PPQ:Hop Step Pwurp World/Manzai 6A

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search
Chapter 5 Hop Step Pwurp World Chapter 6B

6A-1. ぎゅぎゅっと時空転移!

Hop Step Pwurp World
ぎゅぎゅっと時空転移!
6A-1
Opening Scene
これまでの任務のおさらい!
…です!
pending translation
みならい探偵のわたし「あたり」は
プワープアイランドで
起きていることを 探るために…
pending translation
メイリィさん シャンファさんを
「いきなり時空探偵」に任命した
はずでした…が!
pending translation
またもや みなさんと
連絡が取れなくなってしまいました!
pending translation
すぐにでも 駆けつけたいですが
相変わらず 時空トンネルは
つながらず…
pending translation
せんぱい 社長!
わたしとプーちゃんは いったい
どうしたらいいですか~っ!?
pending translation
Fade In
イントラルシティ
時空探偵社
pending translation
[★6] Atari
あたり
メイリィさん! シャンファさん!
返事をしてくださ~い!!
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
プーちゃん ゼロさん
また 通じなくなってしまいました…
Atari
pending translation
[★6] Puubot
プーボ

なぷぷ~…
Puubot
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
時空通信はつながってる
通じなくなったわけじゃなくて
相手が近くにいないだけ…だと思う
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
返事ができない なんらかの
事情があるのはまちがいないね
Zero
pending translation
[★5] Atari
あたり
返事ができないというと
ご飯をもぐもぐ ほおばっているか
パンをもふもふ ほおばっているか…
Atari
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
栄養ゼリーをほおばっているか…
いや ワープ現象に巻きこまれた
可能性のほうが 高いかも
Zero
pending translation
[★6] Atari
あたり
ワープ現象に巻きこまれた!?
それは とっても…!!
Atari
pending translation
[★7] Zero
ゼロ

うん おもしろくなってきたね
Zero
pending translation
[★6] Atari
あたり
はい おもしろくなってきました…
うぇっ!? おもしろいですか!?
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷぷぷ~っ!
Puubot
pending translation
[★7] Zero
ゼロ
わわ ちがうちがう…大規模な
ワープ現象を 観測できるなんて
わくわくしちゃって…
Zero
pending translation
[★6] Atari
あたり
ゼロさん でも わたし
プワープアイランドに行って
みなさんの助けになりたいです!
Atari
pending translation
[★7] Zero
ゼロ

行って どうするの?
Zero
pending translation
[★6] Atari
あたり

えっ?
Atari
pending translation
[★7] Zero
ゼロ
キミは 時空探偵だよね
依頼がないと動けない
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
いま キミは だれからも
正式に依頼されていないはずだよ
Zero
pending translation
[★5] Atari
あたり
たしカニ…
そうかもしれません!?
Atari
pending translation
[★6] Zero
ゼロ

気づいてなかったんだ…?
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
緊急時空転移をするって
手はあるけど 危険が大きい
プーちゃんとキミに負担がかかる
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
時空科学者として キミたちを
プワープアイランドに転移させる
わけにはいかないよ
Zero
pending translation
[★6] Atari
あたり

うえぇ…
Atari
pending translation
[★6] Puubot
プーボ

なぷぷ…
Puubot
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
ふ 二人がかりでしょんぼりしても
ダメなものはダメだから…
Zero
pending translation
[★5] Atari
あたり
でも「アミティさんのお友だち
行方不明事件」が 心配ですし
それに…
Atari
pending translation
「お前らの やるべきことは」
「あなたたちに まかせるわ☆」
「お互い協力して がんばるのじゃ」
pending translation
[★5] Atari
あたり
ユメの中で プワープアイランドの
名も知らぬかたに 依頼されたんです
Atari
pending translation
[★5] Zero
ゼロ

ユメの中で…?
Zero
pending translation
[★5] Atari
あたり
だから わたしは
わたしのやるべきことを
しっかりやりたいんです!!
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷ! なぷ~ん♪
Puubot
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
キミたち ボクの忠告より
ユメで見た依頼のほうが大事なの…?
Zero
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
まあ わかった いいよ
たぶん聞かないだろうと思ってた
Zero
pending translation
[★5] Atari
あたり

いいんですか!?
Atari
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
うん 言っても聞いてくれない
部下がいるから 慣れっこなんだ…
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
幸いなことに キミたちが片っ端から
おたすけ目安箱で呼びかけてくれた
おかげで いいデータがとれた
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
時空通信回線がつながる場所が
数分ごとに 移り変わってる
このデータを元に予測すると…
Zero
pending translation
[★5] Zero
ゼロ
次に通信がつながる場所が
わかるはずだよ 待ってて
Zero
pending translation
[★5] Atari
あたり
いくらでも待ちます!
ありがとうです ゼロさん!
Atari
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
できた じゃあ
時空転移をはじめるよ
Zero
pending translation
[★6] Atari
あたり

早いです!!
Atari
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
おもしろい報告を期待してる
データを持って 絶対に帰ってきて
Zero
pending translation
[★7] Atari
あたり
わかりました
みならい探偵に おまかせです!
Atari
pending translation
[★7] Puubot
プーボ

なぷぷぷ! なぷ!
Puubot
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
まず キミたちの 身体データを
24分の1に圧縮するよ
ちょっと狭いけど がんばって
Zero
pending translation
[★7] Atari
あたり
はい! ぎゅっと圧縮…
うえぇっ!?
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
わたしたち ぎゅーっとされて
おつけものになっちゃうんですか!?
Atari
pending translation
[★6] Zero
ゼロ
はい いくよ
ぎゅーっと圧縮して…
Zero
pending translation
[★6] Atari
あたり

うええええぇ~~~~っ!?
Atari
pending translation
[★7] Zero
ゼロ
圧縮時空転移 スタート
3 2 1…ゼロ!
Zero
pending translation
Scene Transition
プワープアイランド?
暗い森?
pending translation
[★6] Atari
あたり

ぎゅむむむむ…ぷはっ!
Atari
pending translation
[★7] Atari
あたり
元通りに ふくらみました!
プワープアイランドに 到着…です!
Atari
pending translation
[★7] Puubot
プーボ

なぷぷぷ~! …なぷ?
Puubot
pending translation
[★7] Puubot
ゼロの声
「こちらゼロ 異常はなさそうだね
 時空座標の数値は まちがいなく
 プワープアイランドだ」
Zero's Voice
pending translation
[★7] Puubot
ゼロの声
「いや 時空座標が
 すべてマイナス…?
 計測不具合かな……ザザザッ…」
Zero's Voice
pending translation
[★7] Puubot
ゼロの声
「ザザッ…とにかく 二人とも
 気をつけて…ザザッ」プツン…
Zero's Voice
pending translation
[★5] Atari
あたり
ありがとうです ゼロさん!
それじゃあ行こう プーちゃん!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
アミティさんや
みなさんの行方を 探しましょう!
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷ~!
Puubot
pending translation

ガサガサガサ…
pending translation
[★6] Gray Lemres
???

…………ふふっ
???
pending translation

6A-2. かわったフシギな森の中

Hop Step Pwurp World
かわったフシギな森の中
6A-2
Opening Scene
プワープアイランド?
暗い森?
pending translation
[★6] Atari
あたり

ここは どこですか~!?
Atari
pending translation
[★6] Puubot
プーボ
「エラー 時空座標マイナス
 計測デキマセン」なぷぷ~…?
Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
ワープ現象の前に 迷子現象に
巻きこまれてしまったようすです
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
うーん でも まわりの景色に
見覚えがあるような ないような…
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
「依頼履歴ヲ検索…
 99パーセント一致 とらわれの
 オトメ捜索事件デ 調査済ミデス」
Puubot
pending translation
Special Still
あたりの声
とらわれのオトメ…つまり
フェーリさんの行方不明事件ですね!
Atari's Voice
pending translation
あたりの声
はりきりすぎて
事件を おおごとにしてしまった
思い出が よみがえってきました!
Atari's Voice
pending translation
Scene Transition
[★5] Atari
あたり
今度 フェーリさんに会ったときは
あらためて しっかりあやまります!
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷ!
Puubot
pending translation
[★5] Feli
フェーリ
…だれ?
アタシの名前を呼ぶのは…
Feli
pending translation
[★5] Atari
あたり
はい! あたりです…うえぇっ!?
フェーリさん! お久しぶりです!
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
その節は たいへん
ごめいわくをおかけしました!
なにか おわびをさせてください
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
お手紙の代筆をしましょうか?
白いバラを青く塗る手伝いを
しましょうか?
Atari
pending translation
[★7] Feli
フェーリ

アナタ… なにを言ってるの…?
Feli
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえぇっ すみません!
その程度のおわびでは
ゆるされないということですね!?
Atari
pending translation
[★7] Feli
フェーリ
その節だとか メーワクだとか
いったい なんのこと…?
アタシ アナタなんて 知らないワ
Feli
pending translation
[★6] Puubot
プーボ

なぷぷぷ?
Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
プーちゃん もしかして
このフェーリさんは ちがう時空の
フェーリさんなのかな?
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
ちがう時空…プリンプタウンで
出会ったフェーリさんも
わたしのことを知らないようすでした
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
…と いうことは この世界は
プワープアイランドとは
ちがう時空ということでしょうか?
Atari
pending translation
[★6] Puubot
プーボ

なぷ? なぷぷぷ~…?
Puubot
pending translation
[★5] Atari
あたり
でも フシギです…
このフェーリさんは いつもの
フェーリさんの感じがします
Atari
pending translation
[★7] Feli
フェーリ
なにを コソコソ言ってるの…?
もう いいワ
Feli
pending translation
[★7] Feli
フェーリ
アタシ 探さなくちゃ…
なにか とても大事なことを
忘れている気がするの…
Feli
pending translation
[★6] Atari
あたり
あっ 待ってください
フェーリさん!
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷ~!
Puubot
pending translation
[★4] Mongooska
マングースカ
グー… スカー……はっ
あれぇ ここはどこですかぁ?
Mongooska
pending translation
[★5] Thomas
トーマス
おかしいですね…
なにか お宝を 追いかけていた
はずなのに 思い出せません…
Thomas
pending translation
[★5] Mummy
マミー
ホータイも アタマの中も
こんがらがってるだわさーっ!
Mummy
pending translation
[★6] Atari
あたり
フシギに次ぐ フシギです!
みなさん 全員
迷子ということでしょうか?
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
このままじゃ アミティさんたちを
見つける前に おなかがすいて
しおしおになってしまいます!
Atari
pending translation
???
アミティの居場所なら
ボクが知ってるよ
???
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス
やあ こんなところで会うなんて
き・ぐ・う・だ・ね!
Gray Lemres
pending translation
[★5] Atari
あたり
いきなり あらわれた
どちらさまは…レムレスさん!
お久しぶりです!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
アミティさんが どこにいるか
ごぞんじなんですか?
Atari
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス
うん まずは…お近づきのしるしに
キャンデーはいかが?
Gray Lemres
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷ?
Puubot
pending translation
[★7] Atari
あたり
あいかわらず 出会い頭に
お菓子を配っているんですね
おつかれさまです!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
みならい探偵として 今回も
おいしい食べ物以外には
つられないですよ!
Atari
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
ふふ じゃあ どんな味が好みかな?
しろいキャンデー くろいキャンデー
はいいろのキャンデーもあるよ
Gray Lemres
pending translation
[★5] Atari
あたり
じゅるる…おいしそうです
いただきます……あれっ?
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷ?
Puubot
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス

どうしたんだい?
Gray Lemres
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえぇ~っと…ロキアーせんぱいと
「知らない人に食べ物をもらわない・
 つられない・二個とらない」の…
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
頭文字をとって「も・つ・に」の
約束をしているのですが
Atari
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス

ザンシンな約束だね…
Gray Lemres
pending translation
[★6] Atari
あたり
でも! わたし
レムレスさんとは お知り合いなので
いただいても 大丈夫ですよね?
Atari
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス
ふふふ… もちろん!
大丈夫 こわくないよ
Gray Lemres
pending translation
[★6] Atari
あたり
ううぅ~っ… なんだか
心の中のロキアーせんぱいが
言うんです
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり
「その人 本当に知り合い?
 メーワクをかけても
 かけられてもいけないよ」と!
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり

どうしてでしょうか!?
Atari
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス

ボクに聞かれてもね…
Gray Lemres
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
ふぅん…
でも それはザンネンだなぁ
Gray Lemres
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
これから みんなで
お茶会をはじめるんだ
キミも誘おうとしていたのにな
Gray Lemres
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
キミの探しているアミティや
ほかのみんなもいるよ 来るかい?
Gray Lemres
pending translation
[★7] Atari
あたり
わぁ そうなんですね!
みなさんがいっしょにいるなら
安心です!
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷ…?
Puubot
pending translation
[★5] Atari
あたり
もしかして フェーリさんも
そのお茶会に行く
途中だったのかもしれません
Atari
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
ふふ そうかもしれないね
…じゃあ 行こうか
Gray Lemres
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
さあ たのしいたのしい
おやつの時間のはじまりだ
Gray Lemres
pending translation

6A-3. おいし〜い?お菓子の家

Hop Step Pwurp World
おいし〜い?お菓子の家
6A-3
Opening Scene
プワープアイランド?
暗い森「お菓子の家」?
pending translation
[★5] Atari
あたり
とっても あま~い香りの
ステキなおうちです!
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷぷ~♪
Puubot
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス
気に入った?
カベも窓もクッションもお菓子なんだ
好きなだけ 食べていいよ!
Gray Lemres
pending translation
[★5] Atari
あたり
ありがとうございます!
では しつれいして いただきま~す
…あむっ!
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
もぐもぐ むしゃむしゃ
もぐもぐ…
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
もぐもぐ むしゃむしゃ もぐもぐ…
もぐもぐ むしゃむしゃ もぐもぐ…
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり

……………………
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ

なぷぷ?
Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
…………どうしよう プーちゃん
このお菓子 ぜんぶ…
Atari
pending translation
[★6] Atari
あたり

と~~っても 苦いです~!!!!!
Atari
pending translation
[★6] Puubot
プーボ

なぷぷ~!?
Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえぇ… あま~い香りをおかずに
苦いおやつを食べていましたが
限界です レムレスさん…
Atari
pending translation
[★5] Atari
あたり
……あれっ? レムレスさん
どこですか?
Atari
pending translation
[★5] Puubot
プーボ
なぷ!? なぷぷぷぷ!
「ドアロック 解除デキマセン
 脱出不可 脱出不可」
Puubot
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえええぇぇ~~っ!?
ドアを開けてください!!
レムレスさ~~ん!?
Atari
pending translation
???

レムレスー! どこー!?
???
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
パーティーなら いつもみたいに
あま~いお菓子がほしいよ~
……ほえー!?
Valkyrie Amitie
pending translation
[★5] Atari
あたり
あなたは いきなり時空探偵
アミティさん!!
Atari
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
あたりー! やったぁ♪
こっちに来られたんだね!
Valkyrie Amitie
pending translation
[★7] Atari
あたり
わぁ ドレスアップ ステキです!
お茶会パーティーの 最中でしたか?
Atari
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
わわっ ちがうちがう!
ちゃんと いへんのちょーさ?
してたんだよ!
Valkyrie Amitie
pending translation
[★7X] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
そしたら プワワワーンしちゃって
世界樹が困ってて 変身して~…
Valkyrie Amitie
pending translation
[★6] Valkyrie Peruvis
戦乙女ぺルヴィス
アミティ! 話してるばあい
じゃないでしょ 逃げるよ!
ほら アンタも!
Valkyrie Peruvis
pending translation
[★6] Golden Knight Paprisu Mars
黄金騎士パプリスマルス
めずらしい味のおやつでした
地上のお菓子は まるで
岩のようですね!
Golden Knight Paprisu Mars
pending translation
[★6] Valkyrie Peruvis
戦乙女ぺルヴィス
ホンキで言ってんの!? あんな
お菓子 魔界にだってないよっ!
Valkyrie Peruvis
pending translation
[★5] Atari
あたり
みなさんは…
ロックな ペルヴィスさんと
天騎士の マルスさん!?
Atari
pending translation
[★7] Valkyrie Peruvis
戦乙女ぺルヴィス
あれ? 見たことある顔だねっ
アンタもいっしょに逃げるよ 来な!
Valkyrie Peruvis
pending translation
???
アミさん あま~いお菓子は
まだ見つからないんですかぁ?
???
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
わわっ!
リデル もう来ちゃったの?
Valkyrie Amitie
pending translation
[★5] Atari
あたり
リデルさん? リデルさんも
お菓子の家に閉じこめられて
いたんですね!
Atari
pending translation
[★5] Altered Lidelle
かわったリデル
お菓子は 甘いからいいんですぅ
かわいいリデルのために
早く持ってくるですぅ
Altered Lidelle
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえぇ~っ!?
わたしの知ってるリデルさんとは
ちょっと かわったリデルさんです!
Atari
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
あたりも そう思う!?
いつものリデルと ちがうよね!?
Valkyrie Amitie
pending translation
[★6] Altered Draco
かわったドラコ
ナンバーワン美少女のあたしに
つりあう 高級お菓子は
どこにあるの? 持ってきな!
Altered Draco
pending translation
[★7] Altered Satan
かわったサタン
みな 大丈夫か? 気が立っているな
サタンさまが なぐさめてやろう
Altered Satan
pending translation
[★6] Unusual Ecolo
かわったエコロ
えーん おじさま
なぐさめて~
Unusual Ecolo
pending translation
[★7] Unusual Ecolo
かわったエコロ

なーんて あはははは~!
Unusual Ecolo
pending translation
[★6] Atari
あたり
かわったドラコさんと
かわったサタンさんと
かわった…どなたですか!?
Atari
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス
みんな 集まったね じゃあ
パーティーのつづきをはじめようか
Gray Lemres
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
レムレス! どうしちゃったの?
ぜんぶ 苦いお菓子ばっかりだよ!
Valkyrie Amitie
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
いつものレムレスなら
あま~いお菓子がないと
おかしくなっちゃうはずなのに…
Valkyrie Amitie
pending translation
[★5] Atari
あたり

おかしくなっちゃうんですか!?
Atari
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ

うん おかしくなっちゃうよ!
Valkyrie Amitie
pending translation
[★7X] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
あっ! もしかして 苦いお菓子を
食べすぎて かわっちゃったのかも…
Valkyrie Amitie
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
ふふふ ボクは もともと
ほろ苦くてビターなものが好きなんだ
Gray Lemres
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
あま~い思い出よりも 苦いほうが
深く 心に刻みこまれるだろう?
Gray Lemres
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
やっぱり
いつものレムレスじゃないよー!
Valkyrie Amitie
pending translation
[★7] Gray Lemres
はいいろのレムレス
ふふふ 苦いほうが 甘いよりも
何倍もステキだって 証明しようか
Gray Lemres
pending translation
[★7X] Gray Lemres
はいいろのレムレス
みんなで 苦い思い出を作ろう…
「オペラ・アメール」!
Gray Lemres
pending translation
[★6] Atari
あたり
うえぇっ!? なんだか
体がちぢんで……ぎゅむむっ!
Atari
pending translation

ポンッ!
pending translation
[★3] Yellow Puyo Candy
あたり

うえぇ~っ!?
Atari
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
あたりが キャンデーに
なっちゃった!?
Valkyrie Amitie
pending translation
[★5] Altered Lidelle
かわったリデル
ピカピカで おいしそうですぅ~
あーん…♪
Altered Lidelle
pending translation
[★6] Altered Draco
かわったドラコ
高級キャンデーは あたしのよ!
よこしなさい!
Altered Draco
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
だめだめ!
あたりのこと 食べちゃだめー!
Valkyrie Amitie
pending translation
[★6] Altered Draco
かわったドラコ
あら 指図するなんて ナマイキね
それなら…ぽーんっと!
Altered Draco
pending translation
あたり

うええええぇ~~~~っ!?
Atari
pending translation
[★6] Unusual Ecolo
かわったエコロ
あーあ ほかのお菓子と混ざって
どれなのかわからなくなっちゃった~
Unusual Ecolo
pending translation
[★6] Gray Lemres
はいいろのレムレス
ほら キャンデーになりたい子は
ほかにいるかな?
Gray Lemres
pending translation
[★6] Altered Draco
かわったドラコ

キャンデーを食べるのは あたしよ!
Altered Draco
pending translation
[★5] Altered Lidelle
かわったリデル
かわいいリデルに
お菓子をささげるですぅ♪
Altered Lidelle
pending translation
[★7] Altered Satan
かわったサタン
争いはやめよ
それなら みなで仲良く
キャンデーになろうではないか!
Altered Satan
pending translation
[★6] Valkyrie Peruvis
戦乙女ぺルヴィス
あーもうっ やってらんない!
逃げるよ アミティ!
Valkyrie Peruvis
pending translation
[★7] Valkyrie Amitie
戦乙女アミティ
ええっ 待ってよ
ペルヴィス~っ!
Valkyrie Amitie
pending translation
Chapter 5 Hop Step Pwurp World Chapter 6B