PPQ:Story/Steam City World/Manzai/Chapter 3

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search
Chapter 2 Steam City World Chapter 4

Note: The following chapters were migrated here from Taster Quest stories on 2/4/2025.

3-1. Resonating Promise

Opening Scene
[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
ララララ~♪
ランララランラ~ン♪

Steam City Amitie
La la la la!♪ Tra la la tra lee!♪

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
???
ル~ル~ル~♪♪

Steam City Amitie
Loo loo loo!♪♪

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
……えーっと
あ…ありがとうございました!

Steam City Amitie
...Err, th... thank you for listening!

ぱちぱち…
ぱちぱちぱち……

Clap clap... Clap clap clap...

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

……はあ~~~~っ

Steam City Amitie
...Whewwww.

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
お客さんの前で歌うの
すっごく きんちょうしたよ~

Steam City Amitie
I got so jittery singing in front of an audience.

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
…って いっても
今日のお客さんは三人だけ
だったけどね…

Steam City Amitie
...Though, by audience, I really mean the only three people today... Phooey.

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
…でもでも!
昨日なんて たった一人だけ
だったワケだし…

Steam City Amitie
...But! Yesterday there was just one person...

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
観客動員数3倍!
って 考えれば…
すごい進歩じゃない!?

Steam City Amitie
If you say the numbers of audience *tripled*... isn’t that a great improvement?

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

…………あれ?

Steam City Amitie
.........Huh?

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
いつもなら このへんで
ラフィーナが するどいツッコミを
いれてくれるハズなんだけど…

Steam City Amitie
This is usually when Raffina shows up and makes some kinda sharp retort…

[★4] Mecha Odorigame-Yellow メカおどりガメ・イエロー

なんでやねーん! 的な?

Mecha Odorigame-Yellow
Like, “What’s with that?!”?

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
わわっ ラフィーナ!
……じゃない!!?

Steam City Amitie
Ah, Raffina! ...not!!?

[★4] Mecha Odorigame-Yellow メカおどりガメ・イエロー
ヤベー
マジおどろかせちゃった感じ?

Mecha Odorigame-Yellow
Oh my god, I like, totally surprised ya?

[★4] Mecha Odorigame-Yellow メカおどりガメ・イエロー
なんか手紙が届いてる系だから
渡しにきただけっしょ
これ マジで~!

Mecha Odorigame-Yellow
You got like, mail, so Imma just hand it to ya. Literally!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
あたしに手紙…? ってことは
差出人は もしかして…

Steam City Amitie
Mail for me...? Then that means, the sender must be...

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
やっぱり!
「先生」からだ!

Steam City Amitie
I knew it! It's from "Teacher"!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
えーっと なになに…
「アミティさん あなたの歌は
とても すばらしいです」

Steam City Amitie
Well, let's see... "Ms. Amitie, your song is very wonderful."

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
「だから もっと自信を持って
 堂々と 歌いましょう」
……って

Steam City Amitie
“So keep your chin up and sing proudly.” ... she says.

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
先生ってば 世界各地を旅してる
はずなのに…どうしていつも
お見通しって かんじなのー!?

Steam City Amitie
She’s supposed to be traveling around the world… How come she always sees right through me?!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
…でも たしかに
先生の言うとおりだよね

Steam City Amitie
...But she’s got a point.

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
このあいだ「ルルー亭」で
歌ってた あの子みたいに…

Steam City Amitie
Like that girl who was singing at "Restaurant Rulue" the other day,

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
もっと自由にのびのびと
歌えるようになれたらなあ

Steam City Amitie
I wish I could sing more freely and without any worries.

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
あの子の名前は
たしか アルル…

Steam City Amitie
Her name was Arle, if I remember right...

???  ???

きゃーっ

???
Eek!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

ん? この声は…

Steam City Amitie
Hmm? This voice...

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル

やめてー!

Steam City Arle
Cut it out!

[★5] Purple Mecha Caballoon むらさきメカカバルーン
だらしないわねぇ
このくらいガマンしなさいよぉ!

Purple Mecha Caballoon
Come on, don't make a fuss over this!

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
そんなこと言ったって…
ボク もう涙がでそうだよ…

Steam City Arle
Even if you say that... I’m on the verge of tears...

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
ウワサをすれば…
アルルが なにやら
追いつめられてる!?

Steam City Amitie
Speak of the devil… Is Arle in some kind of pinch?!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
待ってて!
今 助けるからね!

Steam City Amitie
Hold up! I’ll help you!

3-2. Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
アルル!
すごく困ってたみたいだけど
平気? ケガはない?

Steam City Amitie
Arle! You look super upset, are you alright? You aren’t hurt?

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
えっ? う…うん
ボクは大丈夫だよ…

Steam City Arle
Huh? Y-yeah, I'm okay...

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

よかった~!

Steam City Amitie
Thank goodness~!

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
…さっきは この街で一番はげしい
においだけど 美味しいと評判の
フルーツを食べてただけだけど…

Steam City Arle
...I was really just eating the fruit rumored to have the most overpowering odor in the city, but an amazing taste...

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
なんだか 言い出しにくいし
ナイショにしておこうっと…
ゴメンね!

Steam City Arle
but I can’t just say that outright, so I better keep it to myself...Sorry!

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
えっと 助けてくれてありがとう!
ボクのことを知ってくれてる
みたいだけど…

Steam City Arle
Well, thanks for helping me! It seems like you know me so...

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル

キミの名前を聞いてもいいかな?

Steam City Arle
Could I ask for your name?

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

は…はいっ!

Steam City Amitie
Y-yes!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
どうしよう…なんだか急に
きんちょうしてきちゃった!

Steam City Amitie
What do I do... I’m suddenly all nervous!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
こんな時 ラフィーナなら
なんて言うかな?

Steam City Amitie
What would Raffina say at a time like this?

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
こ…このラフィーナがあなたを
守ってさしあげたんだから
報酬をよこしやがれ…ですわ!

Steam City Amitie
I-I, Raffina, have done you a favor by saving you, so pay up… and that’s that!

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル

ええええっ!?

Steam City Arle
Huuuuh!?

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
あわわ! ちがうの!
あたしは アミティで…!

Steam City Amitie
Ah! That came out wrong! I’m Amitie...!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
ラフィーナは この街の平和を
守ってる ちょっとお金が好きな
友達の女の子で… それから~…

Steam City Amitie
Raffina’s just a friend of mine who’s a peacekeeping city guard, and a bit of a money grubber... and...

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
くすくす… あははっ!
アミティって…おもしろいね!

Steam City Arle
Ehehe... Ahaha! Amitie, you sure are...funny!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

ふえっ? あ…ありがとう!

Steam City Amitie
Huh? Th-thanks!

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
見たところ…もしかして
アミティも歌手なのかな?

Steam City Arle
Based on how you look... I guess you’re a singer too, Amitie?

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
うん!
でも アルルとちがって
まだまだ新人なんだけど~

Steam City Amitie
Yep! But unlike you, I just debuted.

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
そんなの 実力があれば
関係ないよ!
それに…

Steam City Arle
That sorta thing doesn’t matter as long as you’ve got talent! And...

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
これは直感なんだけど
ボクたち いいライバルに
なれそうって感じしない?

Steam City Arle
this is just a gut feeling, but don’t you think we’d make good rivals?

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
そうだね! あたしも
そうなれたらいいなって
思ってた!

Steam City Amitie
Right! I was thinking that too!

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
あははっ やっぱり!
それじゃあ これからも
よろしくね!

Steam City Arle
Ahaha, I knew it! Then, nice meeting with you!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
…アルルって やっぱり
ステキな歌手だったなあ

Steam City Amitie
...Arle was a wonderful singer after all.

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
あたしも負けないように
がんばらなきゃ!

Steam City Amitie
I gotta work hard so I don’t lose to her!

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
そして ゆくゆくは
おっきなコンサートの最前列に
先生を招待するんだ♪

Steam City Amitie
And one day, I’ll offer Teacher a front row seat for the big concert!♪

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
…あれ? いつのまにか
足元に手紙が……

Steam City Amitie
...Huh? I didn’t notice this letter by my feet...

「あなたの活躍を
 楽しみにしていますよ
 -先生より-」

“I look forward to your performances. ~Teacher”

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
やっぱり…
どこかから見られてる~~!?

Steam City Amitie
Really... Just where is she watching me from?

3-3. Straightforward Sentiment

Opening Scene
[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…………

Steam City Sig
.........

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

おじゃまするわよ!

Steam City Rulue
Pardon me!

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…………

Steam City Sig
.........

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あら あなたが
この「ムシムシベーカリー」の
店主ね?

Steam City Rulue
Oh, you must be the manager of this “Bug Bug Bakery”, yes?

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
わたくしは お食事処
「ルルー亭」の店主だけれど…
ふふっ ごぞんじかしら?

Steam City Rulue
I am the manager of “Restaurant Rulue”... Hehe, perhaps you’ve heard of it?

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…………

Steam City Sig
.........

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
そんなに警戒しないでちょうだい
今日は あなたと取引をしようと
思ってきたの

Steam City Rulue
No need to be so stern. I’m here to make a bargain with you today.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ここのパンの評判は聞いているわ
ぜひ うちの店でも
取りあつかわせてくれないかしら

Steam City Rulue
I’ve heard about the bread here. I’d love it if you’d allow my restaurant to sell it.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
どう? おたがいに
わるい話ではないでしょう

Steam City Rulue
What do you think? I’m sure it’s mutually beneficial.

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…………

Steam City Sig
.........

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ちょっと あなた!
さっきから 人の話を
聞いているの!?

Steam City Rulue
Hey, you! Are you even listening to me?!

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
…………ぐう
……………………すう

Steam City Sig
.........Zzz ............Sss.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…も もしかして
目を開けたまま寝てる…?

Steam City Rulue
....I-is he perhaps sleeping with his eyes open?

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
まさかの状況だけど…
別に ムシされてたわけでは
ないのね…

Steam City Rulue
Quite the unexpected situation… but at least I wasn’t bugging him or anything...

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…ムシ!?

Steam City Sig
...Bug!?

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

な なに…!?

Steam City Rulue
Wh-what...!?

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
ムシ どこだー
とぶムシ? 鳴くムシ?
大きいムシ?

Steam City Sig
Where's the bug? Is it a flying bug? A chirping bug? A big bug?

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

なに色のムシ!?

Steam City Sig
What color is the bug?!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
す…少し おちつきなさい
わたくしが 言ったのは
そのムシではなくて…

Steam City Rulue
J-just calm down. I wasn't talking about that kind of bug...

[★5] Yellow Mecha Caballoon きいろメカカバルーン
ちーっす!
この「オオツノムシパン」
ひとつ くださいっす~

Yellow Mecha Caballoon
Yo! One “Big Horned Bug Bread”, please~.

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
だいじな オオツノムシパン…
だれにも わたさない…

Steam City Sig
My precious Big Horned Bug Bread… No one can take it away…

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

かくごーー!!

Steam City Sig
Brace yourself!!

[★6] Steam City Rulue [★5] Yellow Mecha Caballoon ルルー&カバルーン

ええ~~~!!?

Rulue & Caballoon
Whaaaat!!?

3-4. Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

ありがとうございましたー

Steam City Sig
Thank you very muuuch.

[★5] Yellow Mecha Caballoon きいろメカカバルーン

また 明日も来るっす~♪

Yellow Mecha Caballoon
I'll be coming back tomorrow too!♪

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

はあ……

Steam City Rulue
Sigh...

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
自分の店の商品を
売らないどころか
勝負をしかけるなんて…

Steam City Rulue
He’s not just selling his shop’s goods, but challenging people to battles...

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
さっきは なにごとかと思ったけど
どうやら寝ぼけてただけのようね…

Steam City Rulue
I wondered what it was all about, but apparently he was just sleep-fogged...

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
うう……
さようなら…オオツノムシパン…
おいしく たっしゃで…

Steam City Sig
Ugh…So long… Big Horned Bug Bread… Wishing you yummy and well…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…いや やっぱり
変わり者には
ちがいなさそうだわ

Steam City Rulue
No, I wasn’t mistaken after all. He’s just odd.

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
あ… そろそろ
お店 しめなきゃ

Steam City Sig
Ah… It’s about time to close up shop.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ええっ?
まだ 夕方にもなっていないわよ

Steam City Rulue
What? It's not even evening yet.

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
うん でも
今日の分のムシパン
もう ぜんぶ 売りきれた

Steam City Sig
Yeah, but, the Bug Bread today has already sold out.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
信じられない…
さっきみたいな調子で 本当に
店が繁盛しているなんて…

Steam City Rulue
Unbelievable… He’s like this and his bakery is popular…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
なにか すっごい
商売の秘訣があるんでしょう
かくさずに 教えなさい!

Steam City Rulue
You must have some great business secret. Tell me what you’re hiding!

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
うーん そう言われても
ムシへの熱い気持ち
パンで表現してるだけ…

Steam City Sig
Mmm, even if you say that, I’m just expressing my passion for bugs through bread…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

本当に? アヤシイわねえ…

Steam City Rulue
Really? I doubt it...

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…あっ

Steam City Sig
...Oh.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

やっぱり なにかあるのね!?

Steam City Rulue
So you have something after all!?

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
次の 新作ムシパン
完成したら もっと
売れる気がする

Steam City Sig
The next new Bug Bread. I feel able to sell more when it's completed.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
へ~ 意外に ちゃんと
先のことを 考えてるってワケね
もっと詳しく聞かせてちょうだい!

Steam City Rulue
Heh~, you have some unexpected foresight. Tell me more about it!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
その ウワサの新作ムシパン
ちょうど お届けに
あがりましたわよー!

Steam City Witch
Speaking of the rumored new Bug Bread, I’m right here on cue to deliver it!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ウィッチ!?
どうして ここで
研究者のあんたが出てくるのよ?

Steam City Rulue
Witch?! What is a researcher like you doing in a place like this?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
開発費さえ いただければ
とりあえず うけたまわるのが
ウィッチさんですの♪

Steam City Witch
As long as the development costs are covered, I’ll do what it takes- that’s the Witch way!♪

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

ハイ まだ試作品ですけど…

Steam City Witch
Here, it’s still a prototype but...

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
「まるで 本物のムシのように
とんだり 動いたりするパン」
…ですわ!

Steam City Witch
“Bread that Flies and Moves Like a Real Bug”... is served!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
パンが とんだり 動いたりして
誰がよろこぶのよ!?

Steam City Rulue
Who would want flying and moving bread?!

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
わー すごいー!
ムシパン 動いてるー

Steam City Sig
Wow, amazing! The Bug Bread's moving.

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
シグさんのパンに 蒸気の力を
ちょちょいっと足して
アレコレやってみましたの♪

Steam City Witch
I've added a bit of steam power to his bread, and tried this and that!♪

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…そんなもの 売りだして
せっかくの この店の評判が
ガタ落ちしても知らないわよ

Steam City Rulue
...See if I care when selling such a thing ruins the whole reputation of this shop.

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
わかりませんわよぉ
変わり者の多い この街なら…
大好評かもしれませんわ!

Steam City Witch
We can’t say for sure. In this city full of oddities… maybe it’ll earn a good reputation!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
そして 開発者のわたくしは
一気に 大富豪に…♪

Steam City Witch
And I'd get rich quick as its inventor...♪

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

そ…そんなワケ…!

Steam City Rulue
Th-that could... never...!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あるの…かしら…?
うう~ん…??

Steam City Rulue
Or... could it...? Hmm...??

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
いけー とべー
ハバタキムシパンー!

Steam City Sig
Go, fly, Fluttering Bug Bread!

3-5. Unstoppable Feeling

Opening Scene
[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
えっと…
次が 最後のマジックです…

Steam City Lidelle
Now then… The next magic trick will be our finale…

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

「トリさん・カーニバル!!」

Steam City Lidelle
"Birdie Carnival!!"

[★5] Red Mecha Caballoon あかいメカカバルーン
ムフー!
トリさんが どんどん
増えていくっす!

Red Mecha Caballoon
Mmph! The birdies are increasing one after another!

[★4] Mecha Green Umiushi メカグリーンうみうし
たくさんのトリさんに
かこまれて…照れる

Mecha Green Umiushi
Surrounded by so many birdies… I feel rather bashful.

すご~い! わーわー!
ぱちぱちぱち!!

Amazing! Cheer cheer! Clap clap clap!!

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
えへへ…
ありがとうございます!

Steam City Lidelle
Ehehe… Thank you so much!

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ

おい おまえ!

Steam City Schezo
Hey, you!

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
きゃっ!
な…なんでしょうか?

Steam City Lidelle
Ah! C-Can I help you?

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ
その術… いったい
どういう仕掛けなんだ?

Steam City Schezo
That trick... What's the secret to it?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
あの…これは マジックなので…
仕掛けを 教えるわけには
いかないんです…

Steam City Lidelle
Um… This is a magic trick, so… I can’t reveal my secrets…

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ
フン…
かくそうとしても ムダだ
錬金術師のオレには分かる…

Steam City Schezo
Hmph… It’s useless to hide it from an alchemist such as myself…

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ
実はマジシャンとは 仮の姿で
なんらかの秘術を使って
夜な夜な そのトリさんを量産し…

Steam City Schezo
In fact, being an illusion is simply a cover, and you use some sort of mysterious art to produce those birdies every night...

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ
あーんなことや
こーんなことを
企んでいるんだろう!!

Steam City Schezo
and you do this and that, that must be it!!

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
ええっ!?
そ…そんなこと…

Steam City Lidelle
What!? Th-That's not...

ざわざわ… ひそひそひそ…

Chatter chatter... Whisper whisper whisper...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
ど…どうしよう
お客さんたちまで わたしを
あやしんでいるような…?

Steam City Lidelle
What to do… I feel like even the audience is doubting me…?

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ
さあ どうなんだ?
なにか かくしているなら
素直に 教えるんだ

Steam City Schezo
Did I hit the nail on the head? If you’re hiding something, you’d better fess up.

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ
なんなら とくべつに
オレの野望をかなえる手伝いを
させてやってもいいぞ…

Steam City Schezo
If you’d like, I’ll even allow you to help me fulfill my ambitions...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
な…なにも企んでません~~!
えいっ!

Steam City Lidelle
I...I’m not hiding anything! Hiyah!

ボワンッ シューーーッ!!

Pon, fizzle!!

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ
うわっ!
いきなり蒸気を 噴出させて
なにをする気だ!?

Steam City Schezo
Ah! Just what do you think you’re doing with this sudden steam cloud?!

[★6] Steam City Schezo 蒸気都市のシェゾ
……って
消えた…だと?

Steam City Schezo
...She ...disappeared?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
はあ…
マジックを使って つい
逃げてきてしまいました…

Steam City Lidelle
Sigh... I couldn't help running away using a magic trick...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
けど… こんなことじゃ
いつまでも「アレ」は
実現できませんよね…

Steam City Lidelle
Though, I won’t be able to achieve “that” if I carry on like this forever...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

もっと 強い心を持たなくちゃ!

Steam City Lidelle
I need to be stronger than that!

[★4] Mecha Odorigame-Blue メカおどりガメ・ブルー
ウイッス! 見てたゼ!
今 とつぜんここに
現れたんだゼ!?

Mecha Odorigame-Blue
Sup! I saw you, gal! You've just appeared here outta nowhere, gal!?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
きゃっ!?
あの…わたし なにも
企んだりしてません!!

Steam City Lidelle
Eek?! Um...I’m not scheming anything…!

[★4] Mecha Odorigame-Blue メカおどりガメ・ブルー
自分のバックダンサーとして
いっしょに おどってほしい…

Mecha Odorigame-Blue
I was gonna ask you to dance with me as a backup dancer...

[★4] Mecha Odorigame-Blue メカおどりガメ・ブルー

え? 企むってなんだゼ?

Mecha Odorigame-Blue
Huh? Whaddya mean “scheme”, gal?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
こ…今度は
逃げたりしませんよ!

Steam City Lidelle
I...I won’t run away this time!

3-6. Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
えへへ…
今度は 逃げずに
がんばりました

Steam City Lidelle
Ehehe… I managed to hang in there without running away this time...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
次は だれがきても
逃げも かくれもしませんよ!

Steam City Lidelle
Next time, I won't run or hide no matter who comes up!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
おーい!
そこの あんた!

Steam City Draco
Hey! You there!

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

きゃっ!?

Steam City Lidelle
Ah!?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あれっ かくれちゃった…
もしかして あたしの声が
大きすぎた?

Steam City Draco
Huh, she hid… Was my voice too loud?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
あ…あの…
なにか ご用でしょうか…
どきどき…

Steam City Lidelle
U-um... What do you want... Ba-dump ba-dump...

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あっ 出てきてくれた!
ちょっと 聞きたいことが
あるんだけどさ

Steam City Draco
Oh, there you are! I’ve got something to ask ya.

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

なんでしょうか…?

Steam City Lidelle
What is it...?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
あっ… でも
マジックの仕掛けについては
聞かれても教えられません…

Steam City Lidelle
Oh... but I can't tell you if you ask how I do magic tricks...

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
ええっ!
あんた マジックできるのか!?

Steam City Draco
What! You can do magic tricks!?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

きゃっ!?

Steam City Lidelle
Ah!?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あっ! ゴメン ゴメン!
つい クセで大きな声が…

Steam City Draco
Oh! Sorry, sorry! I shouted without thinkin’...

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あたしは ただ この街で
おいしいものが食べられる店を
聞きたいだけなんだ!

Steam City Draco
I just wanna ask where you can get somethin’ yummy in this city!

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

おいしいもの…ですか?

Steam City Lidelle
Something...yummy?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
うん あたし
まだ この街にきたばかりで
くわしくなくて…

Steam City Draco
Yup, I've just come to this city and I'm still not familiar...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

ええっ!?

Steam City Lidelle
Huh!?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

な…なんだ!?

Steam City Draco
Wh-what is it!?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
あなた…街の外から
来た人なんですか?

Steam City Lidelle
You're... from outside of the city?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
そうだけど…
それが どうかしたのか?

Steam City Draco
Yeah... but why do you ask?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
わたし…この街の外のことに
とっても興味があるんです!

Steam City Lidelle
I’m...very interested in the things beyond this city!

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
教えてください!
街の外の自然のこととか
動物さんたちのこととか…

Steam City Lidelle
Please tell me! About the nature outside the city, and the animals, and...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
夜の森には 昼とはちがう
動物さんたちが活動してるって
本当ですか!?

Steam City Lidelle
Is it true that different animals are active in the night forest from the daytime!?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

ちょ…ちょっと おちついて!

Steam City Draco
J-Just calm down!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
そんなに気になるなら
自分で見に行けば
いいんじゃないの…?

Steam City Draco
If you're that curious, why don't you go and see for yourself...?

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
そうしたいんですけど…
わたし…このとおり とっても
消極的だし 勇気もないので…

Steam City Lidelle
I would if I could...but I’m... really passive and cowardly...

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

とっても積極的に見えるけど!?

Steam City Draco
But ya seem pretty assertive!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
…それに おなかもすいたし
まずは おいしいものが
食べられるお店の場所を…

Steam City Draco
...Well I’m still hungry, so tell me where’s the best place to get somethin’ yummy first...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
いいえ!
まだまだ 聞きたいことは
山ほど あるので…

Steam City Lidelle
Not yet! I still have many things I wish to ask, so...

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
これから じっくり たっぷり
時間をかけて教えてください!

Steam City Lidelle
please take your time and tell me each and every little thing!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

そ…そんな~~!!

Steam City Draco
N-No way!!

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

えへへ 楽しみだな♪

Steam City Lidelle
Ehehe, this'll be fun!♪

3-7. Trotting Watchperson

Opening Scene
[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

えいっ! やあっ! それっ!

Steam City Raffina
Hah! Tah! Here!

ピシッ パシッ ピシャーン!

Slap, snap, crack!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
…ふう!
今の素振り練習…いちだんと
いい音が出せましたわ♪

Steam City Raffina
...Whew! That practice swing just now... it sounded even better!♪

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
…なんて 喜んでいるヒマは
ありませんわね
そろそろ 警備に出なくては!

Steam City Raffina
...Now isn’t the time to be so pleased with myself. It’s high time I go on patrol!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
今日も このラフィーナが
街の安全を守るため
ビシっと取りしまりますわよ!

Steam City Raffina
I, Raffina, will crack down hard and protect the city’s safety today!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

おーっほっほっほ♪

Steam City Raffina
Ohohoho!♪

??? ???

おーほほほっ!

???
Ohohoho!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
あら?
今の声は いったい…

Steam City Raffina
Oh? What was that voice now...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
それに なんだか 広場の方が
さわがしいですわね…
行ってみましょう!

Steam City Raffina
Moreover, the noise seems to be coming from the direction of the square… I must go!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
さあさあ
本日ご紹介する商品はコチラ!

Steam City Witch
Now, now, today I introduce this product!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
「ハテマデ・アルケールくん」
ですわ!

Steam City Witch
It's the "Mr. Forwardmost Walkinator"!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
ひとたび この靴をはけば
強制的に24時間 ウォーキングを
つづけることが可能!

Steam City Witch
Once you slip on these shoes, you can force yourself to walk for 24 hours!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
どんな ぐうたらさんも
イヤでも運動不足が
解消できますわよ!

Steam City Witch
It’ll dissolve the laziness of any couch potato, whether they like it or not!

[★4] Mecha Odorigame-Red メカおどりガメ・レッド
それって マジッスか?
なんか すごそうッス!

Mecha Odorigame-Red
Is that legit? Sounds cool!

[★4] Mecha Odorigame-Blue メカおどりガメ・ブルー
よく分からないけど
ダンスシューズにも
使えるんだゼ?

Mecha Odorigame-Blue
I don’t really get it but, can they be used as dancing shoes, too, gal?

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
ちょっと そこの あなた!
今すぐ そのアヤシげな商売を
やめやがれ…ですわ!

Steam City Raffina
Hey, you there! Knock off that shady business right this minute… and that’s that!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
だ…だれですの あなたは?
いきなり なんですのー!?

Steam City Witch
Wh-who are you? What is this all of a sudden?!

[★4] Mecha Odorigame-Red メカおどりガメ・レッド
アヤシげ?
それって マジッスか?

Mecha Odorigame-Red
Suspicious? Are you for real?

[★4] Mecha Odorigame-Blue メカおどりガメ・ブルー
そんなこと言って
自分だけ この靴で ダンスを
上達させようと思ってるんだゼ?

Mecha Odorigame-Blue
Ya saying that to be the only one to improve your dancing with these shoes, gal?

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
はあ!?
せっかく あなたたちのために
忠告してあげてるのに…

Steam City Raffina
Huh!? So much for giving you advice...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
こうなったら 力づくで
止めてさしあげますわ!

Steam City Raffina
Since it’s come to this, I’ll do you a favor by stopping you with force!

3-8. Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
ふう…
これで 一件落着…っと!

Steam City Raffina
Phew… This should settle it… hah!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

ちょっとぉ あんまりですわ!

Steam City Witch
Hey, that's too much!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
せっかくの お客さんが
みんな いなくなってしまったじゃ
ありませんの!

Steam City Witch
You’ve driven away all of my precious customers!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
ジャマをしたことなら
あやまりますわ
でも…

Steam City Raffina
I apologize for obstructing your business, but...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
ここは 公共の場ですわよ
商売をするための許可は
ちゃんと とってありますの?

Steam City Raffina
This is a public space. Do you have permission to do business here?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

うっ……

Steam City Witch
Ugh...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
それに そんな発明品なんて
どうせ ろくなものじゃ
ありませんもの!

Steam City Raffina
Besides, I’m certain an invention like that cannot be any good!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
な…なんですって!?
なんの根拠があって そんなこと…

Steam City Witch
W-what did you say?! On what grounds do you...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
…あれは つい先日のことですわ
たまたま 立ち寄った
リサイクルショップでのこと…

Steam City Raffina
...In fact, at the secondhand shop I happened to pass by just the other day...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
「ツヤツヤヘアーさん24号」なる
商品を購入しましたの

Steam City Raffina
I bought this product called "Mrs. Gleaming Hair Mk24".

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
あ… それって たしか
わたくしの発明品…

Steam City Witch
Oh... As I recall, that's one of my inventions...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
わたくしは 今よりもっと
美しい髪を手に入れられる
期待に むねをふくらませ…

Steam City Raffina
My heart was filled with the expectation of getting even more beautiful hair...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
スイッチオン♪
すると…

Steam City Raffina
I turned on the switch!♪ And then...

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
なんと 頭が油まみれに!!
すべて落とすのに 一日がかりで
すっごく苦労したんですの!

Steam City Raffina
guess what, my head was covered in oil! It took me a whole day’s work just to wash it all off!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
あれを作ったヤツは
ぜってー許しませんわ!!

Steam City Raffina
I’ll never let the inventor of that off the hook!!

ビシャーン!

Smack!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

びょえっ あぶない!?

Steam City Witch
Ack, careful!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
あら 失礼…
怒りにまかせて 思いっきり
ムチを ふるってしまいましたわ

Steam City Raffina
Ah, pardon me… I was so angry that I cracked my whip as hard as I could.

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
こ…ここは なにか
別の話題に 変えたほうが
よさそうですわね…

Steam City Witch
N-now then, I’d better change the subject to somethin’ else...

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
えーっと… ところで
ラフィーナさんは どうして
この街の警備をするお仕事を?

Steam City Witch
Erm… By the by, Ms. Raffina, why do you guard this city?

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
そんなの 理由は
単純明快ですわ!

Steam City Raffina
The reason is plain and simple!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
この街のどこかで
困っている人がいれば助けに行き…

Steam City Raffina
If there is a troubled person somewhere in this city, I'll go and help them...

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

ふんふん

Steam City Witch
Uh-huh.

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

報酬をがっぽりと いただいて…

Steam City Raffina
receive a boatload of payment from them...

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

ええっ?

Steam City Witch
Huh?

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
稼いだお金で さらに自分を
美しく みがきますの!

Steam City Raffina
and with the money I’ve earned, I’ll invest it in myself to become even more beautiful!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
ちなみに 次に目をつけているのは
「お肌ぴかぴか!スチーム飲料水」
ですわ!

Steam City Raffina
Incidentally, I'm now setting my eyes on "Sparkly Clean Skin! Steamy Drinking Water"!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

ぜんぜん こりてない!?

Steam City Witch
You haven't learned at all!?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
この人…
意外と ちょっぴり おバカさん
なのかもしれませんわね

Steam City Witch
This girl... may be a bit of a fool after all.

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

え? 今なにか言いました?

Steam City Raffina
Huh? Did you say something now?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

な…なんでもありませんわ!

Steam City Witch
N-nothing!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

ふーーん?

Steam City Raffina
Hmmmm?

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
…さあ! 気をとりなおして
次は あっちの通りを
ビシっと取りしまりますわよ!

Steam City Raffina
...Well! Onward and upward, now let's crack down hard at that street!

3-9. The Art in His Mind's Eye

Opening Scene
[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
よし…
今日は この場所に決めたぞ!

Steam City Klug
Okay... I choose this place today!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
まずは構図を決めて…
下書きをかいて…っと

Steam City Klug
First, I'll decide on the composition... then, I'll draw a rough sketch...

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
カキカキ…
サラサラサラ…

Steam City Klug
Scribble scribble... Scratch scratch scratch...

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ん? 今 なにかが
前を 横切ったような…

Steam City Klug
Hmm? I feel like something has just passed in front of me...

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
…なんだ ただ
人が通りすぎただけか…

Steam City Klug
...Oh. It was just someone passing by...

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
まあ ここは街の通りだし
人の一人や二人
歩いてても おかしくない…

Steam City Klug
Well, this is a street of a city. It isn't strange for a person or two to walk by...

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
いや! やっぱりおかしいぞ!

Steam City Klug
No! It IS strange!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

……ほえ?

Steam City Draco
...Huh?

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
そこのキミ! さっきから
わざと ボクの視界に
入ってきていないかい!?

Steam City Klug
You there! Haven't you been coming within my sight on purpose!?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

あれ~ やっぱりバレた?

Steam City Draco
Oh, you knew that?

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク

当然じゃないか!

Steam City Klug
Of course!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
いやー なんか キミが
絵を描いてるみたいだったからさ

Steam City Draco
Well, it's just, you looked like you were painting.

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あたしのことも
描いてくれないかなーって
何度も前を通ってみたんだよね

Steam City Draco
So I tried passing in front of you again and again, hoping to get you paint me too.

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ふん… そういうことか
わるいけど お断りするよ

Steam City Klug
Hmph... So that's how it was. I'm sorry, but I can't accept.

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ボクは風景画が専門でね
基本的に人物は描かないのさ!

Steam City Klug
I specialize in landscape painting. I basically don't paint a portrait!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
えー! ケチー!
せっかく こんな美少女が
モデルになるって言ってるのにさ~

Steam City Draco
Huh! You tightwad! So much for the model offer from such a beauty!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ケチじゃない!
それに自分で美少女とか言うな!

Steam City Klug
I'm no tightwad! And don't call yourself a beauty!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あっ! もしかして…
上手にかける自信がないんだな?

Steam City Draco
Oh! Could it be... you're not sure you can paint well?

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
なっ…!
そ…そんなワケないだろう!

Steam City Klug
Wha...! H-how can that be true!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
…うたがうなら 今日だけ
トクベツに 描いてあげても
かまわないけど…

Steam City Klug
...If you doubt, I don't mind specially painting you just today...

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
いいって いいって!
ムリしなくても!

Steam City Draco
Never mind, never mind! Don't push it!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ムリじゃないさ! よーし
すぐに描いてみせるから
見ておきたまえよ

Steam City Klug
I'm not pushing it! Okay, I'll compose it up right away, so just watch.

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
やったー!
ちゃんと ホンモノみたいに
美少女に描いてくれよな!

Steam City Draco
Yeah! Make sure to paint as beautiful as I am!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
ドラコステップ!
ドラコターン!

Steam City Draco
Draco Step! Draco Turn!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
コ…コラ! 踊るんじゃない!
キミ…本当に 被写体になる気は
あるのかい!?

Steam City Klug
N-no! Don't dance! Come on... Are you really willing to be the subject!?

[★4] Mecha Odorigame-Purple メカおどりガメ・パープル
あっ なんか
楽しそうなことしてる!
ダンス ダンス!

Mecha Odorigame-Purple
Oh, looks like something fun's going on! Dance, dance!

[★4] Mecha Odorigame-Green メカおどりガメ・グリーン
いっしょに
まぜてほしいですぅ~!

Mecha Odorigame-Green
Let me in!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク

…って 勝手に増えるなー!!

Steam City Klug
...Don't join in without asking!!

3-10. Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ふー…
なんとか 描けたぞ…

Steam City Klug
Whew... I've managed to get it painted...

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
わー! すごーい!
まるでホンモノみたいだ!

Steam City Draco
Wow! Cool! It looks real!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あんた 本当に
絵が上手だったんだな!

Steam City Draco
So you really are a good painter!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ふん 当然じゃないか!
ボクは この街一番の芸術家
なんだからね!

Steam City Klug
Hmph, of course! I am the number-one artist in this city!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

へ~ この街一番か~!

Steam City Draco
Gee, the number one in this city!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あっ でも さっき食べたパンも
すっごく おいしかったし
ゲージュツ的だったぞ!

Steam City Draco
Oh, but the bread I've just eaten was very yummy and artistic, too!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク

パン…?

Steam City Klug
The bread...?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

うん!

Steam City Draco
Yup!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
たしか「ムシパン」って やつで
今まで見たことない フシギな
見た目なんだ!

Steam City Draco
I think it was called "Bug Bread", with a never-before-seen quirky appearance!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
…それって
「ムシムシベーカリー」の
ことかい?

Steam City Klug
...Are you talking about "Bug Bug Bakery"?

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
そうそう!
そんな名前の店だったぞ!
やっぱり 有名なんだな~!

Steam City Draco
Right! That stop had a name like that! So it's popular!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
有名って いうか たまたま
店主が知り合いなだけで…

Steam City Klug
Not that I know because it's popular, it's just that I happen to know the owner...

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
がう~ 思い出したら
また 食べたくなってきたよぉ

Steam City Draco
Rawr, remembering that is making me want to eat again.

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
売りきれないうちに
早くもどって
あの感動を味わってこよーっと!

Steam City Draco
I'll go back quick before it's sold out and taste that moving experience!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
…ふん
感動だなんて おおげさだな

Steam City Klug
...Hmph. Moving sounds exaggerated.

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
でも あのようすだと
相当 心をつかまれたのは
事実みたいだ……

Steam City Klug
But from how she looked, apparently it has truly won her heart...

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
いやいやいや! なにを
ちょっと くやしがってるんだ
クルーク!

Steam City Klug
No, no, no! What are you feeling vexed for, Klug?!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
あんな 少しばかり めずらしい
だけのパンなんかに…

Steam City Klug
Just because it's a little bit hard to get, some bread like that...

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ボクの芸術は
負けたりしないんだからなー!!

Steam City Klug
will never beat my art!!

Chapter 2 Steam City World Chapter 4