PPQ:PuyoQuest 7!? World/Manzai S4

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search
PuyoQuest 7!? World

S4-1. 異変収束

PuyoQuest 7!? World
異変収束
S4-1
Opening Scene
セオとエコロをのせた特急電車が
ストーンヘンジ駅に
向かっている その頃…
pending translation

~ ストーンヘンジ・周辺 ~
pending translation
[★5] Zero
ゼロ

うん これでよし
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
時空ミキサーの
メインの電源は落としたし…
これで 一安心かな
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
でも なんで失敗したんだ…?
別の時空同士を 混ぜ合わせるのは
理論上 可能なはずなのに
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ

それに…
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
装置の監視をまかせていた
ハチは どこへ行ったんだ…?
Zero
pending translation

きょろきょろ
pending translation

きょろきょろ
pending translation
むにゅー
(目をこらしている音)
pending translation
[★6] Zero
ゼロ

…いない
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ

呼びだしてみるか…
Zero
pending translation
ポロピコぴーん♪
ポロピコぴーん♪
(呼び出し音)
pending translation
[★6] Zero
ゼロ

…………
Zero
pending translation
ポロピコぴーん♪
ポロピコぴーん♪
pending translation
[★6] Zero
ゼロ

…出ないな
Zero
pending translation
んポポポろーン!
(つながった音)
pending translation
[★5] Zero
ゼロ

ハチ? いま…
Zero
pending translation
「ただいま 時空通信には
 出られません!!!」
pending translation
「『ぴー』っという発信音のあと
 お名前とメッセージを
 簡潔にお願いします!!!」
pending translation

「ぴーーーーっ!!!」
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
(「ぴー」って
 自分で言ってる…)
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ

…で ハチ いまどこ?
Zero
pending translation
Fade In

~ ストーンヘンジ駅・周辺 ~
pending translation
[★5] Ecolon
エコロン
ふう 
けっこう 歩いたな!!
Ecolon
pending translation
[★5] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ

みんな無事で よかったのう
Grandpa Ecolo
pending translation
[★5] Ecolonosuke
エコロノスケ

ちょこっとだけ 難儀だったねえ
Ecolonosuke
pending translation
[★5] Ecolomi
エコロミ

とうちゃくー(小さい声)
Ecolomi
pending translation
[★3] Ringo
りんご
ここまで くれば 
一安心でしょうか?
Ringo
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
そうですね…
異変も おさまったようなので
ひとまずは安全かと
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
みなさん おつかれでしょうし
ここで休息をとりながら
周辺の様子を見ましょうか
Roquier
pending translation
[★3] Ringo
りんご
でしたら みんなに伝えてきます
おーい まぐろくーん
りすせんぱーい!
Ringo
pending translation
[★6] Atari
あたり

せんぱ~~~い…
Atari
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
どうした あたり
元気ないな
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり
安心したら 
おなかが空いてきました…
Atari
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
さっき チョココロネを
食べてなかったか?
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり
そのぶんは とっくに 
消化済みです…
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
わたしも 探偵らしく
探偵の心得 68条
「万事に備えよ」に従って…
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
非常用に ナマのお米は 
持ってきているんですけど…
かまどを 忘れちゃって…
Atari
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
ちょっと 待って…
ツッコミが追いつかない
Roquier
pending translation
[★5] Maguro
まぐろ
調理器具が必要…だね★
それなら あるよ!
Maguro
pending translation
[★5] Risukuma
りすくませんぱい
道中で 煮炊きに使おうと
思っていた食材も
わりと たくさん あります
Risukuma
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
なぜ 調理器具と食材を
持ち歩いたり
道中で 煮炊きを…?
Roquier
pending translation
[★2] Ringo
りんご
せっかくですし そのお米も
炊いちゃいましょう!
Ringo
pending translation
[★5] Atari
あたり
いいんですか? …あっ
お米を炊いてもいいですよね
せんぱい!
Atari
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
あ… ああ いいよ
(休息じゃなくて
 キャンプになりそうだ)
Roquier
pending translation
[★4] Maguro
まぐろ
よーし
ごはんが すすみそうなものを
つくるね★
Maguro
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
ありがとうございます
いろいろ
お手数をおかけします
Roquier
pending translation
[★6] Ringo
りんご

いえいえ
Ringo
pending translation
[★6] Risukuma
りすくませんぱい

このくらいは
Risukuma
pending translation
[★6] Maguro
まぐろ

いつものことですから★
Maguro
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

いつものことなのか…
Roquier
pending translation
[★6] Maguro
まぐろ
じゃあ ちょっくら
調理してきますね
Maguro
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
おっと 待ってください
申し訳ないので 俺も手伝います
Roquier
pending translation

S4-2. 叫ぶ人たち

PuyoQuest 7!? World
叫ぶ人たち
S4-2
Opening Scene

~ ストーンヘンジ・周辺 ~
pending translation

料理4品完成!
pending translation

全員「いただきまーす!」
pending translation
[★5] Ecolon
Appears
[★7] Ecolonosuke
Appears
もぐもぐ
(料理を味わっている音)
pending translation
[★6] Ecolomi
Appears
[★6] Grandpa Ecolo
Appears
ぱくぱく
(集中して食べている音)
pending translation
[★2] Ringo
Appears
[★5] Atari
Appears
うふふふ
(こぼれる笑み)
pending translation
[★3] Ringo
りんご

うおーーーーーーー!!!
Ringo
pending translation
[★3] Ringo
りんご
うーーーーーーー
まーーーーー
いーーーー
Ringo
pending translation
[★3] Ringo
りんご

ぞーーーーー!!!!!
Ringo
pending translation
[★4] Ringo
りんご
おいしいよ! おいしすぎるよ 
ささきまぐろくんの
海鮮のいろいろ煮込み!!!
Ringo
pending translation
[★4] Ringo
りんご
思わず 叫ばずにはいられない
おいしさだよ
Ringo
pending translation
[★4] Maguro
まぐろ

よかった★
Maguro
pending translation
[★6] Risukuma
りすくませんぱい

ぬーーーおぉぉーーーー
Risukuma
pending translation
[★6] Risukuma
りすくませんぱい
いそーーーーーっ!!!!!!
じま~~~~~~んっ!!!!!!
Risukuma
pending translation
いそ・じまん【磯自慢】
磯料理を誇るようす。
類義語:キノコ自慢、○○自慢
pending translation
[★4] Maguro
まぐろ
りすせんぱいまで
叫ばなくて いいですよ!
Maguro
pending translation
[★6] Risukuma
りすくませんぱい
海産物を使わせたら
ささきまぐろくんに かなうものは
いないようですね
Risukuma
pending translation
[★5] Atari
あたり
なるほどです!
わたしも やりまーす!!
Atari
pending translation

もぐもぐもぐもぐ!
pending translation
[★7] Atari
あたり
おいっっっっっっっっっッッッッッ
しぃぃーーーーーーーーーッッ!!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
ロキアーせんぱいの 手料理
最高!! …っです!!!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり

おいしすぎる 五目リゾット!!!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり

食べる手が 止まりませーーん!!
Atari
pending translation
[★5] Ringo
りんご
わたしも!(もぐもぐ)
うーん 探偵のお兄さんの
やつもーー
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご
ぞーーーーーーー
いーーーーー
まーーーーうーーーーー!!!!!
Ringo
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー

ぞ い ま う !?
Roquier
pending translation
[★5] Roquier
ロキアー
よ… 喜んでもらえている?
ようで よかったです
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

ぞいまう…?
Roquier
pending translation
[★4] Maguro
まぐろ
ああ その表現は
ボクの作った料理と
同じ喜び方だと 良くないと思って
Maguro
pending translation
[★4] Maguro
まぐろ
叫び方を
変えてるんだと思います
(ひそひそ)
Maguro
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

なるほど…?
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
「良くない」って
なんなんだろう
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
ところで まぐろくん
この 海鮮のいろいろ煮込みですが…
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
出汁の 奥深いところに
かすかに フルーティーな酸味を
感じるような… これは…
Roquier
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー

…りんご酢 ですか?
Roquier
pending translation
[★5] Maguro
まぐろ

さすが 名探偵★
Maguro
pending translation
[★5] Maguro
まぐろ
食べ物は 少し酸性になると
おいしさを感じやすくなりますよね★
Maguro
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
なるほど… 考えもしなかった…
食が進みますし いいですね
Roquier
pending translation
[★5] Maguro
まぐろ
りんごちゃんが ありとあらゆる
りんご系食材を持ち歩いていた
おかげです★
Maguro
pending translation
[★4] Maguro
まぐろ
そうそう
ボクも リゾットの味つけについて 
ちょっと 聞きたいことが…
Maguro
pending translation
[★5] Ecolon
エコロン
というわけで
満腹満足だな!!!
Ecolon
pending translation
[★7] Ecolomi
エコロミ

ぽんぽん ひゃっぱい
Ecolomi
pending translation
[★7] Ecolon
エコロン
コロミっ!!
(エコロミの愛称)
Ecolon
pending translation
[★7] Ecolon
エコロン
腹ごなしに
ぷよ勝負でもするか!
Ecolon
pending translation
[★7] Ecolomi
エコロミ

おー
Ecolomi
pending translation

S4-3. 時空クッキング・Aパート

PuyoQuest 7!? World
時空クッキング・Aパート
S4-3
Opening Scene

~ ストーンヘンジ・周辺 ~
pending translation
[★6] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ
ふう 満腹じゃ…
我々も お礼をせねば
いかんかのう
Grandpa Ecolo
pending translation
[★6] Ecolonosuke
エコロノスケ
食材は
まだ残ってるようだねえ
Ecolonosuke
pending translation
[★6] Ecolonosuke
エコロノスケ
せっかくだから
この世界には ない料理を
こしらえてあげようか
Ecolonosuke
pending translation
[★5] Ecolon
エコロン
そうだな!!
「あれ」を使った料理だな!!!
Ecolon
pending translation
[★6] Ecolonosuke
エコロノスケ
使っちゃおうおかね
「あれ」を
うふふふふ
Ecolonosuke
pending translation
[★5] Ecolomi
エコロミ

包丁は研いで… おいた…
Ecolomi
pending translation
[★7] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ
さあ みなのもの!
“時空の食通”として 
名をとどろかせる このワシを
Grandpa Ecolo
pending translation
[★7] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ
うならせるような料理を
見事 作ってみるのじゃ!!!
Grandpa Ecolo
pending translation
[★6] Ecolomi
エコロミ
ジイサマ
目的がかわってる…
Ecolomi
pending translation
【第24回】
おいしいごはん
~時空クッキング~
pending translation
♪~
(軽快な音楽)
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
さあ 本日も始まりました
「おいしいごはん」
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
今回は
時空クッキングをテーマに
お送りします
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
実況はわたし
あんどうりんご
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
解説は
時空探偵社のおにぎり担当大臣
あたりさんです
Ringo
pending translation
[★5] Atari
あたり

よろしくおねがいします
Atari
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご

はい よろしくおねがいします
Ringo
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
さっそくですが あたりさん 
今回の料理
みどころは どこでしょうか??
Ringo
pending translation
[★5] Atari
あたり
いかに
白いごはんに合うか?
合わせてくるか? だと思います
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
ほうほう
合わせるためのポイントは
あるのでしょうか?
Ringo
pending translation
[★7] Atari
あたり
はい 料理だけの味つけよりも
ごはんと一緒に口に入れたときの味を
いかに イメージできるか?
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり

…が 重要になってきますね!
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご

なるほど…
Ringo
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
おっと ここで
エコロミ選手
軽快に野菜を刻みはじめました
Ringo
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
そして その横では
エコロノスケ選手が
なにかを こね始めております
Ringo
pending translation
[★6] Atari
あたり
なんでしょうか?
なにかの 生地みたいですね
Atari
pending translation
とんてんかんてん
とんてんかんてん
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
みてください!
調理台の向こう!
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
エコロン選手と
エコロジイサマ選手
なにかを 作りはじめましたよ?
Ringo
pending translation
[★6] Atari
あたり

どうやら…
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
窯! 
ピザなんかを焼く 窯です!
調理道具から作ってしまうなんて…
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
今回の料理
期待感が高まります!
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
ここで いったん
CM …
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
ではなくて
ぷよ勝負です!!
Ringo
pending translation

S4-4. 時空クッキング・Bパート

PuyoQuest 7!? World
時空クッキング・Bパート
S4-4
Opening Scene
[★6] Ecolon
エコロン

完成したぜ!!
Ecolon
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
どうやら
パイ包みのようなものが
できあがってきたもようです
Ringo
pending translation
[★6] Ecolon
エコロン
これが
「おいしい包み焼き 異次元風」
だ!!!
Ecolon
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
なんだか ざっくりな名称に
物騒な風味が足されています!
Ringo
pending translation
[★5] Atari
あたり
でも この香り…
食欲がそそられます!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
それに 表面にまぶされた 
キラキラピカピカしたものも
気になります
Atari
pending translation

試食タイム
pending translation
[★5] Atari
あたり
さっそく いただきまーす!
(もぐもぐ…)
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり

ふわぁっ!?
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
ばん! ばん! ばん! ばん!
(自分のヒザを叩いている音)
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
どうしたんですか 
あたり解説委員!?
Ringo
pending translation
[★7] Atari
あたり
おぃ っッ!!!
ひぃ いぃぃぃぃーーーー!!!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
かぼちゃが ベースだと思われる
ソースと 刻んだ野菜を
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
「なにか」で まとめた
とても 幸せな味です!!!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
口の中が
幸せとあたたかさで 満たされて
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり

んはぁー って 感じです!!
Atari
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご

それはすごいですね!!
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
そして 肝心なポイント
これは 白いごはんに…?
Ringo
pending translation
[★7] Atari
あたり
合います!!
合いますよ これは!!!
Atari
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご

それはすごい!!
Ringo
pending translation
[★7] Atari
あたり
一口で ごはんを3回
パクパクしてしまうレベルで
合います!!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
それにしても この
「なにか」の味でまとめられた
ここちよい食感…
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
この キラピカしたもの…
いったい なんなのでしょうか?
Atari
pending translation
[★7] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ

それは「異次元の素」じゃ
Grandpa Ecolo
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
サラッと うま味調味料のように
言いましたが そもそも…
Ringo
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご

異次元って 食べ物?
Ringo
pending translation
[★7] Ecolonosuke
エコロノスケ
そうさ
異次元料理の根幹を成す
重要な加工食材なのさ
Ecolonosuke
pending translation
[★5] Ecolon
エコロン
おいしくて 心と体が
異次元に ふっとんでしまう
という 効果つきだ!!
Ecolon
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
これは 
自由と奔放のマリアージュ!!
Ringo
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
効果が 
ぽんぽこ えらいこっちゃ
な様子です!!
Ringo
pending translation
[★6] Atari
あたり
うわわ… そういえば
なんだか わたしの体が
透明になってきました!
Atari
pending translation
[★5] Ecolon
エコロン
それは
異次元に ふっとび始めた
証拠だなっ!!
Ecolon
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
まさに
文字通りの
異次元展開!?
Ringo
pending translation
[★6] Atari
あたり
食べれば食べるほど
透けていく気がします!!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
でも
おいひぃーーーーー
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
りんごさん わたしが
完全に 異次元に
ふっとんでしまったら
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
お手数ですが 
よきところで 
引き戻してくださいー
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご

いやいや!
Ringo
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
その前に 食べるのを 
やめたほうがいいのでは
ないでしょうか!?
Ringo
pending translation
[★5] Atari
あたり
食べるのは
やめられまひぇん~ 
(もぐもぐ)
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
たいへん!
あたりさんの体が すっかり 
見えなくなってしまいました!
Ringo
pending translation
あたり
わあぁ これが
異次元かあ~
(エコー付)
Atari
pending translation
あたり
なんか
あふあふしていて
しあわせー
Atari
pending translation
あたり
時空トンネルとは
またちがう感覚~
Atari
pending translation
あたり

わふわふわふぅ~
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
あたり解説委員!
異次元の解説はいいので
帰ってきてくださいー
Ringo
pending translation
[★6] Ecolomi
エコロミ
たぶん 大丈夫
この世界の時間で
5分くらいすれば 戻ってくる…
Ecolomi
pending translation
あたり
わわわ わたしは へいき ですよー
なんだか おいしいという感覚に
体が包まれている気持ちー
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
おおーー
それなら安心ですね
(ホントかな?)
Ringo
pending translation
あたり

わふわふわふわふぅ~
Atari
pending translation
[★6] Ringo ver. Ulala
りんご
…おっと 
そろそろ終了の時間となりました
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
気になることは ありますが
おいしい料理が完成して
よかったですね
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
では
今週はこのへんで!!
Ringo
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
以上
あんどうりんごと…
Ringo
pending translation
あたり
あたりが~
(ほわほわ)
Atari
pending translation
[★7] Ringo ver. Ulala
りんご
お届けしました!!
また来週!
Ringo
pending translation
♪~
(軽快な音楽)
pending translation
~時空クッキング~
おしまい
pending translation
※その後 あたり解説委員は
 ちゃんと戻ってきました
pending translation

S4-5. シェゾの名は

PuyoQuest 7!? World
シェゾの名は
S4-5
Opening Scene

~ ストーンヘンジ駅・駅前 ~
pending translation
【アナウンス】
準急電車が到着しておりますー
pending translation
特急電車をご利用のかたは
反対側のホームで
いましばらくお待ちくださいー
pending translation
[★5] Draco Centauros
ドラコケンタウロス
あー おいしそうな かおり!
おなかへったー
なにか ちょーだーい!!
Draco Centauros
pending translation
[★3] Suketoudara
すけとうだら
寒かったゼィ
あったかいものがほしいな
ベイビィ!
Suketoudara
pending translation
[★6] Rulue
ルルー
このルルーさまも
せっかくなので きてあげたわよ  
Rulue
pending translation
[★5] Carbuncle
カーバンクル

ぐぐぐー♪
Carbuncle
pending translation
[★3] Ringo
りんご
ややっ!?
さっき 七不思議ポイントで
勝負をしてくれたみなさん!
Ringo
pending translation
[★3] Ringo
りんご
どうやって 
この食事会を知ったのかな?
Ringo
pending translation
[★3] Ringo
りんご

まあいいか!
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご

あ!
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご
先ほどは ぷよ勝負のお相手
ありがとうございました!
Ringo
pending translation
[★2] Ringo
りんご

クールなほしがりお兄さん!
Ringo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ
誰が
クールなほしがりお兄さんだ
オレは…
Schezo
pending translation
[★2] Ringo
りんご
あれ?
びっくり発言お兄さんでしたか?
Ringo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ
たしかに オレの言い方は
びっくり発言に聞こえてしまうことが
あるかもしれないが!
Schezo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ

しれないが!!!
Schezo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ

しれんのだが!!
Schezo
pending translation
[★5] Schezo
シェゾ

ちがうぞ!!
Schezo
pending translation
[★2] Ringo
りんご
そうしますと…
暁のハチマキマントさん
Ringo
pending translation
[★5] Schezo
シェゾ
でも
なーーーーい!!!
Schezo
pending translation
[★3] Ringo
りんご
はて?
クールなほしがりお兄さんでもなく
びっくり発言お兄さんでもなく
Ringo
pending translation
[★3] Ringo
りんご
暁のハチマキマントさん
でもないということですか
Ringo
pending translation
[★5] Schezo
シェゾ
そうだ!! ちがうぞ!!
すべてが完全に不正解だ!
Schezo
pending translation
[★3] Ringo
りんご
そうか!!
…と いうことは
全部合体して…
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご
暁のクールな ほしがり
びっくり ハチマキ マント発言!
ということだな!!
Ringo
pending translation
[★5] Schezo
シェゾ
おい!
それは すでに人の名前では 
なくなっているな!!!!
Schezo
pending translation
[★2] Ringo
りんご
たしかにそうですね
そうしますと
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご
暁のクールな ほしがりびっくり
ハチマキ マント発言仮面!!!
ということだな!!!
Ringo
pending translation
[★5] Schezo
シェゾ

要素を足すな!!
Schezo
pending translation
[★6] Schezo
シェゾ
おまえ…
オレをなめているのか!?
Schezo
pending translation
[★5] Ringo
りんご
いえ!!!
とんでも ありません!!
Ringo
pending translation
[★4] Rulue
ルルー
あなたたち なにをごちゃごちゃ
さわいでいるのよ
このレストラン メニューはどこ?
Rulue
pending translation
[★6] Ringo
りんご
…はっ そうでした!
お客様!
Ringo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ

どうした?
Schezo
pending translation
[★6] Ringo
りんご
お客様になんという失礼を…
シェゾ様!
Ringo
pending translation
[★6] Ringo
りんご

ああっ シェゾ様!
Ringo
pending translation
時代劇の
「お侍様!(CV:町娘)」
の テンションです
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ

「様」…?
Schezo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ

「様」か…!?
Schezo
pending translation
[★4] Schezo
シェゾ

「様」と きたか
Schezo
pending translation
[★4] Schezo
シェゾ
…意外と いい響きだな
もう一度言ってみてくれ
Schezo
pending translation
[★6] Ringo
りんご

シェゾ様!!
Ringo
pending translation
[★4] Schezo
シェゾ
おう いいじゃないか!!
もう一度たのむ!!!
Schezo
pending translation
[★6] Ringo
りんご

シェゾ様!!
Ringo
pending translation
[★7] Ringo
りんご
暁のクールな ほしがり びっくり
ハチマキ マント発言仮面
…の シェゾ様!! 1名様!
Ringo
pending translation
[★7] Ringo
りんご
お席に ごあんなーい!
料理はこちらでーす!!!
Ringo
pending translation
[★6] Schezo
シェゾ
おい! やっぱり
オレをバカにしているな!?
Schezo
pending translation
[★2] Suketoudara
すけとうだら
オレ様は もう少し
料理が熱いほうがありがたいゼィ…
Suketoudara
pending translation
[★2] Suketoudara
すけとうだら
寒いところで 待ってたせいで
体が冷えちまった… ブルブル…
Suketoudara
pending translation
[★3] Draco Centauros
ドラコケンタウロス
よーし そういうことなら
鍋を そこに置いてよ!
Draco Centauros
pending translation
[★3] Draco Centauros
ドラコケンタウロス
あたしの 炎竜旋撃で
あっためてやるぞー!!
Draco Centauros
pending translation
[★2] Suketoudara
すけとうだら
ギョギョッ!?
そんなことしたら 
料理が 丸焦げになっちまうゼィ!
Suketoudara
pending translation
[★3] Draco Centauros
ドラコケンタウロス
いいから いいから!
エンリョしないで!!
Draco Centauros
pending translation
[★4] Draco Centauros
ドラコケンタウロス
さあ いくよー!
すうぅぅぅ…
Draco Centauros
pending translation
[★2] Suketoudara
すけとうだら
ちょっと 待てって
言ってるだろ ベイビィ!!
Suketoudara
pending translation

S4-6. それぞれの食休み

PuyoQuest 7!? World
それぞれの食休み
S4-6
Opening Scene

~ ストーンヘンジ駅・駅前 ~
pending translation

全員「ごちそうさまでした」
pending translation
[★5] Draco Centauros
ドラコケンタウロス
はー 
おなかいっぱーい!
ありがとね
Draco Centauros
pending translation
[★3] Suketoudara
すけとうだら

あったまったゼィ!
Suketoudara
pending translation
[★7] Carbuncle
カーバンクル

ぐぐぐ~♪
Carbuncle
pending translation
[★6] Rulue
ルルー
わるくない味ね
なかなか おいしかったわ
Rulue
pending translation
[★4] Schezo
シェゾ

フン 多少は満たされたぞ
Schezo
pending translation
[★5] Atari
あたり
よいしょっと…
食事会のあと片づけ
こっちは おしまいです!
Atari
pending translation
[★6] Ringo
りんご
探偵のみなさん
手伝ってくれて
ありがとうございます
Ringo
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
いえ
あと片づけまでが
料理ですから
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり
わわっ それも
探偵の心得ですか せんぱい?
Atari
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
いや
これは 常識の範囲で…
Roquier
pending translation
【アナウンス】
まもなく
特急電車が到着いたしますー
pending translation
[★7] Roquier
ロキアー
おっと セオ社長が
そろそろ到着するのかもしれない
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
では みなさん いろいろ
ありがとうございました
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
謎の棒で
助けていただいたことは
忘れません
Roquier
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー
それでは また
どこかで
Roquier
pending translation
[★6] Ringo
りんご
はい
では また!!!
Ringo
pending translation
[★6] Roquier
ロキアー

あたり いくぞ
Roquier
pending translation
[★6] Atari
あたり
はい せんぱい!
…あっ その前に
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
わたしは 向こうにいる
異次元料理のみなさんにも
ごあいさつ してきます!
Atari
pending translation
すーぴよ~
(寝息)
pending translation
あたり

…あれ?
Atari
pending translation
あたり
みなさん そろって
食後のお昼寝中です
Atari
pending translation
あたり
おなかいっぱい食べたら
眠くなりますもんね
Atari
pending translation
あたり
では みなさんの寝顔に
小さな声で さようならをしてから
行くことにします ごにょごにょ…
Atari
pending translation
[★2] Risukuma
りすくませんぱい
それにしても
みなさん 
よく眠っているようですな
Risukuma
pending translation
[★2] Maguro
まぐろ
すっかり
夢の中みたいだね★
Maguro
pending translation
[★2] Ringo
りんご
食べてすぐ横になると
牛になっちゃいますよね
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご
そうだ!!
夢の中といえば!
このあいだ…
Ringo
pending translation

~つづく~
pending translation

S4-7. 夢オチの方程式

PuyoQuest 7!? World
夢オチの方程式
S4-7
Opening Scene

~ 11年後 ~
pending translation
すずらん商店街
音楽フェスティバル会場
pending translation

ステージリハ最中
pending translation
まぐろ・11年後
りんごちゃーん
ちょっとギター音出してみて
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後

はいよー
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation

ちゅぎゅーーん
pending translation
まぐろ・11年後

サンキュー
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後
わたしの 足元
音の返し もうちょっと
大きい方がいいな
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後
あと まぐろくんの打ちこみ…
リズムラインだけ 
もうちょっと 大きめでくれる?
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
まぐろ・11年後

ほいきた
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
つかつかつかつかつか
(BPM144)
pending translation
りんご・11年後

お いいかんじ!!
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後

……
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後

!!!
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後
やあ
あんどうりんごくん
ささきまぐろくん
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後

精が出ますね…
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後

あーーーーー!!
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後

りすせんぱいっっ!!!
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後

おかえりなさーい!!!
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
まぐろ・11年後

りすせんぱい!!!
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
まぐろ・11年後

おひさしぶり!!
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
まぐろ・11年後
もふもふが ずいぶん
伸びましたね!!
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後
こうして ナマで会うのは
3年ぶりくらいですかね?
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後

南極は いかがでしたか??
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後
ウワサ通り
寒くて冷たかったですが
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後
わたしの情熱の前では
それほどではありませんでしたね
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
まぐろ・11年後
元気そうで
なによりです★
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後
とにかく
このバンドのお披露目に
間に合ってよかった…
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後
もう 準備は 
あらかたカンペキです!!
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
まぐろ・11年後

で りすせんぱい アレは…
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後

うん アレは… ごくり…
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後

アレですか…
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後


Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後

もちろん…
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後
練習しておきましたよ!!
(事前にリハ映像ありがとう)
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
りすくま・11年後
ダンサー兼
ハイスピードタンバリンは
わたしにまかせてくれたまえい!!
Risukuma ・ 11 Years Later
pending translation
まぐろ・11年後

そうこなくっちゃ★
Maguro ・ 11 Years Later
pending translation
りんご・11年後
さあ
いっちょ 演(ヤ)りますかー!!
Ringo ・ 11 Years Later
pending translation
Scene Transition
[★4] Ringo
りんご
…って いう
夢を見たんだ!
Ringo
pending translation
[★2] Maguro
まぐろ
ボクが 打ちこみ系の音楽を
やっているのは
わからなくはないけど…
Maguro
pending translation
[★2] Maguro
まぐろ
りすせんぱいは
なんで南極なんだろう?
Maguro
pending translation
[★4] Risukuma
りすくませんぱい
南極の苔でも
採取しに行ったんでしょうか?
Risukuma
pending translation
[★7] Ecolon
エコロン

こけ!?
Ecolon
pending translation
[★7] Ecolon
エコロン
んー
むにゃむにゃ!!
Ecolon
pending translation
[★7] Ecolon
エコロン
こけってのは
うまいのか!!!??
Ecolon
pending translation
[★3] Ringo
りんご
エコロンさん
叫びながら
寝ぼけてますよー
Ringo
pending translation
[★4] Maguro
まぐろ

…まあ 夢の中とはいえ
Maguro
pending translation
[★6] Risukuma
りすくませんぱい
みんなで いっしょに 
いられるというのは 
実に けっこう!!
Risukuma
pending translation
[★5] Ringo
りんご

そうですよね!
Ringo
pending translation
[★2] Ringo
りんご

…さて!
Ringo
pending translation
[★2] Ringo
りんご
間つなぎ の話題は
このへんにして
Ringo
pending translation
[★2] Ringo
りんご
そろそろ
みんなをお家へ返すための
最終作戦会議 はじめますか
Ringo
pending translation
[★7] Ecolomi
エコロミ

おー(むにゃむにゃ)
Ecolomi
pending translation
[★3] Ringo
りんご
はいはい 他の
みなさんも 起きて起きて
Ringo
pending translation
[★7] Ecolon
エコロン

ぐー(まだ寝てる)
Ecolon
pending translation
[★6] Ecolonosuke
エコロノスケ

くー(完全にまだ寝てる)
Ecolonosuke
pending translation
[★5] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ

くすーーー(また寝た)
Grandpa Ecolo
pending translation
[★3] Ringo
りんご
みーなーさーん 
おーきーてー
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご
エコロジイサマさんも!
ねぼけてないで
さあ よだれ(?)をふいて!
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご
…って そもそも
これ よだれなのか…?
Ringo
pending translation
Fade In

みんな起床しました
pending translation
[★7] Risukuma
りすくませんぱい
…では
なにはともあれ?
Risukuma
pending translation
[★7] Maguro
まぐろ

れっつ?
Maguro
pending translation
[★7] Ringo
りんご

作戦会議!!!
Ringo
pending translation

~おしまい~
pending translation
ぷよクエ7!?の世界
第4章「三つの結末」
に つづく
pending translation

S4-8. 【特典まんざい】

PuyoQuest 7!? World
【特典まんざい】
S4-8
Opening Scene

本編でカットされた NGシーン集
pending translation
[★2] Ringo
りんご
やや カルボナ~(→)ラの
おにいさんだ!
Ringo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ

ちがう! カルボナ(↑)~ラだ!
Schezo
pending translation
[★2] Ringo
りんご

カルボナ~(↓)ラ?
Ringo
pending translation
[★5] Schezo
シェゾ
なんだか
クセが強くなったぞ!
Schezo
pending translation
[★5] Schezo
シェゾ

ちがう! カルボナ(↑)~ラだ!
Schezo
pending translation
[★7] Ringo
りんご
あ!
カルボナ(↑)~ラ ですね!!
Ringo
pending translation
[★4] Schezo
シェゾ

そうだ! よくできたぞ!!
Schezo
pending translation
[★7] Ringo
りんご

ありがとうございます…
Ringo
pending translation
[★5] Ringo
りんご

「クールなほしがりお兄さん」!
Ringo
pending translation
[★5] Schezo
シェゾ
いままでのやり取りは
ほったらかしか!
Schezo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ
それに オレは
なんでも欲しがっている
わけではない!
Schezo
pending translation
[★3] Schezo
シェゾ
時として ヘンタイ的な
ニュアンスに聞こえることも
あるかもしれないが…
Schezo
pending translation
[★6] Ringo
りんご

どうやら 自覚はあったもようです
Ringo
pending translation
[★6] Ringo
りんご

……
Ringo
pending translation

~おしまい~
pending translation
PuyoQuest 7!? World