PPQ:PuyoQuest 7!? World/Manzai 4

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search
Chapter 3 PuyoQuest 7!? World
Translated by: Nenilein

4-1. Pink Public Transport Troubles

PuyoQuest 7!? World
Pink Public Transport Troubles
桃色の運行トラブル
4-1
Opening Scene

~ 直通急行・車内 ~
~Direct Express, inside the train car~
【車内表示】
           ただいま
[Announcement] “Now-”
【車内表示】
       ただいま ネス湖駅
[Announcement] “Now passing through-”
【車内表示】
ただいま ネス湖駅を通過  
[Announcement] “We are now passing through: Loch Ness Station”
Scene Transition
【車内表示】
ただいま ピラミッド駅 を通過  
[Announcement] “We are now passing through: Pyramid Station”
もぐもぐ
(プリンを食べている音)
*pudding nomming*
Scene Transition
【車内表示】
ただいま ヒマラヤ駅 を通過  
[Announcement] “We are now passing through: Himalaya Station”

「がたたん がたたん(電車の音)」
*chooga-chooga-train sounds*
[★6] Seo
セオ
…それにしても
時空の「旅人」の
エコロくんが
Seo
…You know, I would have never thought that you, the Wanderer of Worlds…
[★6] Seo
セオ
1つの世界
1つの場所に 
こだわるなんて
Seo
…would ever end up “taking a liking” to a specific dimension, let alone a single town.
[★6] Seo
セオ
ちょっと なにかが
「かわった」のかしら?
Seo
How did it come to this? Some sort of sudden change in your circumstances, perhaps?

「がたたん がたたん(電車の音)」
*chooga-chooga-train sounds, continued*
[★5] Ecolo
エコロ
いやー
「かわって」ないと思うよ
ボクは「ボク」
Ecolo
Ahaha, what do you mean? Nothing’s changed. I’m still the same ol’ Ecolo.
[★5] Ecolo
エコロ
相変わらず
「かわってないエコロ」
…と いったところだけど?
Ecolo
You could even say that I’m “Usual Ecolo”! Completely unaltered! The original! Right?
Scene Transition
Screen Shake

ぉぉぐぉぐぉぐぉぐぉぐぉぐーー
*Sci-fi nooooooises*
[★5] Seo
セオ

…!!
Seo
…!!
[★5] Seo
セオ
いま 周りの空気が 
一斉に 振動しなかった?
Seo
Did you feel that? Those sudden vibrations in the aura of this place?
[★4] Ecolo
エコロ

したみたいだねー
Ecolo
I’ll check it out.
[★5] Seo
セオ
なんだか
窓の外が ずいぶん
ピンク色の風景に…
Seo
Look outside the windows. The area has suddenly turned incredibly… pink…
[★4] Ecolo
エコロ
ヘンなのー? この直通電車が 
ももいろパラダイスを 
通過する予定なんかないよ
Ecolo
Wait, what? Hey, this train isn’t supposed to pass through Pink Paradise!
[★5] Seo
セオ
これが ウワサに聞く 
「ももパラ(略称)」なの?
Seo
Oh, so this is the fabled “Pinkadise” (short for “Pink Paradise”) that I’ve heard so much about?
[★5] Seo
セオ
流れ込んでくる外の風 
まるで
わたがしの香りね
Seo
I can smell the air from outside. It’s sweet like cotton candy.
[★6] Ecolo
エコロ
…おっと
これは ボクがやったんじゃ
ないんだからね
Ecolo
…Just so you know, I have nothing to do with this.
[★5] Seo
セオ

わかってるわ
Seo
I know.
[★5] Seo
セオ
さらに何か
異変が起きてるって
ことね
Seo
This means the irregularities have grown stronger.

「がたたん がたたん(電車の音)」
*chooga-chooga-train sounds*
[★6] Ecolo
エコロ
…ところで セオちゃん?
それは それとして…
Ecolo
…by the way, Seo? Let’s put what’s happening outside aside for a moment…
[★5] Seo
セオ
ええ
もちろん 気づいてるわ…
Seo
Yes, of course. I noticed it as well.
[★5] Seo
セオ

さて…
Seo
Very well then…

「がたたん がたたん(電車の音)」
*chooga-chooga-train sounds*

4-2. What Their Pursuer Looks Like

PuyoQuest 7!? World
What Their Pursuer Looks Like
尾行者の正体
4-2
Opening Scene

~ 直通急行・車内 ~
~Direct Express, inside the train car~
[★7] Seo
セオ

さて…
Seo
Very well then…
[★7] Seo
セオ
商店街から
ずっと つけてきていた 
あなた…
Seo
You. You have been following us around ever since the Shopping District…
[★7] Seo
セオ
隠れてないで 
出てきていいわよ?
Seo
Would you mind finally showing your face to us?
???

えーーーーー!
???
WHAAAAAT?!
[★6] Hachi
ハチ
気づかれてるなんて!
思ってなかった!
Hachi
You found me! How very unexpected!
[★6] Hachi
ハチ
さては 名探偵さんなんですかね!
いつもこの中に犯人がいる!
とかいって ビシって指差したり?!
Hachi
But then again, one should expect the unexpected from a famous ace detective! OF COURSE you would sniff the culprit out and apprehend them with ease! You know, with the posing and the finger pointing and the impressive one-liners?!
[★6] Hachi
ハチ
いやいやいやいや
びっくりびっくりの
大びっくりです!!!!
Hachi
OH MY OH MY OH MY, this is so exciting, too exciting, I can’t contain myself at all!!
[★5] Hachi
ハチ


Hachi
...
[★5] Hachi
ハチ
…おっと
失礼しました
Hachi
…Ahem. Excuse my outburst.
[★5] Hachi
ハチ

私…
Hachi
I am…
[★5] Hachi
ハチ
「みなさまの毎日をもっと
 クオリティアーップ!」
 …の コマーシャルでおなじみの…
Hachi
…an employee of a certain firm. Perhaps you have seen our commercials? “For maximum quality of life, today and everyday!”...
[★5] Hachi
ハチ

「タイムパラダイス社」…
Hachi
…”Time Paradise”. That is the name of my company.
[★7] Hachi
ハチ
第7時空事業部 システム研究開発部 
特別技術セクション 入社3年目
「ハチ」と申します
Hachi
Please, call me “Hachi”. For the past three years I have been working as an engineer in the Special Technology Unit of our System R&D Department, Spacetime Division.
(深々とおじぎをしてから
 名刺をさしだしている)
*he bows deeply and holds out a business card*
[★7] Hachi
ハチ


Hachi
...
[★6] Hachi
ハチ
あ「ハチ」っていうのは 
あくまでもコードネーム
なんですけど!!
Hachi
Ah, of course “Hachi” is merely a codename!!
[★6] Hachi
ハチ
本来は「8(エイト)」
なんじゃないかなって
思うんですよ!!
Hachi
Obviously, it could also be read as “Eight” (8), and perhaps that’s what you should do, I certainly wouldn’t mind!!
[★6] Hachi
ハチ
なんか 呼びかたの
レギュレーションが
おかしくないですか!?
Hachi
I mean, who even came up with this naming scheme? It’s ridiculous, wouldn’t you agree?!
[★6] Hachi
ハチ
このまえ上長の「ゼロ」に
この件について
クレーム出したんですけどね?
Hachi
Of course, I’ve already raised the issue with my superior, “Zero”, the other day!
[★6] Hachi
ハチ
まったく
とりあってもらえなくてっっっ!!
Hachi
But would you believe it? He ignored me! Didn’t even listen to a single word! AAAAHHH!!
[★6] Hachi
ハチ

はぁはぁ…
Hachi
*panting*
[★5] Hachi
ハチ


Hachi
...
[★5] Hachi
ハチ
…おっと
再び失礼しました
Hachi
Ah… Ahem. Once again, my apologies.
[★5] Seo
セオ

よくしゃべるわね…
Seo
You certainly are talkative…
[★4] Ecolo
エコロ
で その ハッちゃんが 
ボクたちに なんの用事かな??
Ecolo
So? What’cha need from us, Eightsy??
[★5] Hachi
ハチ
現在 弊社では「エコロニウム」
の確保が早急の課題と
なっておりまして…
Hachi
As of late, securing additional resources in the form of the rare element “Ecolonium” has become a matter of great urgency to our company…
[★5] Hachi
ハチ
端的に申しますと 
あなたの「エコロニウム」を
譲っていただきたく
Hachi
So I will keep it brief: I am here to collect your Ecolonium.
[★5] Hachi
ハチ
いえ 
決して無料というわけでは
ございません
Hachi
Obviously I am aware that you will not surrender it for free.
[★5] Hachi
ハチ

ただ…
Hachi
However…
[★5] Hachi
ハチ
弊社内都合ですが 最近 
経費申請は通りづらい状態でして!
しかも それにも関わらず… 
Hachi
You must understand that applying for business purchases has become rather a hassle as of late. Of course, this is just a company-intern issue, but hopefully you see how this complicates the matter of compensation for me…
[★6] Hachi
ハチ
上長の「ゼロ」ときた日には!
研究開発と称して 毎月毎月
自由に資金を使っていてですね!!
Hachi
Of course, this is very different for my superior, Zero! He’s more than just welcome to spend as much money as he wants on R&D every single dear old day and month of his life!!
[★6] Hachi
ハチ
ボクがどんなに周りへ 
フォローしてるんだか
知ってほしいんですよ!!
Hachi
Does he even realize what I am going through to accomodate for him?! Because I want him to realize! I very much do!
[★6] Hachi
ハチ
別に お礼を言って
ほしいというのとは まったく
違うんですけどね!?
Hachi
And certainly, I would at least like to hear a “Thank you” every once in a while, but do I get that? NO, of course I don’t!
[★6] Seo
セオ
ハッちゃん…
おもしろいコ…
Seo
(This Eightsy is strangely funny to listen to…)
[★6] Hachi
ハチ

はぁはぁ…
Hachi
*panting*
[★5] Seo
セオ
ともかく そのエコロニウム? …を
エコロくんが 持っていて
それを必要としているなら
Seo
Anyway. So you said that you need the “Ecolonium”(?) that Ecolo carries on his person. Well, if that is so…
[★5] Seo
セオ
好きなだけ 持ってっていいわよ
わたしには 関係ないし 
Seo
Take as much as you want! I don’t mind at all!
[★6] Seo
セオ
エコロニウムの抽出のしかたも 
ちょっと興味あるわ
たぶん 絞るのよね? ぎゅーっと
Seo
Oh, and I am very interested in hearing how it is extracted, too! Do you have to squeeze him? Like a lemon?
[★4] Ecolo
エコロ
セオちゃん 
ものすごく ひどーい
Ecolo
Seo, you are absolutely the worst.
[★6] Seo
セオ

うふふ 楽しみにしてるわね
Seo
Ahaha, I can’t wait to see this.
[★7] Hachi
ハチ
ありがとうございます!!!
つきましては いただきがてら…
Hachi
You have my deepest gratitude!!! Well then, I will be taking my share now…
[★7] Hachi
ハチ
ぷよ勝負! ということで 
よろしいでしょうか!!
Hachi
In a Puyo battle! If you so please!!
[★6] Seo
セオ
もちろん
いいわよ!!
(勝負するのは わたしじゃないし)
Seo
Oh, but of course!! (It’s not like I’m the one battling, after all.)
[★6] Ecolo
エコロ
えーーーーー!
なんだか メンドウな流れ~!
Ecolo
WHAAAAT?! Oh, I hate where this is going!
QUEST
ステージ1
鋼鉄の乗客①
ステージ1 鋼鉄の乗客①
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワワルッ! ワルル~ン!
エコエコ、ニウムニウム
Woof! Woo~f! ECO ECO. NIUM NIUM.
Results Screen
[★6] Seo
ちょっと!
わたしはエコロくんじゃ
ないわよ!
Why are you attacking me?! I am NOT Ecolo!
QUEST
ステージ2
鋼鉄の乗客②
ステージ2 鋼鉄の乗客②
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワルルル~ン
エコエコ、ニウムクレクレ
Wooooof! ECO ECO, NIUM GIVE GIVE.
Results Screen
[★6] Ecolo
エコロニウム?
ああ、ボクの胸にある
ピカキラしてるやつのこと?
Ecolonium? Oh, you mean the sparkly stuff on my chest?
QUEST
ステージ3
鋼鉄の乗客③
ステージ3 鋼鉄の乗客③
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワルッ!ワルル~ン
クレクレ、エコエコ
Woof! Wooooof! GIVE GIVE, ECO ECO.
Results Screen
[★6] Seo
だから!
わたしはエコロくんじゃ
ないわよ!
Stop attacking me! I’m not Ecolo!
QUEST
ステージ4
鋼鉄の乗客④
ステージ4 鋼鉄の乗客④
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワルルル~ッ!
エコロニウム、チョーダイ
Wooooof! ECOLONIUM, SURRENDER.
Results Screen
[★6] Seo
エコロくん!
こっちに押しつけないで
くれる!?
Ecolo! Stop pushing me!!
[★6] Hachi
BOSS
ステージ5
はっちゃん
ステージ5 はっちゃん
Boss Warning
[★6] Hachi
あなたの
エコロニウム
いただきます!
I will now be collecting your Ecolonium!
Results Screen
[★6] Ecolo
今日は
そんな気分じゃないから
分けてあげないよー
Sorry, but I don’t feel like sharing today!

4-3. Behold the Skills of the United Suzuran Gang!

PuyoQuest 7!? World
Behold the Skills of the United Suzuran Gang!
みたか!すずらん合体技!
4-3
Opening Scene
Special Still
<緊急報告>
 担当:みならい探偵 あたり
Emergency Report

Filing Employee: Atari

Employee Rank: Apprentice Detective
りんごさんを かばって
地割れに落ちてしまった 
ロキアーせんぱい!
While protecting Ringo from falling into a rift in the earth, Mr. Roquier has fallen in himself!
崖のフチにつかまる先輩!
いまにも崩れそうな崖!!
下はグツグツ煮え立つ溶岩!!!
Now he’s dangling from the edge of a cliff! And it looks like it’s about to crumple underneath his fingers too!! And the ground down there is LITERALLY lava!!!
とにかく大ピンチ
…です!!!
It’s a total emergency… as you can see!!!
ロキアー

くっ…
Roquier
Gh…

~ 出現した溶岩地帯 ~
~In the newly materialized lava-covered area~
[★3] Ringo
あんどうりんご
これは
なんとかしないと!
Ringo Ando
We have to do something to help!
[★6] Ringo
あんどうりんご

…そうだ!
Ringo Ando
…I’ve got it!
[★6] Ringo
あんどうりんご
わたしが「偶然」もっていた
「竹の棒」…
Ringo Ando
We just gotta take this bamboo rod I happen to have on my person by sheer coincidence…
[★6] Ringo
あんどうりんご
これを 
ささきまぐろくんに パス!!
Ringo Ando
Hey, Maguro! Catch!!
ぽーい
(投げた音)
*sound of bamboo rod being tossed*
[★6] Maguro
ささきまぐろ

おっけー★
Maguro Sasaki
Okay~★
[★6] Maguro
ささきまぐろ

りんごちゃんの「竹の棒」に…
Maguro Sasaki
Now I take Ringo’s bamboo rod…
[★6] Maguro
ささきまぐろ
僕も「偶然」もっていた
「荒縄」をセット!
Maguro Sasaki
And tie to it this really sturdy rope that I also happen to have on my person by sheer coincidence!
[★6] Maguro
ささきまぐろ
それを
りすせんぱいにパス!!
Maguro Sasaki
Okay, Ris, your turn!!
ぽーい
(投げた音)
*sound of makeshift fishing-rod being tossed*
[★6] Risukuma
りすくませんぱい

まかせてくれたまえ!
Risukuma
Leave it to myself!
[★6] Risukuma
りすくませんぱい
ささきまぐろくんがセットした
「荒縄」の先に…
Risukuma
Now that Maguro has so usefully attached his really sturdy rope to this rod…
[★6] Risukuma
りすくませんぱい
わたくしが「ひそやかに」
持ち歩いている
「マジックハンド」を装着!!
Risukuma
…I shall add to it this magic band that I’ve secretly been carrying on my person this entire time!!
[★7] Maguro
ささきまぐろ

完成!
Maguro Sasaki
And it’s finished!
[★7] Ringo
あんどうりんご
「落ちそうな人
 救助しちゃう棒」!!
Ringo Ando
Here it is! Your special Saving-People-From-Falling-Down-Cliffs-Fishing-Rod!!
[★7] Risukuma
りすくませんぱい

さあ おじょうさん 
Risukuma
Now, young lady.
[★7] Risukuma
りすくませんぱい

これを使いたまえーーい!!
Risukuma
Make good use of it!!
ぽーい
(投げた音)
*sound of saving-people-from-falling-down-cliffs-fishing-rod being thrown*
[★5] Atari
あたり

ありがとうございます!
Atari
Thank you very much, good Sir!
[★5] Atari
あたり
ロキアーせんぱい 
いま 助けます!!
Atari
Don’t worry, Mr. Roquier! I’ll save you right now!!`
Special Still
あたり
と~~~…
りゃ~~~っ!!!
Atari
One, and… TWOOOO!!!
[★7] Roquier
ロキアー
…ツッコミどころが
多すぎるんですが
とにかく 助かりました…
Roquier
…There are so many things I want to comment on right now, but I think I will just leave it at a “Thank you, I owe you my life” for the moment…
[★7] Roquier
ロキアー
みなさんに
感謝します
Roquier
You all have my gratitude.
[★6] Atari
あたり

せんぱ~~~い!
Atari
MR. ROQUIERRR!
[★7] Atari
あたり
何事もなくて
よかったです!
Atari
I’m so glad you’re okay!
[★6] Roquier
ロキアー
ああ うん…
ありがとう…
(大ごとだったけど…)
Roquier
Ah, yeah… Thank you… (This really was extremely close…)
[★2] Ringo
あんどうりんご
そこの 探偵のお兄さん!
大丈夫ですか!?
Ringo Ando
Mr. Detective, Sir! Are you unharmed?
[★2] Ringo
あんどうりんご
そして さっきは
助けてくれて
ありがとうございました!
Ringo Ando
Also, thank you so much for the save earlier!
[★6] Roquier
ロキアー
いえ こちらこそ ありがとう
とにかく
無事でよかったです
Roquier
No, I have to thank you. And I am glad that we both came away from this alright.
Screen Shake
ごごごごごごごごごご
(地鳴りの音)
*ominous earth-rumbling*
[★5] Roquier
ロキアー
このあたりは
まだまだ 危ないようですね
Roquier
Anyway, I don’t think we’ll be safe staying here.
[★5] Roquier
ロキアー
みんなで
安全な場所まで 
移動しましょう!
Roquier
Everyone! Let’s try to move to a safe area!
QUEST
ステージ6
安全な場所へ①
ステージ6 安全な場所へ①
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワルワル~ン
プヨ、プヨショーブ
WOOF, WOO~F. PUYO, PUYO BATTLE.
Results Screen
[★6] Atari
せんぱいは
ちょっと
休んでいてください!
Mr. Roquier, you should take it easy for a while!
QUEST
ステージ7
安全な場所へ②
ステージ7 安全な場所へ②
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワルルル~ン
プヨプヨ、ショーブ
WOOOOOOF. PUYO PUYO, BATTLE.
Results Screen
[★7] Puubot
なななななななー
なぷなぷ
ななななー♪
Nana7777nananana-napu-napu-nananan777♪
QUEST
ステージ8
安全な場所へ③
ステージ8 安全な場所へ③
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワルッ! ワルル~ン
レンサ、レンサ
WOOF! WOOOOF! CHAIN, CHAIN.
Results Screen
[★6] Maguro
ところで、なんで
荒縄なんて
持ってたんだっけ?
Hang on, why was I carrying around that really sturdy rope anyway?
QUEST
ステージ9
安全な場所へ④
ステージ9 安全な場所へ④
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワルルル~ッ!
ダイレンサ、イックヨー
WOOOO~OOF! BIG CHAIN, LET’S GO.
Results Screen
[★6] Risukuma
マジックハンドを
持ち歩くのは
わたしのたしなみ…
Experience has taught me to always carry a magic band on my person…
[★6] Dekabot
BOSS
ステージ10
安全な場所へ⑤
ステージ10 安全な場所へ⑤
Boss Warning
[★6] Dekabot
ワルルル~ッ!
ソロソロ、テッシュウ
WOOOO~F! TIME TO RETREAT.
Results Screen
[★6] Ringo
あれ?!
異変がおさまって
きたような?!
Huh?! Is it just me, or are things around here starting to get a little less strange now?!

4-4. 3 Outcomes

PuyoQuest 7!? World
3 Outcomes
3つの結末
4-4
Opening Scene
~ ストーンヘンジ駅 ~
終着駅
~ Stonehenge Station ~
The Final Stop
[★5] Ecolo
エコロ
そんなこんなで
やっと目的地に到着~
Ecolo
It sure was an eventful ride, but looks like we’re there now~
[★5] Seo
セオ
異変が
おさまってよかったわ
Seo
I am glad to see that the strange phenomena seem to have lessened somewhat in the meantime.
[★5] Ecolo
エコロ

そうだねー
Ecolo
Yeah, me too~
[★4] Ecolo
エコロ
…あの ヘンな機械 
止まったんだな
Ecolo
(...guess somebody must’ve stopped that weird machine.)
[★7] Hachi
ハチ

本日は!
Hachi
NOW THEN!
[★7] Hachi
ハチ
お忙しい中
お時間をちょうだいしまして
ありがとうございました!
Hachi
I must thank you for investing your precious, sparse time into me on such a busy day!
[★7] Hachi
ハチ
エコロニウムを
ゆずっていただきたい
件について
Hachi
As for my collection of your Ecolonium…
[★7] Hachi
ハチ
現段階では合意を
得ることが
できませんでしたので
Hachi
…as it has just occurred to me that I have technically never received consent to carry out this operation…
[★7] Hachi
ハチ
また 改めて
うかがいます!
Hachi
…I shall refrain at this current stage and reissue my request another time!
[★7] Hachi
ハチ
それでは
失礼します!
Hachi
Now, please excuse me!

すったたったたー
*running-off footsteps*
[★4] Ecolo
エコロ
タイムパラダイス社の
ハッちゃんか~…
何を 企んでることやら
Ecolo
Eightsy from the company Time Paradise~... I wonder what he’s scheming.
[★5] Ecolo
エコロ

さて! 気を取り直して~
Ecolo
Anyway! Now that that’s over~
[★5] Ecolo
エコロ
異変の影響が
完全に おさまるまで
まだ 時間がかかるだろうけど
Ecolo
It looks like it’ll still take a little while until all the weirdness goes away entirely, but…
[★5] Ecolo
エコロ
セオちゃんたちが
時空を 移動するには 
問題ないと思うよ!
Ecolo
I guess it’s only a matter of time now until you and your guys can get out of this dimension, Seo!
[★5] Seo
セオ
早く 他の世界に
行ってほしいんだな
と思っているところ
Seo
(What he really means is: “Get the heck outta here already”.)
[★5] Ecolo
エコロ
って思ってるだろうな
と思っているところ
Ecolo
(What she’s thinking right now is probably: “What he really means is: “Get the heck outta here already.”)
[★6] Seo
セオ

うふふふふ
Seo
Eheheheh…
[★6] Ecolo
エコロ

ふふふふ
Ecolo
Ahahahaha…
[★6] Seo
セオ
とにかく 
今回は 助かったわ
Seo
Anyways, thank you for your help today.
[★6] Ecolo
エコロ

あはは 気にしないでー
Ecolo
Ahaha, please, it was nothing~
[★6] Ecolo
エコロ
それじゃーねー
ボクはまだちょっと
用事があるから バイバイ~
Ecolo
Alrighty, now, I’ve still got some stuff to do around here, so buh-bye~
ロキアー

セオ社長!
Roquier
BOSS!
[★5] Roquier
ロキアー

合流できてよかった…
Roquier
Finally, we’ve regrouped… Thank goodness.
[★5] Seo
セオ
おつかれさま
ロキアー
Seo
Looks like things have been tough on your end, Roquier.
[★5] Seo
セオ
あたりの 
緊急報告は 読んだわ
大変だったわね
Seo
I read Atari’s emergency report. Quite the bind you ended up in.
[★5] Roquier
ロキアー
ご心配をおかけしました
俺は全然問題ありません
Roquier
I thank you for worrying, but I am fine.
[★5] Roquier
ロキアー
プーボの調子も
元に戻っているみたいです
いつでも 時空転移可能です
Roquier
In fact, Puubot’s status seems to have normalized somewhat. We should be ready for transfer whenever you are.
[★7] Puubot
プーボ

なぷなぷ なぷ~ん!
Puubot
Napu-napu, napu~n!
[★5] Seo
セオ
ところで
あたりは?
Seo
May I ask where Atari is right now?
[★6] Atari
あたり

いまーす!
Atari
RIGHT HEEEERE!
[★6] Atari
あたり
セオ社長!
お久しぶりです!!
お元気でしたか…
Atari
Boss! It’s been a while!! Glad to see you’re doing okay…
[★5] Atari
あたり
…じゃなくて
無事でよかったです!
Atari
I mean, I’m really glad you didn’t get hurt or anything!
[★5] Atari
あたり
りんごさんたち
全員に挨拶をしていたら
遅くなっちゃいました
Atari
We spent a bit of time with Ringo and her friends out here, so please excuse our delay!
[★5] Seo
セオ
報告書ありがとう
あなたも 
無事でよかったわ
Seo
I’d like to thank you for your report, Atari. I am also glad to see you unharmed.
[★5] Seo
セオ
さあ…
全員そろったところで
Seo
Alright… Now that we have successfully regrouped…
[★7] Seo
セオ
あらためて 出発しましょう
依頼人が待っているわ
Seo
Let us get back on our way again. Our client is awaiting us.
[★7] Atari
あたり

がってんです!
Atari
Roger that!
[★7] Seo
セオ
プーボ
「時空トンネル」オープンして
Seo
Puubot, open the Spacetime Tunnel.
[★7] Puubot
プーボ

なぷなぷ なぷ~ん!
Puubot
Napu-napu, napu~n!
Scene Transition
<プワープアイランド 任務報告>
 担当:みならい探偵 あたり
Pwurp Island Activity Report

Filing Employee: Atari

Employee Rank: Apprentice Detective
いろいろありましたが 
依頼人の待つ「プリンプタウン」へ
再び向かうことになりました
A lot of stuff happened, but we’re back on our way to Primp Town, where our next client is waiting for us.
いったい 依頼人の依頼とは
なんなんでしょうか?
…引き続き がんばります!
I wonder what kind of case the client has in stock for us? … I’ll throw my everything into it!
Scene Transition
~ ストーンヘンジ ~
同時刻
~Stongehenge~ Meanwhile
[★2] Ringo
あんどうりんご
…なるほどなるほど
状況を整理して理解すると
Ringo Ando
…I see! Sorting through the facts and summing it all up…
[★5] Ecolomi
エコロミ
時空の様子は
元にほぼ戻ったけど…
Ecolomi
Yeah. Even though the spacetime continuum has gone back to normal for the most part…
[★5] Ecolon
エコロン
オレたちが この世界から
大きくジャンプするには…
Ecolon
…the kind of big leap we gotta make to get out of this world…
[★5] Ecolonosuke
エコロノスケ
起爆剤となるような
エネルギーが必要…
Ecolonosuke
…will require a downright explosive amount of energy to be carried out, I am afraid…
[★5] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ

と いうことなんじゃなー
Grandpa Ecolo
And that’s where we stand right now!
[★2] Ringo
あんどうりんご
7つの不思議スポットで
7人のぷよつかいと
7回勝負する
Ringo Ando
So we went to the 7 Wonders, met 7 Puyo Users and fought 6 Puyo battles…
[★7] Ringo
あんどうりんご
「オペレーション★スリーセブン」
再開!!
Ringo Ando
…Now, let’s finish “Operation★Triple Seven” right here and now!!
[★5] Risukuma
りすくませんぱい
せっかくなので
7番目の勝負は
みんなで いくとしましょう!
Risukuma
I believe it would only be fitting for us all to compete together in this seventh and final battle!
[★7] Maguro
ささきまぐろ
なにはともあれ
全員で?
Maguro Sasaki
Okay, everyone! In any and all cases?
[★7] Ringo
あんどうりんご
レッツ
ぷよ勝負!!
Ringo Ando
Let’s Puyo battle!!
QUEST
ステージ11
7回目のぷよ勝負①
ステージ11 7回目のぷよ勝負①
Boss Warning
[★6] Ecolon
さあ
いっちょやるかー!
Awwright, let’s get this thing started!
Results Screen
[★6] Maguro
エネルギー
いきなり
たまってきたね★
We just started and the energy levels are already going way up★
QUEST
ステージ12
7回目のぷよ勝負②
ステージ12 7回目のぷよ勝負②
Boss Warning
[★6] Ecolonosuke
つぎは
アタシの出番だね?
Now, I suppose it is my turn next?
Results Screen
[★6] Risukuma
さらにエネルギーが
たまってきた
ようですね
It appears the energy levels have risen even further.
QUEST
ステージ13
7回目のぷよ勝負③
ステージ13 7回目のぷよ勝負③
Boss Warning
[★6] Ecolomi
ぼやーん…
*spacing out*...
Results Screen
[★6] Ringo
だいぶ
エネルギーが
たまってきました!
The energy levels are off the charts now!
QUEST
ステージ14
7回目のぷよ勝負④
ステージ14 7回目のぷよ勝負④
Boss Warning
[★6] Grandpa Ecolo
さいごのぷよ勝負は
わしが…
Looks like I will be the last Puyo battle opponent…
Results Screen
[★6] Ringo
おお! これで
エネルギーは
十分でしょうか!?
Wow! Think that’s enough energy now!?

4-5. It’s Finally Here! The Kitty Cat

PuyoQuest 7!? World
It’s Finally Here! The Kitty Cat
ついに出た!ニャンコチャン
4-5
Opening Scene
[★2] Ringo
あんどうりんご

どうでしょうか!?
Ringo Ando
How’s that!?
[★6] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ
うーん
もう少し…
Grandpa Ecolo
Hm… Just a little more…
[★6] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ
もうわずかだけ 
まだ エネルギーが
足りないようじゃな…
Grandpa Ecolo
It’s not by much, but it looks like that’s not quite ‘nuff energy yet…
[★2] Ringo
あんどうりんご
残念!
そうしたら…
Ringo Ando
Oh no! Then I guess we have to…
Screen Shake
ごごごごごごごごごご
(地鳴りの音)
*ominous rumbling*
[★2] Ringo
あんどうりんご
まだ なにか 
起きるんですかー!?
Ringo Ando
Is something happening again!?
Screen Shake
にゃごごごごごごごごごご
(地鳴りの音)
*ominous catlike rumbling*
???
さあ
この旅の終着にして…
???
It seems your journey has finally come to its end…
???

次の旅の始まりとなる…
???
And thus, yet another journey shall begin…
[★5] Necolo
ネエコロ
8番目のぷよ勝負を
しようじゃにゃいか
Necolo
Now, shall we have ourselves an eighth Puyo battle, meow?
[★5] Necolo
ネエコロ
にゃはは
ふはははは
はははにゃはーー
Necolo
Meowahahahaha! Whahahahah, meow~!
[★2] Maguro
ささきまぐろ
おや?
あやしい ニャンコチャンが
ラスボスっぽい声で…
Maguro Sasaki
Oh? That’s one mighty final boss-like voice coming from that little kitty cat over there…
[★2] Maguro
ささきまぐろ
流暢にセリフを
しゃべっちゃってるね★
Maguro Sasaki
And it didn’t even trip up with a single one of those lines! Kudos★
[★2] Risukuma
りすくませんぱい
まあそういうことも 
ありますかね
(受け入れている)
Risukuma
I suppose there is nothing out of the ordinary with that. *utter suspension of disbelief*
[★5] Necolo
ネエコロ
さあ
どうしたいにゃー?
Necolo
Now, what will mew do, meow?
[★6] Ringo
あんどうりんご
なんという 
ちょうどよい 展開!
Ringo Ando
A kinda weird development, but just perfect timing!
[★5] Necolo
ネエコロ
お楽しみは
これからだにゃー
Necolo
The fun’s about to start, meow~!
[★6] Ringo
あんどうりんご

そしたらいくよーー
Ringo Ando
Then let’s go~!
[★6] Ringo
あんどうりんご

なにはともあれーー
Ringo Ando
In any and all cases~
[★6] Ringo
あんどうりんご

ファイナルーー
Ringo Ando
Let’s have ourselves one final…
[★7] Ringo
あんどうりんご

レッツ!
Ringo Ando
Puyo!
[★7] Necolo
ネエコロ

ぷよ勝負!
Necolo
Battle!
QUEST
ステージ15
8人目のぷよ使い①
ステージ15 8人目のぷよ使い①
Boss Warning
[★6] Necolo
ハゲシクたのしく
ぷよ勝負にゃー
Let’s have the most violently fun Puyo battle ever, meow!
Results Screen
[★7] Risukuma
おや?
空が明るく
なってきましたね
Oh my? The night sky has become daylight-bright all of a sudden.
QUEST
ステージ16
8人目のぷよ使い②
ステージ16 8人目のぷよ使い②
Boss Warning
[★6] Necolo
さあ、さあ!
ますます
絶好調にゃー!
C’mon, c’mon! Give it everything you’ve got, meow!
Results Screen
[★7] Maguro
より一段と
空が明るく
なってきたみたい★
Looks like the sky just got another stage brighter★
[★6] Necolo
BOSS
ステージ17
8人目のぷよ使い③
ステージ17 8人目のぷよ使い③
Boss Warning
[★6] Necolo
生きて
愛して
たたかうにゃー!
Live, love, battle, meow!
Results Screen
[★7] Ringo
わあ一空がより一段と
ハゲシクモノスゴイ感じで
明るくなってきた
Whoa, the sky has become yet another stage, violently, amazingly brighter.

4-6. Every Last Stop is a First Stop

PuyoQuest 7!? World
Every Last Stop is a First Stop
終着駅はいつだって始発駅
4-6
Opening Scene
[★3] Ringo
あんどうりんご
わあ
空が 異常に
明るくなってきたよー
Ringo Ando
Wow! The night sky is so unnaturally bright now!
[★3] Ringo
あんどうりんご
起爆剤の役割をする
エネルギーとしては
十分なんじゃないですか!?
Ringo Ando
You think this amount of energy is explosive enough to do the job now!?
[★6] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ

そのようじゃな
Grandpa Ecolo
I’d say so.
[★6] Grandpa Ecolo
エコロジイサマ
さあ それぞれの
世界に帰るとしよう
Grandpa Ecolo
Now, let’s each go back to the world we belong in.
Special Still

ぱああぁぁぁ
*zoooooom*
エコロジイサマ

いろいろ 世話になった「な」
Grandpa Ecolo
The time we shared was brief, but fun.
エコロン

「な」ーんか 楽しかった「ぜ」
Ecolon
It feels like it’s only just begun.
エコロノスケ
「ぜ」んだいみもん の旅路
カンシャしてる「さ」
Ecolonosuke
We must give you thanks for the errand run.
エコロミ
「さ」よならは
ちょっと さびしい きも「ち」…
Ecolomi
I dunwanna say goodbye a ton..
あんどうりんご

「ち」がうよ さよならじゃないよ!
Ringo Ando
Then let’s NOT say ‘goodbye’, for one!
あんどうりんご


Ringo Ando
...
あんどうりんご

またね!!
Ringo Ando
See ya!!
Scene Transition
[★6] Ringo
あんどうりんご


Ringo Ando
...
[★6] Ringo
あんどうりんご


Ringo Ando
...
[★6] Maguro
ささきまぐろ

行っちゃったね★
Maguro Sasaki
There they go, huh★
[★6] Maguro
ささきまぐろ


Maguro Sasaki
...
[★6] Risukuma
りすくませんぱい
実に 特徴的な
みなさんでした
Risukuma
I must say, they were all quite unique people.
[★6] Risukuma
りすくませんぱい


Risukuma
...
[★2] Risukuma
りすくませんぱい

…さあ われわれも 
Risukuma
…Now, we should be getting on our way home as well.
[★2] Risukuma
りすくませんぱい
電車があるうちに
家に帰ろうではないか
Risukuma
Let us embark, lest we miss the last train.
[★2] Maguro
ささきまぐろ

そうですね!
Maguro Sasaki
Right!
[★2] Ringo
あんどうりんご

おうちがいちばん!
Ringo Ando
There’s no place like home!
Scene Transition

~ ???? 某所 ~
~ ???? An Unknown Place ~
[★5] Zero
ゼロ
…近くに 大量の
エコロニウムが 
存在していたことが 
Zero
( …So the reason the Spacetime Blender went out of control…)
[★5] Zero
ゼロ
時空ミキサーの暴走原因か…
これはこれで 
有効なデータがとれたな
Zero
(... was that there was an enormous source of Ecolonium in its proximity. I see… That is valuable data all in itself.)
[★6] Hachi
ハチ
で! ゼロ!!
聞いてますか!?
Hachi
Hey! Zero!! Are you listening!?
[★6] Hachi
ハチ
ボクが一体どこに
行っていたかって
言うとですね!!!
Hachi
Don’t you want to know at all what the heck I’ve been up to?!!!
[★6] Hachi
ハチ
エコロニウムを探しに
行っていたわけですよ!?
Hachi
That I’ve been out there looking for fresh Ecolonium!?
[★6] Hachi
ハチ
いや その行動のほうが 
時空ミキサーの監視より 
優先度高いと思ってですね!
Hachi
Because, you see, I thought to myself that that endeavor must take priority over the supervision of the Spacetime Blender!
[★6] Zero
ゼロ

ホント にぎやかだなあ…
Zero
(He is certainly lively…)
[★6] Hachi
ハチ
…でですね!?
ボクにはボクにしかできないこと 
積極的にやる みたいな!!
Hachi
…right!? As you can see I can be rather assertive when it comes to doing the things only I can do!!
[★6] Hachi
ハチ
労働意欲の高さと
やる気のほとばしりが
止まらないわけですよ!!
Hachi
My thirst for more work is off the charts! My outpouring motivation cannot be stopped!!
[★6] Zero
ゼロ
すごい知性と知識が
あるくせに 
なにかがおかしい…
Zero
(He is very intelligent and very learned. So why am I not getting that impression at all whenever he is talking…?)
[★5] Hachi
ハチ

…おっと
Hachi
…Ahem!
[★5] Hachi
ハチ
それはそうと 
そろそろ 
Hachi
Be that as it may, we should probably…
[★5] Hachi
ハチ
「プリンプタウン」での
実験結果も 出ているころ
ですね…
Hachi
…head towards Primp Town. The experiments we have been running there should have started to yield data by now…
Scene Transition
[★6] Necolo
ネエコロ

にゃーん
Necolo
Meow.
[★6] Ecolo
エコロ

さーて
Ecolo
Alri~ght.
[★6] Ecolo
エコロ
時空の「旅人」として
ボクは どうしようかなー?
Ecolo
I’m the Wanderer of Worlds. So what should I do in a situation like this~?
[★7] Ecolo
エコロ

ふふふふふふふふ♪
Ecolo
Ahahahahaha~♪
[★7] Ecolo
エコロ
ひかくてき 
たのしくなってきた!
Ecolo
Looks like things are about to get relatively exciting out here!

~おしまい~
~The End ~
Chapter 3 PuyoQuest 7!? World