Raffina/Chants
Jump to navigation
Jump to search
< Return to Raffina
This page contains the transcripts and translations for Raffina's chants as they appear throughout the series.
Puyo Puyo Fever
- Player Chain (Raffina Type)
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | それ | Sore! | Here! | Exactly. |
Chain 2 | ウフフ | Ufufu! | Tee-hee! | Precisely. |
Chain 3 | まだまだよ | Mada mada yo. | I'm not done. | More to come... |
Chain 4 | いくわよ | Iku wa yo! | Here I go! | Don't you know it! |
Chain 5 | アルマージュ | Arumaaju | Allumage (Ignition) | |
Repeater | フォルト | Foruto | Fort (Strength) | |
Spell 1 | グレール | Gureeru | Grêle (Hail) | |
Spell 2 | エタンセル | Etanseru | Étincelle (Spark) | |
Spell 3 | アヴァランシュ | Avaranshu | Avalanche | |
Spell 4 | フー・ダルティ | Fuu Daruti | Feu d'Arti | Feu d'Artifice (Fireworks) |
Spell 5 | シエルアーク | Shieru Aaku | Ciel Arc (Rainbow) |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | やったわね! | Yatta wa ne! | You got me! | Nice one! |
Heavy | きゃあーっ! | Kyaa! | Aaah! | Really nice! |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | おーっほっほっほっ! | Ohohoho! | *noblewoman's laugh* | I am good! |
Success | 余裕だわ | Yoyuu da wa. | It's easy. | What a breeze! |
Failed | くっ… | Ku... | Tch... | Blast it! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | 相手になるのかしら? | Aite-ni naru no kashira? | Are you a match for me? | Are you a worthy opponent? |
Win | やるまでもなかったわね | Yaru made mo nakatta wa ne. | I didn't have to do anything. | Not worth the trouble. |
Lose | な、何かの間違いよ... | Na, nanika-no machigai yo... | T-There must be some mistake... | Oh, la-ti-da! |
- Post-Match Dialogue (DS only)
Victory | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization |
Just as I expected! Try me again anytime! | |||
Hmph... Guess you're no match for me after all. | |||
Ahahahaha! Not even a chance! | |||
Wow, I can't believe it! You gotta be kidding me! |
Puyo Puyo Fever 2
- Player Chain
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain 1 | それっ | Sore! | Here! |
Chain 2 | うっふふ | Ufufu! | Tee-hee! |
Chain 3 | まだまだよ | Mada mada yo. | I'm not done. |
Chain 4 | いくわよ | Iku wa yo! | Here I go! |
Chain 5 | アルマージュ | Arumaaju | Allumage |
Repeater | フォルト | Foruto | Fort |
Spell 1 | アヴェルス | Averusu | Averse (Shower) |
Spell 2 | エタンセル | Etanseru | Étincelle |
Spell 3 | オラージュ | Oraaju | Orage (Thunderstorm) |
Spell 4 | フー・ダルティ | Fuu Daruti | Feu d'Arti |
Spell 5 | シエルアーク | Shieru Aaku | Ciel Arc |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Light | やったわね | Yatta wa ne! | You got me! |
Heavy | きゃあーっ | Kyaa! | Aaah! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | ||
Character Select | 相手になるのかしら? | Aite-ni naru no kashira? | Are you a match for me? | |
Win | やるまでもなかったわね | Yaru made mo nakatta wa ne. | I didn't have to do anything. | |
Lose | な、何かの間違いよ... | Na, nanika-no machigai yo... | T-There must be some mistake... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Entered | おーっほっほっほっ | Ohohoho! | *noblewoman's laugh* |
Success | 余裕だわ | Yoyuu da wa. | It's easy. |
Failed | くっ… | Ku... | Tch... |
- Unused
Dialogue | ||
---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation |
アヴァランシュ | Avaranshu | Avalanche |
Puyo Puyo! 15th Anniversary and Puyo Puyo 7
- Player Chain
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain 1 | それ | Sore! | Here! |
Chain 2 | うふっ | Ufu! | *giggle* |
Chain 3 | まだまだよ | Mada mada yo. | I'm not done. |
Chain 4 | いくわよ! | Iku wa yo! | Here I go! |
Repeater | フォルト | Foruto | Fort |
Counter | お返しですわ! | Okaeshi desu wa! | Payback! |
Spell 1 | ネージュ | Neeju | Neige (Snow) |
Spell 2 | エタンセル | Etanseru | Étincelle |
Spell 3 | オラージュ | Oraaju | Orage |
Spell 4 | ラージュソレイユ | Raaju Soreiyu | Rage Soleil (Raging Sun) |
Spell 5 | シエルアーク | Shieru Aaku | Ciel Arc |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Light | やったわね | Yatta wa ne! | You got me! |
Heavy | きゃあーっ! | Kyaa! | Aaah! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | ||
Character Select | 相手になるのかしら? | Aite-ni naru no kashira? | Are you a match for me? | |
Win | やるまでもなかったわね | Yaru made mo nakatta wa ne. | I didn't have to do anything. | |
Lose | な、何かの間違いよ... | Na, nanika-no machigai yo... | T-There must be some mistake... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Entered | おーっほっほっほっ! おーっほっほっ!(7) おーっほっほっほっほっ!(7, Mini Fever Clear) |
O-hohoho! Ohoho! O-hohohoho! |
*noblewoman's laugh* |
Success | 余裕だわ | Yoyuu da wa. | It's easy. |
Failed | くっ… | Ku... | Tch... |
- Transformation (7)
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain A | 余裕だわ | Yoyuu da wa. | It's easy. |
Chain B | 余裕だわ! | Yoyuu da wa! | It's easy! |
- Unused (15th)
Dialogue | ||
---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation |
デファンドル | Defandoru | Défendre |
Puyo Puyo!! 20th Anniversary
- Player Chain
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain 1 | ほら ほ、ほら...! (Alt. voice) |
Hora. Ho, hora...! |
Here! |
Chain 2 | うふっ | Ufu! | *giggle* |
Chain 3 | いくわよ! | Iku wa yo! | Here I go! |
Chain 4 | 見せてあげる! | Misete ageru! | I'll show you! |
Repeater | フォルト | Foruto | Fort |
Counter | お返しですわ! | Okaeshi desu wa! | Payback! |
Spell 1 | ネージュ | Neeju | Neige |
Spell 2 | フラーム | Furaamu | Flamme (Flame) |
Spell 3 | ディシャージ | Dishaaji | Décharge (Discharge) |
Spell 4 | フー・ダルティ | Fuu Daruti | Feu d'Arti |
Spell 5 | シエルアーク | Shieru Aaku | Ciel Arc |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Light | 何よっ!? | Nani yo!? | What's that!? |
Heavy | いや~っ! | Iya! | No! |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Character Select | 覚悟はよろしくて? | Kakugo-wa yoroshikute? | Are you prepared? |
Win | 当然の(、)結果ですわ! | Touzen-no kekka desu wa! | It's a natural outcome! |
Lose | こ、こんなの嘘よ… (!) | Ko, konna-no uso yo... | T-That can't be... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Entered | おーっほっほっ! おほほほほほ...! (Alt. Voice) |
O-hoho! Ohohohohoho...! |
*noblewoman's laugh* |
Success | こんなところね | Konna tokoro ne. | This about does it. |
Failed | えっ? | E? | Huh? |
- Transformation/Pair Puyo Puyo
Combo | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain A | 余裕だわ | Yoyuu da wa. | It's easy. |
Chain B | 余裕だわ! | Yoyuu da wa! | It's easy! |
Pair 8 Chain Sync Chain Start |
ひゃーほー! | Hyaahoo! | Yahoo! |
Pair Attack A | ビューティフル… | Byuutifuru, | Beautiful... |
Pair Attack B | ペア(、)アタック! | Pea Attakku! | Pair Attack! |
Pair Life Lost | (こ、ここ、)ここからですわ! | Ko-koko, Koko kara desu wa! | You haven't seen anything yet! |
Pair Life Gone | わたくしとしたことが… | Watakushi-to shita koto-ga... | This isn't like me... |
- Special Pair Victory
Character | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
with Amitie | |||
やったね、ラフィーナ! | Yatta ne, Rafiina! | We did it, Raffina! | |
ま、上出来ですわ。 | Ma, joudeki desu wa. | Well, nicely done. |
Puyo Puyo Tetris, Puyo Puyo Chronicle and Puyo Puyo Tetris 2
- Orange - Puyo Puyo Tetris Alt. Voice and Puyo Puyo Tetris 2 ENG. Alt Voice
- Dark Orange - Puyo Puyo Tetris exclusive ENG Alt. Voice
- Gold - Puyo Puyo Tetris 2 JP. Alt. Voice
- Purple - Puyo Puyo Tetris exclusive Standard Voice
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | ほら | Hora. | Here! | Hah! |
Chain 2 | こっちよ! | Kotchi yo! | This way! | Here it comes! |
Chain 3 | ごらんなさい! ごらんなちゃい! |
Goran nasai! Goran nachai! |
Have a look! | Don't blink! Do not blink! |
Chain 4 | おみまいするわ! おみまいちゅるわ! |
O-mimai suru wa! O-mimai churu wa! |
I'll give you a blow! | You ready? This is it! |
Repeater | フォルト フォウト! |
Foruto Fouto! |
Fort | Thrashing time! |
Counter | お返しですわ! おかえちでちゅわぁ! |
Okaeshi desu wa! Okaeshi dechu wa! |
Payback! | Take that back! Take it back! |
Spell 1 | ネージュ | Neeju | Neige | Frost |
Spell 2 | フラーム | Furaamu | Flamme | Scorch |
Spell 3 | ディシャージ | Dishaaji | Décharge | Static Shock |
Spell 4 | フー・ダルティ フーダゥティ! |
Fuu Daruti Fuu Dauti! |
Feu d'Arti | Fireworks |
Spell 5 | シエルアーク チェルアーク! |
Shieru Aaku Cheru Aaku! |
Ciel Arc | Rainbow Deluxe! |
Tetris Line Clear | テトリスですわ! テトリチュでちゅわ! |
Tetorisu desuwa! Tetorichu desuwa! |
Tetris! |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | 何よっ!? | Nani yo!? | What's that!? | Ah! |
Heavy | いや~っ!/ ... *yawn* やめやがれ!…ですわ! (Chronicle only) |
Iya! / ... Yameyagare! ...desu wa! |
No! Cut it out, for sure! (Translation) |
- Character Select/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | 覚悟はよろしくて? かくごはよろちくて? |
Kakugo-wa yoroshikute? Kakugo-wa yorochikute? |
Are you prepared? | |
Win | 当然の結果ですわ! とーぜんのけっかでちゅわ! |
Touzen-no kekka desu wa! Touzen-no kekka dechu wa! |
It's a natural outcome! | Was there ever any doubt? |
Lose | こ、こんなの嘘よ… こ、こんなのうちょよ! |
Ko, konna-no uso yo... Ko, konna-no ucho yo... |
T-That can't be... | Someone owes me an apology... |
- Fever Mode/Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | おーっほっほっ! | O-hoho! | *noblewoman's laugh* | Did I do that? Well done! |
Success | さすがわたくし (*yawn*) ちゃちゅがわたくち! |
Sasuga watakushi. Chachuga watakuchi! |
As expected of me. | No surprise. |
Failed | えっ? へ...? (T1 Standard & T2 Alt) |
E? He...? |
Huh? | But, h-hey now... Hey now... |
Big Bang | 覚悟なさい! 覚悟ぉ〜〜〜。 かくごなちゃいっ! |
Kakugo nasai! Kakugo...! Kakugo nachai! |
Prepare yourself! | Stand your ground! |
Light Attack | はっ! | Ha! | Hah! | Hi-yah! |
Severe Attack | いきますわよ~! いきまちゅわよ! |
Ikimasu wa yo! Ikimasu wa yo! |
Here I go! | Round house! |
Win | きまりましたわ! きまりまちたわぁ! |
Kimarimashita wa! Kimarimachita wa! |
I made it! | Out of my way! |
Light Damage | なんですって!? なんでちゅって?! |
Nan desu-tte!? Nan dechu-tte!? |
What!? (Hey!) | |
Severe Damage | わたくしとしたことが… わたくちとちたことが... |
Watakushi-to shita koto-ga... Watakuchi-to chita koto-ga... |
This isn't like me... | Better watch out! |
Lose | ふざけんな!…ですわ… ふざけんな、でちゅわ... |
Fuzaken na! ...desu wa... Fuzaken na! ...dechu wa... |
Stop messing around, for sure... | Next time...! We'll meet again. |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Match Start | ぷよぷよですわ! テトリスですわ! ぷよぷよでちゅわ! テトリチュでちゅわ! |
Puyo Puyo desuwa! Tetorisu desuwa! Puyo Puyo dechuwa! Tetorichu dechuwa! |
Puyo Puyo Time! Tetris Time! | |
Swap | 交代ですわ! こーたいでちゅわ! |
Koutai desu wa! Koutai dechu wa! |
Switch! | Let's swap! Let us swap! |
Swap while in disadvantage | ピンチでしたわねぇ… ピンチでちたわねぇ... |
Pinchi deshita wa ne... Pinchi dechita wa ne... |
That was a pinch... | Close call! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Power-up item | いただきですわ! いただきでちゅわぁ! |
Itadaki desu wa! Itadaki dechu wa! |
This is mine! | What I've always wanted. |
Offensive item | はい、どうぞ! | Hai, douzo! | Here you are! | This is for you! |
Getting multiple items at once | くらいなさい! くらいなちゃ〜いっ! |
Kurainasai! Kurainachai! |
Take this! | Enjoy! *laugh* |
Topped out | ここからですわ! ここからでちゅわ! |
Koko kara desu wa! Koko kara dechu wa! |
You haven't seen anything yet! | Last time didn't count! Last time did not count! |
Win | わたくしが(*yawn*)最強ですわ! わたくちがちゃいきょーでちゅわぁ! |
Watakushi-ga saikyou desu wa! Watakuchi-ga saikyou dechu wa! |
I'm the strongest! I am the strongest! | |
Be a Runner-Up | 余裕(...)です(...)わ! よゆーでちゅわ! |
Yoyuu desu wa! Yoyuu dechu wa! |
It's easy! | I can always do better! |
Lose | み…(*snores*)認めないわ…! | Mi, mitomenai wa...! | I don't accept this outcome! |
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Mix Chain | ミックス連鎖ですわ! ミックチュれんちゃでちゅわ! |
Mikkusu Rensa desuwa! Mikkuchu Rencha dechuwa! |
Mix Chain! | |
Tetris Plus | テトリスプラス(、)ですわ! テトリチュプラチュでちゅわ! |
Tetorisu Purasu(,) desuwa! Tetorichu Purachu dechuwa! |
Tetris Plus! | |
Chaining by a Tetrimino crushing Puyo | のってき(まし)たわ~!(*yawn*) | Notte ki(mashi)ta wa! | I'm getting on a roll! | So lucky! I'm the best. |
- Mega Puyo Rush
Chain | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Chain A | 余裕だわ | Yoyuu da wa. | It's easy. |
Chain B | 余裕だわ! | Yoyuu da wa! | It's easy! |
- Skill Battle
Activated Skill | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Change All (2 rows) | いかがかしら? いかがかちら? |
ikagakashira? ikagakachira? |
How about this? | Want some of this? |
Change All (4 rows) | これで決まりよ! | koredekimari yo! | This is it! | |
Unused | やっちゃいなさい! やっちゃいなちゃいっ! |
Yacchainasai! Yacchainachai! |
Time to do this! | |
Change All (3 rows) | 見せてあげる みちぇてあげぅっ! |
Miseteageru. Miseteageu! |
I'll show you. |
- System Startup
Result | Dialogue | ||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | |
Boot Up - Sega | セガ!* | Sega! | |
Boot Up - Tetris | テトリス! | Tetorisu! | Tetris! |
Title Screen - Tetris Series | ぷよぷよテトリス! ぷよぷよテトリス 2! |
Puyo Puyo Tetorisu! Puyo Puyo Tetorisu Tsu! |
Puyo Puyo Tetris! Puyo Puyo Tetris 2! |
Title Screen - Chronicle | ぷよぷよクロニクル! | Puyopuyo Kuronikuru! | Puyo Puyo Chronicle! |
*: The "Sega" is singing by 3rd pitch downwards. Unused in Puyo Puyo Tetris 2.
- Online Greetings
Dialogue | |||
---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization |
いざ、勝負ですわ! いじゃ、ちょぶでちゅわ! |
Iza, shoubudesu wa! Ija, choubudechu wa! |
Let us begin! | |
相手になって差し上げますわ 相手になってちゃち上げまちゅわ |
Aite-ni natte sashiagemasu wa. Aite-ni natte chachiagemachu wa. |
And now you face... me! | |
覚悟はよろしくて? 覚悟はよろちくて? |
Kakugo-wa yoroshikute? Kakugo-wa yorochikute? |
I hope you're ready for me! | |
トレーニングは、レディのたしなみですわ トレーニングは、レディのたちなみでちゅわ |
Toreeningu-wa, redii-no tashinami desu wa. Toreeningu-wa, redii-no tachinami dechu wa. |
A proper lady trains hard. | |
おーっほっほっほっ! | Ohohoho! | O-hohohoho! Ahahaha! |
Puyo Puyo Champions
- Player Chain
Chain | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
20+ Chain A | 余裕だわ | Yoyuu da wa. | It's easy. | Too easy. |
20+ Chain B | 余裕だわ! | Yoyuu da wa! | It's easy! | Child's play! |
Counter | 蹴ちらしてさしあげますわ! | Kechirashite sashiagemasu wa! | I shall kick it away! | It's over for you. |
Spell 1 | フォルト | Foruto | Fort | Thrashing time! |
Spell 2 | ネージュ | Neeju | Neige | Frost |
Spell 3 | フー・ダルティ | Fuu Daruti | Feu d'Arti | Fireworks |
Spell 4 | ディシャージ | Dishaaji | Décharge | Static Shock |
Spell 5 | シエルアーク | Shieru Aaku | Ciel Arc | Rainbow Deluxe! |
- Enemy Attack
Damage | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Light | 何よっ!? | Nani yo!? | What's that!? | Ah! |
Heavy | いや~っ! | Iya! | No! |
- Character Select/All Clear/Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | 覚悟はよろしくて? | Kakugo-wa yoroshikute? | Are you prepared? | |
All Clear | おーっほっほっほっ! | Ohohoho! | *noblewoman's laugh* | |
Win | 当然の結果ですわ! | Touzen-no kekka desu wa! | It's a natural outcome! | Was there ever any doubt? |
Lose | こ、こんなの嘘よ… | Ko, konna-no uso yo... | T-That can't be... | Someone owes me an apology... |
- Fever Mode
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | いきますわよ~! | Ikimasu wa yo! | Here I come! | |
Success | ごらんなさい! | Goran nasai! | Have a look! | Are you awestruck? |
Failed | えっ? | E? | Huh? | What!? |
Puyo Puyo Puzzle Pop
- Player Chain & Damage
Dialogue | ||||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Chain 1 | ほら | Hora! | Ha! | |
Chain 2 | こっちよ! | Kocchi yo! | Here it comes! | |
Chain 3 | ごらんなさい! | Goran nasai! | Don't blink! | |
Chain 4 | くらいなさい! | Kurainasai! | Take this! | Enjoy! *giggle* |
Repeater | フォルト | Foruto | Fort | Thrashing time~!♪ |
Chain 20-24 | 行きますわよ! | Ikimasu wa yo! | Here it comes! | Roundhouse! |
Chain 25+ | もっと行きますわ! | Motto ikimasu wa! | Get ready for more! | |
Counter | その程度かしら? | Sono teido kashira? | Is that all you got? | |
Spell 1 | ネージュ | Nēju | Neige | Frost |
Spell 2 | フラーム | Furāmu | Flamme | Scorch |
Spell 3 | ディシャージ | Dishāji | Décharge | Static Shock |
Spell 4 | フー・ダルティ | Fū darti | Feu d'arti | Fireworks |
Spell 5 | シエルアーク | Shieru āku | Ciel arc | Rainbow Deluxe |
All Clear | How refershing! | |||
Light Damage | ちょっと! | Chotto! | A little! | Hey! |
Heavy Damage | だめ! | Dame! | No good! | No! |
- Adventure Mode Map Dialogue
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Story introduction | ラフィーナですわ。いご、 お見知りおきを。 | Rafīna desu wa. Igo omishirioki wo | I'm Raffina. Hope to see you soon! | |
Beginning an episode or Challenge Dungeon |
ますは! | Don't worry, I'll go easy on you! | ||
Entering a stage | それでは、参りましょう。 | Sore de wa, mairimashō | Let's get started, shall we? | |
Finding an item 1 | 何かしら? | Nani kashira? | What might this be? | |
Finding an item 2 | わたくしのものよ! | Watakushi no mono yo! | All mine! | |
Completing a stage | こんなところね。 | Konna tokoro ne. | I'm done here. | |
Failing a stage | ありえませんわ・・・ | Ariemasen wa... | Impossible... | |
Completing all stages | That was rather fun. |
- Special Dialogue
Event | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character's birthday | You'll make this a special day for me, right? | |||
Clearing a Secret Mission | Why, you're not half bad! | |||
Player's birthday | ||||
Puyo Day |
- Character Select & Match Result
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Character Select | Let's get started, shall we? | |||
Win | Want some more? | |||
Lose | こ…このわたくしが… | Ko... Kono watakushi ga... | This can't be right! |
- Fever Mode & Big Bang
Results | Dialogue | |||
---|---|---|---|---|
Japanese | Romanization | Translation | Localization | |
Entered | いきにいくわよ | Ikini iku wa yo! | Here I go! | I won't hold back! |
Clear Success | Out of my way! | |||
Clear Failed | 今のは無しよ! | That was nothing! | ||
Big Bang | It'll only hurt a little! | |||
Light Attack | それ | Sore! | Here! | Take this! |
Heavy Attack | Hi-yah!! | |||
Win | You'll forgive me, right? | |||
Light Damage | Nugh! At this rate...! | |||
Heavy Damage | Ugh! Why? | |||
Lose | Ahh! |
Puyo Puyo!! Quest
Main article: PPQ:Voice Transcript/Raffina
Main article: PPQ:Voice Transcript/Steam City Raffina