Arle Nadja/Chants
< Return to Arle Nadja
This page contains the transcripts and translations for Arle's chants as they appear throughout the series.
Puyo Puyo, Puyo Puyo CD, Puyo Puyo CD Tsu, Nazo Puyo (PC-98) and Super Nazo Puyo: Rulue no Roux
In Puyo Puyo CD, Arle's voice transcript is used for every other character in the game.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | ファイヤー | Faiyā | Fire | |
3 | アイスストーム | Aisu Sutōmu | Ice Storm | |
4 | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute | Full Power |
5 | ばよえ~ん | Bayoen | Bayoen | Puyo Puyo |
- Enemy Chain (Puyo Puyo only)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
2 | やったな~ | Yatta nā | You got me. | |
3 | げげげっ! | Gegege! | Oh no! | |
4 | 大打撃っ! | Dai Dageki! | Big Blow! | Ouch, that hurts! |
5 | うわぁぁぁ~! | Uwaaaa! | Ahhh! |
- Match Result
Result | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Win/1P Win | やった!* | Yatta! | I did it! | He-hey! |
Lose/2P Win | ばたんきゅー* | Batankyū | Zonked. | Oh no! |
Vs. Mode End | ありゃー | Ariya | Wow. | Ahhh! |
*: These are also used for winning & losing texts.
Puyo Puyo Tsu, Puyo Puyo Sun, Puyo Puyo~n, Puyo Puyo Box and Minna de Puyo Puyo / Puyo Pop (GBA)
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | ||
1 | えいっ! | Ei! | Hah! | |
2 | ファイヤー | Faiyā | Fire | |
3 | アイスストーム | Aisu Sutōmu | Ice Storm | |
4 | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute | |
5 | ブレインダムド | Bureindamudo | Braindumbed | |
6 | ジュゲム | Jugemu | Jugem | |
7 | ばよえ~ん | Bayoe~n | Bayoe~n |
- Enemy Chain (Tsu/Box)
Please note this does not apply to Puyo Puyo CD Tsu.
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | ||
1 | いてっ! | Ite! | Ouch! | |
2 | やったな~ | Yatta na~ | You got me~ | |
3 | げげっ! | Gege! | Oh no! | |
4 | 大打撃っ! | Dai Dageki! | Big Blow! | |
5 | ふにゃあ~ | Hunya~ | Ow~ | |
6 | いててててて! | Itetetetete! | Owowowowow! | |
7 | うわぁぁぁ~! | Uwaaa~! | Ahhh~! |
- Enemy Attack (Sun/Yo~n/Minna)
(Usage: In Puyo Puyo SUN, the requirements for heavy damage are higher than in games starting with Yo~n: a full 30 sets of Garbage Puyo (5 rows) are needed. In all games afterwards, heavy damage starts at 3 rows of garbage. In all games, a single full row of garbage is needed for light damage: anything less and no voice clip plays.)
Damage | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | ||
Light | やったな〜! | Yatta na! | You got me~ | |
Heavy | うわぁぁぁ~! | Uwaaa~! | Ahhh~! |
- Match Beginning/Result
Result | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | ||
Match Start/Character Select (Sun) | いっきまーす | Ikkimāsu | Here I Go! | |
Win/1P Win (Tsu/Box) | やった! | Yatta! | I did it! | |
Lose/2P Win (Tsu/Box) | ばたんきゅー | Batankyū- | Zonked... |
- Special Attack (Yo~n)
Dialogue | ||
---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation |
るいぱんこ | Ruipanko | Ruipanko; from backward of "Compile (コンパイル Compairu)" |
- Unused (Tsu Arcade/Genesis)
Dialogue | ||
---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation |
ひーどん | Hīdon | Hidon |
どんえーん | Don'ēn | Don'en |
スリープ | Surīpu | Sleep |
やめて~! | Yamete~! | Stop it~! |
なんで〜!? | Nande!? | Why!? |
- Unused (Yo~n)
Dialogue | ||
---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation |
ヒーリング | Hīringu | Healing |
なんで〜!? | Nande!? | Why!? |
Puyo Puyo Fever
- Player Chain (Amitie Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | えい! | Ei! | Hah! | Why yes! |
Chain 2 | たぁ! | Taa! | Tah! | Go now! |
Chain 3 | いっくよー! | Ikku yō! | Here I go! | Go go! |
Chain 4 | それっ! | Sore! | Here! | Ready go go! |
Repeater | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute | Diamond Cutie |
Spell 1 | ファイヤー | Faiyā | Fire | |
Spell 2 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm | |
Spell 3 | サンダー | Sandā | Thunder | |
Spell 4 | ばよえ〜ん | Bayoen | Bayoen | Cutie |
Spell 5 | ヘヴンレイ | Hevunrei | Heaven Ray |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | やったな〜! | Yatta na! | You got me- | Nice! |
Heavy | うわぁぁぁ~! | Uwaaa~! | Ahhh~! | Really nice! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | いっきまーす | Ikkimāsu | Here I Go! | I'll do my best! |
Win | やった! | Yatta! | Yay! | I win! |
Lose | ばたんきゅー | Batankyū- | Zonked... | Oof, phooey... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | やったね! | Yatta ne! | I did it! | Whoopie! |
Success | へっへーん! | Hehen! | Heh heh! | Goody! |
Failed | ほげーっ! | Hoge! | Nooo! | Aw, shucks! |
- Post-Match Dialogue (DS only)
Victory | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization |
たのしい ね! もっと ふぃいばあ し よ! | Tanoshii ne! Motto fiibaa shi yo! | That was fun! Let's Fever it up! | |
うん、 ないす ばとる! もう いっかい やろう! | Un, naisu batoru! Mou ikkai yarou! | Hey, nice battle! (Let's go again!) | |
やった! ぼくーの かち だ ね!! | Yatta! Boku-no kachi da ne!! | I did it! I win! | |
ふう、 あぶなかった。 きみーも なかなか やる ね! | Fuu, abunakatta. Kimi-mo nakanaka yaru ne! | That was close. You're pretty good! |
Puyo Puyo Fever 2, Puyo Puyo! 15th Anniversary and Puyo Puyo 7
- Player Chain (Fever 2! Amitie Type)
(*Note that Fever 2 and Puyo 7 do not have counterattack cut-ins, so the counter quote is only present in 15th.)
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain 1 | えい! | Ei! | Hah! |
Chain 2 | たぁ! | Taa! | Tah! |
Chain 3 | いっくよー! | Ikku yō! | Here I go! |
Chain 4 | それっ! | Sore! | Here! |
Repeater | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute |
Counter* | よーし! | Yōshi! | Good! |
Spell 1 | ファイヤー | Faiyā | Fire |
Spell 2 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm |
Spell 3 | ブレインダムド | Burein Damudo | Braindumbed |
Spell 4 | ヘヴンレイ | Hevunrei | Heaven Ray |
Spell 5 | ばよえ〜ん | Bayoen | Bayoen |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Light | やったなー | Yatta na! | You got me- |
Heavy | うわぁぁぁ~! | Uwaaa~! | Ahhh~! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Character Select | いっきまーす | Ikkimāsu | Here I Go! |
Win | やった! | Yatta! | Yay! |
Lose | ばたんきゅー | Batankyū- | Zonked... |
- Character Select/Match Result (Dark Arle; 7)
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Character Select | ふふふふふ… | Fufufufufu... | *Mysterious giggles* |
Win | ヒヒヒ、やった! | Hihihi, yatta! | *creepy giggles* Yay! |
Lose | ばたんきゅー | Batankyū- | Zonked... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Entered | やったね! | Yatta ne! | I did it! |
Entered (Dark Arle) | へへ、やったね | Hihi, yatta ne. | *giggles* I did it. |
Success | へっへーん! | Hehen! | Heh heh! |
Failed | ほげーっ! | Hoge! | Nooo! |
- Transformation (7)
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain A/B (Mini) | やったね! | Yatta ne! | I did it! |
Chain A/B (Mega) | やった! | Yatta! | Yay! |
- Unused (Fever 2)
Dialogue | ||
---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation |
えっへへ | Ehehe! | Tee-hee-hee! |
サンダー | Sandā | Thunder |
- Unused (15th)
Dialogue | ||
---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation |
シールド | Shiirudo | Shield |
*Voice of entered transformation mode for all characters in Puyo Puyo 7 are "へんしん" (Henshin).
Puyo Puyo!! 20th Anniversary
Starting with this game, Arle has a special voice pattern in Puyo Puyo, Tsu, Sun, Gust, Foursight, Blocks and Active rules. The normal voice pattern is (Chain 1 - Chain 2 - Spell 1 - Spell 2 - Spell 3/5...), Arle has (Chain 1 - Spell 1 - Spell 2 - Repeater - Spell 3/5...), which references her Puyo Puyo Tsu chain (above). This does not apply to Arle's alternate voice in this game, but in subsequent games it does.
This does not apply to Endless Puyo Puyo, which uses Fever Chain Pattern, but in subsequent games of the Endless Puyo Puyo, uses Classic Chain Pattern.
Also, Arle's spell 3 stutters in the Classic Chain Pattern.
Brown text refers to Arle's alternate voice in Puyo Puyo!! 20th Anniversary.
- Player Chain
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain 1 | えい! | Ei! | Hah! |
Chain 2 | やあ! | Yaa! | Tah! |
Chain 3 | いっくよー! | Ikku yo! | Here I go! |
Chain 4 | せーの! | Sēno! | Now! |
Repeater | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute |
Counter | よーし! | Yoshi! | Good! |
Spell 1 | ファイヤー | Faiyā | Fire |
Spell 2 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm |
Spell 3 | ブレインダムド | Burein Damudo | Braindumbed |
Spell 4 | ジュゲム | Jugemu | Jugem |
Spell 5 | ばよえ〜ん | Bayoen | Bayoen |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Light | いたた... | Itata... | Ouch... |
Heavy | やめて~! | Yamete~! | Stop it~! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Character Select | いっきまーす | Ikkimāsu | Here I Go! |
Win | 大勝利!(♡) | Dai Shouri! | Big victory! |
Lose | ばたんきゅー | Batankyū- | Zonked... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Entered | やった! | Yatta! | I did it! |
Success | うふふっ! | Ufufu! | *giggles* |
Failed | うわ~! | Uwa~! | Ahhh~! |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain A (Transformation: 18-21 Chains; Pair Puyo Puyo: 21-24 Chains) |
やったね! | Yatta ne! | I did it! |
Chain B (Transformation: 22+ Chains; Pair Puyo Puyo: 25+ Chains) |
やった! | Yatta! | Yay! |
Pair 4 Chain* | えい | Ei! | Hah! |
Pair 5 Chain* | えーい | Eei! | Yeah! |
Pair 6 Chain* | いっけー! | Ikke! | Go! |
Pair 7 Chain* | それ! | Sore! | There! |
Pair 8 Chain Sync Chain Start |
ひゃーほー! | Hyaahoo! | Yahoo! |
Pair 9-12 Chain A* | ペアー... | Pea.. | Pair.. |
Pair 9-10 Chain B* | 連鎖! | Rensa! | Chain! |
Pair 11-12 Chain B* | アタック! | Attaku! | Attack! |
Pair Attack A (Pair 13+ Chain A) | 一緒に... | Issho ni... | Joinly... |
Pair Attack B (Pair 13+ Chain B) | ペアアタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! |
Pair Life Lost | まだまだいくよ〜! | Madamada iku yo! | Keep going! |
Pair Life Gone | ごめ〜ん! | Gomen! | Sorry! |
*: All characters shared except Carbuncle, Dongurigaeru and Onion Pixy
- Special Pair Victory
Character | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
with Satan | |||
愛の勝利だ! | Ai-no shouri da! | A triumph of love! | |
違うってば! | Chigau-tteba! | No, it isn't! | |
with Schezo | |||
ヘンタイっていうな! | Hentai-tte iu na! | Don't call me a pervert! | |
まだいってないよ? | Mada itte nai yo? | I haven't even said yet. | |
with Carbuncle | |||
ずっと一緒だよ、カーくん! | Zutto issho da yo, Kaa-kun! | We're together forever, Carby! | |
ぐー! | Guu! | Guu! | |
with Rulue | |||
なんでアンタなんかと! | Nande anta nanka-to! | Why do I have to be with the likes of you! | |
まあまあ、勝ったんだし... | Maa maa, katta n dashi... | Now, now, we won after all. |
- Post-Match Dialogue
Brown text refers to Arle's alternate voice Post-Match dialogue.
Victory | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
ばっちり はなマル 大勝利~! | Batchiri hanamaru dai shouri ~! | Aced it! Huge victory! | |
ぷよ勝負って 楽しいよね! よし もう一回やろう! | Puyo shobu-tte tanoshii yo ne! Yoshi mou ikkai yarou! | Puyo battles really are fun! Alright, let's go again! | |
やったぁ! ボクの勝ちだね! | Yatta! Boku-no kachi da ne! | I did it! It's my win! | |
何度でも かかってこい! | Nando demo kakatte koi! | Face me as many times as you'd like! | |
ボクは 一人前の魔導師になるって 決めたんだ! | Boku wa ichinin mae-no madoushi ni naru-tte kimeta n da! | My determination to become a full-fledged mage is unshakeable! | |
ボクは 負けるわけにはいかないんだっ! | Boku wa makeru wake-ni-wa ikanai n da! | I can't afford to lose! |
Puyo Puyo Tetris
Certain quotes have Carbuncle continue Arle's phrase. If the quote's usage is in yellow, then this is the case. Spell 5 and Big Bang KOs does not apply in the English version.
Orange colour means Carbuncle's Alt Voice.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | えいっ! | Ei! | Hah! | |
Chain 2 | やあっ! | Yaa! | Tah! | There! |
Chain 3 | いっくよー! いきます。(Alt. Voice) |
Ikku yo! Ikimasu. |
Here I go! | |
Chain 4 | せーの! | Sēno! | Now! | Attack! |
Repeater | ダイアキュート | Daiakyūto | Diacute | Want more? |
Counter | リバイア | Ribaia | Revia | Counter |
Spell 1 | ファイヤー | Faiyā | Fire | Fireball |
Spell 2 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm | |
Spell 3 | ブレインダムド | Burein Damudo | Braindumbed | Mind Blast |
Spell 4 | ジュゲム | Jugemu | Jugem | Judgement |
Spell 5 | ばよえ〜ん ぐっぐぐ~ |
Bayoen Gugguguu! |
Bayoen | |
Tetris Line Clear | テトリス、いっきまーす! | Tetorisu, Ikkimāsu! | Here come Tetris! | Tetris time! |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | いてっ! いたっ!(Alt. Voice) |
Ite! Ita! |
Ow! | |
Heavy | 大打撃っ! | Dai Dageki! | Big Blow! | Owwww! Ugh! (Alt. Voice) |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | いっきまーす ぐぐ~! いきます。(Alt. Voice) ぐーぐ。(Alt. Voice) |
Ikkimāsu Guguu! |
Here I Go! | Here we are! Gugu! |
Win | やったね、カーくん! ぐぐ~! ぐーっぐ~!(Alt. Voice) |
Yatta ne, Kaa-kun! Guguu!/ Guugguu! |
We did it, Carby! Gu gu! | |
Lose | ばたんきゅー ぐぐっぐぅ~ |
Batankyū- Gugugguu... |
Zonked... | Oh no... Gu gu...... |
- Big Bang/Endless Fever
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | きゃっほう! ふふふっ…! (Alt. Voice) |
Kyahhou! Fufufu...! |
Yahoo! Hee-hee...! (JP alt. only) | |
Success | バッチグー! やった…! (Alt. Voice) |
Batchi guu! Yatta...! |
Just good! I did it...! |
Perfect! |
Failed | う〜ん... | Uun... | Um... | Aww... |
Big Bang | ヘヴンレイ | Hevunrei | Heaven('s) Ray | |
Light attack | いっけー! | Ike! | Go! | Do your thing! |
Severe attack* | やったね! やった!(Alt. Voice) |
Yatta ne! | (Yes,) I did it! | |
Win | イェーイ! ぐ~ぐ~! ふふふふふ…♪ (Alt. Voice) |
Iei! Guuguu! Fufufufufu...! |
Yay! Hee-hee…♪ (JP alt.) | |
Light damage | いててててて! | Itetetetete! | Owowowowow! | Ugh...! |
Severe damage | なんで〜!? | Nande!? | Why!? | Oh no... |
Lose | ボク、もうダメ... ぐぐ、ぐーっぐー... もうダメ...(Alt. Voice) ぐーっぐー...(Alt. Voice) |
Boku, mou dame... Gugu, guugguu... Mou dame... Guugguu... |
I'm done for... | Guess I'm out... |
Chant for "Severe Attack" also used for nobody be attacked.
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよ テトリス |
Puyo Puyo. Tetorisu. |
Puyo Puyo Tetris | |
Swap | チェンジ! | Chenji! | Change! | Swap! |
Swap while in disadvantage | ピンチ脱出! | Pinchi dasshutsu! | Got out of a pinch! | *sigh* Great! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Power-up item | うふふっ! | Ufufu! | *giggle* | |
Offensive item | やっちゃえ~! 覚悟っ。 (Alt. Voice) |
Yatchae! Kakugo. |
Go go! Prepare yourself. |
Go get em! |
Getting multiple items at once | いゃっほー♪ それっ (Alt. Voice) |
Iyahhou!♪ Sore. |
Yahoo!♪ Here. (JP alt.) | |
Topped out | まだまだいくよ〜! まだまだ。(Alt. Voice) |
Madamada iku yo! Madamada. |
Keep going! Not yet. |
It's not over yet! |
Win | 一番だよ、カーくん! ぐっぐー! |
Ichiban da yo, Kaa-kun! Gugguu! |
We won first prize, Carby! | We're number one! Gu guuuuu! |
Be a runner-up | 楽しかったね、カーくん! ぐっぐー。/ ぐーーーー。(Alt. Voice) |
Tanoshikatta ne, Kaa-kun! Guugu. Guuuuu. |
That was fun, Carby! Gu gu. | |
Lose | ふにゃあ~ | Funyaa... | Owww... Ugh... (EN Alt. Voice) |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain | ミックス連鎖だね! ミックス連鎖! (Alt. Voice) |
Mikkusu Rensa dane! Mikkusu Rensa! |
Mix Chain! | |
Tetris Plus | テトリスプラスだね! テトリスプラス!(Alt. Voice) |
Tetorisu Purasu dane! Tetorisu Purasu! |
Tetris Plus! | |
Chaining by a Tetrimino crushing Puyo | ノッてきたね! ぐっぐー! ノッてきた!(Alt. Voice) |
Notte kita ne! Gugguu! Notte kita! |
Getting on a roll, huh? | We're on a roll! Gu! |
- System Startup
Result | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Boot Up 1 | セガ!* | Sega! | |
Boot Up 2 | テトリス! | Tetorisu! | Tetris! |
Title Screen | ぷよぷよテトリス! | Puyo Puyo Tetorisu! | Puyo Puyo Tetris! |
*: The pitch of "Sega" is: C-A (Straight lower 3rd pitch).
Puyo Puyo Chronicle and Puyo Puyo Tetris 2
Arle's chants in Puyo Puyo Chronicle and Puyo Puyo Tetris 2 are a combination of those from Puyo Puyo!! 20th Anniversary and Puyo Puyo Tetris, due to Carbuncle becoming a standalone character again.
Navy - Puyo Puyo Tetris 2 ENG and JP Alt. Voice
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | えいっ! | Ei! | Hah! Ahahahaha! | |
Chain 2 | やあっ! それぇ! (Chronicle Alt. Voice) |
Yaa! Sore! |
Tah! Here! |
There! |
Chain 3 | いっくよー! | Ikku yo! | Here I go! | |
Chain 4 | せーの! | Sēno! | Now! | Want more? |
Repeater | ダイアキュート(♡) | Daiakyūto | Diacute | Attack! |
Counter | リバイア(♡) | Ribaia | Revia | Counter! |
Spell 1 | (*yawn*) ファイヤー(♡) | Faiyā | Fire(ball) | |
Spell 2 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm | |
Spell 3 | ブレインダムド(♡) | Burein Damudo | Braindumbed | Mind Blast |
Spell 4 | ジュゲム | Jugemu | Ju(d)gem(ent) | |
Spell 5 | ばよえ〜ん | Bayoen | Bayoen | |
Tetris Line Clear | テトリス!いっきまーす! | Tetorisu! Ikkimāsu! | Here come Tetris! | Tetris time! |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | いてっ!(T2) いたた...(Chronicle Standard Voice) あいたた... (Chronicle Alt. Voice) |
Ite! Itata... Aitata... |
Ouch... | Ow... *hiss* |
Heavy | 大打撃っ!/ ... もう〜ヤダ〜! (Chronicle Alt. Voice) |
Dai Dage...ki!/... Mou~ yada! |
Big Blow! I've had it! |
Owww! Rrrgh! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | (*yawn*) いっきまーす いきますわ(Chronicle Alt. Voice) |
Ikkimāsu Ikimasuwa. |
Here I Go! | Here I am! I have arrived! |
Win | 大勝利!(♡) | Dai Shouri! | Big victory! | |
Lose | ばたんきゅー ばたん... *snores* (T2 Alt. Voice) |
Batankyū- Batan... |
Zonked... | Oh no...(!) |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | きゃっほう!(T2) やった!(Chronicle Standard Voice) 嬉しい♥︎ (Chronicle Alt. Voice) |
Kyahhou! Yatta! Ureshii! |
Yahoo! I did it! I'm happy!♥︎ |
Yahoo! *wicked laughter* |
Success | バッチグー(♡) うふふっ! (Chronicle Standard Voice) |
Batchi guu! Ufufu! |
Just good!(♡) *giggles* |
Perfect! |
Failed | うぅ〜... うわ~! (Chronicle Standard Voice) |
Uu... Uwa~! |
Um... Ahhh~! |
Aww... Grr... |
Big Bang | ヘヴンレイ | Hevunrei | Heaven('s) Ray | |
Light Attack | いっけー! いくよ?♡ (Chronicle Alt. Voice) |
Ike! Iku yo? |
Go! Here I go!♡ |
Do your thing! Forward! |
Severe Attack | (*yawn*) やったね! | Yatta ne! | (Yes,) I did it! | |
Win | イェーイ! わーい! (Chronicle Alt. Voice) |
Iei! Waai! |
Yeah! Whee! |
Yay! |
Light Damage | いててて(てて)! いてててて... あいたた... (Chronicle Alt. Voice) |
Itetete(tete)! Itetetete... Aitata... |
Ouch! | Ugh! |
Severe Damage | なんで〜!? | Nande!? | Why!? | Oh no! |
Lose | ボク、もうダメ... (♡) (*yawn*) | Boku, mou dame... | I'm done for... | Guess I'm out... Curses...! |
- Mega Puyo Rush
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain A | やったね! うふふっ♡ (Chronicle Alt. Voice) |
Yatta ne! Ufufu. |
I did it! Tee-hee.♡ |
Chain B | やった! | Yatta! | Yay! |
- Swap
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match start | ぷよぷよ! テトリス! |
Puyo Puyo! Tetorisu! |
Puyo Puyo / Tetris! | |
Swap | チェンジ! | Chenji! | Change! | Swap! |
Swap while in disadvantage | ピンチ脱出! | Pinchi dasshutsu! | Got out of a pinch! | Phew, great/excellent! |
- Party
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Power-up item | うふふっ! *yawn* (Alt. Voice) |
Ufufu! | *(small, wicked) giggle* | |
Offensive item | やっちゃえ~! | Yatchae! | Go go! | Go get 'em! |
Getting multiple items at once | いっちゃうよ〜! | Icchau yo! | Here I go! | Yahoo! Yes...! |
Topped out | まだまだいくよ〜! | Madamada iku yo! | Keep going! | It's not over yet! |
Win | ボクが一番!(*yawn*) | Boku ga ichiban! | I'm/I am number one! | |
Be a runner-up | 楽しかったよ〜! | Tanoshikatta yo! | That was fun! | |
Lose | ふにゃあ~ *yawn, then breathe quietly* (Alt. Voice) |
Unyaa... | Oww... *panting* |
- Fusion
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain | ミックス連鎖だね! | Mikkusu Rensa dane! | Mix Chain! | |
Tetris Plus | テトリスプラスだね! | Tetorisu Purasu dane! | Tetris Plus! | |
Chaining by a Tetrimino crushing Puyo | (*yawn*) ノッてきたよ〜! | Notte kita yo! | I'm/I am on a roll! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Power Reserve | さあ、行こう! *yawn* 行こっか♪ (Alt. Voice) |
Saa, ikou! *yawn* Ikokka♪ |
Now, let's go! | Now, let's do this! |
Unused | これでどうだ! これでどうかな? (Alt. Voice) |
Kore de dou da! Kore de dou kana? |
How's this? | |
Recycle | 力になるよ! *yawn* 力になるかな? (Alt. Voice) |
Chikara ni naru yo! *yawn* Chikara ni naru kana? |
Let me help! Allow me. | |
Fighting Spirit | 受け取って! | Uketotte! | Take this! |
- Online Greetings
Dialogue | |||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization |
(*yawn*) 楽しもうよ! | Tanoshimou yo! | Let's have fun! | This'll be fun! |
行きま(*yawn*)す! | Ikimasu! | Let's go! | |
(*yawn*) 始めようか | Hajimeyou ka. | Let's get started. | Can we start?(!) |
がんばろうね、カーくん! | Ganbarou ne, Kaa-kun! | Let's do our best, Carby! | Gugugugu guuguu! |
勝負の後は、美味しいカレー!(*yawn*) | Shōbu no ato wa, oishī karē! | Delicious curry after the game! | After this, I'm getting curry! |
- System Startup
Result | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Boot Up - Sega (Unused in T2) | セガ!* | Sega! | |
Boot Up - Tetris | テトリス! | Tetorisu! | Tetris! |
Title Screen - Chronicle | ぷよぷよクロニクル! | Puyopuyo Kuronikuru! | Puyo Puyo Chronicle! |
Title Screen - Tetris 2 | ぷよぷよテトリス2! | Puyopuyo Tetorisu Tsū! | Puyo Puyo Tetris 2! |
*: The pitch of "Sega" is: D-B.
Puyo Puyo Champions
In eSports, all characters count for most of their chains. The spell they use at the end directly corresponds to chain length, and stuttering only occurs for the 4th and 5th spells.
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
20+ Chain A | やったね! | Yatta ne! | I did it! | |
20+ Chain B | やった! | Yatta! | Yay! | Yes, I did it! |
Counter | そーれ! | Sore! | Here! | Take that! |
Spell 1 (3 Chain) | ファイヤー | Faiyā | Fire | Fireball |
Spell 2 (4 Chain) | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm | |
Spell 3 (5 Chain) | ブレインダムド | Burein Damudo | Braindumbed | Mind Blast |
Spell 4 (6-8 Chain) | ジュゲム | Jugemu | Jugem | Judgement |
Spell 5 (9+ Chain) | ばよえ〜ん | Bayoen | Bayoen |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | いたた... | Itata... | Ouch... | Ow! |
Heavy | やめて~! | Yamete~! | Stop it~! | Hey, stop! |
- Character Select, All Clear and Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | いっきまーす | Ikkimāsu | Here I Go! | It's my turn! |
All Clear | やった! | Yatta! | I did it! | |
Win | 大勝利! | Dai Shouri! | (Big) Victory! | |
Lose | ばたんきゅー | Batankyū- | Zonked... | Uh-oh... |
All Japanese translation but not shared in localization are mark as Grey for Standard Voice and Pale Colors for Alt. Voice.
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | いっくよー! | Iku yo! | Here I go! | |
Success | うんうん! | Un un!' | Yup, yup! | Yes! |
Failed | うぅ~ | Uu... | Uh... | Actually... |
Puyo Puyo Puzzle Pop
Dialogue | ||||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | それ! | Sore! | Take this! | |
Chain 2 | いくよ! | Iku yo! | Let's do it! | |
Chain 3 | もっといくよ! | Motto iku yo! | Here I go! | |
Chain 4 | よーし! | Yōshi! | Alright! | |
Repeater | ダイアキュート | Diakyūto | Diacute | Attack! |
Chain 20-24 | やったね! | Yatta ne! | Yes, I did it! | |
Chain 25+ | やった! | Yatta! | Hurray! | |
Counter | リバイア | Ribaia | Revia | Counter |
Spell 1 | ファイヤー | Faiyā | Fire | Fireball |
Spell 2 | アイスストーム | Aisu Stōmu | Ice Storm | |
Spell 3 | ブレインダムド | Burein Damudo | Braindumbed | Mind Blast |
Spell 4 | ジュゲム | Jugemu | Jugem | Judgment! |
Spell 5 | ばよえ〜ん | Bayoe~n | Bayoen | |
All Clear | どうだ? | Dou da? | How's that? | |
Light Damage | きゃ! | Kya! | Ah! | |
Heavy Damage | 大打撃っ! | Daidageki! | That's some serious damage! | Oww! |
- Adventure Mode & Challenge Dungeon Map Dialogue
Event | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Story introduction | ボクはアルル。わくわくを探す冒険者! | Boku wa aruru. Wakuwaku wo sagasu bōkensha! | My name's Arle. I'm an adventurer looking for excitement! | |
Beginning an episode or Challenge Dungeon |
いっきまーす! | Ikimasu! | Here I go~! | It's my turn! |
Entering a stage | レッツゴ! | Rettsu go! | Let's Go! | Let's move out! |
Finding an item 1 | これ、もらいい〜 | Kore, moraii~ | And tha~t's mine! | |
Finding an item 2 | お宝発見! | Otakara hakken! | Ooh, some treasure! | |
Completing a stage | ばっちりオーケー! | Bacchiri ōkē! | Perfectamundo! | |
Failing a stage | うん、だめか〜 | Un, dame ka~ | Aw, no good... | |
Completing all stages | 僕の冒険は続いていくよ! | Boku no bōken wa tsudzuite iku yo! | My adventure continues! | The journey continues! |
- Special Dialogue
Event | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character's birthday | 今日はボクの誕生日!お祝いはカレーがいいな! | Kyō wa boku no tanjōbi! Oiwai wa karē ga ii na! | Today's my birthday! I sure could go for some curry. | |
Player's birthday | ||||
Clearing a secret mission | やったね!ボクまで嬉しくなるよ。 | Yatta ne! Boku made ureshiku naru yo | You did it! That makes me so happy! | |
Puyo Day | 今日はぷよの日!いい日になるといいね〜 | Kyō ha puyo no hi! Ii hi ni naru to ii ne~ | Today's Puyo Day! Let's make it a good one~ |
- Character Select & Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | いきまーす! | Ikimāsu! | Here I am! | It's my turn! |
Win | 大勝利! | Dai shōri! | Huge victory! | |
Lose | ばたんきゅー | Batankyū | I'm zonked... | Oh no... |
- Fever Mode & Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | チャンス! | Chansu! | Chance! | Now's my chance! |
Clear Success | オーケー! | Ōkē! | Okay! | |
Clear Failed | 間違えた〜 | Machigaeta~ | I messed up... | |
Big Bang | ヘヴンレイ | Hevunrei | Heaven Ray | Look at that! |
Light Attack | それいっけー! | Sore ikke! | That's it! | Gotcha! |
Heavy Attack | ライトニング | Raitoningu | Lightning! | How's this? |
Win | やったぞ! | Yatta zo! | I did it! | No, you don't! |
Light Damage | きゃ! | Kya! | Ah! | |
Heavy Damage | そんな… | Sonna... | No way! | |
Lose | 嘘でしょう! | Usodeshou! | You're kidding! |
Puyo Puyo!! Quest
Main article: PPQ:Voice Transcript/Arle
Main article: PPQ:Voice Transcript/Steam City Arle
Main article: PPQ:Voice Transcript/Arle & Carbuncle