PPQ:Altered!? PuyoQuest World/Manzai 2
Jump to navigation
Jump to search
カタカタカタッ…ッターン!
「…そうそう 言い忘れていたわ」
カーン カーン カーン…
めぇ~
だれだ!?
ぐう… ぐう… すぴー……
ガタガタガタガタ…
ピン! ゴゴゴゴゴゴゴゴ…
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ…
ふふふ…そうですか
← Chapter 1 | Altered!? PuyoQuest World | Chapter 3 → |
---|
2-1. Veteran's Rules of Detective Work
Altered!? PuyoQuest World
Veteran's Rules of Detective Work
せんぱい探偵の心得
2-1
これまでの任務のおさらい!
…です!
…です!
pending translation
みならい探偵のわたし「あたり」は
困りごとの依頼をうけ プーちゃんと
プワープアイランドをおとずれました
困りごとの依頼をうけ プーちゃんと
プワープアイランドをおとずれました
pending translation
すべてが「あべこべ」になった原因は
空中に刺さっていた
フシギなピンと関係ありそうですし…
空中に刺さっていた
フシギなピンと関係ありそうですし…
pending translation
とつぜんあらわれた
くろいプーちゃんロボさんたちも
気になります! …が!
くろいプーちゃんロボさんたちも
気になります! …が!
pending translation
わたしたちのやるべきこと
まだまだ 依頼が山積みです
まだまだ 依頼が山積みです
pending translation
ロキアーせんぱい セオ社長…
わたし プーちゃんといっしょに
がんばります!
わたし プーちゃんといっしょに
がんばります!
pending translation
だから…
早く 帰ってきてくださ~~い!!
早く 帰ってきてくださ~~い!!
pending translation
タイムパラダイス社
システム研究開発部
システム研究開発部
pending translation
カタカタカタッ…ッターン!
pending translation
カタカタカタカタッ…ッターン!
カタカタカタカタッ…ッタタターン!
カタカタカタカタッ…ッタタターン!
pending translation
???
ゼロゼロゼロゼロっ…ゼローっ!
ゼロゼロゼロゼロっ…ゼローーっっ!
ゼロゼロゼロゼロっ…ゼローーっっ!

???
pending translation
???
聞いてますか!?
ゼローーーっ!!!!!!!????
ゼローーーっ!!!!!!!????

???
pending translation
ハチ
どれだけ仕事を振るんですか!!?
ボクのタスク量が 2424%を
超えましたよ!!!!!!!!!!!
ボクのタスク量が 2424%を
超えましたよ!!!!!!!!!!!

Hachi
pending translation
ゼロ
え? ごめん
ハチならできるかと思って
ハチならできるかと思って

Zero
pending translation
ゼロ
さっきから にぎやかに
バーチャルキーボードを叩いてたし…
バーチャルキーボードを叩いてたし…

Zero
pending translation
ハチ
たしかにこのくらいできますよ!!!
できますけれど!!!!!?????
できますけれど!!!!!?????

Hachi
pending translation
ハチ
この案件も この案件も この案件も
元はイッセンの仕事ですよね!!??
元はイッセンの仕事ですよね!!??

Hachi
pending translation
ハチ
部下に仕事を押しつけてトンズラする
なんて いったいなにを考えてるん
ですか!? あの上司はーーっ!!!
なんて いったいなにを考えてるん
ですか!? あの上司はーーっ!!!

Hachi
pending translation
プワープアイランド
緑の林
緑の林
pending translation
「…そうそう 言い忘れていたわ」
pending translation
「これから 探偵学校の学生さんが
お仕事体験にくる予定なの」
お仕事体験にくる予定なの」
pending translation
「せんぱい探偵として
探偵業のすばらしさを
しっかりアピールしてちょうだい」
探偵業のすばらしさを
しっかりアピールしてちょうだい」
pending translation
2-2. A Baa-baa-baaad Case of Deduction
Altered!? PuyoQuest World
A Baa-baa-baaad Case of Deduction
めぇめぇめぇの迷推理
2-2
プワープアイランド
鍛冶の村への道
鍛冶の村への道
pending translation
カーン カーン カーン…
pending translation
めぇ~
pending translation
プワープアイランド
花のお屋敷前
花のお屋敷前
pending translation
???
だれだ!?

???
pending translation
2-3. Who's Responsible for the Mischief?
Altered!? PuyoQuest World
Who's Responsible for the Mischief?
だれかのイタズラ?
2-3
プワープアイランド
花のお屋敷前
花のお屋敷前
pending translation
???
けっこうです 下がりなさい
ユリシーズ
ユリシーズ

???
pending translation
プワープアイランド
花のお屋敷 廊下
花のお屋敷 廊下
pending translation
あたり
ぐう… ぐう… すぴー……

Atari
pending translation
あたり
ぐう… ぐう… すぴー……
えへへ… たぬきおにぎり
もうひとつ くださ~い…
えへへ… たぬきおにぎり
もうひとつ くださ~い…

Atari
pending translation
???
くすくすくす…
くすくすくす…
くすくすくす…

???
pending translation
2-4. Secrets of the Manor
Altered!? PuyoQuest World
Secrets of the Manor
お屋敷のヒミツ
2-4
プワープアイランド
花のお屋敷 廊下
花のお屋敷 廊下
pending translation
「いいえ それはちがいます!」
「ご主人さまのことを なんにも
わかっていないんですね」
「ご主人さまのことを なんにも
わかっていないんですね」
pending translation
プワープアイランド
花のお屋敷 大広間
花のお屋敷 大広間
pending translation
ガタガタガタガタ…
pending translation
2-5. Master of Everyone
Altered!? PuyoQuest World
Master of Everyone
みんなのご主人さま
2-5
プワープアイランド
花のお屋敷 廊下
花のお屋敷 廊下
pending translation
ピン! ゴゴゴゴゴゴゴゴ…
pending translation
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ…
pending translation
???
ふふふ…そうですか

???
pending translation
???
時空改変というものは
細部までしっかり構築しないと
ボロがでるようですね
細部までしっかり構築しないと
ボロがでるようですね

???
pending translation
← Chapter 1 | Altered!? PuyoQuest World | Chapter 3 → |
---|
|