PPQ:Ancient Flipside Adventures/Manzai

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search
Ancient Flipside Adventures

1-1. Once Again the Beginning

Ancient Flipside Adventures
Once Again the Beginning
ふたたびのはじまり
1-1
Opening Scene
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
あら? こんにちは
ふしぎなところで会いましたね
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
…いつもとちがう気がする?
先生は どこもおかしくなんて
ありませんよ ふふふ…
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
…でも 空も暗くなってきて
なんだか手ごわい相手と
出くわしそうですね
Ms. Accord
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
ありゃ?
こんなところに道なんて
今まで あったかなあ…
Amitie
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
あら アミティさんも
この入口を見つけたんですね
Ms. Accord
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あっ アコール先生!?
もしかして… 先生は
何か知ってるんですか?
Amitie
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
もちろんです♪
…と いいたいところだけど
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生

先生も くわしくはわからないの
Ms. Accord
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
おーっほっほっほ♪
そんなの 見ればわかりますわ!
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
かくされた道ということは…
トレーニングに ぴったりの
けわしい道に 決まっていますわよ
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク

ちょっと 待ちたまえ!
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
トレーニングのことしか 頭にない
ムキムキラフィーナには…
この先になんて 進ませないぞ!
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
むっ! …その声は クルーク!
どこにでもいやがりますわね!
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ボクを ムシかなにかみたいに
いうな!
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
ラフィーナ! クルーク!
いっしょに来てたんだ!?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
だれが こんなヤツと!
ボクはだね…
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
こんなあやしい道の先には
きっとなにかが封印されているに
違いないと思って 来たんだ
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
キミたちとは いっしょに
しないでくれたまえ
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
メガネは メガネらしく
おうちでガリガリ勉強でも
してやがれ …ですわ!
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
ちょっと ふたりとも!
ケンカはやめてよ~!
Amitie
pending translation

ドシーン… ズシーン…
pending translation
Screen Shake
[★6] Klug
クルーク

…ん? 何かきこえないか?
Klug
pending translation
ボルカ
ドシーン! ズシーン!
おらおらー!
火山のヌシさまのお通りだぜー!
Volca
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
わわっ!?
火山が歩いてるよー!?
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
ちがいますわ!
あれは ハムスターよ!
…たぶん
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
でも わたくしの トレーニング
相手としては ぴったりですわね!
お待ちなさい!
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
あいつが 封印のヒントを
知ってるにちがいない!
おーいっ! 待てーっ!
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
なんだかワクワクしてきちゃった!
あたしも いってきまーす!
Amitie
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生

あらあら…行ってしまいましたね
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
…さあ あなたも
くれぐれも気をつけて
進んでくださいね
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生

うふふ…
Ms. Accord
pending translation

7-1. The Place That Nobody Knows

Ancient Flipside Adventures
The Place That Nobody Knows
だれも知らない場所
7-1
Opening Scene
[★6] Amitie
アミティ
ふー!
ようやく出てこられたよー
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク

ん? ここって…
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
いつもやたらと ヒト通りの多い
見なれすぎた商店街じゃないか
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

それにしては あまりにも…
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
というか まったく
ヒトの気配がしませんわね
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
やれやれ…
どうみても夜なんだし
そんなの あたりまえさ
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
でもでも!
夜の街といったら…
Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
ナイトフィーバーで
みんなが わいわい
パーティーするものだよね?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
そのくらい
ボクも知ってるぞ
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
みんな よってたかって 台の上で
センスをふりまわすっていう…
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
なんですの!?
そのアヤシイ街は!!
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
そもそも ヘンですわ!
わたくしがあの道に
迷い込む ほんの少し前には…
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
青い空が広がっていて
これから お昼になる
という感じでしたのに
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
どうせ トレーニングのことで
頭がいっぱいになって
ボーッとしてたんだろ?
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ

……はっ!?
Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
もしかして あたしたちが
寝ながら大冒険してたのかも!?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ないね
シグじゃあるまいし
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
そういえば 他のみんなは
ここには来てないのかなぁ…
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
ああもう!
ごちゃごちゃ ぬかしてないで
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
なにもかも 意味不明な
この状況をどうにかしますわよ!
Raffina
pending translation
ササッ …
 … サササッ
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
わっ わっ!?
いまなにか いたよ!?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
むむっ?
あいつ どこかで見たような…
いや…見なかったような…?
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
おーっほっほっほ♪
飛んで火にいるなんとやら…
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
とっつかまえて
洗いざらい! 根ほり葉ほり!
聞きだしてやりますわ!
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

さあ みなさん いきますわよ!
Raffina
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
…あら あなたも 
ラフィーナさんたちと
いっしょに行くのかしら?
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
ここは… いつもの街とは ほんの
すこしだけ ちがう場所のようです
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
なにがおこるか わかりません
ぜひ みなさんの手助けを
してあげてくださいね… うふふ…
Ms. Accord
pending translation

8-1. 消えたあの子を追って

Ancient Flipside Adventures
消えたあの子を追って
8-1
Opening Scene
[★6] Raffina
ラフィーナ

待ちやがれーーー!! ですわっ!!
Raffina
pending translation
[★5] Leafle
???

ぴえ~んっ! こわ~いっ!
???
pending translation
[★5] Leafle
リィフル
リィフル な~んにも わるいこと
してないの~! 食べないで~っ!
Leafle
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ボクたちを ライオンみたいに
言わないでもらえるかい!?
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ

ふたりとも おちついて~!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ボクは じゅうぶん おちついて…
ぜーっ… はーっ… はーーっ…
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
あらあら もう限界ですの?
ここから本気で追いつめますわよ!
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
えーっ!? まだ走るの~!?
あたしも もうヘトヘトだよ~…
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ボ… ボクは… ぜーっ…
はーっ… つかれたわけじゃ…
Klug
pending translation
[★5] Leafle
リィフル

すっ… スキありー! なのー!
Leafle
pending translation

ガサゴソッ! ガササ…
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
…あっ! あの子 草むらに
かくれちゃったみたいだよ!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ぜーーーっ… はーーーっ…
この暗さじゃあ 見つけるのは
むずかしいんじゃ… はーーーっ…
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
きーっ! あきらめるなんて
ぜーったい イヤですわ!
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

草の根わけても 探しだしますわよ!
Raffina
pending translation
[★5] Leafle
リィフル
ぴえ~んっ! あなたたちみたいな
こわ~い子がきたから…
Leafle
pending translation
[★5] Leafle
リィフル
おひさまも いなくなっちゃったの…
そうに ちがいないの~!
Leafle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
おひさまが いなくなった?
…って どういうこと?
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
おーっほっほっほ♪ うっかり
顔をだすなんて 油断しましたわね!
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ボクたちは… ぜーっ…
ハナシを聞きたいだけ… はーっ…
Klug
pending translation
[★5] Leafle
リィフル

だまされないの! 逃げるの~っ!
Leafle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ

あっ! 待ってよ~っ!
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
逃がしませんわ! こうなったら…
地の果てまで追いかけますわよ!
Raffina
pending translation
[★5] Leafle
リィフル

ぴええ~~~んっ!! こわ~いっ!
Leafle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
うわわっ…!? すっごいスピードで
走って行っちゃったよ~!?
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
うかつでしたわね… みなさん!
キリキリ走りますわよ! さあ!
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ぜーーーーっ… はーーーーっ…
なんっ… なんで こんな目にー!?
Klug
pending translation

14-1. ナゾは深まるばかり

Ancient Flipside Adventures
ナゾは深まるばかり
14-1
Opening Scene
[★6] Raffina
ラフィーナ
ふうっ… ちまちました 生きものを
追ってきたはいいものの…
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

…いったい ここはどこですの?
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
なんだか あたし プワープじゅうを
走り回ったような気分だよ~…
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
き… 気のせいか…? とちゅうで
ぷよ勝負を 何度もしたような…
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
きっと この先に逃げたはずですわ
まだまだ 追いかけますわよ!
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あたし もうダメ~…
おなかすいちゃったよ~!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
フ… フン! 今回ばかりは
ボクも アミティに賛成だね
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
走るエネルギーを たくわえる
ためにも… 休息が必要だ!
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
だらしがないですわねえ
ふたりとも…
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
…とはいえ つかまえたあとのことを
考えると 体力は温存したいところ
ですわね… ごくごく…
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あっ! ラフィーナ いいな~
あたしにも ちょうだい! …ごくっ
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
フン キミにしては
気が利くじゃないか… ごくごく…
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
んっ…? なんだか…
どろっとした のどごしだな…
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
おーっほっほっほ♪ わたくし特製の
パワフル筋トレドリンクですわ!
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ゲホ! ゲホッ!! へっ…
ヘンなものを 飲ませないでくれっ!
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
勝手に飲んでおいて ずいぶんな
言いようですわね…
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あっ! あたしも ポケットに
クッキーが入ってたっけ
みんなで 食べようよ!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
キャラメルもあるぞ 頭をつかうと
甘いものがほしくなるからね
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
いまは 頭よりも 体力を回復
させたいですわね… もぐもぐ…
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
ピクニックみたいで たのしいね!
いまは おひさまが出てないのが
ザンネンだけど… もぐもぐ…
Amitie
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
もぐもぐ… そうなの~…
おひさまにもどってきてほしいの~…
Leafle
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
ですわねえ… これが青空だったら
カンペキなピクニックですのに…
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
まあ それはしょうがないとして…
…って えええぇーーーっ!?
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
どうしたの? クルーク…
あっ! クッキーのおかわりかな?
Amitie
pending translation
[★6] Leafle
リィフル

リィフルも おかわりなの~♪
Leafle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ

は~い! どうぞ!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク

「は~い!」じゃなーーーい!!
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
…はっ! なごやかな ふんいきに
流されるところでしたわ!
Raffina
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
…はっ! ついつい おいしそうな
香りに つられちゃったの~!
Leafle
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
でも… おいしいおやつをくれる子は
みんないい子なの♪ もぐもぐ…
Leafle
pending translation
[★6] Klug
クルーク

ずいぶん 単純なヤツだったんだな…
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
そうだ! おひさまがいなくなった
…って どういうこと?
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
そうですわ まるで太陽がなくなった
…みたいな言いかたでしたわよ
Raffina
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
そうなの… おひさま…
いつのまにか 消えちゃったの!
Leafle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ

きっ…消えた!? おひさまが~!?
Amitie
pending translation

15-1. ためされるチカラ

Ancient Flipside Adventures
ためされるチカラ
15-1
Opening Scene
[★6] Amitie
アミティ
おひさまが消えちゃった!?
どうして?
Amitie
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
それが… リィフルにも
わからないの~…
Leafle
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
おひさまのことは 島の「守り手」の
みんなが だいじにしてたはずなの…
Leafle
pending translation
[★6] Klug
クルーク
島の… 「守り手」?
なんだい それは…
Klug
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
ず~っと昔から プワープを守ってる
みんなを「守り手」って言うの
Leafle
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
守り手のみんなは と~っても
物知りで かしこいの! えっへん!
Leafle
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
どうして あなたが エラそうに
してますの? …まあ いいですわ
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
とにかく その「守り手」を探して
問い詰めればいいんですのね!
ウデが なりますわ~
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
…あっ! 待て ラフィーナ!
抜けがけは ゆるさないぞ!
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
ちょっと! ふたりとも~!
…って あ~あ… いっちゃった…
Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
ねえ その「守り手」のみんなは
どこにいるのかな?
Amitie
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
それが~… 「守り手」のことは
リィフルも よく知らないの
Leafle
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
でも つよい「ぷよつかい」の
チカラをもっていれば…
Leafle
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
いつか 会えるってウワサを
きいたことあるの!
だから…
Leafle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
そっか!
じゃぁ い~っぱい
ぷよ勝負しなくちゃね!
Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
それじゃあ あたしも さっそく…
…あれ? あっちにいるのって…
Amitie
pending translation
[★6] Sig
シグ
めずらしいムシ まてー

Sig
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
シグさん 待ってくださーい!
お… おいて行かないで…
Lidelle
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
はーっ… はーっ… あ!
アミさん!
Lidelle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
シグ! リデル!
ふたりとも 来てたんだね!
Amitie
pending translation
[★6] Sig
シグ
見たことない ムシ
追いかけてきた
Sig
pending translation
[★6] Rappin
ラッピン
ムシじゃねぇ!
オイラの紙ヒコーキだぜ!
かっこいいだろ~?
Rappin
pending translation
[★6] Sig
シグ
なんだ ちがうのか

Sig
pending translation
[★6] Rappin
ラッピン
なんだじゃない!
紙ヒコーキはすごいんだぞ!
Rappin
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
たしかに 遠くまで飛んでましたね…

Lidelle
pending translation
[★6] Sig
シグ
あっ テントウムシ
まてー
Sig
pending translation
[★6] Rappin
ラッピン
話をきけー!

Rappin
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あれ? なにか忘れてるような…?

Amitie
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
もう!
リィフルの話も きくなの~!
Leafle
pending translation

21-1. 試練の先にあるもの

Ancient Flipside Adventures
試練の先にあるもの
21-1
Opening Scene
???
コホン… よくわかったの
みんな 合格! なの~!
???
pending translation
[★6] Sig
シグ
ホタル あっちにいた

Sig
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
シグ! まってよ~!

Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
…あれ? いま なにか言った?

Amitie
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
だ か ら… 合格! なの~!!

Leafle
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
いま それどころじゃありませんわ!
集中… 集中ですわよ…
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
さっきから ラフィーナは
頭に石を積んで なにやってるの?
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
モッグさんの修業ですわ 集中力を
高めて 強くなるんですの
Raffina
pending translation
[★6] Mogg
モッグ
…修行じゃない…

Mogg
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
な… なんだか むずかしいんだね
それで クルークは?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ゴシゴシゴシ…
ふぅ… やっと終わった…
Klug
pending translation
[★6] Cleata
クリータ
あら 板についてきたのね
じゃあ これもお願い!
Cleata
pending translation
[★6] Klug
クルーク
なんで ボクがこんなことを…
ぶつぶつ…
Klug
pending translation
[★6] Cleata
クリータ
靴の汚れは 心の汚れ!
未来の大魔導師に ふさわしい
ピカピカの靴にしなくっちゃ!
Cleata
pending translation
[★6] Klug
クルーク
そ… そうだよな! うおぉぉ…
なんだか 燃えてきたぞ~!!
Klug
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
クルークが 靴みがき屋さんみたいに
なってるー!?
Amitie
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
ハナシを きくの~!
みんなの実力は よくわかったの
Leafle
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
なんですの? あらたまって…

Raffina
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
えっへん! 実は リィフルこそが
守り手の 居場所を知っている
「ガイドさん」なの~!
Leafle
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ええーっ!? そういうことは
早く 言ってくれよ!
Klug
pending translation
[★6] Leafle
リィフル
みんな リィフルに ついてきて!
守り手のところに 案内するの~!
Leafle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
イエーイ! やったねっ みんな!

Amitie
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
ぐ… ぐうぜんな気もしますけど…
よかったです…
Lidelle
pending translation
Scene Transition
[★6] Amitie
アミティ
う~ん… おかしいなぁ~

Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
いつもと同じはずなのに… こんなに
暗いと ちがう道みたいに見えるね!
Amitie
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
アミさん!
あれを見てください…!
Lidelle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
どうしたの リデル?

Amitie
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
あの銅像… どこかで見たような…?
そんな気がします…
Lidelle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あれは… この前 みんなで
ペンキを塗った「おひさまの銅像」?
Amitie
pending translation
[★6] Sig
シグ
でも ボロボロ

Sig
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
新しく ペンキを塗ったばかりの
はずなのに フシギです…
Lidelle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
これも おひさまがいないことと
関係があるのかな?
Amitie
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
はい…! 守り手さんにも
きいてみたいです
Lidelle
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
うん! フシギなことが いっぱいで
わくわくしてきちゃったよ!
Amitie
pending translation

22-1. ジューダイな使命

Ancient Flipside Adventures
ジューダイな使命
22-1
Opening Scene
[★5] Lidelle
リデル
えっと… たしか
『守り手』さんたちに会うには
『5色のカギ』がいるんですよね
Lidelle
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
その『5色のカギ』っていうのは
どこにあるんだろう?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ぷよ勝負で 認めてもらわないと
情報は手に入らないって言ってたな
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
そうしたいのは やまやまだけど…
空は暗いし 誰もいないし
まわりにはなーんにもありませんわ!
Raffina
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
どうしよう… もし このままずっと
お日さまが出なかったら…
Lidelle
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
お花さんたちの お世話が
できなくなっちゃいます…
Lidelle
pending translation
[★5] Sig
シグ

花がないと ムシ こない…
Sig
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
そんなぁ~!
ずっと夜のままなら もっといっぱい
お昼寝しておけばよかった~!
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
寝るのは お昼じゃなくても
できますわよね!?
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク

…妙だな
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
レムレスが ひいきにしてる
荒野限定のケーキ屋が ない!
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

いきなり なにを言い出しますの!?
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
妙なことは ほかにもある
たとえば さっき見かけた銅像…
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
この間 みんなで直したはずなのに
ボロボロだった… まるで あれから
何十年も経ったみたいに…
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
そんな まさか…
ユメみたいなこと ありえますの?
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ああ もしかして ここは…
「未来のプワープアイランド」
…なんじゃないか?
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
ねえ… もし その話が 本当なら
いつか お日さまがいなくなった
世界になっちゃうってこと…?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク

その可能性は 大いにありえるね
Klug
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
そんな… そんなの
ぜったいにいやです!
Lidelle
pending translation
[★5] Sig
シグ

未来のムシ いる?
Sig
pending translation
[★6] Klug
クルーク
そんな のん気なことを
言っている場合かい!?
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
くっ… こうなったら
なにがなんでも 『5色のカギ』を
見つけ出す必要がありますわね
Raffina
pending translation
[★5] Sig
シグ
ムシ さがすぞ
いそげー
Sig
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

さぁ! 行きますわよ!
Raffina
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
うん! みんなで
お日さまを さがしにいこう!
Amitie
pending translation

28-1. 入り口をひらくもの

Ancient Flipside Adventures
入り口をひらくもの
28-1
Opening Scene
[★4] Rudolf
ルドルフ
…というわけで
ボクたちがこの島の『守り手』
だったのだ!
Rudolf
pending translation
[★6] Wihan
ヴィハーン

だったのヨォ!
Wihan
pending translation
[★6] Andy
アンディ

だったのでございます!
Andy
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

紹介がいきなりですわね!?
Raffina
pending translation
[★6] Ximena
シメナ
うふふ
あなたたちの燃えるような熱い思い…
とっても素晴らしかったわ!
Ximena
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
えへへへ…
いや~それほどでも~
Amitie
pending translation
[★4] Natalie
ナタリー
お花さんたちのことを
心配してくれてありがとう♪
みんなわたしの大切な友だちなの♪
Natalie
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
えへへへ…
お花がないとさみしいですからね…
Lidelle
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
すばらしく引き締まったボディ
ですわね! どんなトレーニングを
してらっしゃるの?
Raffina
pending translation
[★5] Andy
アンディ
あら お目が高いでございますわね!
これは美ヂカラダンスといいまして…
Andy
pending translation
[★6] Klug
クルーク
こらーーーーー!!!!
いい加減にしないか!!!!
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
あははっ♪ 話してたら なんだか
楽しくなってきちゃって…
Amitie
pending translation
[★5] Wihan
ヴィハーン
うんうん♪
いつでもハッピーが一番だヨォ~!
Wihan
pending translation
[★6] Klug
クルーク

ぐぬぬぬぬ……
Klug
pending translation
[★5] Wihan
ヴィハーン
おおっ! おもしろい変顔だネェ~♪
ハッピーな気持ちになったヨォ~♪
Wihan
pending translation
[★6] Klug
クルーク

だれが変顔だってぇ~!?
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

まあまあ…落ち着いてクルーク
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
アミティにだけは絶対に
いわれたくなかったね!!
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
気を取りなおして…
あなたたち『守り手』のみなさんに
聞きたいことが ありますの
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
ずばり どうして お日さまが
出なくなってしまったんですの?
Raffina
pending translation
[★6] Wihan
ヴィハーン

そ… それは!
Wihan
pending translation
[★5] Natalie
ナタリー
そ… それだけは ぜったいに
おしえられないの~!
Natalie
pending translation
[★6] Andy
アンディ
そうでございます!
お日さまが空から逃げ出したなんて
言えるわけないでございます
Andy
pending translation
[★4] Rudolf
ルドルフ
お日さまが自分のおうちから
でてこないなんて ぜったいに
バラしてはいけないぞ!
Rudolf
pending translation
[★5] Ximena
シメナ
あたしたちも困り果てているなんて
初対面のあなたたちには
教えてあげられないわ!
Ximena
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

ぜんぶ 言っちゃってるー!?
Amitie
pending translation
[★6] Rudolf
ルドルフ
ハッ! うっかり 言ってしまった
…みんな! 逃げるぞ!
風のように!
Rudolf
pending translation
[★5] Wihan
ヴィハーン

お… お別れだヨォ~!
Wihan
pending translation
[★5] Sig
シグ

…逃げられた
Sig
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
お日さまが自分の家からでてこない
って…どういうことなんでしょうか?
Lidelle
pending translation
[★6] Klug
クルーク
さぁね…
とにかく急いで後を追うぞ!
Klug
pending translation

29-1. プワープに伝わるカギ

Ancient Flipside Adventures
プワープに伝わるカギ
29-1
Opening Scene
[★5] Amitie
アミティ

あれ~…? ここ どこだろう?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
確かに 見慣れない景色だな…
この島に まだ 知らない場所が
あったなんて…
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
見て! あそこに町があるよ♪
行ってみよう!
Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
こんにちは~!
『守り手』さんたちいますか~?
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
ずっと夜なのですし
「こんにちは」ではなく
「こんばんは」じゃありませんの?
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あ! そうだね!
こんばんは~!
Amitie
pending translation
[★5] Rick
リック
わわ! あやしいやつらが
やってきたっす!
Rick
pending translation
[★4] Delair
ドレール
落ちつけ! われら町の防衛隊が
慌てていたら 誰が平和を守るんだ!
Delair
pending translation
[★5] Merlet
メルレ
えー お仕事なのー?
だるいなあ
Merlet
pending translation
[★4] Noelia
ノエリア
まあ! わたしたちが任務について
初めてのお仕事じゃない?
Noelia
pending translation
[★4] Delair
ドレール
よし! あやしいやつらめ!
我ら5人の目が黒いうちは
町には絶対に入れないぞ!
Delair
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
5人? …4人しか
いないみたいですけれど?
Raffina
pending translation
[★5] Rick
リック
ええー! 本当だ!
ベランジュがいないっす!
Rick
pending translation
[★5] Merlet
メルレ
やばー… 『守り手』の人たちに
「しょくむたいまんだ」って
怒られちゃうかも
Merlet
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
なんだか てんてこまい
みたいですわね…?
Raffina
pending translation
[★4] Lidelle
リデル

たいへんそうですね…
Lidelle
pending translation
[★5] Sig
シグ
はっ… あっちから
ムシのけはいがする
Sig
pending translation
シグ
この岩の影に… ムシがいそう…
えい!
Sig
pending translation
[★5] Bellange
ベランジュ

…きゃあっ!
Bellange
pending translation
[★5] Sig
シグ

あれ? ムシじゃない…
Sig
pending translation
[★5] Bellange
ベランジュ

…うう 知らない人がたくさん
Bellange
pending translation
[★5] Rick
リック
ベランジュ! そんなところに
隠れてたんっすか!
Rick
pending translation
[★5] Delair
ドレール
いつもの人見知りか…
みんな心配したんだぞ
Delair
pending translation
[★4] Bellange
ベランジュ

…ごめん
Bellange
pending translation
[★4] Noelia
ノエリア
あなたたち
ベランジュちゃんを見つけてくれて
ありがとう
Noelia
pending translation
[★4] Merlet
メルレ
お礼に 守り手たちのこと
教えてあげるよー
Merlet
pending translation
[★6] Klug
クルーク
…やれやれ 思ったより
話の分かる相手で 助かったよ…
Klug
pending translation
Fade In
[★5] Amitie
アミティ
ふむふむ… 『守り手』さんたちも
困ってて 探し物をしてるんだね
Amitie
pending translation
[★5] Bellange
ベランジュ
そう… みんな お日様を
空に呼びもどすために
『でんせつのカギ』を探してるみたい
Bellange
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
なるほどね! じゃあ…
あたしたちも『でんせつのカギ』を
探すのを お手伝いしてあげようよ!
Amitie
pending translation

35-1. みんなの願いはひとつ

Ancient Flipside Adventures
みんなの願いはひとつ
35-1
Opening Scene
[★6] Amitie
アミティ
イエーイ!
『でんせつのカギ』が集まったよ!
Amitie
pending translation
[★5] Rick
リック
…みんな! あの にぎやかな
人たちが 戻ってきたみたいっす!
Rick
pending translation
[★5] Delair
ドレール

なに? 本当か!?
Delair
pending translation
[★5] Rick
リック
しかも!
『でんせつのカギ』を
集めてきたらしいっす!
Rick
pending translation
[★4] Delair
ドレール
よかった… これで
太陽が 戻ってくるぞ!
Delair
pending translation
[★4] Bellange
ベランジュ
ねえ…『でんせつのカギ』があれば
なんでも願いが叶うんだよね?
もし ヘンな願いごとをされたら…?
Bellange
pending translation
[★4] Merlet
メルレ
たとえば
「世界征服だー!」とか?
Merlet
pending translation
[★5] Rick
リック
ま…まずいっす! あの人たちに
好き勝手 されちゃうっす!
Rick
pending translation
[★4] Noelia
ノエリア
下手なことを言い出す前に
わたしたちで どうにかする…?
Noelia
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
ねえねえ! これで太陽さんが
戻ってくるんでしょー?
Amitie
pending translation
[★4] Merlet
メルレ

あれっ!?
Merlet
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
もう 夜は 飽き飽きですわ!
さっさと 太陽がのぼる方法を
教えやがれですわ!
Raffina
pending translation
[★4] Delair
ドレール

心配は いらないようだな…
Delair
pending translation
[★4] Bellange
ベランジュ
のーてんきな人たちで
よかったね…
Bellange
pending translation
Scene Transition
[★5] Amitie
アミティ

わあ! 大きい遺跡!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
なるほど… ここで
太陽が戻ってくるよう
お願いすれば 叶うってことか
Klug
pending translation
[★4] Delair
ドレール
なんでも叶うって言っても
天気のことに関しては
『あの子』がいないと…
Delair
pending translation
[★4] Bellange
ベランジュ
どうしようも ないんだよね
…お願いしたくても ほら
扉が閉まっちゃってる
Bellange
pending translation
[★4] Raffina
ラフィーナ
ぜんぜん 「なんでも」じゃ
ないですわ!
Raffina
pending translation
[★4] Lidelle
リデル
ここが その人の
おうちなんですか?
Lidelle
pending translation
[★5] Merlet
メルレ
そうそう あの子 とーっても
気難しいみたいでさー
Merlet
pending translation
[★4] Noelia
ノエリア

わたしたちも 顔を見たことがないの
Noelia
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
すみませ~ん!!
こんばんは~!
Amitie
pending translation
[★5] Rick
リック
まったくお構いなしに
声をかけに いったっす!
Rick
pending translation

しーん
pending translation
[★4] Raffina
ラフィーナ
太陽がなくなって わたくしたち
こまってますの!
出てきてくださらない?
Raffina
pending translation
[★5] Sig
シグ
太陽がないと…
ムシが探しにくい…
Sig
pending translation
[★4] Lidelle
リデル
す すいませーん
いらっしゃいますかー?
Lidelle
pending translation

しーん
pending translation
[★6] Klug
クルーク
なんの反応もないな
さて… どうしたものか
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
もし ここが本当に プワープより
ずっと先の時代で…
島に 異変が起こっているのなら
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ボクたちが この場所に
迷いこんだ原因も
同じかもしれないぞ…!
Klug
pending translation

36-1. 空からやってきたのは

Ancient Flipside Adventures
空からやってきたのは
36-1
Opening Scene
[★6] Klug
クルーク
やはり 声をかけたくらいでは
出てきてくれないか…
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
よーし!
その『でんせつのカギ』を
使ってみようじゃないか!
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
そうだね! せっかく集めたし!
使うっきゃないよね♪
Amitie
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
でんせつのカギさーん!
プワープアイランドに
太陽を戻して~!
Amitie
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

……
Raffina
pending translation
[★6] Sig
シグ

…………
Sig
pending translation
[★5] Lidelle
リデル

……………………
Lidelle
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

あれっ!?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク

なにも 起こらな…い?
Klug
pending translation

キラッ
pending translation
[★6] Sig
シグ

あ……
Sig
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

シグ どうしたの?
Amitie
pending translation
[★6] Sig
シグ

…空 見て
Sig
pending translation
[★6] Klug
クルーク
空? 空には なにも…
…あっ! なんだあれは!
Klug
pending translation

ゴゴゴゴゴ
pending translation
[★5] Raffina
ラフィーナ

なっ なにか迫ってきてますわ!
Raffina
pending translation
[★4] Lidelle
リデル
わわわ…このままじゃ 危ないです
よ よけましょうっ!
Lidelle
pending translation
[★3] Red Rock Puyo
???

ドーン!
???
pending translation
[★6] Sig
シグ

落ちてきた…
Sig
pending translation
[★6] Klug
クルーク
な… なんだ? これは…
赤い… ぷよぷよのような…
岩のような…?
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

じゃあ 「あかい岩ぷよ」だね!
Amitie
pending translation
[★6] Sig
シグ

そのまま
Sig
pending translation
[★3] Red Rock Puyo
あかい岩ぷよ

ゴロゴロゴロゴロ!
Red Rock Puyo
pending translation
[★4] Raffina
ラフィーナ
きゃぁっ!?
今度はすごい勢いで
転がり始めましたわよ!
Raffina
pending translation
[★4] Lidelle
リデル
もう あんなに遠くに
いっちゃってます…!
Lidelle
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
追いかけよう! きっと 
太陽さんと 関係あるんだよ!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク

状況を考えれば 一理あるね…
Klug
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
そうときまれば 急ぎますわよ
かけっこなら 自信がありますわ!
Raffina
pending translation
[★6] Sig
シグ

ねむい…
Sig
pending translation
[★4] Rick
リック

行っちゃったっす…
Rick
pending translation
[★4] Delair
ドレール

嵐のようだったな…
Delair
pending translation
[★4] Merlet
メルレ
でも あの子たちが
太陽を取り戻してくれたら
ラッキーだよね~
Merlet
pending translation
[★4] Bellange
ベランジュ
それは そうだね
でも そんなにうまくいくかな…
Bellange
pending translation
[★4] Noelia
ノエリア
きっと やってくれるわよ
わたしたちは ここで
チーズでも食べて応援しておきましょ
Noelia
pending translation
Scene Transition
[★6] Klug
クルーク
ぜー… ぜー…
こ ここは… どこだっ!?
Klug
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
はぁ…はぁ…
見たことのない…森?
Lidelle
pending translation
[★6] Sig
シグ
はっ…!
森…植物…ムシッ!
Sig
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
ここに あかい岩ぷよが
転がった跡がありますわ
Raffina
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
どうやら森の奥まで
続いているようですわね
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
よーし! あかい岩ぷよ探して
森の中をぼうけんだー!
Amitie
pending translation

42-1. 開かずの扉

Ancient Flipside Adventures
開かずの扉
42-1
Opening Scene
[★6] Amitie
アミティ

つ か ま え たー!
Amitie
pending translation
[★3] Red Rock Puyo
あかい岩ぷよ

ゴゴゴ…
Red Rock Puyo
pending translation
[★6] Klug
クルーク
さて あかい岩ぷよもつかまえたし
遺跡まで戻ろうか
Klug
pending translation
[★5] Raffina
ラフィーナ
この子 かなり重いですし
転がしていきましょうか
…せーの…どっせーい!
Raffina
pending translation
[★3] Red Rock Puyo
あかい岩ぷよ

ゴロゴロゴロゴロ!
Red Rock Puyo
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あははは! すごい勢い♪
一気に ゴーゴーだよー!
Amitie
pending translation
Fade In
[★3] Red Rock Puyo
あかい岩ぷよ

ゴロゴロゴロゴロ
Red Rock Puyo
pending translation
[★5] Raffina
ラフィーナ
どっせーい!
いけー! ですわ!
Raffina
pending translation
Scene Transition
[★5] Dogg
ドグ
ななな なんでい!
今の音は!?
Dogg
pending translation
[★4] Croi
クロア
赤い…大きな…岩みたいな…
ぷよぷよ…!?
Croi
pending translation
[★4] Croi
クロア
久しく見ていない太陽のような…
赤いカタマリだね
Croi
pending translation
[★5] Dogg
ドグ
おうよ アレが太陽だったら
いいんだけどなあ
Dogg
pending translation
Scene Transition
[★5] Raffina
ラフィーナ
せいやー! 祭壇の前まで
転がりやがれ! ですわ!
Raffina
pending translation
[★3] Red Rock Puyo
あかい岩ぷよ

ゴロゴロゴロ… ぴたっ
Red Rock Puyo
pending translation

…………
pending translation
[★6] Klug
クルーク
相変わらず 扉に変化はなし…か
はっ! ひらめいたぞ!
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク
開かない扉といえば…
呪文がつきものだ!
ふっふっふ ボクに任せろ!
Klug
pending translation
[★6] Klug
クルーク

ひらけー…ぷよ!
Klug
pending translation

しーん
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
うんともすんとも 言わないね…
よし! ほかにも言ってみよう!
Amitie
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

ひらけー… 大フィーバー!
Amitie
pending translation

しーん…
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
ひらけ! トレーニングの扉!
ですわ!
Raffina
pending translation

しーん……
pending translation
[★6] Sig
シグ

…ひらけ ムシ
Sig
pending translation

しーん…………
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
えーっと… ひらけ…
ひらけ…なんだろう…?
Lidelle
pending translation

しーん…………
pending translation
[★6] Sig
シグ
テントウムシ トコトコムシ 
カブトムシ…
Sig
pending translation
[★5] Lidelle
リデル

うーん… うーん……
Lidelle
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
かれいで つよい すばらしい!
ラフィーナさまの登場ですわ!
Raffina
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
あたし アミティ!
元気ならだれにもまけないよ♪
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
ボクは 未来の大魔導師クルーク
…って 何で自己紹介してるんだ!?
Klug
pending translation
[★6] Sig
シグ

……ぐー すぴー
Sig
pending translation

…………
pending translation
[★6] Klug
クルーク
くっ…… ぜんぜんダメだ!
いったいどうすれば…
Klug
pending translation
[★4] Raffina
ラフィーナ
ここは わたくしの
スーパーまわしげりを 一発
おみまいしてみるのは どうかしら?
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
うーん…
どうしたらいいんだろう…?
Amitie
pending translation

わいわい がやがや
pending translation

やいの やいの
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
扉が開かないのに
みんな楽しそう…あっ!
Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
ねえねえ! あたし すーっごく 
いいこと思いついちゃったかも!
Amitie
pending translation

43-1. わくわくタイムスタート

Ancient Flipside Adventures
わくわくタイムスタート
43-1
Opening Scene
[★5] Amitie
アミティ
ねえねえ! あたし すーっごく
いいこと思いついちゃったかも!
Amitie
pending translation
[★5] Sig
シグ

いいこと?
Sig
pending translation
[★7] Amitie
アミティ

パーティーをしようよ!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
なんでだい!? ボクたちの目的は
太陽を取りもどすことだろう?
Klug
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
雨ごい…ではなくて
お日さまごい…ってことでしょうか
Lidelle
pending translation
[★7] Raffina
ラフィーナ
アミティさんの考えには 毎度毎度
ついていけませんわ…
Raffina
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
そうじゃなくって!
扉の中にとじこもってる子が
外に出たくないなら…
Amitie
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
外に出たくなるような
楽しいことが起こったら
いいんじゃないかな?
Amitie
pending translation
[★7] Raffina
ラフィーナ
なるほど…?
扉の外で わたくしたちが
楽しそうにさわげば…
Raffina
pending translation
[★6] Klug
クルーク
気になって 扉を開けてくれるかも
しれないってことか
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

うん! どうかな?
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
うーん… 相手は
「気難しい」子なんだろう?
そう上手くいくかな
Klug
pending translation
???
その作戦…
やってみる価値はあるわ!
???
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
あ! この島の『守り手』さんたち!
来てくれたんだ!
Amitie
pending translation
[★6] Andy
アンディ
あなたがたが
『でんせつのカギ』を
集めたと聞いて…
Andy
pending translation
[★6] Andy
アンディ
信用に足る相手だと
思い直したのでございます!
Andy
pending translation
[★6] Wihan
ヴィハーン
いっしょうけんめい
集めてくれたから 申し訳なく
なっちゃったとも言うネェ~♪
Wihan
pending translation
[★6] Rudolf
ルドルフ
シーッ!
それは ナイショだ!
Rudolf
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
なんでもいいですわ!
とにかく パーティーをするのが
有効ってことですわよね?
Raffina
pending translation
[★6] Natalie
ナタリー
そうよ♪ この島は ず~っとずっと
はるか昔から「にぎやか」なのが
だ~い好きなの
Natalie
pending translation
[★6] Natalie
ナタリー
だから 人間も どうぶつも
生きているものも いないものも
み~んな集まっちゃうのよ♪
Natalie
pending translation
[★6] Ximena
シメナ
この島とつながりが深い「あの子」も
にぎやかなのが 好きなはず…
Ximena
pending translation
[★6] Ximena
シメナ
あたしたちの情熱を パーティーで
表現するの…そう 太陽のように!
Ximena
pending translation
[★6] Klug
クルーク
よ… よくわからないけど
アミティの言うとおり
「パーティー」を してみようか
Klug
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
じゃあ さっそく 準備を…
なにをすればいいんでしょうか?
Lidelle
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
とりあえず…
大きなケーキがあるといいよね!
あとはジュースと…
Amitie
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
かざりつけもあると
盛り上がるかもしれないです…
お花をかざったり…
Lidelle
pending translation
[★6] Wihan
ヴィハーン
テンションの上がる 音楽と歌と
ダンスは 欠かせないヨォ~!
Wihan
pending translation
[★7] Klug
クルーク
うんうん あとは
なにが必要だろう?
Klug
pending translation
[★7] Sig
シグ

ムシ?
Sig
pending translation
[★7] Klug
クルーク
…さすがに それは
いらないんじゃないか?
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
ムシ… そうだよ!
ムシも必要そう!
Amitie
pending translation
[★7] Klug
クルーク
アミティまで なにを
言い出すんだい!?
Klug
pending translation
[★7] Amitie
アミティ
ムシっていうか… パーティーには
みんながいないと!
Amitie
pending translation
[★7] Amitie
アミティ
パーティーに来てもらえるように
島中のみんなを さそいに行こう!
Amitie
pending translation

49-1. みんな、おめでとう!

Ancient Flipside Adventures
みんな、おめでとう!
49-1
Opening Scene
???

くあぁ… よく眠った
???
pending translation
???
…ふふふ 日が昇らないと
朝なのか 夜なのか
さっぱりわからぬな
???
pending translation
???
みな さぞかし
大弱りしていることだろう
???
pending translation
~♪ ~♪
わいわい… わいわい…
pending translation
???
…?
なにやら さわがしいな…
???
pending translation
Scene Transition

わいわい… がやがや…
pending translation
[★6] Klug
クルーク

予想以上に 人が集まったね…
Klug
pending translation
[★5] Lidelle
リデル
みなさん 太陽がのぼらなくなって
しょんぼりしていたみたいで…
Lidelle
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
パーティーをすると伝えたら
ぜひぜひ! …と
飛びついてきましたの
Raffina
pending translation
[★7] Sig
シグ
ムシ たくさんよんだ
じゅんび ばんたん
Sig
pending translation
[★6] Klug
クルーク
そ… そうか…
まあ 今回に限っては
にぎやかなのは いいことだからな
Klug
pending translation
[★6] Rudolf
ルドルフ
ボクたちのダンスも
準備バッチリだ!
Rudolf
pending translation
[★6] Ximena
シメナ
早く踊りたくて ウズウズしてきたわ
…派手に舞いましょう!
Ximena
pending translation
[★7] Raffina
ラフィーナ
そうですわね じゃあ
アミティさん 頼みましたわよ
Raffina
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

へ? なにを?
Amitie
pending translation
[★5] Klug
クルーク
こういうときは 言い出しっぺが
はじまりのあいさつを
するものだろう?
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
ええええぇ~っ!? あたし
あいさつなんて できないよ~!
Amitie
pending translation
[★7] Lidelle
リデル
ア… アミさん
がんばってください!
Lidelle
pending translation
[★5] Sig
シグ

アミティ がんばれー
Sig
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

そ… そんなぁ~っ!!
Amitie
pending translation
Fade In

ざわざわ… ざわざわ…
pending translation
[★5] Amitie
アミティ

え… え~っと…
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
こそこそ…(みなさま 本日は
お集まりいただきまして
ありがとうございます …だ!)
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
みんな お集まり…
ありがとうございます!
…それから?
Amitie
pending translation
[★7] Raffina
ラフィーナ
こそこそ…(なんのパーティーかを
説明したほうが いいですわ)
Raffina
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
なんのパーティーかを 説明…
そういえば これって
なんのパーティーなんだろう?
Amitie
pending translation
[★6] Lidelle
リデル
「お日さま 出てきてパーティー」
…でしょうか?
Lidelle
pending translation
[★6] Klug
クルーク
たしかに そうなんだけど…
いまいち パーティーらしくないね
Klug
pending translation
[★5] Sig
シグ

「ムシ いっぱいパーティー」
Sig
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ

目的が 変わってますわよ!?
Raffina
pending translation
[★7] Amitie
アミティ
パーティー… パーティーと言えば
誕生日パーティーだよね
ちょうど ケーキもあるし!
Amitie
pending translation
[★6] Klug
クルーク
いやいや… いったい だれの
誕生日だっていうんだい?
Klug
pending translation
[★4] Leafle
リィフル
お誕生日のパーティー…
素敵なの♪
Leafle
pending translation
[★6] Merlet
メルレ
わかりやすくて 盛り上がりそーだし
いいんじゃない?
Merlet
pending translation
[★6] Ximena
シメナ
誕生を祝う 情熱のダンス…
燃えてきたわ!
Ximena
pending translation
[★6] Raffina
ラフィーナ
意外にも みなさん
乗り気ですわね…
Raffina
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
あはは! じゃあ
誕生日パーティーにしよう!
Amitie
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
お誕生日 おめでとう! みんなで
めいっぱい 盛り上がってこー♪
Amitie
pending translation
[★6] Andy
アンディ
バースデーパーティーの
ミュージック・スタート!
…で ございます!
Andy
pending translation
Scene Transition

~~~♪ ~~~♪
pending translation
???

この歌は…
???
pending translation
???

………… …………
???
pending translation
Scene Transition

~~~♪ ~~~♪
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
はーっ♪ いっぱい歌ったら
おなかすいちゃった!
Amitie
pending translation
[★7] Lidelle
リデル
アミさん! こっちに
アミさんのぶんの ケーキ
ありますよ♪
Lidelle
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
やったぁ♪ 2つ目のケーキ
食べちゃおっと …あっ!
Amitie
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
キミ もう ジュース飲んだ?
ケーキは?
Amitie
pending translation
[★6] Amanone
???

…なんだ?
???
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
まだだよね? はい!
ケーキだよ! 誕生日おめでとー!
Amitie
pending translation
[★6] Amanone
???

誕生日…?
???
pending translation
[★6] Amitie
アミティ
うん いま この島のみんなを集めて
誕生日パーティーしてるんだ
Amitie
pending translation
[★7] Amitie
アミティ
扉の前でパーティーしたら
中にこもってる子が
出てきてくれるかな…って!
Amitie
pending translation
[★7] Amanone
???

ふふ なるほどな そうか…
???
pending translation
[★7] Amanone
???
みな やっと 誕生日の祝いを
忘れていたことに 気づいたのだな
???
pending translation
[★7] Amitie
アミティ
え? …あっ! 待ってて
ジュース もらってくるね!
Amitie
pending translation
[★7] Amanone
???

…ふふふ まあ いいだろう
???
pending translation
[★7] Amanone
???
この「けえき」とやらを
食べ終えたら 日を昇らせると
するか …なあ?
???
pending translation
[★3] Red Rock Puyo
あかい岩ぷよ

……… ………
Red Rock Puyo
pending translation
[★6] Klug
クルーク

アミティ! 見てくれ!
Klug
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
どうしたの クルーク?
なんだか あわててるみたいだけど
Amitie
pending translation
[★6] Sig
シグ

とびら あいてる
Sig
pending translation
[★5] Raffina
ラフィーナ
みんな 盛り上がりすぎて
扉が開いたことに
気づかなかったみたいですわ!
Raffina
pending translation
[★5] Amitie
アミティ
えええ~っ!? じゃあ
中にいた子が 出てきたってこと!?
Amitie
pending translation
[★5] Raffina
ラフィーナ
まったく もう!
いつまで 追いかけっこすれば
いいんですの~!?
Raffina
pending translation
Fade In
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
うふふ… みなさん ちょっとだけ
手ごわい相手との ぷよ勝負…
よくがんばりましたね
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
明日 目が覚めたら
きっと みんな元通りになりますよ
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
…どうして そんなこと
知ってるのかって?
さあ どうしてでしょう
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
この島には ふしぎなことが
いっぱいで…
先生にも くわしくはわからないの
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生

そして これからも…
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
この プワープアイランドで
たくさんの ぷよつかいと出会って
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
たくさんの ぼうけんを
してくださいね
Ms. Accord
pending translation
[★4] Black Ms. Accord
アコール先生
この授業は これで おしまいです
…では またいつか♪
Ms. Accord
pending translation
Ancient Flipside Adventures