PPQ:PuyoQuest Fever!? World/Manzai 1

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search
PuyoQuest Fever!? World
Translated by: Nenilein
Chapter 2

1-1. Setting out for a School Trip!

PuyoQuest Fever!? World
Setting out for a School Trip!
野外学習へしゅっぱつ!
1-1
Opening Scene

~ プリンプタウンのはずれ ~
~At the outskirts of Primp Town~
わいわい…
がやがや…
*cheery children voices*
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
はい みなさん
全員あつまりましたね?
Ms. Accord
Now then, I believe everyone is present and ready, yes?
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
今日は 魔導学校を出て
プリンプ各地へ「野外学習」に
出かけますよ
Ms. Accord
Today you students of our Magic School are going to take a little study trip to the outer districts of Primp.
[★5] Primp Town Ms. Accord
ポポイ
ケガしニャいように
気をひきしめていくんだニャ
Popoi
Now, everyone, stay together and try to not get hurt, meow!
[★5] Primp Town Klug
[★5] Primp Town Amitie
生徒一同

はーい!
All Students
Oka~y!
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
いよいよだね クルーク!
あたし 楽しみすぎて
昨日は あんまり眠れなかったよ!
Amitie
We’re finally going, Klug! I’ve been so excited for this, I almost couldn’t sleep last night!
[★5] Primp Town Klug
クルーク
いよいよって言うけど…
野外学習のことを知らされたのは
つい昨日だぞ?
Klug
What do you mean ‘finally’...? Wasn’t this school trip only announced yesterday?
[★5] Primp Town Klug
クルーク
いくらなんでも 急っていうか
ヘンな感じがするような…
Klug
If you ask me, this was much too sudden. It is rather suspicious…
[★3] Primp Town Amitie
アミティ
えー そうかな?
あたしは気にならないけど…
Amitie
Huh, really? I didn’t really think about it that way…
[★6] Primp Town Sig
シグ
うん
どんなムシがいるのか 楽しみ
Sig
Me neither. I wonder what kinda bugs are gonna be out there. Can’t wait to see.
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
あ…わたしも いろんな植物を
観察してみたいです
Lidelle
Oh… Me too. I want to try and look at as many rare plants out there as I can.
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
まったく… シグもリデルさんも
あいかわらず お気楽ですわねぇ
Raffina
Ah, really now… Sig, Lidelle, you two are always far too carefree about these matters.
[★5] Primp Town Klug
クルーク
ああ ホントにその通り……って
げげっ ラフィーナ!?
Klug
Yes, I agree, you two are…. Wait, argh, RAFFINA!?
[★3] Primp Town Klug
クルーク
キミと意見が かぶるなんて…
やっぱり 今日はなんだか
イヤな予感がするぞ…!
Klug
How could I just end up agreeing with you…? Urgh, I knew today was going to be a dreadful day…!
[★4] Primp Town Raffina
ラフィーナ

ちょっとそれ どういう意味よ!
Raffina
Now, hold on, what in the world is THAT supposed to mean?!
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
さあ みなさん
もうすぐ最初の目的地に着きますよ
Ms. Accord
Everyone, we’ll be arriving at our first stop soon.
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
今日も明るく元気に そして…
「仲良く」過ごしましょう
いいですね?
Ms. Accord
Please try to have fun, enjoy it… and, above all else, get along with each other, alright?
[★3] Primp Town Klug
[★5] Primp Town Raffina
クルーク・ラフィーナ

は…はーい!
Klug・Raffina
Y…YES, M’AM!
Scene Transition
~ ナーエの森 ~
2日前のこと…
~Nahe Forest~ Two Days ago…
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
…うーん
間に合わなかったかあ
Lemres
…Hm. Looks like we missed it.
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
例の「ナゾの穴」について
もうすこし情報を集めて
おきたかったんですが…
Lemres
I wish we could have gathered a little more information on those “mysterious holes” in the world…
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
もう どこにも
穴は見当たりませんね
Lemres
But now I can’t find any of them around here anymore.
[★6] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
ええ
幸いなことに 今はなにも
影響などは みられないけれど…
Ms. Accord
Yes. Fortunately, this time these holes do not appear to have had any adverse effects on our world, but…
[★6] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
あの穴が 未知の場所に
つながっているらしいと
分かっている以上…
Ms. Accord
…we weren’t able to learn anything other than they seem to lead to places completely unknown to us…
[★6] Primp Town Ms. Accord
ポポイ
「まあ いっか」というワケにも
いかないんだニャ
Popoi
Which means we can’t just say “Eh, whatever” and purrtend this didn’t happen, meow.
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
そうですね…
ほかに 付近でなにか異変が
起きていないか 調べてみます
Lemres
You’re right… I’ll try to investigate the area and see if I can’t find anything unusual those holes might have caused anyway.
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生

お願いしますね
Ms. Accord
Please do so.
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
…そうだ わたしも今度
生徒たちの授業をかねて
各地を見てまわってみようかしら?
Ms. Accord
…I have an idea. How about I take my students out on a study trip one of these days so I can take the chance to investigate different areas?
[★5] Primp Town Ms. Accord
ポポイ
それは いい考えニャ
きっとすごく勉強になるニャ
Popoi
That’s a purrfect idea! I’m sure the kiddies will learn a lot from that, meow!
[★7] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
うふふ… それじゃあ
さっそく明日の朝礼で
お知らせを出しましょう
Ms. Accord
Eheheh… Very well. Then I’ll announce it tomorrow during morning homeroom.
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
なんだか…
すごく楽しそうに見えるのは
気のせい…かな?
Lemres
(Is it just me, or… Does she look like she’s enjoying herself a little too much…? Huh…)
Scene Transition

― 現在 ―
- Back in the present -
[★5] Primp Town Ms. Accord
ポポイ
…それで
「穴」のことは まだ生徒たちに
話さなくていいんだニャ?
Popoi
…Are mew sure we should still be keeping those “holes” a secret from your students, meow?
[★6] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
そうね
必要になったら言うつもりよ
Ms. Accord
Just for now. I will tell them should the need arise, of course.
[★6] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
でも まずは…
この「野外学習」でしっかりと
学んでもらうのが優先です
Ms. Accord
But for the time being is to give them the space and leisure they need to learn as much as they can on this study trip.
[★6] Primp Town Ms. Accord
ポポイ
ニャフ~ン
先生というのは忙しいニャ~
Popoi
Mewhmpf… It sure is hard being a teacher, meow~
[★5] Primp Town Ms. Accord
BOSS
ステージ1
アコール先生とのお約束
ステージ1 アコール先生とのお約束
Boss Warning
[★5] Primp Town Ms. Accord
さあ、ルールを守って
明るく元気に「仲良く」
お勉強しましょうね
Now, stick to the rules, everybody! Have fun, enjoy yourselves and try to get along!
Results Screen
[★5] Primp Town Amitie
最初の目的地に
とうちゃーく!
なにがあるのかな?
We’re at the first stop! I wonder what it is?

1-2. A Sudden Luggage Inspection!

PuyoQuest Fever!? World
A Sudden Luggage Inspection!
いきなり? 持ちもの検査
1-2
Opening Scene

~ ピット砂丘 ~
~ The Desert of Pitt ~
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
イエーイ
最初の目的地に とうちゃーく!
それじゃあ さっそく~…
Amitie
Yay! Here we are at our first stop! And while we’re at it~...

ガサゴソ…
*rustle, rustle…*
[★5] Primp Town Klug
クルーク
ん? アミティ
キミ かばんから 一体なにを
取り出したんだい?
Klug
Hm? Amitie, what are you taking out of your bag all of a sudden?
[★3] Primp Town Amitie
アミティ
なにって お弁当だよ!
あ もしかしてクルーク…
うっかり忘れてきちゃったとか?
Amitie
My lunch package, duh! Oh, wait, Klug… Don’t tell me you forgot to pack some yourself?
[★6] Primp Town Klug
クルーク
フン そんなワケないだろう
しっかり 持ってきたさ!
Klug
Hmpf, obviously not! I got my lunch right here, where it should be.
[★4] Primp Town Klug
クルーク
…って ちがーう!
いきなりすぎるだろうって
言いたいんだ!
Klug
…But that’s not the issue! I was trying to ask you why you are already trying to take a lunch break!
[★6] Primp Town Amitie
アミティ

あれ そうかな?
Amitie
You think it’s too early?
[★5] Primp Town Klug
クルーク
今日の目的は「野外学習」であって
遠足じゃないんだぞ まったく…
Klug
This is a small study trip, not a full blown excursion… Really now…
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
遠足だとしても 昼食には
早すぎですわよ
Raffina
And even if it were an excursion, it isn’t anywhere close to noon yet.
[★6] Primp Town Amitie
アミティ
そっかあ えへへ…
楽しみで つい
Amitie
I guess so, ahaha… I was so looking forward to lunch, I got a little ahead of myself.
[★3] Primp Town Raffina
ラフィーナ
でも そういうクルークこそ…
どうして「ソレ」を野外学習にまで
持ってきてるんですの?
Raffina
Though, while we are at it, Klug… How come that you still insist on carrying that thing on you out here on this school trip?
[★5] Primp Town Klug
クルーク
こ…この本が
なんだっていうんだい…?
Klug
W…Why? What’s wrong with my book…?
[★3] Primp Town Amitie
アミティ
あ ホントだ!
たしか それって図書室から
借りてる本なんだよね?
Amitie
Oh, Raffina has a point! Hey, didn’t you say that you got that book from the library?
[★5] Primp Town Klug
クルーク
別に…ボクが いつ なにを
持ち歩こうが勝手じゃないか
Klug
Why does it matter? …I believe I am free to carry around whatever I want, whenever I want!
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
それは そうですけど
なんとなく気になるじゃない
Raffina
You are, of course, but this is still rather odd behavior if you ask me.
[★3] Primp Town Klug
クルーク

なんとなくなら ほっといてくれ!
Klug
Well, nobody asked you, so leave me alone!
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ

だったら……
Raffina
If you are going to be like that…
[★7] Primp Town Raffina
ラフィーナ
わたくしに ぷよ勝負で勝ったら
ほっといてさしあげますわ!
Raffina
Then try beating me in a Puyo Battle! If you can do that, THEN I’ll leave you alone!
[★7] Primp Town Klug
クルーク

のぞむところだ!
Klug
Have it your way!
QUEST
ステージ2
ラフィーナの好奇心
ステージ2 ラフィーナの好奇心
Boss Warning
[★5] Primp Town Klug
ボクがなにを持ってこようと
キミには関係ないだろう?
What I carry on my person is none of your business, now, is it?
Results Screen
[★5] Primp Town Raffina
ますます気になりますわね…
とっとと、わたくしにその本を
見せやがれ!…ですわ
I can’t help but wonder what the big deal with this book is… Come on, hand it over and lemme see! …Please.
[★6] Primp Town Klug
BOSS
ステージ3
続・ラフィーナの好奇心
ステージ3 続・ラフィーナの好奇心
Boss Warning
[★6] Primp Town Klug
この本を理解できるのは
ボクだけだ!
キミたちが読んでもムダだよ
I am the only one capable of comprehending this book! So there would be no use in letting you guys try to read it anyway.
Results Screen
[★6] Primp Town Raffina
カッコつけても
ムダですわ!
おーっほっほっほ!
Oh please, don’t even try to make yourself sound cool! Oh-HOHOHO!

1-3. A Quarrel that Just Bugs the Soul

PuyoQuest Fever!? World
A Quarrel that Just Bugs the Soul
ムシできないあらそい
1-3
Opening Scene
[★6] Primp Town Raffina
ラフィーナ
おーっほっほっほ!
わたくしの勝ちですわ!
Raffina
Oh-HOHOHO! It appears I win!
[★3] Primp Town Klug
クルーク

ぐぬぬぬぬ……
Klug
Ghhhhrgh….
[★6] Primp Town Raffina
ラフィーナ
さあ その本について
詳しく聞かせてもらいますわよ!
Raffina
Now, I need you to tell me everything there is to know about that book!
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
……と思ったけど
やっぱ やーめた! ですわ
Raffina
…Or, on second thought, NAAAAAH! …I mean, no thank you.
[★5] Primp Town Klug
クルーク

へっ!?
Klug
Huh!?
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
ぷよ勝負をしたら
その本のことなんて
どーでもよくなってきたもの
Raffina
It occurred to me halfway through that Puyo battle, that I really don’t really care about that stupid book of yours.
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
それじゃ わたくしは
あちらの方を散策するから…
ジャマしないでちょうだい!
Raffina
Now, I shall take a refreshing little stroll elsewhere… Don’t even think about disturbing me!
[★3] Primp Town Klug
クルーク

な…なんて自分勝手なんだ…!
Klug
S… Such a selfish, stuck-up, snobbish…!
???

オイラが先なんだにょー!
???
Hands off, I saw it first!!
???

だーめーだー
???
Neeeeeeveeeer.
[★5] Primp Town Klug
クルーク
ん? あっちはあっちで
なにやら さわがしいぞ
Klug
Hm? What is that commotion over there?
[★4] Frankensteins
こづれフランケン(こ)
そのムシはオイラが先に
見つけたんだにょ!
オイラに よこすんだにょ!
Stein
I saw that bug first, so it is mine! Give it to me!
[★5] Primp Town Sig
シグ

でも 捕まえたのは こっち
Sig
I caught it. It’s mine.
[★4] Frankensteins
こづれフランケン(こ)
むむむー! …パパ!
パパも オイラの味方を
してくれるにょ!?
Stein
HMMMPF! …Daddy! Daddy, you’re on my side, aren’cha!?
[★3] Frankensteins
こづれフランケン(おや)

フ…フガガ…ガー
Frank
F… Fungaga… gah…
[★4] Frankensteins
こづれフランケン(こ)
「なんとも言えない」って…
パパ! それはないにょ~!
Stein
What do you mean “You’re staying out of this”...?! Daddy! I need your help, Daddy~!
[★3] Primp Town Klug
クルーク
なんだい キミたち!
たかがムシ一匹で そんなに熱く
なることかい?
Klug
What is wrong with you children!? Is one measly little insect really something to get this worked up over?
[★3] Primp Town Sig
シグ

クルークは だまってて
Sig
Shuddup, Klug.
[★5] Primp Town Klug
クルーク

シグ!?
Klug
SIG!?
[★5] Primp Town Klug
クルーク
…やれやれ ムシのこととなると
たまに人が変わるんだよなぁ
Klug
(...Geeze Luise. When it comes to his bug-catching hobby, he sometimes comes across like a completely different person…)
[★5] Primp Town Klug
クルーク
コホン…とにかく
こういうときは もう
「アレ」しかないだろう?
Klug
Ahem… Anyway, don’t you think that we all have a very suitable method to resolve disputes like these at our disposal?
[★5] Frankensteins
こづれフランケン(こ)
言われなくても分かってるにょ!
正々堂々…
Stein
You don’t gotta tell ME twice! Let’s keep it fair ‘n square…
[★7] Primp Town Sig
シグ

ぷよ勝負だー
Sig
Puyo battle.
QUEST
ステージ4
先に見つけたのは
ステージ4 先に見つけたのは
Boss Warning
[★5] Frankensteins
先にムシを見つけたのは
オイラだにょ!!
I’m the one who saw that bug first!!
Results Screen
[★5] Primp Town Sig
このムシ
ぜ~ったい、ほしい
I want this bug. I neeeeeed it.
[★6] Frankensteins
BOSS
ステージ5
先につかまえたのは
ステージ5 先につかまえたのは
Boss Warning
[★6] Frankensteins
見つけたほうが
手に入れる権利が
あるにょ! …たぶん!
It’s the law of the land that who spots it first gets to keep it! …I think!
Results Screen
[★6] Primp Town Sig
これで、じっくり
観察できる
…じーっ
Now I can look at it all I want… Staaaaaaaare.

1-4. Stellaforme Glimmer

PuyoQuest Fever!? World
Stellaforme Glimmer
星形のきらめき
1-4
Opening Scene
[★6] Primp Town Sig
シグ

よし 勝った
Sig
Alright. I win.
[★4] Frankensteins
こづれフランケン(こ)
くやし~ くやし~!!
認めないにょ~!
Stein
NO! NO, NO, NO!! I WON’T LET YOU!
[★4] Frankensteins
こづれフランケン(おや)
フンガー…フガフガ
フンフンフガガ!
Frank
Fungah… Fugafuga, Funfungaga!
[★4] Frankensteins
こづれフランケン(こ)
え! パパが もっと大きくて
強そうなムシを
探してくれるんだにょ!?
Stein
Huh? You’re gonna find a much bigger, much stronger-looking bug for me, Daddy!?
[★5] Frankensteins
こづれフランケン(おや)

フガ フガ!
Frank
Fuga, fuga!
[★5] Frankensteins
こづれフランケン(こ)
やったー!
さすが パパは頼りになるんだにょ!
Stein
Hooray! You’re the best, Daddy!
[★5] Frankensteins
こづれフランケン(おやこ)
それじゃあ さっそく…
しゅっぱ~つ!
フンフガガー!
???
Alright, then… Let’s get going! [Dad] Funfugaga!
[★5] Primp Town Klug
クルーク
ふう…
やっと さわがしいのが
去ってくれたみたいだ
Klug
Hmpf… Well, that at least gets rid of the noisy brat.
[★5] Primp Town Sig
シグ
「ホシガタムシ」
あきらめてくれて よかった
Sig
Thank goodness he let off the “Stellaforme Beetle”.
[★5] Primp Town Klug
クルーク
ホシガタ…?
そのムシの名前かい?
Klug
Stellaforme…? Is that this bug’s species?
[★5] Primp Town Sig
シグ

うん たぶん
Sig
Yeah. I think so.
[★5] Primp Town Klug
クルーク

たぶん?
Klug
You think so?
[★3] Primp Town Sig
シグ
このムシ見つけた人 少なくて
図鑑にも あんまり資料
のってないから
Sig
Barely anyone’s ever seen one of these, and the entries on them in entomology lexica are all pretty short and useless.
[★3] Primp Town Klug
クルーク
へえ そんなに珍しい
ムシだったのか…
Klug
Oh, I see. So it must be a really rare species…
[★3] Primp Town Klug
クルーク
よく見ると たしかに
変わった見た目をしているなぁ
Klug
Taking a closer look at it, it really does look rather unique, huh.
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生

さあ シグくん クルークくん
Ms. Accord
Sig? Klug?
[★5] Primp Town Klug
クルーク

わあ!? アコール先生!
Klug
Whoa!? Professor Accord!
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
そろそろ次の場所へ
移動しますよ
遅れないようにしましょうね
Ms. Accord
We are going to move on to our next stop now. Please try to not fall behind.
[★5] Primp Town Klug
クルーク
は…はい!
もちろんです!
Klug
Y-Yes, M’am! Of course!
[★6] Primp Town Sig
シグ

…………
Sig
...
[★5] Primp Town Klug
クルーク
…ほらシグ!
いつまでもムシに見とれてないで
行くぞ!
Klug
Hey, Sig! Stop staring at your beetle and get going already!
[★6] Primp Town Sig
シグ

うん
Sig
‘Kay.
[★6] Primp Town Sig
シグ

…………
Sig
...
[★5] Primp Town Klug
クルーク

… まったく…!
Klug
…Really now…!
[★5] Primp Town Ms. Accord
BOSS
ステージ6
アコール先生の案内
ステージ6 アコール先生の案内
Boss Warning
[★5] Primp Town Ms. Accord
みなさん、しっかり
ついてきていますか?
さあ、次の目的地です
Everyone, are you staying in line? Alright, then let’s move on to our next stop.
Results Screen
[★5] Primp Town Amitie
ミル海岸にとうちゃーく!
ここでは、なにが
見つかるのかな?
Now we’re at Miel Coast! I wonder what we’ll see out here?

1-5. Mysterious Moons

PuyoQuest Fever!? World
Mysterious Moons
ミステリアスな月
1-5
Opening Scene

~ ミル海岸 ~
~Miel Coast~
[★5] Primp Town Amitie
アミティ

次の目的地に とうちゃーく!
Amitie
Aaaaand we’re at our next stop!
[★6] Primp Town Raffina
ラフィーナ
ふ~… こういう場所で
波の音を聞いていると
心が落ちつきますわね
Raffina
Ah~ …There just isn’t anything more soothing than the sound of the waves hitting the shore.
[★6] Primp Town Klug
クルーク
ふーん?
それはザンネンだな
Klug
Ah, such a shame about that.
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ

むっ どうしてよ?
Raffina
Hmpf. What, prey-tell, is a “shame”?
[★6] Primp Town Klug
クルーク
キミが いつものように
暴れ始めたら この波音を聞かせて
落ちつかせたいところだけど…
Klug
Oh, I was just thinking about how nice it would be if we could just make you listen to these waves and calm down whenever you decide to go on another one of your usual rampages again…
[★4] Primp Town Klug
クルーク
あいにく 音を持ち帰ることは
できないからね
Klug
But, alas! You cannot carry sound home with you.
[★4] Primp Town Raffina
ラフィーナ
だ・れ・が!
「いつものように」!
「暴れる」ですってーーー!?
Raffina
“My usual rampages”!? How! Dare! YOUUUUU!?!
どかんっ!
(岩を蹴る音)
*sound of massive rock being kicked*
Screen Shake
[★5] Primp Town Klug
クルーク

うわあっ!?
Klug
Whoargh!?
[★5] Primp Town Klug
クルーク
ほ…ほらほら!
この波音を聞いて!
心を落ちつかせたらどうだい…
Klug
W..Wait, wait! The waves! Listen to the waves! Let them soothe your mind and…
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ
ちょっとぉ そこのアナタっ
さっきから ぴゃーぴゃーと
さわがしいわよ!
Dapper Bones
Now, now, young man! Just what is the meaning of all this dreadful noise you’ve been making!
[★5] Primp Town Klug
クルーク
ご…ごめんなさい!
…って なんでボクだけ
怒られてるんだ…!?
Klug
E…Excuse me, Sir! … Wait, why am I the only one being scolded…!?
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ
んもう…
人が せーっかくイイかんじで
たそがれてるっていうのに…
Dapper Bones
Tch, really now… Just when I was feeling all nice and nostalgic out here…
[★4] Dapper Bones
おしゃれコウベ
アタシのアンニュイで
エレガ~ントな ひとときが
だいなしじゃない!
Dapper Bones
You’ve completely destroyed the elegantly pensive, lonely mood I had just gotten going for myself!
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
あら おしゃれコウベさん
それは失礼しましたわね
Raffina
Oh, my apologies, Mr. Bones. I never meant to intrude.
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
今から「コレ」を使って
そちらのメガネさんを
静かにさせますから…
Raffina
Wait for just a second, I’ll use this little trinket here to put an end to that four-eyed nuisance’s yapping…
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
もう少し しんぼうして
いただけるかしら?
Raffina
…So could you please endure until I’m done?
[★3] Primp Town Klug
クルーク
ま…待ちたまえー!!
その「大きな岩」を どう使って
ボクを静かにさせるつもりだー!?
Klug
W-W-W-WAAAAIT!! What exactly do you mean ‘put an end to my yapping’!? Y-You don’t mean with that giant rock-!?
[★3] Primp Town Raffina
ラフィーナ
それは……
やってみれば分かりますわ♪
…よいしょっと!
Raffina
Oh… You’ll see what I “mean” quite clearly soon enough♪ …One, and two!
[★7] Primp Town Amitie
アミティ
わー! ラフィーナ!
岩を持ち上げるなんてスゴ~イ!
Amitie
Whoa! Raffina just picked up that entire boulder! Get real!
[★7] Primp Town Amitie
アミティ
クルーク!
キャッチがんばって!
Amitie
Hey, Klug! Good luck catching that!
[★7] Primp Town Klug
クルーク

できるかー!!
Klug
LIKE HELL I WILL!!
Screen Shake
[★4] Dapper Bones
おしゃれコウベ
んもう…
仕方ない人たちねぇ……あら?
Dapper Bones
Hah, really now… Whatever will we do with you people… Oh my?
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ
ねえ ちょっとアナタ!
その岩の下…なにか
キラキラして見えるんだケド?
Dapper Bones
Wait, hold on for a moment! There, underneath that boulder… Can you see something sparkling there as well?
[★3] Primp Town Raffina
ラフィーナ

へっ? 岩の下…ですの?
Raffina
Huh? Underneath the boulder… you say?
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
あっ 本当だ!
コレって きんぴかの…砂?
Amitie
Hey, he’s right! That sparkly stuff… Is that sand?
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
よ~く見ると 一粒一粒が
お月さまみたいな
形をしてるよ!
Amitie
Wow, check it out! Every single grain looks like a little crescent moon!
[★5] Dapper Bones
おしゃれコウベ
まっ! な~んてゴージャスで
ミステリアスなの!!
Dapper Bones
Oh my! How gorgeous! How mysterious!!
[★5] Dapper Bones
おしゃれコウベ
ちょっと どきなさい!
この砂を かき集めて…
アタシのお店にならべるんだから!
Dapper Bones
Step aside, girls! I will gather up this sand right now… And then display it on a shelf in my shop!
[★4] Primp Town Amitie
アミティ
あー!
ひとりじめなんて ズルーイ!
Amitie
Huh!? You wanna keep it all to yourself? That’s no fair!
[★4] Dapper Bones
おしゃれコウベ
いいでしょ!
あたしが最初に見つけたのよ!
Dapper Bones
Why wouldn’t I? I was the one who found it!
[★4] Primp Town Amitie
アミティ
ラフィーナが岩を
持ち上げたおかげだもん!
Amitie
Yeah, but only because Raffina moved the rock aside!
[★5] Dapper Bones
おしゃれコウベ
わからずやね!
も~ こうなったらトーゼン…
アレしかないわね?
Dapper Bones
My, aren’t you being fussy today! Hmpf, if you want to make this a contest, very well… You know what we have to do now, yes?
[★7] Primp Town Amitie
アミティ

もちろん! ぷよ勝負だー!
Amitie
Totally! Let’s Puyo Pop!
[★3] Primp Town Klug
クルーク
なんか この流れ…
さっきも見たな……
Klug
(Didn’t this exact thing… happen at the last stop already…?)
QUEST
ステージ7
アンニュイな勝負
ステージ7 アンニュイな勝負
Boss Warning
[★5] Dapper Bones
どきなさい! この砂は
アタシのお店に並べて
目玉商品にするワ!
Step aside! This sand will be a true eye-catcher displayed on a shelf in my store!
Results Screen
[★5] Primp Town Amitie
きんぴかの砂、
ひとりじめなんて
ズルーイ!
It’s not fair to keep that sparkly sand all to yourself!
[★6] Dapper Bones
BOSS
ステージ8
エレガントな勝負
ステージ8 エレガントな勝負
Boss Warning
[★6] Dapper Bones
この、ゴージャスな砂が
ほしかったら…
アタシに勝つことね!
If you want this gorgeous sand for yourself… Then you must beat me!
Results Screen
[★6] Primp Town Amitie
イエーイ!
あたしの勝ちっ!
Yay! I win!

1-6. Fashion Check by the Ocean Shore

PuyoQuest Fever!? World
Fashion Check by the Ocean Shore
海辺のオシャレチェック
1-6
Opening Scene
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ
そんなぁ…
アタシの お店を も~っと
オシャレにする野望が……
Dapper Bones
Oh no… There go my hopes of making my shop even more stylish…
[★3] Primp Town Amitie
アミティ
そんなに欲しかったんだね
このキラキラの砂…
半分こしようか?
Amitie
You really wanted the sparkly sand that badly, huh. Hm… how about we split it half-half?
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ

いいえ けっこうよ!
Dapper Bones
No! I shall refrain!
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ
そんな小瓶 一本分ぽっちの砂…
半分にしちゃったら
台無しだもの!
Dapper Bones
There is just enough of the sand to fill this one small bottle with it… Splitting this amount in half would just ruin its aesthetic!
[★6] Primp Town Amitie
アミティ
そっかあ それじゃあ
えんりょなく もらっておくね!
Amitie
Oh, I see. Okay, then we’ll just take all of it!
[★5] Dapper Bones
おしゃれコウベ
ちょっと そこは
「それなら ぜ~んぶ
 ゆずってあげるね!」って…
Dapper Bones
Wait, what, no! That was your cue to say “Okay, then you can have it all”...!
[★5] Dapper Bones
おしゃれコウベ

言うところでしょ!?
Dapper Bones
Wasn’t that obvious!?
[★4] Primp Town Amitie
アミティ

ええ~!?
Amitie
Huh!?
[★4] Dapper Bones
おしゃれコウベ
ま とはいえ アナタみたいな
お子サマに 大人の カケヒキを
求めたりはしないワ…♪
Dapper Bones
Hah, I should have known better than to use an adult’s bargaining tactics on a little girl like you…♪
[★5] Primp Town Amitie
アミティ

はあ…
Amitie
Huh...
[★4] Dapper Bones
おしゃれコウベ
じゃ アタシは忙しいの
名残おしいかもしれないけど
ここでサヨナラしましょ
Dapper Bones
Well, in any case, I still have errands to run, so regrettably, I will have to take my leave now.
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
うん ちょっと さびしいけど
またね!
Amitie
Aw, that’s a shame. Bye then! See ya again!
[★4] Dapper Bones
おしゃれコウベ
あら うれしいこと
言ってくれるじゃない…
それじゃあね♪
Dapper Bones
Oh, now that’s something I like to hear… See you again soon♪
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ
そうそう だいじなことを
言い忘れてたワ!
Dapper Bones
Oh, right! I almost forgot to tell you something very important!
[★5] Primp Town Amitie
アミティ

どうしたの?
Amitie
What is it?
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ

今日のアナタのファッション…
Dapper Bones
That outfit you’re wearing today…
[★3] Dapper Bones
おしゃれコウベ
配色は わるくないけれど
この青を基調とした場所には
派手すぎるっていうか…
Dapper Bones
The overall color scheme isn’t half-bad, but the blue on your shirt is too overpowering. I want to say that it kicks the whole arrangement off-balance…
[★5] Dapper Bones
おしゃれコウベ
いるのよねぇ
最先端を意識するあまり
やりすぎちゃう系のヒト!
Dapper Bones
It makes you look like the sort of person who overloads their wardrobe because they just can’t keep up with the cutting edge of current trends!
[★5] Dapper Bones
おしゃれコウベ
一言で言い表すなら…
そう! 「浮いてる」のよ!
水辺だけに! おっほっほ!
Dapper Bones
In a nutshell… You’re not even swimming with the stream! You’re just barely floating! Right along the shallow riverbench! Ohoho!
[★5] Dapper Bones
おしゃれコウベ

それじゃ!
Dapper Bones
Well then!
[★5] Primp Town Amitie
アミティ

そ それって……
Amitie
U-Um, that’s…
[★4] Primp Town Amitie
アミティ

今 言う必要あるの~~!?
Amitie
DID HE REALLY NEED TO TELL ME THAT!?
[★5] Primp Town Ms. Accord
BOSS
ステージ9
アコール先生の見回り
ステージ9 アコール先生の見回り
Boss Warning
[★5] Primp Town Ms. Accord
見慣れた場所でも、時には
よーく観察してみると
新しい気づきがありますよ
Taking a closer look at places you think you already know well enough can sometimes help you discover things you never noticed before.
Results Screen
[★5] Primp Town Amitie
ナーエの森にとうちゃーく!
なにか、面白い発見が
あったりするのかな?
And now we’re in Nahe Forest! I wonder if we’ll find anything interesting around here?

1-7. Discovery in a Familiar Forest

PuyoQuest Fever!? World
Discovery in a Familiar Forest
身近な森で新発見
1-7
Opening Scene
[★3] Primp Town Lidelle
リデル
わあ…
ナーエの森に こんな場所が
あったんですね
Lidelle
Wow… I didn’t know there was a place like this in Nahe Forest.
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
そうだね~
この森は学校から近いし
よく遊びに来るけど…
Amitie
Yeah, same~! These woods are super close to school, so I’ve been out here playing a lot, but I’ve still never seen this place.
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
まだ知らないことが
意外とあるのかも!
Amitie
Just goes to show what sorta new things could still be hiding right under our noses!
[★3] Primp Town Lidelle
リデル
…こころなしか
あまり 見かけない
お花や木が多い気がします
Lidelle
…Somehow I feel like there are a lot more rare flowers and trees out here than in the rest of the forest.
[★3] Primp Town Amitie
アミティ
へ~ そうなんだ?
さすが リデルは植物に
くわしいもんね!
Amitie
Oh, really? Wow, you sure know your way around plants, Lidelle!
[★6] Primp Town Lidelle
リデル
いえ… くわしいっていうか
ただ好きなだけで……でも
うれしいな…
Lidelle
You flatter me… I just like gardening, that’s all… Still, hearing that makes me happy…
[★6] Primp Town Raffina
ラフィーナ
あら? あそこの巨木は
トレーニングをするのに
ちょうど 良さそうですわね!
Raffina
Oh? Why, would you look at that huge tree over there! Just perfect for my training!
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
えっ…? あのっ
ラフィーナさん…
なにを するつもりですか…?
Lidelle
Huh…? Um, excuse me, Raffina… What are you going to do…?
[★6] Primp Town Raffina
ラフィーナ
ふふっ
心配しないで リデルさん
Raffina
Ahaha. Don’t you worry, Lidelle.
[★6] Primp Town Raffina
ラフィーナ
さすがの わたくしも
あんな巨木を根っこから
引っこ抜いたりはしませんわ
Raffina
It may be surprising, but even I am not quite able to uproot a tree of this size.
[★4] Primp Town Raffina
ラフィーナ
ちょっとばかり
新しい蹴り技の相手に
なってもらうだけよ
Raffina
That’s why I am going to test my newest kicking techniques on it a teensy bit!
[★4] Primp Town Lidelle
リデル

そ…それでも ダメです~…!
Lidelle
N… No, don’t!!
[★3] Tartar
タルタル

リデルの言う通りなんだなぁ
Tartar
Lidelle has a point, you know.
[★5] Primp Town Lidelle
リデル

あ タルタルさん…!
Lidelle
Oh, Tartar…!
[★3] Tartar
タルタル
あの木は丈夫そうに見えるけど
けっこう 年をとってるんだなぁ
Tartar
The tree might look sturdy, but if you look closer, it’s already pretty old.
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
そ…そうなんです
だから蹴ったりするのは
ちょっと…
Lidelle
E…Exactly. So, if you start kicking it, might, um…
[★3] Tartar
タルタル
でも! オイは
ラフィーナの意思も
そんちょう したいんだなぁ
Tartar
But, you know, Raffina! That doesn’t mean I don’t see where you’re coming from too.
[★3] Primp Town Raffina
ラフィーナ

えっ?
Raffina
Huh?
[★5] Tartar
タルタル
ラフィーナの蹴り技は
オイが ぜんぶ受け止める!
だから……
Tartar
So if you need something to test your kicks on, I’ll do the part! I can take it! So, come on…
[★5] Tartar
タルタル
全力で ぶつかってきて
ほしいんだな!!
Tartar
COME AT ME WITH ALL THAT YOU HAVE GOT, PLEASE!!
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
そ…そういう おせっかいは
けっこうですわー!
Raffina
N-No thank you! Dealing with your pushiness is an absolute pain!
[★5] Tartar
タルタル
あっ えんりょは
いらないんだなぁ~!
Tartar
Ah, you don’t need to hold back!
[★3] Primp Town Lidelle
リデル
…行っちゃいました
でも これで あの大きな木が
蹴られることは……
Lidelle
…There they go. But I guess that’s for the better. Now the big tree won’t be kicked by any…
[★3] Hohow Bird
ほほうどり

ホホウキーーック!!!
Hohow Bird
HOHOW-KICK!!!

ずっしーーん!
*BAM!*
Screen Shake
[★3] Primp Town Lidelle
リデル

ええ…!?
Lidelle
Huh...!?
[★4] Hohow Bird
ほほうどり
いや~ こんなところに
新技を試すのに うってつけの
巨木があるとは…
Hohow Bird
Wow! Who would have thought that a tree so perfect to try my newest special attacks out on was hiding out here of all places…?
[★4] Hohow Bird
ほほうどり

ちょーーついてるぜ!
Hohow Bird
This is SUPER perfect!
[★3] Hohow Bird
ほほうどり
それじゃあ もういっちょ…
フルパワー・ジャスティス・
エタニティー・ホホウ…
Hohow Bird
Now, let’s try this one more time… FULL POWER JUSTICE ETERNITY HOHOW…
[★4] Primp Town Lidelle
リデル

ちょ…ちょっと 待ったー!
Lidelle
W… WAIT, PLEASE!
[★4] Primp Town Lidelle
リデル
それ以上の アクトクコウイ…
この わたしが ゆるしません…!
Lidelle
I won’t allow anymore e-evildoers… to hurt this tree…!
[★4] Hohow Bird
ほほうどり
なぬー!?
オレっちよりも ヒーローっぽい
ふるまいをするなんて…
Hohow Bird
Hm!? Little girl, are you trying to be an even bigger hero than me…?
[★4] Hohow Bird
ほほうどり
ライバルヒーロー登場で
ゲキアツ展開ってヤツっスねー!
Hohow Bird
It appears a worthy rival hero has finally shown her face! This will be the showdown of the ages!!
QUEST
ステージ10
新技・ホホウキック
ステージ10 新技・ホホウキック
Boss Warning
[★5] Hohow Bird
オレっちの
新技トレーニングを
ジャマするっスか!?
You dare get in the way of me training my brand new heroic moves!?
Results Screen
[★7] Primp Town Lidelle
ちょ…ちょっと
待ったー! …あの
待って、ほしいです
W…Wait! …Um, I mean, wait, please.
[★6] Hohow Bird
BOSS
ステージ11
新技・ホホウキック改
ステージ11 新技・ホホウキック改
Boss Warning
[★6] Hohow Bird
ライバルヒーローの登場で、
オレっちの新技がうなる!
…っス!
This battle against my new hero rival is the perfect opportunity to let the might of my new moves roar! …TAKE THIS!
Results Screen
[★6] Primp Town Lidelle
あ、あの…これで
あきらめてもらえましたか?
U-Um, excuse me… Would you please give up now, maybe?

1-8. A Gift from the Tree

PuyoQuest Fever!? World
A Gift from the Tree
巨木からのおくりもの
1-8
Opening Scene
[★4] Hohow Bird
ほほうどり

や…やられた…っス
Hohow Bird
I… I am done for… ahh.
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
あの… もう この木に
らんぼうなことをするのは
やめてほしいです…
Lidelle
Excuse me… But I would like to ask you to not do anything so harmful to that poor tree anymore…
[★4] Hohow Bird
ほほうどり

オーケー わかったっス!
Hohow Bird
Alright, got it!
[★5] Primp Town Lidelle
リデル

ほんとうですか…!
Lidelle
Really…?!
[★4] Hohow Bird
ほほうどり
フッ
ヒーローに 二言はないっスよ!
Hohow Bird
Hmpf! A hero’s word is his bond!
[★6] Primp Town Lidelle
リデル

よかったあ…
Lidelle
Thank goodness…
[★3] Hohow Bird
ほほうどり
それじゃあ オレっちは
どんな必殺技にもビクともしない
頑丈な木を求めて旅に出るっス!
Hohow Bird
Now, I must return to my quest of finding a tree sturdy enough to withstand the might of my finishing moves!
[★3] Hohow Bird
ほほうどり

さらばー!
Hohow Bird
Farewell, citizen!
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
ええっ
そ…そういうことじゃ
ないんですけど~…!
Lidelle
Huh? T… That’s not what I meant…!

ヒラヒラヒラ…
*flutter, flutter*
[★3] Primp Town Lidelle
リデル
あれ? これは……
この大きな木から
落ちてきた葉っぱ?
Lidelle
Huh? What is this…? Did that leaf fall from that big tree?
[★3] Primp Town Lidelle
リデル
まるで 太陽みたいな…
フシギな形をしてますね
Lidelle
It looks just like the sun… What a strange shape.
[★3] Primp Town Lidelle
リデル

…………
Lidelle
...
[★3] Primp Town Lidelle
リデル
なんだか この木が
「守ってくれたお礼に」って
言っているような……
Lidelle
It almost feels like the tree is asking me to accept it as a gift. To thank me for protecting it…
[★6] Primp Town Lidelle
リデル
ふふっ こちらこそ
ありがとうございます…♪
Lidelle
Ahaha! I thank you too, dear tree...♪
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
あっ リデル
この木とお話ししてたの?
Amitie
Hey, Lidelle. Were you talking to that tree?
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
きゃっ アミさん!
…今まで どこにいたんですか?
Lidelle
Eek, Ammy! …Where have you been?
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
それがね さっき なんとなく
ラフィーナとタルタルを
追いかけていったんだけど…
Amitie
Well, I was trying to catch up with Raffina and Tartar back there…
[★6] Primp Town Amitie
アミティ
二人とも足がめちゃくちゃはやくって
見失っちゃって…
Amitie
But those two run so super fast that I kinda ended up losing sight of them…
[★5] Primp Town Lidelle
リデル

そうだったんですか…
Lidelle
Oh, I see…
[★5] Primp Town Amitie
アミティ
それより! あっちで
アコール先生が「集合しましょう」
って みんなを呼んでたよ!
Amitie
Anyway! Ms. Accord is over there! She’s calling for us, telling everyone to regroup!
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
わ…それなら 急ぎましょう
みなさんを 待たせちゃってる
かもしれません…!
Lidelle
Oh… Then we should hurry. I wouldn’t wanna make everyone wait for me…!
[★5] Primp Town Amitie
アミティ

う…うん! でも…
Amitie
Y… Yeah! But…
[★3] Primp Town Amitie
アミティ
そんなに あわてなくても
大丈夫だと思うよ~!?
Amitie
Hey, you don’t need to hurry that bad! Are you okay!?
QUEST
ステージ12
アコール先生の甘ロテスト
ステージ12 アコール先生の甘ロテスト
Boss Warning
[★5] Primp Town Ms. Accord
そろそろ、野外学習も
おしまいですね
みなさん、どうでしたか?
We are just about at the end of today’s study trip. Everyone, did you have fun?
Results Screen
[★6] Primp Town Amitie
みんなで遠くまで
おでかけできて
とっても楽しかったね!
It was super fun going out all that way with everyone else!
QUEST
ステージ13
アコール先生の中辛テスト
ステージ13 アコール先生の中辛テスト
Boss Warning
[★6] Primp Town Ms. Accord
みなさん、
明るく元気に「仲良く」の
お約束は守れましたか?
Everyone, did you all keep your promise of enjoying yourself, having fun and getting along?
Results Screen
[★6] Primp Town Sig
うーん …たぶん
お約束は、守れた…かも
Yeah. I did… I think… maybe.
[★7] Primp Town Ms. Accord
BOSS
ステージ14
アコール先生の激辛テスト
ステージ14 アコール先生の激辛テスト
Boss Warning
[★7] Primp Town Ms. Accord
みなさん、いろいろな
学びがあったようですね
先生もうれしいわ
It seems like everyone learned a lot today. I am very happy to see that!
Results Screen
[★6] Primp Town Lidelle
いつもとは違う、
不思議な体験をしたような
…気がします
I experienced something special that you don’t see every day… Or, at least, it feels that way.

1-9. Our Special Memories

PuyoQuest Fever!? World
Our Special Memories
トクベツな思い出
1-9
Opening Scene
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
みなさん 全員
集まったみたいですね
Ms. Accord
Now, everyone, it seems like we’re all gathered now.
[★5] Primp Town Raffina
[★5] Primp Town Amitie
生徒一同

はーい!
All Students
Yes, Professor!
[★3] Primp Town Amitie
アミティ
コソコソ…
(ラフィーナ 戻ってくるの
 ちょっと遅かったね?)
Amitie
*whisper, whisper*... (Hey, Raffina, you came back a little late. What happened?)
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
ヒソヒソ…
(おせっかいを「ゲキタイ」
 するのに手こずりましたわ)
Raffina
*mumble, mumble*... (Let’s just say a certain busybody has proven himself surprisingly difficult to repel.)
[★3] Primp Town Lidelle
リデル
ドキドキ…
(タ…タルタルさんに なにが
 あったんでしょう…)
Lidelle
*nervous whispering*... (C…Can I ask what happened to Tartar…?)
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
それじゃあ…
リデルさん
Ms. Accord
Now… Lidelle?
[★5] Primp Town Lidelle
リデル

はっ…はい…!
Lidelle
Y… Yes, Professor…?
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
今日の野外学習は どうでしたか?
なにか学べたかしら?
Ms. Accord
How did you experience today’s study trip? Tell us what you’ve learned!
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
えっと… いろんな場所で
ぷよ勝負をして 前よりも
自信がついた…気がします
Lidelle
Um, well… Puyo battling in so many different places makes me feel a bit more confident in myself than I did before… I think.
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
うふふ
それは なによりです
Ms. Accord
Ahaha. That’s very good.
[★7] Primp Town Amitie
アミティ

はいはーい!
Amitie
Me! Me next!
[★7] Primp Town Amitie
アミティ
ちがうクラスのコとも
たくさん交流ができて
もっと仲良くなれました!
Amitie
I’m super happy that we were able to hang out with everyone from the other homeroom, too! I feel like we’ve all gotten a lot closer.
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
たしかに それも
いつもの教室では なかなか
できないことですね
Ms. Accord
That is a good thing to point out. I am sure you could interact a lot more with one another than you could have in a regular class.
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
今日は先生も みなさんと
楽しい授業ができて とても
いい思い出になりましたよ
Ms. Accord
I, too, am very glad that we could all have such a fun study trip together. I am sure these memories will last us all a lifetime.
[★6] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
……けっきょく
例の「穴」については なにも
つかめなかったけれど…}
Ms. Accord
(...Even if I still don’t know anything more about those “holes” than I did when we started…)
[★6] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
…「すぐ近くにキケンはない」
ということが分かっただけでも
良かったわ…
Ms. Accord
(...At least now I have ascertained that Primp Town is still safe for the time being, which is good, but still…)
[★5] Primp Town Klug
クルーク
先生…?
どうかしたんですか?
Klug
Professor…? Is something the matter?
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
うふふ なんでもないのよ
クルークくん
Ms. Accord
Ahahah. It’s nothing, Klug.
[★5] Primp Town Ms. Accord
ポポイ
ニャにかあったら
ちゃーんと教えてやるから
安心するんだニャ!
Popoi
If anything really were wrong, your teacher would tell mew right away, so don’t mew worry, meow!
[★5] Primp Town Klug
クルーク
いや
なにかあってからじゃ
遅いような気もするんだけど…
Klug
I think it would probably be too late to tell us when something has already gone wrong, but very well…
[★5] Primp Town Ms. Accord
アコール先生
さあ そろそろ
魔導学校へ戻りましょう
Ms. Accord
Now, everyone, it’s time for us to return to the Magic School.
[★5] Primp Town Ms. Accord
ポポイ

レッツゴーニャー!
Popoi
Let’s go, meow!
[★5] Primp Town Klug
クルーク
あっ なんだか
はぐらかされたっ!?
Klug
Ah, is she really dodging the subject!?
アミティ
わー!
すご~い!!
Amitie
Whoa! This is so wicked!!
[★3] Primp Town Klug
クルーク
ん?
今の 聞き違えようのない
でっかい声の主は…アミティ
Klug
Hm? Did I imagine that or did… Amitie just yell out of nowhere?
[★3] Primp Town Klug
クルーク

今度は何を さわいでいるんだ…?
Klug
Just what is going on now…?
Special Still
アミティ
シグ そのムシ
キレイだねー!
Amitie
Sig, that bug is so beautiful!
シグ
このムシの名前は「ホシガタムシ」
背中の特徴的な星型もようから
そう呼ばれている
Sig
This is a Stellaforme Beetle. It’s called that because of the characteristic star-shaped pattern on its forewings.
シグ
ハネの色はうすく透明に近い
飛行時は 折りたたまれた
内側のハネを使用する
Sig
Its hindwings, which are used for flight, are so perfectly transparent that they are almost invisible when spread.
シグ
暗闇では暖色に発光するため
ムシ界のランタンとも
呼ばれていて……
Sig
The pattern on the forewings emits a warm, bioluminescent light in the dark, which is why this species is sometimes also nicknamed “The lantern among insects”...
アミティ
わわわ!
シグが すごくおしゃべりに
なってる!?
Amitie
W-W-Whoa! Sig, I had no idea you could talk like that!!
ラフィーナ
これは そうとう
テンション上がってますわね…
Raffina
And he seems unusually excited, as well…
ラフィーナ
…で リデルさんが持っている
ソレは葉っぱ…かしら?
Raffina
…Anyway, Lidelle, what is this leaf that you are carrying around? …It is a leaf, right?
リデル
はい…
さっきの大きな木…「サンリン樹」
から もらったんです
Lidelle
It is… That large tree we saw before… The Sunlyn Tree gave it to me.
アミティ
リデル もしかして…
あの木に名前まで
教えてもらえちゃったんだ~!?
Amitie
Get real! Don’t tell me the tree told you its name too, Lidelle!?
リデル
あ… なんとなく
そう言っているような気がした
だけなんですけど…えへへ
Lidelle
Kind of… I somehow feel like it did, at least… ehehe.
リデル

……ただ
Lidelle
…There is one thing, though.
アミティ
なにか 気になることでも
あるの?
Amitie
What’s up?
リデル
よく見てみたら
あの木についている葉っぱは
どれも まだ青々としていて
Lidelle
I took a closer look at the tree, and all the leaves still on it were a fresh, green color.
リデル
紅葉しているのは
この落ちてきた一枚だけ
だったみたいで…
Lidelle
This one leaf it let fall is the only one that had already turned golden…
アミティ
へ~! それって すごく
珍しいことなんじゃない?
Amitie
Wow! You don’t hear of that happening every day, do you?
リデル
ぜったいに ありえないわけでは
ないと思うんですけど…
Lidelle
I mean, it is not as if it was absolutely impossible for that to happen, but…
リデル
いろいろ気になるので
帰ったら ちゃんと調べて
みたいです…!
Lidelle
I am still very curious about why that might be, so I would like to take a closer look at the leaf once I’m back home…!
アミティ
ふふっ
リデルもテンション上がってるね♪
Amitie
Ahaha! Looks like Lidelle is pretty pumped, too♪
アミティ
それなら あたしも!
このキラキラの砂について
調べてみよーっと!
Amitie
Then I’m gonna give it a go too! I’ll try to find out whatever I can about this pretty, sparkling sand!
ラフィーナ
案外そのまんま
「月の砂」って名前だったりして
Raffina
It will be funny when it turns out to have a rather obvious name, such as “Lunar Sand”.
アミティ

え~ そうなの~っ?
Amitie
Oh, is that what it’s called?
ラフィーナ

いや 知りませんけど…
Raffina
No, I was just giving an example…
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
あ…あの…
とにかく 一度 魔導学校に
帰りませんか…?
Lidelle
E…Excuse me… But shouldn’t we be heading back to school now…?
[★3] Primp Town Amitie
アミティ
あれっ そういえば
アコール先生も 他のみんなも
いなくなってる!?
Amitie
Wait, now that you mention it, ah! Ms. Accord and all the other students already left!!
[★3] Primp Town Sig
プリンプタウンのシグ
さっき あっちの道から
みんな帰っていった
Primp Town Sig
Oh. They all went home that way earlier.
[★4] Primp Town Amitie
アミティ
え~っ それを 早く教えてよ
シグ~!
Amitie
Huh!? Why didn’cha say that earlier, Sig!
[★5] Primp Town Raffina
ラフィーナ
今からでも 追いつけますわ
走りますわよ リデルさん!
Raffina
If we hurry, we can still catch up with them! Let us run, Lidelle!
[★5] Primp Town Lidelle
リデル
わわっ… ラフィーナさん
待ってくださ~い!
Lidelle
A-Ah… Raffina, please waaaait!
[★6] Primp Town Klug
クルーク
フン なにごとかと思えば
ムシや 葉っぱや 砂で
あんなに盛り上がっているなんて…
Klug
Tch, and I was wondering what the big deal was. A bug, a leaf and some sand. They’re all so easily impressed…
[★6] Primp Town Klug
クルーク
アミティたちらしいといえば
らしいけどね
Klug
Not that that is a great revelation to me. They’ve always been so simple.
[★3] Primp Town Klug
クルーク
でも なんだろう…
なにかが むしょうに
気になるっていうか…
Klug
(So… Why is it that I can’t help but feel so unreasonably drawn to those items…?)
[★3] Primp Town Klug
クルーク
なんだか 胸の奥が
ザワザワするような…
…………?
Klug
(It’s like something inside me is stirring and beckoning me… Am I just imagining this…?)
[★5] Primp Town Klug
クルーク

ま 気のせいさ! …たぶん
Klug
Hm! Yes, just my imagination! …Probably.

1-10. A Visitor from Another World?

PuyoQuest Fever!? World
A Visitor from Another World?
異世界からの来訪者?
1-10
Opening Scene

~ ナーエの森 ~
~ Nahe Woods~
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
調べてみたところによると
あの「ナゾの穴」は 自然に発生した
現象というわけではなくて…
Lemres
As far as I can gather, those “mysterious holes” aren’t naturally occurring phenomena…
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
だれかが なんらかの目的で
わざと 開けたものってことなのかな
Lemres
I wonder if that means that someone intentionally opened them for some reason…
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
この世界と どこか別の世界を
つなぐもの…らしい!?
ということはわかったけれど
Lemres
I at least figured out that they connect this world to some other world… apparently!? -But…
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
これ以上のことは
実物を見てみないことには
なんともいえないね
Lemres
…I can’t say any more than that without seeing the real deal.
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
まあ そうカンタンに
見つかるものじゃないことは
わかってるけど
Lemres
Well, now I at least I know they’re not easy to come across.

ぷわわ~ん…
*sci-fi humming…*
[★5] Primp Town Lemres
レムレス

…………あれ?
Lemres
…Huh?
Scene Transition
レムレス
もしかして
あれは「ナゾの穴」…?
Lemres
Is that one of those “mysterious holes”…?
レムレス
こんな カンタンに
見つかっちゃって いいのかな…
Lemres
Something feels wrong about just stumbling across this out here…
Scene Transition
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
つまり… どこか別の世界から
なにかがやってきたのかも
Lemres
I guess that means… That something from another world might just have made its way here.
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
とにかく調べに行ってみよう
また 見失ってしまうかも
しれないしね
Lemres
Anyway, I gotta take the chance and examine it. It could just close again at any moment.
???

…うわっ!
???
…Wahh!

どしーん!!
*BAM!!*
Screen Shake
[★3] Primp Town Arle
アルル
いたたたた…
あれっ? キミは…
Arle
Ow ow ow ow… Huh? Who’re you…?
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
ごめんよ 急いでいたら
ぶつかってしまったみたいだ
Lemres
Sorry about that. I was in such a rush, I didn’t see ya there.
[★3] Primp Town Lemres
レムレス
おわびのしるしに
あま~いお菓子はいかが?
Lemres
Would you like some sugar~y sweets as an apology?
[★5] Primp Town Arle
アルル
えっ? ううん こっちこそごめん!
探しものがあって 急いでたんだ
Arle
Hm? Oh no, I’m the one who’s gotta apologize. I’m looking for something, so I didn’t watch where I was going.
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
探しもの…? そういえば…
あの「ナゾの穴」のほうから
やってきたね …ということは
Lemres
Looking for…? Actually… you came from over where that mysterious hole just opened up, right?
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
もしかして… キミは
別の世界からやってきたのかい?
Lemres
Does that mean… Hey, would you happen to have come here from another world?
[★5] Primp Town Arle
アルル
えっ!?
なんで知ってるの?
Arle
Wha-!? How did you know?
[★5] Primp Town Arle
アルル
さては… キミも 別の世界から
飛ばされてきたんだね!
Arle
Then… you got flung here from another world too, right?!
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
えぇっ…?
いや そういうわけじゃないけど…
Lemres
Huuh…? Nope, that’s not what I was trying to say…
[★7] Primp Town Arle
アルル
そういうわけじゃなくても いいや…
ねえ! ボクと
「ぷよ勝負」しようよ
Arle
Okay, never mind. But still… Hey! You and I should Puyo Battle!
[★7] Primp Town Arle
アルル
ぷよ勝負して ボクが
元の世界に もどれるように
協力してほしいんだ!
Arle
If I keep battling I might warp back to my own world! So, c’mon, help out!
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
ぷよ勝負と あの「ナゾの穴」が
関係あるってことかい!?
Lemres
So there’s a connection between Puyo Battles and the mysterious holes!?
[★7] Primp Town Lemres
レムレス
なるほど そういうことなら…
やってみようか
Lemres
I see, in that case… Why don’t we give it a go?
[★7] Primp Town Arle
アルル
やったあ! じゃあ…
ぷよ勝負だ~!
Arle
All right!! Then… let’s Puyo Battle~!
QUEST
ステージ15
レムレスの聞きこみ
ステージ15 レムレスの聞きこみ
Boss Warning
[★5] Primp Town Lemres
キミは「ナゾの穴」を
通ってやってきたんだね?
You came here through that “mysterious hole”, right?
Results Screen
[★5] Primp Town Arle
「ナゾの穴」ってなに?
とりあえず、
もう1回勝負だ!
What do you mean by “mysterious hole”? Anyways, let’s do one more match!
QUEST
ステージ16
レムレスの尋問
ステージ16 レムレスの尋問
Boss Warning
[★6] Primp Town Lemres
「ぷよ勝負」をして
元の世界に帰れるなら
協力してあげたいけど…
Well if Puyo battling will let you get back home to your own world, I do wanna help, but…
Results Screen
[★6] Primp Town Arle
なんだか「ぷよ勝負」が
楽しくなってきちゃったよ
ねえ、もう1回勝負しよう!
Oh boy, Puyo battling like this really hits the spot. Hey, let’s go one more time!
[★7] Primp Town Lemres
BOSS
ステージ17
レムレスの推理
ステージ17 レムレスの推理
Boss Warning
[★7] Primp Town Lemres
もしかして、キミ…
あの「ナゾの穴」とは
関係がないのかな?
Hey, could it be… that you don’t actually have anything to do with that mysterious hole?
Results Screen
[★7] Primp Town Arle
うーん、やっぱり
ボクがいた世界には
帰れないみたいだね
Mm, looks like this isn’t the way to get back home after all…

1-11. The Mystery Linking World to World

PuyoQuest Fever!? World
The Mystery Linking World to World
世界と世界をつなぐナゾ
1-11
Opening Scene
[★3] Primp Town Arle
アルル
う~ん
やっぱり ダメだったかあ
Arle
Mmm~m… Yeah, that still didn’t work…
[★3] Primp Town Arle
アルル
ぷよ勝負をすれば 元の世界に
もどれるかもしれないんだけど
なかなか成功しないなあ
Arle
I still think Puyo battles could be what gets me home, but somehow it just doesn’t wanna work.
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
どうやら キミは
あの「ナゾの穴」とは
関係がないみたいだね
Lemres
Looks like you actually had nothing to do with those mystery holes, huh?
[★5] Primp Town Arle
アルル
なに?
その「ナゾの穴」って?
Arle
What’s that all about? “Mystery holes”?
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
ほら あの空に開いた
…あれ?
Lemres
Look, there’s one right over there in the sky… Wait, huh?
[★6] Primp Town Lemres
レムレス

もう なくなってるみたいだ…
Lemres
Oh dear, looks like it already closed…
[★5] Primp Town Arle
アルル
な~んだ 「ナゾの穴」っていえば
ナゾの洞窟への入口とか
新しい冒険のはじまりとか
Arle
Well, all that talk of mystery holes just makes me think of mystery caves, and having adventures in mystery caves…
[★5] Primp Town Arle
アルル
わくわくするようなことに
つながってるのかと思ったよ
ねっ カーくん! …あれっ!?
Arle
Shame it’s gone. Stuff like that just gets me really excited to get in there and check it out! Right, Carby? …Wait, Carby!?
[★3] Primp Town Arle
アルル

カーくんが いない!?
Arle
Where’s Carby!?
[★3] Primp Town Arle
アルル
そうだ ボク カーくんのこと
探してたんだった!
Arle
Oh, right, I remember, I was looking for Carby!!
[★6] Primp Town Lemres
レムレス

カーくん?
Lemres
“Carby”?
[★3] Primp Town Arle
アルル
そう! 食いしん坊で
黄色くて 額に赤い宝石がついてて…
Arle
Right! He’s yellow, always hungry, has a red jewel on his forehead…
[★4] Primp Town Lemres
レムレス
……つぶらな瞳で 耳が長くて…
キミの背中にはりついて「ぐーぐー」
言ってる その子のことかな?
Lemres
…does he also have cute button eyes and long ears, like that little guy sitting on your shoulder going “gu gu”?
[★3] Primp Town Arle
アルル

えっ!?
Arle
Huh!?
[★4] Primp Town Arle
カーバンクル

ぐっぐぐー♪
Carbuncle
Gu, gugu~♪
[★4] Primp Town Arle
アルル
カーくん ずっといっしょに
いたの!? 気づかなかったよ
Arle
Carby, were you hiding behind my back the whole time!? I didn’t realize at all!
[★4] Primp Town Arle
カーバンクル

ぐぐぐっぐ ぐぐぐぐ~
Carbuncle
Gugugu-gu, gugugu~.
[★4] Primp Town Arle
アルル
えっ? かくれんぼしてたの?
な~んだ!
Arle
Huh? You were playing hide-and-seek? Oh boy, you gave me a shock there!
[★4] Primp Town Arle
アルル
いなくなっちゃったのかと思って
心配してたんだよ
Arle
Do you have any idea how worried I was that you might’ve gotten lost somewhere?
[★4] Primp Town Lemres
レムレス

ふふふ よかったね
Lemres
Eheheh. Well, glad it all worked out for you.
[★3] Primp Town Lemres
レムレス
2人が無事に再会できたお祝いに
あま~いお菓子はいかが?
Lemres
How about some sweet, delicious candy to celebrate your unharmed reunion?
[★4] Primp Town Arle
カーバンクル
ぐぐ?
ぐぐ~ぐ ぐぐぐ~♪
Carbuncle
Gugu? Gugu-gu, gugugu~♪
[★4] Primp Town Arle
アルル
あはは カーくんが
「お菓子よりも カレーがいいな」
だって
Arle
Ahaha! Carby says he’d rather have some curry than some candy!
[★3] Primp Town Lemres
レムレス

そ そんなぁ~…
Lemres
R…Really now…?
[★4] Primp Town Arle
アルル
よーし ボクも カレーが
食べたくなってきちゃった
探しにいこ カーくん!
Arle
Alright, now I’m hungry for some curry too! Let’s go find some, Carby!
[★4] Primp Town Arle
カーバンクル

ぐぐぐ~!
Carbuncle
Gugugu~!
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
…さて あの子が「ナゾの穴」から
やってきたんじゃないってことは
Lemres
…So, if that girl didn’t come here through those mysterious holes…
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
「ナゾの穴」を通じて
別の世界からやってきた
なにかがいるのかもしれない
Lemres
…there might still be someone or something else out there that made its way here through that hole earlier.
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
さあ ボクも急いで
このことを伝えに行かないとね
Lemres
I’ve gotta hurry. I need to report about what just happened.
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
どうか「ナゾの穴」から
飛び出してくるのが
よくないものなんかじゃなくて…
Lemres
I’ve got a feeling that whatever came through that hole is bad news for all of us…
[★5] Primp Town Lemres
レムレス
あま~い 幸せな キャンデー
みたいな…なにかであるように 
願うよ
Lemres
Let’s hope I’m wrong and it’s actually all sunshine and rainbow cakes.
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
…いや キャンデーじゃなくて
マシュマロのほうがいいかな?
Lemres
Hm, or how about… rainbow marshmallows?
[★6] Primp Town Lemres
レムレス
それとも
クッキーやパフェのほうが…
…………
Lemres
Or rainbow gumdrops, or rainbow parfait…
[★4] Primp Town Lemres
レムレス
…なんにせよ
楽しみになってきたね!
Lemres
…Oh wow, I just went and made myself excited for whatever came through that hole!
PuyoQuest Fever!? World Chapter 2