How to Read Once-Per-Day Quests
This page archives text of in-quest dialogue from Puyo Puyo!! Quest. In-quest dialogue is any dialogue that plays without the use of in-game story format (including once-per-day quest, event boss dialogue, spells). Please feel free to contact me via my talk page or through other channels (EPPC) if you notice something missing or incorrect. You are more than welcome to contribute dialogue or spells to the page, but please note your contributions may be reformatted.
Please do not reupload translations of in-game dialogue found elsewhere on wiki without the translator's permission, and please note that this page will exclude illustration dialogue, which instead can be found in the Illustration Archive.
Once-Per-Day Quest Dialogue
Umiushi Everyday
Tanabata Wishes Quest (7/1-7/3)
I Wish for Crown Puyo
Pre-boss |
ぐむむ… この王冠ぷよをどうするべきか… EN
|
|
おや? …もしかして この王冠ぷよを所望で? EN
|
Results |
どうぞ、どうぞ! 持って行ってください いや~ よかった~ EN
|
I Wish for Strawberries
Pre-boss |
ひぃ~、こんなにたくさんイチゴは食べられないよ~… EN
|
|
デネブちゃんがたくさん持ってきちゃって… どうしよぉ~… EN
|
Results |
もらってくれるんですか…? えへへ… おすそ分けですね EN
|
I Wish for Wildes
Pre-boss |
よいしょっと… え ワイルドさん…? だれだよそれ? EN
|
|
仮面をかぶっていて... クネクネしてる... そいつ あやしいやつなのか...? EN
|
Results |
こいつがワイルドさんか! ワイルド...なのか? EN
|
Tanabata Wishes Quest (7/4-7/6)
I Wish for Asparagus
Pre-boss |
アスパラがほしいんだって? どこかで見た気が するんだけどな~ EN
|
|
ん~ なんだか今日の矢は みじかい気がするんだよな~ EN
|
Results |
うわ~~ ボクの矢が アスパラになってる~!? ほんものはどこ~!? EN
|
I Wish for Eggplants
Pre-boss |
キュポポポポポポポ 緊急水やりモード発動 EN
|
|
これはこれはお出かけですか? 近くに来るとあぶないですよ EN
|
Results |
最近ヒマだったので 家庭菜園を始めたんですよ よかったらどうぞ EN
|
Wishing for Gacha Rolls
Pre-boss |
??? EN
|
|
??? EN
|
Results |
??? EN
|
Tanabata Wishes Quest (7/7-7/9)
I Wish for Magic Stones
Pre-boss |
七夕というのですか ロマンティックなお話ですね 教えて頂けますか Tanabata is so romantic, isn't it? Would you mind telling me more about it?
|
|
天の川... なんだか、すてきな名前ですね The Milky Way... What a lovely name it has.
|
Results |
いっしょにいってみたいので ...お友達になって いただけますか? I'd like to go see it with you... as friends, if you'd like?
|
I Wish for Comet Puyos
Pre-boss |
願いを想う風習か ...いいだろう Reminsicing on your desires? ...I see.
|
|
なるほど... 彗星ぶよがほしいのか I see... You desire Comet Puyo, do you not?
|
Results |
さぁ、受け取れ... 願いを護るのも私の使命だ Take it, now... Fulfilling your wishes is my duty.
|
I Wish for Puyo Points
Pre-boss |
天の川? そういえば我が宮の近くで 流れていたような... The Milky Way? Now that you mention it, I think it might run by my shrine...
|
|
ふむふむ... 願いを書く風習なのか では... 「ぷよPは渡さない」 Oh, I see... A custom of writing your wishes down, is it? Well then... My wish is for you to give me some of your Puyo Points.
|
Results |
冗談ではないか そう怒るでない あっはっはっは Only kidding, only kidding. No need to get angry, aha-hah-hah!
|
Tanabata Wishes Quest (7/10-7/12)
I Wish for Grimroires
Pre-boss |
あなたが欲しているのは ほんとうに魔導書? EN
|
|
不安になったのなら あの空の星々に聞いてみたら? EN
|
Results |
でも星に相談しても 答えはもらえないのよね... EN
|
I Wish for more Fields
Pre-boss |
なるホド... 畑を耕す曲だネ アタシとアタシが作った曲にまかせてヨ♪ EN
|
|
引きはなされた二人が 一年に一度会う曲ダヨ♪ EN
|
Results |
この曲はアタシたちと 似ているカラ 応援したくなるネ♪ EN
|
I Wish for Saturn Puyo
Pre-boss |
二人の恋が引きはがされる 話なのですよ~ 妄想が膨らみますね~ EN
|
|
ふふふ、ふへへへへ... EN
|
Results |
ああっ!? いつの間にか 土星ぷよを つかんでいたのです!? EN
|
Tanabata Wishes Quest (7/12-7/14)
I Wish for 100-point Tests
Pre-boss |
一年に一度しか会えない? それがお前の悩みか!? EN
|
|
そんなもの!! 力ずくでも 会いに行けばよいではないか!!! EN
|
Results |
どうだ100点満点の 助言であろう!!! ぬわっはっはっはっ! EN
|
I Wish for Even More Magic Stones
Pre-boss |
さぁ! 織姫も女も あまり違いはないわよね! パフォーマンスの始まりよ! EN
|
|
ええっ!? 魔導石をもらいにきた!? EN
|
Results |
お客さんが来たと思ったら 魔導石が目当てだったのね... でも知名度は上がったはず! EN
|
Rozatte's Summer Vacation
Pre-boss |
あの子たちは ちゃんと 宿題をやっているのでしょうか… I wonder if my students are working on their homework as they should...
|
|
とはいえ 手助けはできません… 師とは もどかしいものですね Regardless, I can't offer any assistance... Being a teacher is vexing, in that way.
|
Results |
せめて あの子たちのそばで 見守ることにしましょう 楽しみですね… ふふ At least I can be a watchful eye by their side. I'll be looking forward to seeing their work... (Chuckle)
|
Albert's Summer Vacation
Pre-boss |
いち にっさん しっ… よしその調子だ! One, two, three, four... Yup, that's the spirit!
|
|
早起きして 弟たちと体操してるんだ 夏バテしないよう 体力をつけないとな I've gotten up early to do some exercise with my brothers. We've got to keep up our stamina to keep summer fatigue away.
|
Results |
運動したあとの ごはんは いつもよりうまいだろ? 先生にも持っていくとするか Doesn't breakfast taste all the more better after getting some excercise in? Maybe I'll bring some to Professor Rozatte, too...
|
Richard's Summer Vacation
Pre-boss |
ふむ… もう少しだけ 時間がかかりそうだな… Hmm... It looks like it'll take a little more time...
|
|
先生の頼みで水をためてるんだが ...どうやらここで 僕たちが泳ぐらしい At Professor Rozatte's request, I was instructed to summon some water... I suppose we'll swim in it?
|
Results |
これも魔法の修行だろうか? あの人の考えは ときどきわからなくなるよ Is this really supposed to strengthen my magic skills? Sometimes I can't follow the professor's train of thought...
|
Matthew's Summer Vacation
Pre-boss |
もーっ! こんなに宿題が出るなんて きいてないよーっ! Come ON! I've never, EVER heard of being assigned this much homework!
|
|
まいにち遊ぼうと 思ってたのに~ ローザッテ先生 ひどいよー… I thought I was gonna be able to play every day~ Professor Rozatte, you're the wooorst...
|
Results |
うしろの方に 答えとか... ううっ… やっぱりのってないや... Maybe... The answers are on the back...? Ugh... They weren't...
|
Miriam's Summer Vacation
Pre-boss |
なつやすみか... ふん ボクにはまるで関係ないな Summer vacation... Humph, as if *I'd* care about something like that.
|
|
「宿題宿題」とうるさいが... いつもどおり 自由に研究させてもらうぜ And the whole "Homework! Homework!" spiel is so annoying... I do my own independent research on my own time.
|
Results |
...まあ 結果がまとまったら あいつらに見せてやらないこともないけどな ...Well, once I have some results, I suppose I could go ahead and show them off to them.
|
Sullivan's Summer Vacation
Pre-boss |
これですか? 魔法薬に使う 薬草の 観察日記をつけているんです How's that? I'm supposed to keep a observation diary of the herbs that I use in magic potions.
|
|
...まあ私としては美しい宝石を 観ているほうがうれしいのですが ...Well, I'd be much happier if I could keep an observation diary of some beautiful gems...
|
Results |
うまく育てられたら ごほうびがほしいですね ...ふふ 言ってみただけです I hope that, if I manage to nuture these herbs well, I'll get a reward. ...Hehe, just saying.
|
The Warlock's Summer Vacation
Pre-boss |
どうやらあの子たちは 私が思っていた以上に 頑張っているようですね It seems my students are working harder than I thought they would.
|
|
いつの間にか 立派に成長して… おっと つい感慨深くなってしまいました Before I could blink, they've all grown into wonderful students... ...Oops, I got a little emotional just now.
|
Results |
とはいえまだ心配です... これからもひっそりと 見守ることにしましょう Even so, I can't help but worry... I'll continue to quietly watch over them all.
|
Vegetable Fair♪
Let's Make Some Otsukimi Dango!
Sports Meet Cheering Squad
Pre-boss |
オレたち5つの応援魂! 目に焼きつけろ! EN
|
|
フレーフレー、 あーか組! フレーフレー、しーろ組! EN
|
Results |
がんばるキミへ! 飛べ! 走れ! そして、なぞって消せ! EN
|
Devil's Halloween
Hed's Halloween
Pre-boss |
リハーサルから ブチ上げていくぜ! いいか? 全開でいくぞ! EN
|
|
いたずらとお菓子だけじゃ 腹の足しにもならねーだろ!? EN
|
Results |
手ぇ抜くんじゃねーぞ! オレさまのステージは もう始まってるんだからな! EN
|
Stornum's Halloween
Pre-boss |
ガウッ! …なんちゃって♪ ステージの前のキミのためにばっちりキメるよ! EN
|
|
せっかくのステージだし 特別にあの曲やっちゃう? EN
|
Results |
今夜だけはオレも ホントのオオカミになっちゃうよ♪ EN
|
Costa's Halloween
Pre-boss |
本番はまだなのにめちゃくちゃだな… いいぜ、かかってこい EN
|
|
最初のステージを思い出すな しょうがない、ハロウィンをノセてやる EN
|
Results |
??? EN
|
Vartebra's Halloween
Pre-boss |
おめーら、後のこと考えてねーな ハハハ! EN
|
|
リズムは俺がキープしてやる 自由にはねやがれ! EN
|
Results |
オラオラァ! 本番までセッションは終わらせねーぜ! EN
|
Peruvis' Halloween
Pre-boss |
はいはい、このパターンね… アタシより先に盛り上がるなんて、許さないからねっ! EN
|
|
今夜はみんな止まらないわネ… アンタも覚悟しておきなさい! EN
|
Results |
もう! バカっ! アタシまで楽しくなって ブッ飛んできたじゃない! EN
|
Heavy Infantry's Halloween
Lugo's Halloween
Pre-boss |
はいはい、ちゃんと並びな! お菓子をもらえるのは ルールを守る子だけだよ!
|
|
まったく… 子どもたちよりも兵団の連中のほうが浮かれてるじゃないか EN
|
Results |
はい、お菓子持ってきな… …って、いま並んでたのは うちの連中かい!? EN
|
Latos' Halloween
Pre-boss |
ほらほら、 急いでも お菓子は逃げないヨォ~ 並んでゆっくり歩いてヨ EN
|
|
ひいいい! びっくりさせないでヨォ~! 物陰から出てこないでェエエ! EN
|
Results |
ちょ、ちょっとやめてェェ ボクにイタズラしちゃだめですヨォ~! EN
|
Lyude's Halloween
Pre-boss |
今年もこの季節が やって来たな… ククク… フハハハハ! EN
|
|
フハハハハ! 怪人リュードだ! トリック・オァ・トリィートォ! EN
|
Results |
ハッハッハ… たまには兵たちにも休息が必要だ 思いきり楽しんでくれ EN
|
Leo's Halloween
Pre-boss |
へへっ! あっちからも甘い匂い… こっちからも うまそーな匂いがするぜ! EN
|
|
ガオーーー! オレにも そのお菓子をよこせー! EN
|
Results |
う… 姉貴の視線が… ほ、ほ~ら、ガキども~ お菓子をやるぞ~! EN
|
Claes' Halloween
Pre-boss |
ガハハハ! さわがしいな! 祭りはこうでなくてはな! EN
|
|
とりにくオアとりもち! …なに? ちがう? では… とりにくオアきんにく! EN
|
Results |
ガハハハハ! よくわからんが、みな笑顔でゴキゲンのようだ! EN
|
Ghost's Halloween
Nelful's Halloween
Pre-boss |
ふぁあ~… カボチャのランタン、もっと たくさん準備しなくちゃ… Yaaawn~... Gotta keep working... Gotta make more jack-o'-lanterns...
|
|
あなた... カボチャを取ってきてくれる? その間にちょっとだけ… お休みを… You... Get me more pumpkins, would you? While you're at it... I'll just rest my eyes a little...
|
Results |
あら… カボチャがいっぱい… ランタンがた~くさんできあがりそうね Oh, my... So many pumpkins... Gonna have to make a lotta jack-o'-lanterns, huh.
|
Vita's Halloween
Pre-boss |
お部屋のかざりつけに、コウモリさんオーナメントを吊るすのはどうでしょうか?
|
|
カラスさんがこっちを見てますね …手伝ってくれるのですか? EN
|
Results |
フフッ… かざるのはカラスさんオーナメントにしてほしいみたいです EN
|
Grania's Halloween
Pre-boss |
ニッヒッヒッヒッヒッ! これからびっくり箱を開けるね! 準備いーい? EN
|
|
そぉ~っと、ゆっくり、気をつけて… 急に開けると… びっくりしちゃうから! EN
|
Results |
アハハハ! 残念でした~! なんと、ただのお菓子の箱でした! な~んて♪ EN
|
Hell Prince's Halloween
Isin's Halloween
Pre-boss |
にゃおーっ! …あれあれ? ぜ~んぜん怖くない …ですか? EN
|
|
困りましたね… ではもう一度… にゃっ… にゃおーーーーっ! EN
|
Results |
どうです? おどろきました? かわいい …ですか? …むずかしいですね EN
|
Lagash's Halloween
Pre-boss |
右手には白銀の粉… 左手には黄金の生命… さあ… 錬成の儀式を始めよう EN
|
|
かきまぜ… かたどり… 業火で焼かれよ (こねてまるめて… おいしくな~れ) EN
|
Results |
我が渾身のかぐわしき供物存分に喰らうがいい! (クッキーをめしあがれ!) EN
|
Eridu's Halloween
Pre-boss |
かざりつけはボクがやるよ パパに頼むほうがラクだけど ボクが楽しまなくちゃね EN
|
|
立派な魔族になるためには 自分の手を尽くしてこそ …だよね★ EN
|
Results |
パーティーの準備は万端! さぁ、余興の練習をしようか EN
|
Uruk's Halloween
Pre-boss |
はろうぃん… 面白い儀式だ イタズラと甘い菓子の等価交換なのだろう? EN
|
|
イタズラ何時間分がキャンデーいくつに相当するのだ? EN
|
Results |
…ん~…… とりあえず… もぐもぐ… 菓子を食べながら考えよう EN
|
Megiddo's Halloween
Pre-boss |
少々試したいことが… 実験につきあっていただけますか? EN
|
|
イタズラとお菓子… あなたのタマシイはどちらを選ぶのでしょう… ふふふ EN
|
Results |
…おかしいですね お菓子しか選ばないとは… 実験は失敗のようです EN
|
Pumpkin Kingdom's Halloween
The King's Halloween
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
The Queen's Halloween
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
21M Downloads Quest (11/1-11/15)
Squeakly Clean Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Splishy-splash Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Harahirehorehare Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Mooooooo! Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Righteous Hero Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
21M Downloads Quest (11/16-11/30)
Exhilarating Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Uhyo★ Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Swee~t Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Je t'aime Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Fateful Celebration
Pre-boss |
JP EN
|
|
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Carbuncle Festival!
Pre-boss |
みんな~! いつも応援してくれてありがとう! EN
|
|
ボクたちの、ダンスあり歌ありのスペシャルステージ… 楽しんでいってね! EN
|
Results |
最後までありがと~! これからもよろしくね♪ EN
|
Draco's Christmas
Pre-boss |
お待たせ! 最強の美少女サンタの 登場だー! がおーっ! EN
|
|
プレゼント配り対決!? なるほど! 美少女サンタコンテストってことか! EN
|
Results |
むむっ… ごちそうの においがする! おなかすいた~! EN
|
Ringo's Christmas
Pre-boss |
しつれいしまーす! 名乗るほどのものでは ありませんが... サンタです! EN
|
|
りすせんぱいとまぐろくんは... 旬の大胆! エコロには... みかん にしましょう EN
|
Results |
配るよ♪ 配るよ♪ K・U・B・A・R・U♪ サンタが♪街で ♪配るよ~♪ EN
|
New Year's Eve Ball
A Snow Day's Fun
It's Almost Puyo Day!
Celebrating Puyo Day!
Kitty Catty Yokai Pirate Crew
Making Good with a Dreamy Gift
April Fool's Buggy King
Pre-boss |
…シ~グ? シグシグッ!(ムシの王があらわれた!?) EN
|
|
シグシグ… シ~グ シグシグッ!(ムシあつめ勝負をいどまれている…?) EN
|
Results |
シグシ~グ… シグシグ~♪(ちょうスゴイかぶとむしをもらってしまった…) EN
|
2.2 Mil DL Celebratory Love
Pre-boss |
なにやら... たくさんの数が 集まっていますね♪ EN
|
|
あなたからも、あなたからも、そちらの あなたからも 愛のチカラを感じます! EN
|
Results |
これからも、愛があふれる みなさんとたくさん めぐり合いたいです♪ EN
|
Tanabata Forecast Warning!?
The Legend of the Accursed Rabbit
Congratulations! 7.5 Year Anniversary
How to Ring in the New Year?
In Spring, One Sleeps a Sleep...
Transcription by Pitybreak
Weatherkids Weather Advisory
Pre-boss |
夏が来たみたいだな! よーし、 キラッキラの太陽を お届けするぜ! Look's like the summer's season is here! Alrighty, time to deliver the sun's dazzling rays to everybody!
|
|
毎日晴れにできるくらい頑張るぞ! カンカン、ジリジリ、 ギラギラ...ってな! I'll do my best to give you all sunny days, every day! Blinding light, scorching heat, dazzling rays... The works!
|
|
なんですって!? アタシだって とっておきの豪雨を降らせるんだから! What are you up to!? I've got a rain-check for some serious storms for just this kind of situation!
|
|
へぇ、 おもしろそうだね! ぼくたちも 混ぜてもらおうよ...ね、 ピカリ? Heh, sounds fun! I wanna get in on the chaos... You coming, Pikari?
|
|
晴れてる日に...激しい嵐...? うん、たのしそうかも...♪ A raging storm... on a sunny day...? Yep, sounds like lotsa fun...♪
|
|
そんなことしたら大変ですの~ アイスでも食べて落ち着くんですの〜 Oh my, we can't have a natural disaster on our hands, can we~? Let's all have a scoop of ice cream to chill out~
|
Results |
全もぐもぐ…. アイスうめー! もっと暑けりゃ、おいしさも ピカーンとするんだけどな~ Nomnomnom... This ice cream's outta this world! Though, if you let the sun's rays warm it up a bit, it'd taste even better!
|
Heating Up To Escape The Heat!?
My Superior's Gone Missing?
Marble-shaped Visitor
Pre-boss |
はわぁ…♪ ここには見たことのないものがいっぱいありますねぇ Wooow~..♪ This island is just filled to the brim with things I've never seen before...!
|
|
アナタはぁ、この島のかたですかぁ? いっしょに「楽しく勝負」しましょう♪ Do you happen to live on this island? Please, let's have a battle filled with fun together!♪
|
Results |
楽しい勝負でしたねぇ♪ あれぇ? ワタシ、誰かを探してたはずなんですがぁ… That was such a fun battle!♪ Hmm? I was supposed to be looking for someone, wasn't I...
|
Some Uninvited Guests
Pre-boss |
おや? …また、どなたか いらっしゃったのでしょうか? 困りましたね… Oh? ...Has someone else wandered in? How troublesome...
|
|
ここから先へは通せません どうしてもというなら、勝負です You cannot pass beyond here. If you insist on going further, then we shall battle.
|
Results |
この先になにがあるか、…ですか? ふふ それはお教えできません What lies beyond this point... you ask? Fufu... I'm afraid I can't educate you on that.
|
How Many Nights 'til 9th Anniversary?
Kyu-chan's Celebration
Nina Festival!
Pre-boss |
ピンポンパンポーン! ニナちゃんの身だしなみ チェックの時間でーす! Ding-dong ding-dong! Ti~me for a 'fit check from Nina!
|
|
それじゃ順番に~…… って、なによそれ!? チョーかわいいじゃん! Alright, one at a time now~..... Wait, Oh. Em. Gee!? That's so tooootes adorbs!
|
|
ふふん♪いいでしょーこれ! 期間限定のスイーツだよ♪ Tada!♪ I like, totally scored! Limited time sweets!
|
|
デコってあって最高じゃーん! なになに? 「祝! 2700!」…? The decoration is like, sooo top notch! What's it say? "Congratulations On 27!" ...?
|
|
「2700」 ...まって!? ニナちゃんにぴったりの数字じゃない!? "27"? ...Wait, hold it!? Doesn't that number like, totally fit me, or what!?
|
|
うわっ…ほんとじゃん! あたしも買ってこよっと! Woah... Totes! I gotta go grab some too!
|
Results |
ほらほら、キミも急いで~! ・・・え?なんかヘンだって? 細かいことは気にしない♪ Go, go! I'm talkin' to you, too~! ...Huh? "What was all that"...? Don't, like, sweat the small stuff!♪
|
Note: In Japanese, 27 can be pronounced in a manner that is phonetically similar to how Nina's name is pronounced.
Everyone's Wishes
Ho~t Midsummer Daydream
Celebratory Fisher's Flag
Number One Beauty
Music Festival Performance Request
Preparing For Santa!
Pre-boss |
今年こそ寝ないでサンタを待つぞー! 楽しみだな ダイギンガオー! This year, I won't sleep until santa comes! It's gonna be so fun, Daigingao!
|
|
デッカイくつしたの準備オッケー! さーて、サンタはまだかー!? My awesome HUGE stocking is all ready! Now, when'll Santa show up!?
|
|
ふふふ、アルガーくん、すっごく楽しみにしているんですね♪ Hehehe, Algar, You're really looking forward to this, aren't you? ♪
|
|
おー、いいっスねー! あたしも付き合って徹夜しますか Ohh... Nice, nice! Can I keep you company and pull and all nighter with you?
|
|
それは単純に原稿が終わってないんでしょ まったく… ラビスケががわいそうだわ… You're only staying up because of your unfinished manuscripts, aren't you? Jeez... Poor Rabbitsuke...
|
|
ははっ、 アルガーも毎年よくがんばるよ こんどこそ、サンタに会えたりしてな Haha, Algar, you put so much effort into it every year. I'm sure this year you'll finally meet Santa.
|
Results |
待ちきれないぞー!はやく来ないかなー!? I can't wait any longer! Will he be coming or not!?
|
Witch's Journey
Hide and Seek with Carby!
Puyocure Debut!?
Chocolatier's Latest Triumph
On The Hunt! White Day
Event Dialogue
|
- It was just about time for a snack break!
- As of 1/17/2024, event flavour text and in-quest dialogue will be directly uploaded to event subpages.
|
Collection Event Dialogue
4th Halloween Festival (Quest)
4th Halloween Festival (Chance)
2nd Hydrangea Festival (Quest)
2nd Hydrangea Festival (Chance)
3rd Hydrangea Festival (Quest)
3rd Hydrangea Festival (Chance)
Mysteries of Pwurp Festival (Quest)
Results Screen Lines
Results |
よくやったね 〇個集め終わった ごほうびをあげるよ! Good work, you've passed the 〇th milestone, Here's your reward!
|
Results |
JP EN
|
Mysteries of Pwurp Festival (Chance)
Oceanic Treasure Box Festival (Quest)
Results Screen Lines
Results |
合計〇個持ってるな! 〇個あつめたから ごほうびがあるってさ! EN
|
Results |
??? EN
|
Oceanic Treasure Box Festival (Chance)
Accursed!? Otsukimi Festival (Quest)
Results Screen Lines
Results |
アハハ! 〇個もってるって! 〇個集めたから、 いいことが起き・・・フフフッ! Ahaha! You're at # now! Since you managed to reach #, I've got something nice for you... Pfft-hehe!
|
Results |
〇個集まったね、フフッ 〇個集めたら呪いがとけるかも...? You've collected #, hehe. If you manage to get to #, maybe our curses will be lifted...?
|
Accursed!? Otsukimi Festival (Chance)
Thrilling! Hydrangea Festival (Quest)
Results Screen Lines
Results |
じゃじゃーん! あと〇本あつめたら ごほうびでごじゃるよ! EN
|
Results |
??? EN
|
Thrilling! Hydrangea Festival (Chance)
Congrats! 10th Anni. Party (Quest)
Results Screen Lines
Results |
JP EN
|
Results |
JP EN
|
Congrats! 10th Anni. Party (Chance)
Summertime Souvenir Festival (Quest)
Results Screen Lines
Results |
すごいな、〇個もあるぞ それじゃ、〇個あつめた ごほうびを渡さないとな EN
|
Results |
これで〇個だな あと〇個あつめたら また来てくれ EN
|
Summertime Souvenir Festival (Chance)
10.5th Anni. Party (Quest)
Results Screen Lines
Results |
今、 〇個持ってるみたい 〇個達成の報酬が あるんだよね、 プーちゃん? EN
|
Results |
今、 〇個持ってるみたい あと〇個あつめれば いいんだね、 プーちゃん? EN
|
10.5th Anni. Party (Chance)
Legendary Santa Suit Festival (Quest)
Results Screen Lines
Results |
今待ってるのは〇着か! あと〇着あつめたらオレ様のとこに来な! EN
|
Results |
〇着も持ってるって!? 〇着あつめたアンタにはこいつをやるゼェ! EN
|
Legendary Santa Suit Festival (Chance)
Pwurp Challenge Event Boss Dialogue
Treasure Hunter's Brigade Event Boss Dialogue
First Gust THB
Pre-boss |
冬の訪れはすぐそこに… そろそろ初雪をふらせたいですの〜 あら? あれは… Winter's right around the corner... The first blanket of snow should fall soon~ Oh? Those are...
|
Results |
冬支度で、みんな忙しそうですの~ …雪をふらせるのはもう少しだけ待ちますの〜♪ Looks like everyone's hustling and bustling getting bundled up for winter~ ...I suppose that blanket of snow can wait a little longer~♪
|
Pre-boss |
テブクロ、マフラー、ボウシ クツシタ、セーター… イロイロ アルヨ…♪ Mittens, scarves, hats, socks... What wide variety...♪
|
Results |
フラウノ アミモノヤサン オキャクサンイッパイ キテクレルト イイナ…♪ I'm so glad everyone's come to visit Frau's needleworks shop...♪
|
Pre-boss |
こんばんは… あの、クラマサ …いや、この刀に合う「さやぶくろ」はあるかい? Good afternoon... Would you happen to have a scabbard cover for Kuramasa.. er, for this sword, rather?
|
Results |
特別にこしらえてあげる…? よかったね、クラマサ… さあ、どの色で作ってもらおうか… You can have it be custom made? Isn't that wonderful, Kuramasa... Now, let's pick what colour it'll be...
|
Pre-boss |
たのもーっ! 寒い冬でも長持ちする炭が売っている 店は、ここかーっ!? Anyone hooome!? Is this the store that sells that long-lasting cold-winter beating charcoaaal!?
|
Results |
なに、ここは炭屋じゃない? …ム! 着け心地がよさそうなふかふか手袋、はっけーん! Huh, so you don't sell charcoal here? ...Woah! Look, those mittens look so fuzzy and comfy to wear!
|
End |
さあ、里へ帰るぞ! 町で買った新しい手袋をみなに見せてやらねば! Alrighty, let's head back home! I gotta show everyone the new mittens I bought in town!
|
Bingo Arena Event Dialogue
Hunt Event Dialogue
Puyo Out Hunt
Pre-boss |
ニューイヤーじゃいやー! せっかくじゃけぇ、火力増し増しじゃいやー! It's 'th New Year, y'hear! I waited a long time fer this, so let's turn tha heat u~p!
|
Results |
んーーがーーっ! ところで、ニューイヤーって なんじゃいやー!? ROAAAAR! Oh ye~ah, wha's New Year's, again!?
|
Pre-boss |
もう会えないかと思った? そんな、キミを悲しませるようなことはしないピョン★ You thought we weren't gonna see each other again? I wouldn't do something that cruel to you, pyon ★
|
Results |
この語尾が恋しかった... ピョン? そ、それは ちょっと複雑ピョン…★ So you missed my pyons... Pyon? That... makes me feel a little conflicted, pyon... ★
|
Pre-boss |
計算中に話しかけるな …って、いつのまに 年が明けてたんだ!? Quit bugging me. I'm doing some calculations. ...Wait, it's already the New Year!?
|
Results |
つい集中しすぎちまった… よし、新しい気持ちで また計算を始めるか! I really got sidetracked, didn't I... Alright, let's do some more calculations with a fresh outlook!
|
Pre-boss |
あけおめ~でございます! あの… もしよろしければ いっしょに舞いませんか? Happy ne~w year! Um... It's alright if you don't, but would you like to dance together?
|
Results |
貴方の舞も、優雅でとても素敵でした…! ええっと、ことよろ~でございます! You should be proud of your dancing too- it was so elegant and lovely...! Ah, um... May this next year treat us well!
|
Intrusion Event Dialogue
Constellation Intrudes
- Due to the large number of lines associated with this event, dialogue has been moved to a separate page. See Dialogue/Constellation Intrudes
Parascience Institute Intrudes
- Parascience Institute Intrudes in-quest dialogue can be found on Luna's Userpage.
Picnicking Unica Intrudes
Picnicking Unica (Quest)
Results |
バスケットも持ちましたし 準備はバッチリですわね♪ I've got my basket with me. I believe all the arrangements are in order. ♪
|
Pre-boss |
バスケットの中身...? それはまだ、ヒミツですのよ What's inside my picnic basket...? That shall remain a secret for now!
|
Results |
うふふ♪ とても素敵なお花が咲いてますわね Ehehe... ♪ Take a look at all those beautiful, blooming flowers!
|
Pre-boss |
このお花、 少しだけなら 持ち帰ってもいいかしら? Perhaps... taking some of these blossoms home would be alright?
|
Results |
少しお腹が空いてきましたわ そろそろ、これの出番ね It appears I've become a bit peckish. I brought along something just for this kind of situation.
|
Pre-boss |
大自然の中で食べるサンドウィッチはおいしいですわね♪ Sandwiches taste all the more delicious when you're dining with Mother Nature. ♪
|
Picnicking Unica (Chance)
Results |
いつもと違うお洋服にしてみましたの 似合っているかしら? EN
|
Pre-boss |
??? EN
|
Results |
このお花、お城では見かけないものですわ EN
|
Pre-boss |
??? EN
|
Results |
どちらが多くもみじを集められるか 競争してみませんこと? EN
|
Pre-boss |
ところで、 もみじ狩りってこれで合っているのかしら? EN
|
Assistant Intrudes
Rosalie Intrudes
Results |
相棒は… 幼馴染なんだけどいつまでたっても、ホント頼りないの EN
|
Pre-boss |
研究室のほうから、ヘンな音がしてるけど 大丈夫かしら… EN
|
Pre-boss |
また配列が間違ってるじゃない! もう… 貸して、アタシが組み立てるわ EN
|
Results |
これじゃあ、どっちが助手なんだか… ホントに世話がやけるわ EN
|
Pre-boss |
これでも、期待はしてるのよ アイツ、絶対に夢をかなえるって言っていたもの EN
|
Results |
アイツが夢をかなえるために支えてあげたいのだって、アタシは発明家の助手だもの EN
|
Laetitia Intrudes
Results |
あそこにいる、あの子… 私は彼が絵を描くのを... 見守っていたいの… There he is... I want to watch... as he paints...
|
Results |
私にできること... ないかしら あの子のチカラになってあげたい… There's probably... not much I can do, is there? I wish I could do something to help him...
|
*Reused text is not displayed
Johann Intrudes
Results |
もしかして… ご依頼ですか? 旦那さまー! お客さんですよー! Wait... are you a customer? Boooss! Gotta case for ya!
|
Pre-boss |
お待たせして申し訳ありません ご依頼をお伺いしますね! Sorry t'keep you waiting. Go ahead and lay it on us!
|
Results |
ふむふむ… なるほど! 僕たちにお任せください! 僕も助手として頑張ります! I see, I see... So that's the case! We'll take care of it! As his assistant, I'll do my best too!
|
Pre-boss |
旦那さまは少しズボラだし、僕はまだ未熟ですが… チカラを合わせて頑張ります My boss is a little all over the place, and I'm still learning the ropes, but... We'll put our all into your case.
|
*Reused text is not displayed
Henriette Intrudes
Pre-boss |
はじめましてだね あたしはアンリエット! 教授の助手なんだ Nice to meetcha! The name's Henriette! I'm a teaching assistant for the professor!
|
Results |
いまちょうど、発掘に行く準備をしてるの キミもいっしょにどう? Actually, I was about ready to head out to the field to do some excavation! Want to join in?
|
Results |
今日はどんなものが見つかるかな~… ワクワクする! Wonder what we're gonna dig up today~... I'm so excited!
|
Results |
どいてどいて! 新種さまのお通りだよー!! Move it, move it! I've got a holotype coming through!
|
Pre-boss |
…って、こんなところに木の根っこが~~つ!? わきゃ~っ!! ...Hold up, why is there a tree root here~!? Kyaa~!!
|
*Reused text is not displayed
Melville Intrudes
Pre-boss |
やあ♪ オレはメルヴィル 手品師の助手なんだ~ Hiya! ♪ My name's Melville. I'm the magician's assistant, y'see~
|
Pre-boss |
この箱、どう見ても脱出不可能でしょ? それじゃ、入ってみようか! This box seems completely inescapable, doesn't it? Go on, step on up and go on in!
|
Results |
大丈夫、大丈夫! 相方くんとオレに任せてよ 奇跡の大脱出させてあげる♪ It'll be fine, fine I tell you! Me and my partner will stage a miracle of a big break-out for you, lickety split! ♪
|
*Reused text is not displayed
Summoners Challenge Boss Dialouge and Spells
Bestoll's Challenge Boss Dialouge
|
俺の挑戦状を真に受けるとは さては、お前...物好きだな? Wow, you actually showed up to my challenge? You... You're a curious one, aren't you?
|
|
いやー、さすがだね 次は相棒を呼んどくよ Shoot... Next time I"ll have to bring my partner along.
|
|
相棒の「ギスカン」を 甘く見てもらっちゃ困るぜ This is Giskhan, my partner. Don't underestimate him.
|
|
ったく、キャンデーばっか 食ってないで ちゃんと本気出せよ... Come on, man... Now's not the time to be eating candy, we've got to get serious...
|
|
「んまー」「んまー」 "Yummy! Gimmie!"
|
|
おいおい、あの人はキャンデーじゃないぞ 口には入れようとするな Oi, wait! That's the challenger, not candy... Quit licking them!
|
|
ギスカン、出番だ 終わったら好きなだけ食わせてやるぞ Giskhan, you're up! When all of this is over, I'll give you as much candy as you can eat.
|
|
ははっ、 そうかそうか ぷよ勝負は楽しかった Heh, yeah, yeah... That Puyo Battle was fun.
|
|
やれやれ…どうやら本気を出さなくちゃ いけないみたいだな Well, well... Looks like I should start to get serious.
|
|
悪いな…ギスカンのやつ、まだまだ遊び足りないらしい Sorry... Looks like Giskhan wants to keep playing with you.
|
|
「んまー んまー」だって?ゴキゲンなのはけっこうだが人の顔をなめるなって EN
|
SaD Spells
Rufus
...変えてやろう ...I'll fix things. |
フィールド上の一段を おじゃまぶよに変化させる Changes one layer of the field to garbage puyo.
|
乗り越えてみろ I can get through this. |
相手全体に 割合ダメージこうげき Enemy's stats are raised.
|
道を与えよう Here is the path forward. |
きいろぷよ5個を プリズムボールに変化 Five yellow puyo are changed into prism puyo.
|
忘却の星占い Horoscope of Oblivion |
相手全体のスキル発動ぶよ数を10増加させる Skill activation requirement is increased by 10.
|
Legamünt
これはどうだ? How's this? |
99ターンの間、相手全体の被ダメージを1.5倍 TBA
|
一気に行くぞ! One fell swoop! |
おじゃまぶよ & かたぶよ X100000の全体攻撃 TBA
|
はぁっ! Hah! |
ランダムなに強烈な単こうげき TBA
|
時間を稼ぐ Buying Time |
相手全体のスキル発動ぶよ数を5増加させる TBA
|
守りを固める Hardening One's Defense |
1ターンの間、 受けるダメージを99%軽減 TBA
|
甘いっ!! You're soft! |
ランダムな2に強烈な単こうげき TBA
|
どう出る...? What's next...? |
フィールド上のランダムなぶよ6個を かたぶよに変化 TBA
|
仕切り直しだ A fresh start. |
フィールドをリセットする TBA
|
そこだな? That's it? |
ランダムな3に無属性こうげき TBA
|
好き勝手はさせん No time to mess around. |
2ターンの間、 相手のなぞり消し数を 減らす TBA
|
無駄だ... Futile... |
3ターンの間、 相手全体の 攻撃力をダウン (70%) TBA
|
なぎ払う! I'll sweep you off your feet! |
全に割合ダメージ攻撃 (30%) TBA
|
変えるぞ... Time for a change... |
フィールド上の4段目を すべてプリズムボールに変化させる
|
変えるぞ Time for a change. |
フィールド上の3列目を すべてプリズムボールに変化させる
|
どこを見ている? Keep your eyes on me. |
ランダムな3に無属性こうげき
|
さっさとはじめるぞ Let us begin. |
4ターンの間、自身の攻撃力を1.5倍にする
|
Zenon
夢の世界へようこそ Welcome to the World of Dreams |
JP JPTEXT
|
おそろしいかい? Feeling scared? |
JP JPTEXT
|
さぁ、悪夢のはじまりだよ Now the nightmare begins. |
JP JPTEXT
|