PPQ:PuyoQuest Fever!? World/Manzai 3
Jump to navigation
Jump to search
~ プリンプタウンホール ~
キョロキョロ…
キョロキョロ キョロキョロ…
…そこの おぬし!
待ちやがれですわー!!
~ プリサイス博物館 ~
パラパラパラ…
フワ… フワッ…
~ 未完の塔 ~
フワ… フワッ…
バンバンバンバンバンバン!!
~ 未完の塔 ~
バンバンバンバンバンバン!!
バンバンバンバンバンバン!!
~ 未完の塔 ~
オオオオォォ~ン!!
~ 未完の塔 ~
…そうはさせるか!
プシュ~ン… ニャ~ン…
フン 事情が変わった
~ 未完の塔 ~
~ 未完の塔 ~
あっ! いましたわ!
~ 未完の塔 ~
タッタッタッタッタ…
~ ???? 某所 ~
「おつかれさまです」
~おしまい~
← Chapter 2 | PuyoQuest Fever!? World Translated by: Nenilein |
---|
3-1. An Uninvited Guest
PuyoQuest Fever!? World
An Uninvited Guest
招かれざるお客様
3-1
~ プリンプタウンホール ~
~ Primp Town Hall ~
キョロキョロ…
*restless steps*
キョロキョロ キョロキョロ…
*restless steps, continued*
Klug
(Now that I have this Stellaforme Beetle, the Lunar Sand and the fallen Leaf of the Sunlyn Tree…)
Klug
I absolutely must do thorough research on these items with my own hands and eyes!
クルーク
……でも どうしてだろう?
このボクともあろうものが…
このボクともあろうものが…

Klug
(...But I wonder why? Why does someone as great as I suddenly feel so interested in these simple objects…?)
クルーク
アミティたちが拾ったアイテムを
こんなにもほしくなって
しまうなんて 不思議だ
こんなにもほしくなって
しまうなんて 不思議だ

Klug
(It’s just some trash Amitie and her friends picked up. I shouldn’t feel this excited to have my hands on them. How strange.)
クルーク
どれも とるにたらないものなのに…
むしょうに気になって
しかたない!!
むしょうに気になって
しかたない!!

Klug
(And yet, their insignificance doesn’t deter me… I just couldn’t stop thinking about them, so, whatever!!)
Klug
It was easy enough to convince the others to review Puyo battle strategies together and take the items from them when they weren’t looking, but…
Klug
…What am I saying!? This is but a worthy sacrifice on the altar of my unquenchable thirst for knowledge! Plus, I plan on returning the items in peak condition once I am done, so no harm, no foul…
Klug
Now, let’s hurry to the library to see if I can’t learn something about these objects… *whisper, whisper*
???
…そこの おぬし!

???
…Thou over yonder!
Ocean Prince (Human)
What ist it? Hast mine noble aura left thee bedazzled, peasant?
Klug
Tsk, really now, don’t give me such a scare! I am currently in the middle of very important business and have no time for your nonsense…
Ocean Prince (Human)
The business of the Prince always has priority, I’m sure thou willst agree! Wouldst thou have happened to have seen Lemres anywhere?
Ocean Prince (Human)
Indeed I am! For I must once more borrow his artful skill to hide mine exceedingly noble aura from the world♪
Ocean Prince (Human)
As I am now, I am afraid ‘tis but a matter of time before mine butler has found me again…
Ocean Prince (Human)
Now! Shouldst thou be aware of Lemres whereabouts, thou must reveal them to me at once!!
Klug
*sigh* …You’re making me yell too. And if I yell, they’ll find me, and then…
Klug
In any case, you seem to be a pain to deal with. I’d never burden Lemres by leading you to him.

QUEST
求む!彗星の魔導師
ステージ1 求む!彗星の魔導師
![[★6] Ocean Prince (Human)](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/e/e6/Img401106.png/50px-Img401106.png)
BOSS
いずこ!?彗星の魔導師
ステージ2 いずこ!?彗星の魔導師
3-2. Project Kitty
PuyoQuest Fever!? World
Project Kitty
プロジェクト・ニャンコ
3-2
いっぽう そのころ…
~ 未完の塔 ~
~ 未完の塔 ~
Meanwhile at the Unfinished Tower…
8 7 6 5 4
3 2 1 0… 再起動 ニャ~
3 2 1 0… 再起動 ニャ~
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0… RESUME OPERATIONS, MEOW~
Hachi
…Wheew, that takes care of debugging and adjusting the software and rebooting the device, but if I am truthful, I still don’t have any idea what caused this… Oha!?
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
Gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon, meow~
ゴウンゴウンゴウンゴウンゴウン
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
ゴウンゴウンゴウンゴウン…
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
ゴウンゴウンゴウンゴウン…
Gowongowongowongowon, gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon…
ハチ
回収率 前回比で
541パーセント上昇… これは
まさに 飛躍的な効率アップ!!!
541パーセント上昇… これは
まさに 飛躍的な効率アップ!!!

Hachi
The retrieval rate has increased by 541% compared to what it was before… Talk about leaps and bounds in efficiency!!!
ハチ
ボクの手にかかれば この程度
お茶の子さいさいですよ!!!!!!
お茶の子さいさいですよ!!!!!!

Hachi
But of course, this sort of improvement is a piece of cake to a programming genius of my caliber!!!!!
ハチ
世界の文字情報を 自動的に
「スキャン」して「データ」に変換し
「回収」する この…
「スキャン」して「データ」に変換し
「回収」する この…

Hachi
Now it should automatically scan all available written information in this world, convert it into data and harvest it…
ハチ
「時空スキャナー(ニャンコ型)」の
稼働実験が成功すれば
きっとゼロも……
稼働実験が成功すれば
きっとゼロも……

Hachi
I am sure Zero, too, will be overjoyed to see that the operation test of our “Spacetime Scanner, Model: Kitty” is a full success…
ハチ
もんのすごくっっっ!!!!!
はかりしれないほどに!!!!!
ほめてくれるはず!!!!!!!!
はかりしれないほどに!!!!!
ほめてくれるはず!!!!!!!!

Hachi
HE’LL BE SO HAPPYYYY!!!!! IMMEASURABLY!!!!! AND THEN HE’LL PRAISE ME SO MUCH!!!!!!!!!!!!
ハチ
いやいやいや べつに
ゼロにほめてほしいわけじゃ
ないですからね!!!????
ゼロにほめてほしいわけじゃ
ないですからね!!!????

Hachi
Waitwaitwaitwait, NONONO, it’s not like I WANT Zero to praise me or anything!!!????
ハチ
ほめるんじゃなくて ボクの能力を
ただ 真っ当に認めてほしいだけと
いいますか!!!????
ただ 真っ当に認めてほしいだけと
いいますか!!!????

Hachi
It’s not his praise I’m after, but merely the full recognition of my abilities, okay!!!????
ハチ
ゼロの右腕としてふさわしいというか
…いや むしろ ゼロが ボクの
右腕になるべきというか!!!???
…いや むしろ ゼロが ボクの
右腕になるべきというか!!!???

Hachi
If only if this would prove to Zero that I am worthy of being his right-hand man… No, no, I mean, it obviously proves that HE should be MY right-hand man, doesn’t it!!!???
ハチ
いやいやいや ここは
右じゃなくて 左腕のほうが
いいですかね!!!!??????
右じゃなくて 左腕のほうが
いいですかね!!!!??????

Hachi
Or waitwaitwait, maybemaybemaybe he would be my LEFT-hand man then!!!!??????
Hachi
I have to thoroughly examine the test data if I want to make my success a certainty.
Hachi
Very well, then let’s have our Spacetime Scanner, Model: Kitty print the retrieved data from its mouth… *browsing through pages*
Hachi
Alright, what do we have here…? “☆Advertisement☆ All true beauties use Nuisance Bubble Soap”...?
Hachi
…Well, we don’t exactly have a way of knowing if a piece of data will be useful before we retrieve it, so I suppose that’s alright. Yeah.
Hachi
Now, let’s see what else we got… *browsing through pages*... “The moment the sun, moon and stars unite their powers and become one…”?
Hachi
“...the seal will be released and a new soul shall…” I see, interesting.
???
ハレレーッ?
いま「タマシイ」って言ったー?
いま「タマシイ」って言ったー?

???
Oho~? Did somebody say “soul”?
Hachi
I can’t say why, but for some reason it appears the rest of the text couldn’t be retrieved. A shame… Wait, who in WHHGAAAAR!?
Yu
Thanks for the awesome scare! It is I, the lively and cheerful twin ghost! Yuuuu! And here’s my bro-!
Hachi
E-E-E-E-Exuse me please, Madam and Sir, I am unfortunately currently very much absorbed in literature and can absolutely not focus on the paranormal right now!!!!???
Yu & Rei
Literature? Oh, that’s lit! But you know what’d be even more lit? Joining us as a ghost!!
Hachi
You cannot simply force such solicitation upon me!!!??? …It seems I am left no choice.
Hachi
If I beat you in a Puyo battle, I must ask you to leave this area and return home ASAP. I am busy at work here.
Yu & Rei
Huuuuh? Work? Come on, don’t be a killjoy now! We’d rather see you join the walking dead than the working dead!

QUEST
モジモジしないで
ステージ3 モジモジしないで
![[★6] Yu & Rei](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/0/0d/Img501106.png/50px-Img501106.png)
BOSS
シゴトいっしょに!
ステージ4 シゴトいっしょに!
3-3. A Demon Unleashed
PuyoQuest Fever!? World
A Demon Unleashed
解放されたまもの
3-3
いっぽう そのころ…
~ プリンプタウンホール ~
~ プリンプタウンホール ~
Meanwhile at Primp Town Hall…
Ocean Prince (Human)
That is what I am asking thee!! Just when hast thou changeth thine appearance so?
Ocean Prince (Human)
Could these also be the workings of Lemres’ sorcery…? It is all clear to me now!!
???
…王子? その声は
王子ですかー!?
王子ですかー!?

???
…Prince? That voice, oh my prince, is that you!?
Ocean Prince (Human)
Huh!? Blast it! …And with this, I must excuse mineself at once! Fare-thee-well!!
Otomo
Prince! …Huh? But I was so sure I had heard the prince’s voice right around this corner a moment ago…
Otomo
Where could he be? PRINCE~! I am coming your way, please don’t run!
Strange Klug
What am I clutching in my hand…? Symbols of the sun, moon and stars…
Strange Klug
Could these items have anything to do with how the seal was broken…?
Strange Klug
No, these simple trinkets alone cannot possibly hide the magic power required for the feat… So, why…?
???
待ちやがれですわー!!

???
HOLD IT RIGHT THERE, IF YOU PLEASE!!
Raffina
I was wondering where you had scurried off to all of a sudden! There you are!
Amitie
Hey, Klug! Have you seen the leaf, the sand and the bug we found on the school trip anywhere?
Lidelle
I… um… I don’t think it’s just the glasses… Maybe it is just me, but doesn’t his aura feel very different from usual…?
Raffina
Oh goodness gracious, has he gotten himself possessed AGAIN? …Ah!?
Raffina
Wait, are those not the 3 items we were looking for!? What do you think, Sig?
Amitie
Hey, Klug, c’mon, don’t keep those items all to yourself! We were talking about putting them up in our classrooms, so everyone can see them!
![[★7] Primp Town Amitie](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/3/35/Img118507.png/50px-Img118507.png)
BOSS
ひとりじめはダメだよ
ステージ5 ひとりじめはダメだよ
![[★7] Primp Town Sig](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/4/42/Img218507.png/50px-Img218507.png)
BOSS
いっぽう、そのころ…
ステージ6 いっぽう、そのころ…
![[★7] Primp Town Raffina](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/9/94/Img418507.png/50px-Img418507.png)
BOSS
返しやがれ!ですわ
ステージ7 返しやがれ!ですわ
![[★7] Primp Town Lidelle](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/3/38/Img318507.png/50px-Img318507.png)
BOSS
いつもと違うような…?
ステージ8 いつもと違うような…?
3-4. Strange Happenings in the Library
PuyoQuest Fever!? World
Strange Happenings in the Library
図書室の異変
3-4
~ プリサイス博物館 ~
~ Precise Museum ~
Strange Klug
Now, where has that blasted Cyan Soul gone… Could it be that he sensed that the seal had been broken and escaped…?
Strange Klug
I must use this chance to find the Cyan Soul and fulfill my ambitions.
Strange Klug
…Yet, this body… Borrowed as it may be, something feels unusual, even by its standards.
Strange Klug
Is it because these worthless facsimiles for the power of the sun, moon and stars really are of no use for my purposes after all?
Strange Klug
…Well, no matter. I will learn the answer soon enough with a little bit of research.
Strange Klug
Books are the fountain of all knowledge. All that is worth knowing has been recorded faithfully within the pages of a book… I only must unravel the tangled web of wisdom right before me to find the hint that shall reveal all…
パラパラパラ…
*browsing, browsing, browsing*
パラパラパラパラ
パラパラパラパラ…
パラパラパラパラ…
*browsing, browsing, browsing intensifies*
Strange Klug
This book, and that book… Don’t tell me, the book here, too…!?
Strange Klug
What is happening, how could this be…? Wait, what about the Tome of Sealing…!?
Strange Klug
…The runes have faded here, too. I see, then the seal being released was caused by this same phenomenon as well…?
Dapper Bones
Tch, really now! Why are there letters missing all over the place in this archived fashion magazine!? I demand answers!
フワ… フワッ…
*float… float…*
Dapper Bones
Huh…? Now, darling, is it just me, or are the letters literally lifting off the page and floating away…?
Strange Klug
The written text is peeling off the paper and floating away…!? Give me that…!
3-5. A Catastrophic Cat Contraption
PuyoQuest Fever!? World
A Catastrophic Cat Contraption
厄介なからくりニャンコ
3-5
~ 未完の塔 ~
~ Unfinished Tower ~
ゴウンゴウンゴウンゴウンゴウン
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
ゴウンゴウンゴウンゴウン…
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
ゴウンゴウンゴウンゴウン…
Gowongowongowongowon, gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon…
Hachi
And I’ll be standing right there! And I’ll be like “Now, now, it’s okay, Zero, no need to be so down!!!!!!”
Hachi
And then Zero will say! “Oh, Hachi… I mean… Eight… your compassion knows no limits…”
Hachi
“Now, lift your head up, Zero! Let’s celebrate the success of our experiment together.” “Oh, Eight…!!”
Hachi
And then we will hear a chime ring, like *dingelingeling*, to signify our relationship has advanced one rank…
Hachi
Alright, so this is how Scenario X: “The experiment is successful and I win at life!” will go.
フワ… フワッ…
*float… float…*
Strange Klug
*pant*... *pant*... Wait! Don’t run away from me, letters!
Strange Klug
(angry) This borrowed vessel has no stamina… Has this brat ever heard the phrase “a healthy mind in a healthy body”!?
ゴウンゴウンゴウンゴウンゴウン
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
ゴウンゴウンゴウンゴウン…
ゴウンゴウンゴウンゴウン ニャ~
ゴウンゴウンゴウンゴウン…
Gowongowongowongowon, gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon…
Hachi
Oh my, oh my, oh my!? Who goes there!? Excuse me, but this area houses company secrets and is off-limits for anyone but authorized personnel!!
Strange Klug
What is the meaning of this scene…? The letters are being sucked into the mouth of a gigantic cat… It is one thing after another today…
Hachi
Have you taken interest in our Spacetime Scanner, Model: Kitty? Excuse me, but I must ask you to refrain from taking pictures!!
Strange Klug
Say… Can’t you see them? The floating letters that come gathering here…
Hachi
(mumbling) Well, that is quite the bind. I’m afraid this poor civilian might be hallucinating!!
Strange Klug
The point of mumbling is to not be heard, so I would advise you to keep your voice down! Just what is this strange artifact… A manner of automaton, perhaps?
Hachi
Again, this Spacetime Scanner, Model: Kitty is unfortunately a trade secret, so… WHAAAAAA!!??
Hachi
But, but, BUT!!! The amount of retrieved data is still increasing at great speed! So, WHY!!!???
Strange Klug
…Take a look at this volume. Do you not understand what your machine is doing?
Hachi
Really now, I am busy, what is it!? A magazine… a fashion magazine? Let me see…
Hachi
Ah, I see, in spite of your antiquated style, you also have interest in the latest fashion trends. Is that an endearing personality quirk of yours, perhaps?
Strange Klug
Anyway, this gigantic cat-shaped machine of yours is clearly malfunctioning. Now, step aside.
Strange Klug
I cannot allow the text which grants books their wisdom to be stolen away… Thus, I shall lend you a hand. Watch and learn.
バン! バン!!
バンバンバン!!
バンバンバン!!
*BONK! BONK!! BONKBONKBONK!!*
Hachi
Wai- wha- uh- WHAT!? WHY IN THIS WORLD ARE YOU PUNCHING THE SPACETIME SCANNER, MODEL: KITTY!!!??????
Strange Klug
I know well how to handle this manner of automata: If they don’t work, hit them ‘till they do! And once again!
バンバンバンバンバンバン!!
*BONKING CONTINUED*
プスンプスン… プシューッ…
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンニャ~
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴ
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンニャ~
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴ
*cat coughing noises* … Gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon…
Hachi
No, you’re breaking it !!???? You’re quite obviously making it worse!!????
Hachi
And there I was thinking you would cast some sort of magic spell to fix whatever fault you think you found with it, but NO! This is violence! Violence, I’m telling you!!
???
待てま!
逃げるのはやめるま 文字ま!
逃げるのはやめるま 文字ま!

???
Wait, ma! Stop running from me, letters, ma!
Hachi
AAAAAH!!?? First you break it and then you just go running offffff!!!????
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンニャ~
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴ
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴ
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴ
ゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴンゴ
*eerie sci-fi noises* Meow~ *eerie sci-fi noises continued*
3-6. The Bear is Even Worse
PuyoQuest Fever!? World
The Bear is Even Worse
さらに厄介なくま
3-6
~ 未完の塔 ~
~ Unfinished Tower ~
Hachi
WHAT IS GOING ON!!??? Why are the pages in this book all BLAAAANK!!?????
Akuma
What is this, ma…? The letters are being sucked into the mouth of this gigantic cat, ma.
Hachi
And now a second person (?) showing unwanted interest in our Spacetime Scanner, Model:Kitty has shown up, too!?
Akuma
It is quite obvious that this gigantic cat machine is malfunctioning, ma. I shall take care of this, ma.
Hachi
I know, this time it HAS to be magic! Or something like it. Will you hex the device’s glitch away!?
バン! バン!!
バンバンバン!!
バンバンバン!!
*BONK! BONK!! BONKBONKBONK!!*
Hachi
A! G! A! I! N!!!!!!!!!!! WHY IS EVERYONE PUNCHING THE SPACETIME SCANNER, MODEL:KITTY!!!?????
Akuma
Such machines are easily handled, ma: If they don’t work, hit them ‘till they do! And again, ma!
バンバンバンバンバンバン!!
*BONKING CONTINUED*
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
Gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon, meow~
Hachi
The Spacetime Scanner, Model:Kitty is the crystalized essence of Zero and my combined brainpower. It is highly complex! Just like myself!
Akuma
I will just have to hit it a little harder so it works, ma. And again, ma!
バンバンバンバンバンバン!!
*BONKBONKBONKBONKBONK*

QUEST
こうすれば直るま
ステージ9 こうすれば直るま

QUEST
ああすれば直るま
ステージ10 ああすれば直るま
![[★7] Akuma](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/b/bb/Img503007.png/50px-Img503007.png)
BOSS
最後の手段で直すま
ステージ11 最後の手段で直すま
3-7. Nom, Nom, Onion, Meow~
PuyoQuest Fever!? World
Nom, Nom, Onion, Meow~
もぐもぐオンオンニャ~ゴ
3-7
~ 未完の塔 ~
~ Unfinished Tower ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
Gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon, meow~ Gowongowongowongowon, meow~
Hachi
N-n-n-n-n-n-now l-l-l-l-l-l-l-look, it’s definitely not like the field test is f-f-f-f-f-failing or anything, okay!!????
Hachi
MEOWSON!!!!?????? DID YOU SERIOUSLY JUST CALL OUR DEVICE, “MEOWSON”!!???
ガチャコンッ
ガチャン ガチャコンッ
ガチャン ガチャコンッ
*hackwrench noises*
Zero
Reversing retrieval operations, migrating unnecessary data back to their point of origin, and tuning the cloud settings to only maintain a copy of the data on our spacetime server…
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~ ジジジ…
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~ ジジジ…
Shhhhhhh, meow~ shhhhh, meow~ shhhhhh, meow~ shhhh…
Zero
…Alright, everything should be back in order now. Thank you for being such a good boy, Meowson… Huh?
ジゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ジゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
ジゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴニャ~
Shhhhgowongowongowongowon, meow~ Shhhhgowongowongowongowon, meow~
Hachi
Zerozerozero, ZERO!? If I may request a quick opportunity to converse with you!!! Would that be quite alright?! Talk to me!!!!
Zero
…Meowson, did you eat anything you shouldn’t have eaten? Something other than text, I mean?
???
オオオオォォ~ン!!

???
OOOOOOOOON!!
Hachi
Z-Z-Z-Z-Zero, what are you doing!!??? Don’t just duck away and hide yourself! ZERO!!???
Hachi
HUH!!!???? Who is she, Zero!!?? DO YOU KNOW HER, ZERO!!!???
Hachi
What was that!!!???? ZERO!!??? You need to speak up if you want me to hear you, Zero!!!!!!!!!
Roquier
I see, so the boss was right. You people really have gotten yourselves involved with this dimension’s affairs as well.
Roquier
Now we know for certain that you of “Time Paradise” have some sort of scheme involving Pwurp Island and the dimensions adjacent to it.
Zero
A…Alright, putting the exposure of my name aside… How did you find out about our company affiliation…?
Atari
What is this absurdly large Maneki-neko!? I’ve never seen one this big before!

QUEST
ビリビリの勝負
ステージ12 ビリビリの勝負

QUEST
バチバチの勝負
ステージ13 バチバチの勝負
![[★7] Primp Town Zero](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/6/69/Img119107.png/50px-Img119107.png)
BOSS
ケンケンガクガクの勝負
ステージ14 ケンケンガクガクの勝負
3-8. Lost and Found and…
PuyoQuest Fever!? World
Lost and Found and…
行方不明の真相、そして・・・
3-8
~ 未完の塔 ~
~ Unfinished Tower ~
ニャアァァ~ン…
プスン プスン…
…コロコロコロン!
プスン プスン…
…コロコロコロン!
Meeeooooow… *sputter, sputter* *falling and rolling noises*
Zero
…I see. So this little guy got stuck inside Meowson and plugged up his ducts. That’s what caused the malfunction.
Atari
An onion… Oh, I get it! You must be Ms. Oniko’s missing husband, Mr. Onion!
Atari
Huh? What’s wrong? Oh boy, he seems reeeeaally angry at that Maneki-neko for some reason!
Roquier
Could it be that he learned about Time Paradise’s plans and came here to stop them?
Roquier
Then, what if the reason he disappeared from home night after night was that he came here in order to break this Maneki-neko…?
ジジジジジ
プスン プスン…
プスン プスン…
Shhhhhh… Psshhh, pshhh…
Roquier
(Wait, I’m probably giving him too much credit… He probably just wants this thing gone because it suddenly appeared on his turf and he doesn’t like its face.)
Atari
Hey, look, Mr. Onion and the Maneki-neko are both dressed in tiger-stripes! I can’t decide which of them pulls it off better!
Roquier
…Oh well. The subject of our client’s request has turned up unharmed. I suppose that means this case is closed now.
8 7 6 5 4 3
2 1 0… 再起動 ニャオ~ン
2 1 0… 再起動 ニャオ~ン
8… 7… 6… 5… 4… 3… 2… 1… 0… REBOOTING, meow~!
Hachi
Wheew… Reboot sequence complete. That should erase that shameful failure of mine…
Hachi
I-i-i-i-i-i I MEAN!!!?? Failure, WHAT FAILURE, there was no failure, right, RIGHT!?
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
Shhhhhhh, meow~ shhhhh, meow~ shhhhhh, meow~ shhhh…
Roquier
…Maybe I am just imagining it, but I feel like I just saw letters come flying out of the Maneki-neko’s mouth…
Zero
Because normal function has been restored. The original text is being returned to its point of origins, maintaining only a copy on our spacetime server.
Roquier
Your spacetime server…? What is your company trying to accomplish that way?
Zero
…12% of the scanned information remains to be restored. 11%... 10%... 9%...
Roquier
Well, I suppose questioning your people’s motives falls under the authority of the Spacetime Patrol. We probably shouldn’t be prying anyway.
???
…そうはさせるか!

???
…I will NOT allow this!
ガチャコン
ガチャコン ガチャコン!!
ガチャコン ガチャコン!!
``*bleep bloop*``
プシュ~ン… ニャ~ン…
PSSSHHH…. MEOW…
ゼロ
あれは ニャンのすけの
緊急停止スイッチ…!
緊急停止スイッチ…!

Zero
He hit Meowson’s emergency stop switch…!
あやしいクルーク
近寄るな だれにも
この巨大なネコに手出しはさせん
この巨大なネコに手出しはさせん

Strange Klug
Do not dare approach it. I will not allow any of you to lay hand on this gigantic cat!
ハチ
なんで あなたが
「時空スキャナー(ニャンコ型)」の
上に 乗ってるんですか!!???
「時空スキャナー(ニャンコ型)」の
上に 乗ってるんですか!!???

Hachi
What are you doing climbing on top of the Spacetime Scanner, Model:Kitty!!???
ハチ
えっ!!??? しかも さっきは
どちらかというと 文字を
取り戻そうとしてませんでした!?
どちらかというと 文字を
取り戻そうとしてませんでした!?

Hachi
And, WAIT!!??? When did you change your motives??? Didn’t you demand the text the device had eaten be RETURNED earlier!?
ハチ
結果的に 思いっっっっきり
壊してましたけど!!!!!!!!
壊してましたけど!!!!!!!!

Hachi
Though, your actions would certainly have accomplished the exact opposite!! BY BREAKING IT! BADLY!!!!!!
あやしいクルーク
フン 事情が変わった

Strange Klug
Hmpf. The situation has changed.
あやしいクルーク
「封印のきろく」の文字が
消えたのがきっかけで
封印が解けたのだとすれば…
消えたのがきっかけで
封印が解けたのだとすれば…

Strange Klug
(If the reason that the seal on my soul was released were to have been the deletion of the runes within the Tome of Sealing…)
あやしいクルーク
このまま 文字を永遠に
捕まえておくことで 私の存在は
確かなものになるはずだ
捕まえておくことで 私の存在は
確かなものになるはずだ

Strange Klug
(...then I should be able to maintain my existence in this form and body in perpetuity, if those same runes remain entrapped in this contraption forever.)
あやしいクルーク
その証拠に 先ほど封印が
解けた直後よりも いまのほうが
体中にチカラがみなぎっている!
解けた直後よりも いまのほうが
体中にチカラがみなぎっている!

Strange Klug
The proof of my theorem is the fact that right now, I can feel even more power course through this body than I did the moment after the seal was first released earlier this day!
ハチ
気をつけてください ゼロ!!!!!
あの人は 手段を
選びませんからね!!!!!????
あの人は 手段を
選びませんからね!!!!!????

Hachi
ZERO, BE CAREFUL, PLEASE!!!!! This person is a cruel and savage device beater you know!!!!!????
ゼロ
ボクがここに来る前に
なにがあったの…?
なにがあったの…?

Zero
Did anything happen between you two before I arrived here…?
あやしいクルーク
フン… そうだ そちらが
手を出すなら こちらも容赦しない
手を出すなら こちらも容赦しない

Strange Klug
Hmpf… I see how it is. Well, if you insist on raising your hands against me, I shall know no mercy either.
あやしいクルーク
また先ほどのような
悪夢を見せてやろう…
悪夢を見せてやろう…

Strange Klug
I shall let you know the depths of the nightmares you have only caught a glimpse of before…
ハチ
ヒイーーッ!!!!!!
やめてください!!!!!
せっかく直ったのにっっっ!!!!!
やめてください!!!!!
せっかく直ったのにっっっ!!!!!

Hachi
EEEEEEKK!!!!!! PLEASE CEASE!!!!! WE ONLY JUST FIXED IT!!!!!
Roquier
Wait, is this the same person we ran into on Pwurp Island…? Just how far would you go to fulfill your goals?
Atari
Wow, things are getting REALLY serious over here, aren’t they, Mr. Roquier…!?
Zero
Meowson… has a self-destruct function installed that triggers when he is being harassed. It makes him detonate himself.
3-9. The Crimson Soul’s Desires
PuyoQuest Fever!? World
The Crimson Soul’s Desires
紅きタマシイの望み
3-9
~ 未完の塔 ~
~ Unfinished Tower ~
Roquier
Oh no… If that is true, then we need to evacuate the area immediately!
Roquier
If the self-destruct function were to be triggered, how large would the blast radius be, approximately?
Zero
Huh!? Um, uh… It should cover a rather wide area… I think it… wouldn’t be pretty, actually…
Roquier
(All his eloquence and precision just went out of the window for a moment there… That’s worrying.))
Hachi
SERIOUSLY!? ZERO!!!!! WHY HAVEN’T I HEARD ABOUT THIS EXPLOSION THING BEFORE!!!???
Atari
Everybody!! This Maneki-neko is going to explode! Please remain calm and evacuate the area!!
Roquier
That’s how it would seem. You should retreat to a safer location as well, for your own safety. …Now, come!
???
ハッタリじゃないニャ~
本当に バクハツするニャリ
本当に バクハツするニャリ

???
It’s not a bluff, meow~ If you stay here any longer, it’s going to be a cat-aclysm!
???
ニャフ~ン♪
ほらほら さっさと逃げるニャ~
5 4 3 2 1…
ほらほら さっさと逃げるニャ~
5 4 3 2 1…

???
Meowhaha~♪ Come on, come on, everybody run away, meow~! 5, 4, 3, 2, 1…
Seo
This is your chance, Accord! Press the Maneki-neko’s switch now!
ニャオ~ン ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
ジジジジジ ニャ~
MEEEEoown…. Psssshhh… meow~ shhhhhh, meow~ shhhhh, meow~
Popoi
That was simply paw-ful! But at least now everything should go back to normal, meow~
Roquier
Miss Seo! And Puubot is here too… So you were able to contact the Ms. Accord of this world?
Seo
Oh, I wasn’t the one who initiated it. Accord sought me out herself. It seems like she actually wanted to discuss something with me.
Seo
Yes, I’m very glad you came with me too, Puubot. Who could’ve known that things would end up getting so chaotic?
Strange Klug
After so long, I am just one step away from finally having my wish granted… How could I possibly give up now…?
Ms. Accord
…but I cannot allow for anybody to put my students in harm’s way unpunished.

QUEST
失われる太陽
ステージ15 失われる太陽

QUEST
失われる月の光
ステージ16 失われる月の光
![[★7] Primp Town Strange Klug](https://puyonexus.com/mediawiki/images/thumb/9/95/Img119007.png/50px-Img119007.png)
BOSS
失われる一番星
ステージ17 失われる一番星
3-10. All to Its Rightful Place
PuyoQuest Fever!? World
All to Its Rightful Place
すべてはあるべき場所に
3-10
~ 未完の塔 ~
~ Unfinished Tower ~
Atari
W…Wow! I’ve never seen a Puyo battle quite like that! That was amazing!
Ms. Accord
Eheheh. Why, thank you, Atari. Just keep practicing, and I promise, soon enough you will be able to battle just like this yourself.
Roquier
It really was impressive. …But could it be that your opponent just now actually possesses even more power than what he mustered just now?
Roquier
(The power he used when I met and fought him on Pwurp Island was not even comparable to what we saw here.)
Popoi
Meow, that’s right! They pawbably had a lot more, at the very start, that is, mewheheh.
Roquier
(Looks like Accord is making Popoi do this odd cat-speech-tick even over in this dimension.)
Atari
Mr. Roquier, look! The Maneki-neko is gone! And so are Mr. Zero and his friend!!
Roquier
…You’re right. I was so distracted by the battle, I didn’t even notice them leave.
Roquier
Just how did they manage to move that device out of here so quickly? That thing was huge…
Atari
Whoa!? Mr. Roquier, what gives? …Why are you pulling me awaaaaay!?
???
あっ! いましたわ!

???
Aha! There you are!
Amitie
Klug! We weren’t done Puyo battling yet! We’ll keep it up until you give us our stuff back!
Klug
Oh… The things you all picked up on the classtrip, right? I have them right h… Wait, HUH!?
Sig
My Stellaforme Beetle… The one bug I can’t even get good info on from the lexica…
Raffina
Well, MAYBE we could have stopped him before he lost your items if you hadn’t randomly wandered off and forced us to go looking for you, Sig!
Raffina
…Wait, no, strike that. Why am I blaming Sig? This is all solely YOUR fault, you four-eyed menace! How dare you take other people’s belongings!!
Klug
N… No, wait! I just wanted to try and do some research on these items for you all!
Klug
I wasn’t planning on keeping them to myself! N-No, not one bit! I promise! Really!!
Klug
(Come to think… That strange desire that I felt for those objects before has completely disappeared now.)
Klug
(What happened? Earlier I couldn’t help but want to have them for myself…)
Ms. Accord
Ahaha… So, about that… Please, let me explain in Klug’s stead.
Raffina
Explain what? Excuse me, but what are you talking about, Professor?
Ms. Accord
You see, I have to tell you something very important about the memorabilia you found on your trip.
Ms. Accord
…were actually all items that somebody else had unfortunately lost, so we had to return them to their actual owner after I’d learned of that fact.
Ms. Accord
Ahaha… Yes, really. That is why I asked Klug to give the items to me so I can return them.
Ms. Accord
know that it must be a shame for you. After all, to you those items were precious memories of the school trip… But I hope you can understand that it needed to be done.
Amitie
Uhhh… Well, I guess if they already belonged to someone else, then that’s just how it is.
Amitie
That Lunar Sand was so super pretty, too… But if the real owner likes it just half as much as I did, then I’m happy too.
Raffina
Looks like we’ve got ONE person who isn’t quite happy with this arrangement, but, oh well…
Ms. Accord
Now, everybody! The sun is about to set. You should all return home for the night.
3-11. Gentle Memories
PuyoQuest Fever!? World
Gentle Memories
やさしいおもいで
3-11
~ 未完の塔 ~
~ Unfinished Tower ~
Amitie
Since we don’t have our souvenirs from the school trip anymore… How about we paint some pictures of what we remember from the school trip together instead?
Lidelle
You mean we could paint pictures of the leaf, the moon-shaped sand and that beetle together, Ammy? …Is that it?
Amitie
Yeah! And like, we could also paint all the Puyo battles we had back then, and all the other stuff that happened, too!
Sig
I still remember what it looked like. If we paint it, I can keep that forever.
Raffina
Well, if we’re all in agreement, then let us make a stop at the store to pick out some art supplies on our way back into town.
Klug
V… Very well! I suppose I can grace you all with my presence on your outing.
タッタッタッタッタ…
*footsteps*
Roquier
…I suppose with this the case is truly and completely solved now.
Seo
Yes, seeing how Ms. Oniko’s request has been fulfilled as well, I see nothing left to do here.
Seo
We even received some hints towards what could potentially be a chance for even bigger business… It seems things are about to get rather exciting for us.
アコール先生
…なるほど 「ナゾの穴」の正体は
これだったんですね
これだったんですね

Ms. Accord
…I see. So that is what those “mysterious holes” really were.
あたり
うぇっ アコール先生!?
なんですか「ナゾの穴」って…
なんですか「ナゾの穴」って…

Atari
Whoa, Ms. Accord!? Why do you know about the holes…?
アコール先生
うふふ こちらの話です
なんでもありませんよ
なんでもありませんよ

Ms. Accord
Ahaha. Don’t mind me. I was just talking to myself.
セオ
ご協力ありがとう アコールさん
また別の時空で会いましょうね
また別の時空で会いましょうね

Seo
Thank you very much for your cooperation, Accord. Let us meet again in another time and place.
アコール先生
はい セオさん 今度はもっと
ゆっくりできるときに会いたいですね
ゆっくりできるときに会いたいですね

Ms. Accord
Yes, Seo. Though I very much do hope that the next time we meet we will have a chance to spend more time talking.
セオ
いつもせわしなくて
ごめんなさいね うふふ
ごめんなさいね うふふ

Seo
I am sorry for always being so busy, ahaha.
あたり
あれ? こちらのアコール先生とは
お話ししても大丈夫なんですか
社長?
お話ししても大丈夫なんですか
社長?

Atari
Huh? Are you allowed to talk about other dimension stuff with the Ms. Accord in this dimension, boss? Is that okay?
セオ
そうね 説明がむずかしいけれど…
「例外」も あるってことよ
ねえ?
「例外」も あるってことよ
ねえ?

Seo
Well, it’s a little difficult to explain, but… Let’s just say there are some “exceptions” to our rules. Isn’t that right?
アコール先生
ふふっ そうですね…
では みなさん お気をつけて
では みなさん お気をつけて

Ms. Accord
Ahaha. That is right… Now then, goodbye, everyone. Please do take care of yourselves.
プーボ
「時空転移 スタート シマス」
ぷわわ~ん!
ぷわわ~ん!

Puubot
“Initiating Spacetime Transfer” Napuwawa~n!
3-12. Super Exciting, Big Post Mortem Session
PuyoQuest Fever!? World
Super Exciting, Big Post Mortem Session
どきわく大反省会
3-12
~ ???? 某所 ~
~ ???? An Unknown Place ~
ポロピコぴーん♪
ポロピコぴーん♪
(呼び出し音)
ポロピコぴーん♪
(呼び出し音)
*somebody’s overly cheery ringtone*
ぷつっ…
(きれた音)
(きれた音)
*quick bleep!*
Hachi
No, you don’t understand! I am fully convinced that I NEED to reevaluate what happened today more thoroughly than anything before!
Zero
But as long as we learn of the mistakes we made, everything should go smoothly next time.
Zero
Obviously it is better to avoid making mistakes in the first place, but having a few errors crop up here and there is not a major problem in and of itself…
Hachi
There was nothing to reflect on in that field test at all! NOTHING, YOU HEAR ME!!?????
Hachi
There were absolutely and totally NO mistakes made in the testing procedure and any and all issues that may or may not have occurred can by any rational measures only be considered an act of god!!
Hachi
In fact I’ve already had a marvelous brain blast containing already-implemented measures that will doubtlessly help us prevent anything of this sort from ever, ever, EVER occurring again in the future!!
Hachi
I’ve even thought to change the tiger-print paint job on the device, just in case, so there will be no further complications! THIS IS BOUND TO WORK!!!
Hachi
Oh! I’m very sorry for hiding the issues the field test was experiencing from you rather than contacting you immediately at the first sign of irregularity!
Hachi
But rather than reflect on this point, I would instead like to offer you my deepest and most inconsolable apologies!!! An apology so sincere and extensive, I could hold an entire press conference dedicated to it alone!
Hachi
…IS THE FACT THAT YOU ENDED UP HAVING TO BAIL ME OUT OF THAT MESS!!!!
Hachi
Even though I had planned to present you with the most perfect, most robust test results known to mankind!!!
Hachi
I was supposed to carry this task out entirely on my own!! And for a while there it indeed DID go along just swimmingly, and I had no hint of an idea that things could possibly take a turn for the worse, you know?
Hachi
AND YOU KNOW!?!! Since you ended up having to come to my rescue after all, I’m thinking, maybe it would’ve been better if I’d just bit the bullet and called you to my aid from the very beginning!?
Hachi
That would have been far more efficient and effective in retrospect, is just what I am thinking right now!!
Hachi
AHH!! Thank you! THANK YOU SO MUCH! For bailing my sorry behind out of that mess!!!
Hachi
I OWE YOU EVERYTHING!!!!! And I never forget my dues! You WILL be compensated!!
Hachi
Because I HATE owing other people favors!!! You hear me!? ALL WILL BE MADE UP FOR!!
Zero
(It doesn’t help that the resentful way he is saying it makes his “promise” seem more likely to actually be a veiled threat, statistically speaking.)
ポロピコぴーん♪
ポロピコぴーん♪
(呼び出し音)
ポロピコぴーん♪
(呼び出し音)
*somebody’s overly cheery ringtone*
ぷつっ…
(きれた音)
(きれた音)
*quick bleep!*
Hachi
That all aside, it would seem that somebody has been trying to contact us on our interdimensional communications device for a good while now.
Hachi
We might have missed the intended starting time of the conference call by a smidge.
Hachi
I am sure they are going to say something like (impersonation ->)“You don’t want to bring our good company into disrepute, now, do you?” when we pick up…
Hachi
I’LL JUST PRETEND I DIDN’T HEAR YOU SAY “THANK YOU” TO ME JUST NOW!!!
Hachi
BECAUSE I WANT YOU TO THANK ME FOR SOMETHING MORE ~~IMPORTANT~~!!!
Hachi
I WANT A “THANK YOU” FROM YOU THAT IS SPOKEN WITH MORE HUMILITY, MORE GRATEFULNESS…!
んポポポろーン♪
(時空通信がつながった音)
(時空通信がつながった音)
*call connecting jingle!*
ザザザッ ピーッ…
「ゼロくん ハチくん…」
「ゼロくん ハチくん…」
*static* Ah, Zero. Hachi…
「おつかれさまです」
I hope you have a good day of work behind you?
「さっそくですが
今日は進捗の前に」
今日は進捗の前に」
Now, I know this might be unexpected, but before we begin today’s progress report…
「通期の計画である
イントラルシティの議題を
先に話しましょうか…」
イントラルシティの議題を
先に話しましょうか…」
…I would like to first discuss some potential points of failure with our full-year plans regarding Intral City.
~おしまい~
~The End ~
← Chapter 2 | PuyoQuest Fever!? World |
---|
|