PPQ:Story/PuyoQuest World/Manzai/Chapter 5
Jump to navigation
Jump to search
← Chapter 4 | PuyoQuest World | Chapter 6 → |
---|
5-1. A New Spacetime Detective
Main Story Volume 1
A New Spacetime Detective
新たな時空探偵
5-1
これまでの任務のおさらい!
…です!
…です!
pending translation
時空探偵社でアルバイトをはじめた
わたし「あたり」がやってきたのは
「プワープアイランド」!
わたし「あたり」がやってきたのは
「プワープアイランド」!
pending translation
探し人を追いかけて通り抜けた
「時空トンネル」の先には
また 新たな「時空トンネル」が…
「時空トンネル」の先には
また 新たな「時空トンネル」が…
pending translation
プーちゃんを追いかけていた
「ワルワルロボ」たちは なぜか
良い子にしているようですし
「ワルワルロボ」たちは なぜか
良い子にしているようですし
pending translation
わたしたちの知らないところで
いったい なにが
起こっているんでしょうか?
いったい なにが
起こっているんでしょうか?
pending translation
プワープアイランド
アレハテ古城
アレハテ古城
pending translation
ゴゴゴゴゴ…
pending translation
ゴゴゴゴゴ…
ぽーーーーんっ!
ぽーーーーんっ!
pending translation
???
ふぅ… 転送完了ね

???
pending translation
5-2. Efficient Execution, Efficient Resolution
Main Story Volume 1
Efficient Execution, Efficient Resolution
即断即決、即解決!
5-2
プワープアイランド
みんなの学校 教室にて
みんなの学校 教室にて
pending translation
???
これはいったい なんニャ!
まるで教室がレストランニャ!
まるで教室がレストランニャ!

???
pending translation
プーボを追いかけてきた
ナゾの「ワルワルロボ」たち…
ナゾの「ワルワルロボ」たち…
pending translation
プワープアイランド各地に
発生している
ナゾの「時空トンネル」…
発生している
ナゾの「時空トンネル」…
pending translation
Boss Warning
![]() |
ヨヨヨ…私の顔を見ると
そどもたちが逃げて しまうのが悩みで… |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
わかったわ、その依頼
なんとかしましょう |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
なんでも叶えてくれるの?
あたし、お願いごとが いっぱいあるんだ~♪ |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
どんな依頼でも
即断即決 即解決! …よ! |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
新しい髪の手入れを
試させてもらえるか? |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
もちろんよ、その依頼
ひきうけましょう |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
モモの夢は
お姫様になることデス! 叶えてくれマスカ? |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
なかなか
難儀な依頼ね… いいわ、やりましょう |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
私の夢はぬいぐるみの
モノモノランドを作ること! 手伝ってくださ~い! |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
すばらしいね…この島は
ビジネス・チャンスに あふれているわね |
missing translation
|
5-3. Too Many Requests
Main Story Volume 1
Too Many Requests
依頼ワイワイおおさわぎ
5-3
プワープアイランド
ワイワイの街
ワイワイの街
pending translation
???
ぐっぐぐ ぐぐ~!!

???
pending translation
???
あ… あの
時空探偵のみなさん!
時空探偵のみなさん!

???
pending translation
カチーン ピキーン…
「………………」
「………………」
pending translation
???
時をかけ 空をかける
探偵のみなさんがいるのは
こちらですかー!?
探偵のみなさんがいるのは
こちらですかー!?

???
pending translation
りんご
探偵のみなさん!
たすけてください!
たすけてください!

Ringo
pending translation
りんご
幼なじみの まぐろ(人間)くんが
マグロ(魚)くんに
なってしまいました!
マグロ(魚)くんに
なってしまいました!

Ringo
pending translation
あたり
うええぇ~っ!?

Atari
pending translation
まぐろ(カツオ)
正確に言うと
マグロじゃなくて カツオだよ★
マグロじゃなくて カツオだよ★

Maguro (Victor Fish)
pending translation
りんご
さすが お魚屋さんの長男の
まぐろくんだね!
…じゃなかった カツオくんだね!
まぐろくんだね!
…じゃなかった カツオくんだね!

Ringo
pending translation
まぐろ(カツオ)
まいったね★

Maguro (Victor Fish)
pending translation
あたり
ちなみに あなたは
どなたですか?
どなたですか?

Atari
pending translation
りんご
申しおくれました
わたしは りんごです!
わたしは りんごです!

Ringo
pending translation
りんご
リンボーダンスの「り」
ンジャメナの「ん」 ゴボウの「ご」
…で「りんご」と覚えてくださいね!
ンジャメナの「ん」 ゴボウの「ご」
…で「りんご」と覚えてくださいね!

Ringo
pending translation
りんご
「ご」は ゴルゴンゾーラチーズの
「ご」や コモドオオトカゲの
「こ」に てんてんでも…
「ご」や コモドオオトカゲの
「こ」に てんてんでも…

Ringo
pending translation
ロキアー
いえ あの
逆に覚えづらいんですが…
逆に覚えづらいんですが…

Roquier
pending translation
あたり
みなさん とりあえず
順番に並んでくださーい!
…わわっ!?
順番に並んでくださーい!
…わわっ!?

Atari
pending translation
ざわざわ… わいわい…
pending translation
ロキアー
人が集まりすぎて
収拾がつきませんね…
どうします 社長?
収拾がつきませんね…
どうします 社長?

Roquier
pending translation
Boss Warning
![]() |
ボクの友だちの
カーくんが… いなくなっちゃったんだ! |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
カーくん、どこに
いっちゃったのかな… |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
やったー! カーくん
おかえりなさい! じゃ、ぷよ勝負しよっか! |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
「じくうたんてい」たちの
おかげだね! ありがとう! |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
順番待ちだぁ!?
オレを優先 しやがれってんだ! |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
ニ、ニナさんがこうだと
チョーシがくるうんですよ… チッ… |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
あァ!?
そんな真相 あり得ねぇだろ! |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
…ニナさんが元に戻って
よかったです、が… なんだか、フシギだな… |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
やあやあ、カシオだよ★
…じゃなかった、 まぐろだよ★ |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
やあやあ、まぐろだよ★
…じゃなかった カシオだよ…あれっ? |
missing translation
|
5-4. Detectives, Battle Stations!
Main Story Volume 1
Detectives, Battle Stations!
探偵社、出動です!
5-4
プワープアイランド
アフタヌ喫茶
アフタヌ喫茶
pending translation
アルルくんからの依頼では…
pending translation
???
ぐぐっぐ ぐっぐぐ ぐっぐー!

???
pending translation
???
ぐ~ぐ~ ぐっぐ
ぐっぐぐ ぐぐぐ~!
ぐっぐぐ ぐぐぐ~!

???
pending translation
???
ぐぐっ!?

???
pending translation
???
ぐっぐ!?

???
pending translation
???
ぐぐぐ~っ!!

???
pending translation
びしっ!
pending translation
???
ぐっぐぐー!

???
pending translation
パトリくんからの依頼では…
pending translation
カチーン
「………………」
「………………」
pending translation
カチーン ピキーン…
「………………」
「………………」
pending translation
カラン カララン…
pending translation
???
チョーサイアク! 予約したのは
あたしだって言ってるのに
なんで聞いてくれないのよ!
あたしだって言ってるのに
なんで聞いてくれないのよ!

???
pending translation
りんごくんからの依頼では…
pending translation
ばっしゃーん!
pending translation
Boss Warning
![]() |
なんだか肩が
こったわい…マッサージ してくれんかのう? |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
これでスッキリじゃ
助かったわい |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
コーラスなら~♪
わたしの歌で お手伝いします~♪ |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
いいハーモニーに
なりそうです~♪ ケロロロ~ン♪ |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
ピロロ~ピ~♪
ボクの笛で みんなおどれ~! |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
ピョロロ~♪
…なんだよー! おどれってばー! |
missing translation
|
Boss Warning
![]() |
プリティな王子を
探しているのですが 見かけませんでしたか? |
missing translation
|
Rewards Screen
![]() |
ここにも
いらっしゃらないとは… 王子~! どこですか? |
missing translation
|
5-5. In the Shadows of the Case, He Moves
Main Story Volume 1
In the Shadows of the Case, He Moves
事件のウラで動くもの
5-5
プワープアイランド
みんなの学校 教室にて
みんなの学校 教室にて
pending translation
最初に解決したのは
アルルくんからの依頼で…
アルルくんからの依頼で…
pending translation
よくよく観察すると
「カーバンクル」が
小さなムシになってしまっていた
「カーバンクル」が
小さなムシになってしまっていた
pending translation
次は… ニナくんと
木の「エント」さんが
入れ替わっていた
木の「エント」さんが
入れ替わっていた
pending translation
りんごくんからの依頼では
まぐろくんと 魚の「カツオ」が
入れ替わっていた
まぐろくんと 魚の「カツオ」が
入れ替わっていた
pending translation
???
あたりー!!

???
pending translation
ドサドサドサーッ!!
pending translation
<プワープアイランド 任務報告>
担当:みならい探偵 あたり
担当:みならい探偵 あたり
pending translation
セオ社長の合流で 時空探偵社の
任務も 本格的になってきました!
任務も 本格的になってきました!
pending translation
たくさんの依頼を解決して
みなさんのことを 笑顔に
したいです
みなさんのことを 笑顔に
したいです
pending translation
でも… ロキアーせんぱいには
なんだか 気になることがあるようす
なんだか 気になることがあるようす
pending translation
いったい なにがどうなって
いるのでしょうか むむむ…
いるのでしょうか むむむ…
pending translation
← Chapter 4 | PuyoQuest World | Chapter 6 → |
---|