 挑戦状だ
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
この箱を開けたら きっと 
イッセンの考えもわかるはず…
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ

…………ん?
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
だれかから 
見られているような気がする…けど
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ

…考えすぎかな
Zero
pending translation
[★6] Hachi
ハチ

ゼロ!!!!!!!!!!!!!!!
Hachi
pending translation
[★5] Zero
ゼロ

うわっ!?
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
なんだ ハチか…
どうしたの?
Zero
pending translation
[★5] Hachi
ハチ
なんなんですか この
学生インターンの勤務記録はっっ!?
Hachi
pending translation
[★5] Hachi
ハチ
早退 遅刻 欠勤 欠勤 
遅刻&離席&早退……
やる気がなさすぎます!
Hachi
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
ああ テンのこと…?
ボクが 採用したんだけど…
Zero
pending translation
[★6] Hachi
ハチ
人を見る目が 
ゼロ!!!!!!!!!!!!!!!
Hachi
pending translation
[★5] Ten
テン
ふあ~ぁ… おはよ~なのです 
テンくんの重役出勤です~
Ten
pending translation
[★5] Hachi
ハチ

カッチーン……
Hachi
pending translation
[★5] Ten
テン

ほえ?
Ten
pending translation
[★7] Hachi
ハチ
気を取り直して…
私は システム研究開発部 所属の 
コードネーム「エイト」と申します
Hachi
pending translation
[★7] Hachi
ハチ
いきなりですが
たったいま この時点から 
キミの教育係になりました
Hachi
pending translation
[★5] Ten
テン
ほえ?
きょーいくがかり?
Ten
pending translation
[★6] Ten
テン
エンリョするのです~ 
有能なテンくんには 必要ないのです
Ten
pending translation
[★7] Hachi
ハチ
問答無用! ビシバシいきます!! 
まずは 出社時のあいさつと 
名刺の渡しかたから!!
Hachi
pending translation
[★6] Ten
テン

ほえ~!?
Ten
pending translation
[★6] Zero
ゼロ

あ あとはよろしく…
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
……志望動機が「時空探偵社の
セキュリティを開発した人を 倒して 
妹を連れ戻したい」…だったから
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
探偵社のセキュリティを
組み直した張本人の ハチに
紹介しようと思ってたのに…
Zero
pending translation
テン

ハチぱいせん きびしいよ~
Ten
pending translation
ハチ

せんぱいには敬語っっっ!!!!!!
Hachi
pending translation
[★6] Zero
ゼロ

意外と 相性はよさそう…なのかな
Zero
pending translation
Scene Transition
最近のプーちゃんは
おしゃべりが 楽しいみたいです
pending translation
うれしそうなプーちゃんを見てると
わたしも とってもうれしくなります
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷぷ~
「アリガトウ ゼロ!」
Puubot
pending translation
[★7] Zero
ゼロ
よし メンテナンス完了
大事にされてるみたいだね
Zero
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

……おっと
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

ゼロくん 来ていたんですね
Roquier
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
……えーっと…
そろそろ帰るね プーちゃん
Zero
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷ!
「マタネ ゼロ!」
Puubot
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

…………はぁ…
Roquier
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷぷ~
「アリガトウ ロキアー」
Puubot
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

えっ どうした?
Roquier
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
「ぼくガ 時空探偵社ニ来タ経緯ヲ
 ゼロニ ナイショニ シテクレテ
 アリガトウデス」
Puubot
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
ああ……
まあ そりゃあさ
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
リサイクルセンターの順番待ちで 
自分の前に ロボットが並んでたら 
だれでも事情があるって思うだろ
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
自分で自分をリサイクルする
ロボットなんて 聞いたことないし…
Roquier
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
「記憶領域ノ データガ消エテイテ
 ドコヘ帰レバイイノカ
 ワカラナクテ…」
Puubot
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
「ヒトリジャ ナニモデキナクテ
 困ッテイタンデス」
Puubot
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

そっか…
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
じゃあ よかったよ
連れてきて
Roquier
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷぷ!
「デモ フタリニハ 
 仲良クシテ ホシイデス」
Puubot
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
「ダカラ ぼくカラ ゼロヘ 
 本当ノコトヲ 説明シテ…」
Puubot
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
いや いいよ 
本当のことを知ったら
ゼロくんも つらいだろうし…
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

ウソをつくのは 慣れてるからさ
Roquier
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷぷぷぷ なぷぷぷぷ
「時空緊急呼出デス
 時空緊急呼出デス」
Puubot
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

おっと!?
Roquier
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
どうしたの プーちゃん!? 
緊急呼出なんて…
Zero
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

えーっと…
Roquier
pending translation
[★5] Zero
ゼロ

…………
Zero
pending translation
[★7] Puubot
プーボ
なぷぷ~ なぷ!
「トツゼンデスガ 
 ランチタイムニ シマショウ!」
Puubot
pending translation
[★7] Roquier
[★5] Zero
ロキアー&ゼロ

えぇ!?
Roquier & Zero
pending translation
Scene Transition
ロキアーせんぱいと セオ社長は 
あいかわらず たよりになります!
pending translation
いつか わたしも
せんぱいや 社長みたいな…
pending translation
いつか出会った あこがれの
時空探偵さんみたいになりたいです!
pending translation
[★5] Atari
あたり
…と いうかんじで! セオ社長
すーっごく カッコよかったです!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
まるで わたしが昔出会った
あこがれの時空探偵さんみたいに!
Atari
pending translation
[★6] Seo
セオ
うふふ うるうるして 
わたしの姿が見えていないせいで 
カンちがいしたのね
Seo
pending translation
[★5] Atari
あたり
えへへ…あのときも このあいだも 
心細くて うるうるしちゃって…
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
でも でも! 社長が来てくれて 
とーっても うれしかったです!!
Atari
pending translation
[★7] Puubot
プーボ

なぷぷ~!
Puubot
pending translation
[★5] Atari
あたり
えへへ プーちゃん それでね 
あこがれの時空探偵さんは 
わたしに おにぎりをくれて…
Atari
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

……社長 ちょっといいですか?
Roquier
pending translation
[★5] Seo
セオ
どうしたの ロキアー? 
なにか言いたいことがある顔ね
Seo
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
そろそろ あたりに 
伝えてもいいんじゃないですか?
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
自分が あたりと昔に出会った 
あこがれの時空探偵 本人だって…
Roquier
pending translation
[★5] Seo
セオ

あら それはちがうわよ
Seo
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

えっ? だって…
Roquier
pending translation
[★5] Seo
セオ
よく 考えてみて
あたりの あこがれの時空探偵は 
おいしいおにぎりをくれたのよ
Seo
pending translation
[★6] Seo
セオ
わたしが おにぎりなんて 
持ち歩いていると思う?
Seo
pending translation
Scene Transition

そう あれは むかしむかしに…
pending translation
???
ぷはっ! やっと
時空トンネルから出られたわ!
???
pending translation
???
依頼に てこずったせいで 
転移装置がこわれちゃうなんて…
…あら?
???
pending translation
???
はい そこの違法な時空転移のかた 
止まってください
???
pending translation
???
時空身分証明書はありますか? 
行き先と住所を チェックします
???
pending translation
???
時空パトロール?
いま 急いでるところなのに…
なんとか ごまかさないと
???
pending translation
???
うえぇ~ん え~ん 
おなかがすいたわ~
???
pending translation
???
おっと……迷子だったのか
えーと 大丈夫か?
???
pending translation
???
腹が減ってるなら…
ほら おにぎりがあるよ 
俺の弁当でわるいけど…
???
pending translation
Scene Transition
[★6] Seo
セオ
うふふ あこがれは 
一人とは限らないってことよ!
Seo
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

よく わからないですが…
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
くわしく 説明する気が
ないことだけは わかりました…
Roquier
pending translation
Scene Transition

そして わたしは このたび…
pending translation
時空探偵社のみならい探偵 そして!
支社の「シャチョー」になりました!
pending translation
[★5] Gold Chulap
ゴールドチューラップ
プープププー!
「シャチョー」!
Gold Chulap
pending translation
[★5] Atari
あたり
はい! 次のみならい探偵さん
どうぞお入りください!
Atari
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷぷぷ わぷぷー!
Dark Puubot
pending translation
[★5] Atari
あたり
どうぞ よろしくです! 
みならい支社長の あたりです!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
ここでは いろいろな時空から
届いた 困りごとを
仕分けするお仕事をします
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
みなさんが 笑顔になる
お手伝いができる とーっても
やりがいのある仕事です!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
わたし 時空探偵の仕事が 
大好きなんです だから…
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
みーんな いっしょに 協力して 
ぷよぷよみたいに つながって! 
がんばりましょう!
Atari
pending translation
[★5] Dark Puubot
くろいプーボ

わぷ わぷぷ!
Dark Puubot
pending translation
[★6] Light Marle
しろいマール
……今日も
時空は とっても平和ですぅ
Light Marle
pending translation
[★7] Light Marle
しろいマール
では お茶にしましょう♪ 
二人分のクッキーが ありますよぉ
Light Marle
pending translation
[★6] Squares
スクエアス

…ああ そうだな
Squares
pending translation
[★6] Squares
スクエアス

これが 正しくて 楽しい…
Squares
pending translation
Scene Transition

イントラルシティ 時空探偵社
pending translation
「ピンポロ~ン♪
 いつもニコニコ とろ~り
 アツアツ ロッキン・ピ~ザ~♪」
pending translation
「いつもニコニコ とろ~り
 アツアツ……ピピッ!」
pending translation
???

「…こちら 時空パトロール」
???
pending translation
???
「221B 応答ねがう…
 …221B?」
???
pending translation
???
「…ロキアーってば
 端末を ほっぽり出して
 どこに行っちゃったの?」
???
pending translation
???
「呼び出しに 気がつかないなんて
 弟としての自覚
 なくなっちゃったのかしら」
???
pending translation
???
「まあ あの子はなにも知らないし
 ブジならそれでいいけど」
???
pending translation
???
「221Bへのメッセージ
 録音開始 コホン……」
???
pending translation
???
「『依頼されていた調査完了
 連絡を待つ』……」
???
pending translation
???

「……ふふっ♪」
???
pending translation
み~んなつながる!!
ぷよクエの世界 おしまい
pending translation
Manzai 3A E~verybody Connected!! PuyoQuest World