あたり よーっし! ぷよぷよたちの 「おかたづけ」任務 完了です
|
Atari Alright! Atari reporting: the little Puyo have all been taken care of!
|
|
Atari Thanks a bunch, Miss Arle!
|
アルル アルルでいいよ! こっちは ボクとなかよしの カーくん! 「カーバンクル」っていうんだ
|
Arle Just “Arle”, please! And this is my good friend, Carby! Ah, his actual name is “Carbuncle”.
|
|
Arle Gugugu-Gu~♪
|
あたり ありがとうございます! カーバンクルせんぱい …ではなく 「カーバンクルさま」!
|
Atari Thank you so much, Mr. Carbuncle… No, wait, MASTER Carbuncle!!
|
|
Amitie "Master" Carbuncle?
|
あたり はい! いっしょの会社で はたらくからには 上下関係を だいじにしないと…
|
Atari Right! ‘Cause, you know, it’s veeery important to be respectful to the higher ups at your job, in order to maintain a good....
|
りんご なにやら 初耳ですが 「会社」とは いったい?
|
Ringo Um, guess I should be the first to ask: What do you mean “job”?
|
あたり もちろん「時空探偵社」です みなさんの おじゃまにならないよう せいいっぱい 仕事にはげみます
|
Atari You know! Our job! The Spacetime Detective Agency! I promise I’ll do my absolute best to not be in the way and help out!
|
シェゾ おい おまえ… なにか カンちがいしていないか?
|
Schezo Um, are… Are you sure you are not mistaking something, perhaps?
|
レガムント そうだ 俺は誰とも なれ合うつもりはない…
|
Legamünt Indeed. I have no intentions of working together with anyone…
|
あたり なるほど さすが せんぱい探偵のみなさんも 個性派ぞろいです
|
Atari Oh wow, I expected the older colleagues at the agency to be eccentric, but you guys are all… very special!
|
|
Arle Colleagues? And what’s a “Detective Agency” anyway?
|
あたり それはもちろん わたしが今日から みならい探偵として お世話になる 探偵社の… …………?
|
Atari You know? THIS Detective Agency? The one I’m starting at as a new apprentice Detective today…? …...
|
|
Atari Hold on. I think I can hear something from a little away…
|
ジリリリリリリリリリリ…
|
*ringing*
|
あたり …うぇっ!? この 目覚まし時計みたいに ジリジリ鳴る音って…
|
Atari Whoa!? Sounds like somebody forgot to turn off their alarm clock!! What…
|
ジリリリリリリリリリリ…
|
*ringing*
|
|
Atari ….Wait. It IS an alarm clock. Ahahah. Lemme guess... I’m dreaming?
|
ジリリリリリリリリリリ…
|
*ringing*
|
あたり ……………………
|
Atari ... ... ...
|
あたり い… いますぐ 起きなきゃ ちこくしちゃう~!!
|
Atari N… No!! If I don’t get up right now, I’ll be late-!
|