PPQ:Story/Steam City World/Manzai/Chapter 5

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search
Chapter 4 Steam City World Chapter 6

Note: The following chapters were migrated here from Taster Quest and Limited stories on 2/4/2025.

5-1. A Day in the Life of Ally (1)

Opening Scene
タッタッタッ

Tap tap tap

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

お おまたせしました~!

Steam City Ally
I-I’m sorry to have kept you waiting!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ

あら 今日は遅いですわね…

Steam City Feli
Oh, you’re late today, aren’t you…

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
すみません! 最近
どんどん量が多くなってきて…
本日のお手紙は こちらです!

Steam City Ally
Excuse me! The amount’s been increasing these days… Here are today’s letters!

バサバサッ

Flomp flomp

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
相変わらず すごい量ね…
日に日に 増えているみたい

Steam City Feli
There’re so many as ever… It seems like they keep going up day after day.

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
みなさん 話題の「レディF」に
相談したい 恋愛の悩みごとが
たくさんあるんですね…

Steam City Ally
They have a lot of romantic worries to consult with the popular “Lady F”…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
アタシは 人を占うよりも
恋のポエムのほうが専門ですのに…

Steam City Feli
My field is love poetry, rather than fortune telling…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
さて 早く読んで
返事をしてあげないと
手紙が たまる一方ですわ…

Steam City Feli
Anyway, I better read and reply them soon, or the letters will just keep piling up…

そわそわ…

Fidget fidget…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
なによ いきなり そわそわして…
この手紙が読みたいのかしら?

Steam City Feli
Why are you fidgeting just like that…? Do you want to read these letters?

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
い… いえ! 愛にあふれた
お手紙の中身がとても気になるなんて
そんなことは ありません!

Steam City Ally
N-no! It’s not that I’m quite curious about the contents of the letters full of love!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
なんだか 引っかかる
言いかたね…
さて 最初の手紙は…

Steam City Feli
Something doesn’t sound very frank… Anyway, the first letter is…

そわそわ… そわそわ…

Fidget fidget… Fidget fidget…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
しょうがないですわね…
『レディFさんへ』!

Steam City Feli
Oh, well… “Dear Lady F”!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
わわっ!
声がもれちゃってますよ!

Steam City Ally
Ahh! I can overhear you!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
アタシは声に出して読むタイプですの
…『レディFさんへ』

Steam City Feli
I’m the type of person to read aloud. …“Dear Lady F,”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『未知なるフシギ生物を
 愛してやまないのですが
 なぜか 会いにきてくれません』

Steam City Feli
“I love unknown mysterious creatures most of all, but somehow they don’t come visit me.”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『いったい どうすれば
 きてくれるのでしょうか?
 スクープを探す敏腕記者より』

Steam City Feli
“What can I do to have them come to me? Competent Reporter Looking for Scoop”

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
これは これは
愛にあふれてますね!

Steam City Ally
Now, now, this is brimming with love!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
どちらかというと
モウソウがあふれているわね

Steam City Feli
Rather, it’s brimming with delusion.

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
…返事は あとまわしにするワ
えーっと つぎの手紙は…

Steam City Feli
…I shall reply later. Well, the next letter is…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『レディF様 はじめまして
 私は料理屋の店主をしています』

Steam City Feli
“Dear Lady F, this is the first time I write to you. I am a manager of a restaurant.”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『最近 自分にふさわしい
 運命の人を探しているのですが
 なかなか出会えません』

Steam City Feli
“I am recently looking for my destiny that I deserve, however I have trouble coming across one.”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『どうすれば 出会えるのでしょうか
 助言を頂けますと幸いです
 うるわしの女店主より』

Steam City Feli
“How can I come across one? I’d be happy if you could give me a piece of advice. Gorgeous Cateress”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
…さっきの相談といい
ミョーに 高望みしすぎている
相談ばっかりですのね

Steam City Feli
…The consultation before this too, they only consult about oddly high hopes.

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
……あっ!
そろそろ次の配達に
向かわなければなりません!

Steam City Ally
…Oh! It’s about time I had to leave for my next delivery!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
待って アタシも
届けてもらいたいモノがあるワ

Steam City Feli
Please wait. I, too, have something I’d like you to deliver.

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
はい! お手紙ですね!
どなた宛てでしょう?

Steam City Ally
Sure! A letter! Who is it to?

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
こ…これを…
街の…宝石鑑定士…まで…!

Steam City Feli
Th-this… to the gemologist… of the… city…!

Screen Shake
ドシーン!

Thud!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
え… ええーっ!?
いくらなんでも 大きすぎます!

Steam City Ally
H-huh?! It’s too big, to say the least!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
これ 本当に お手紙ですか!?
両手にかかえきれないくらい
あって… しかも… 重いです!

Steam City Ally
Is this really a letter?! It’s more than armful… and top it off… heavy!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
届けるのは むずかしいのかしら…
ザンネンね…

Steam City Feli
Is it difficult to deliver?… Pity…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
日ごろ 忙しそうにしている
あの方に 少しでも喜んでもらおうと
思ったのに…

Steam City Feli
I hoped it would bring any amount of joy into his daily busy life…

ピクッ

Twitch

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

……

Steam City Ally
……

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

これは…愛がこもってますか?

Steam City Ally
Is there… full of love here?

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ

え?

Steam City Feli
What?

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
このお手紙には…
愛がこもっていますか!?

Steam City Ally
In this letter… is there full of love?!

[★7] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ

そ それは もちろんですわ!

Steam City Feli
Th-there is, of course!

[★7] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
あの方のことを 想わなかった
ことは 一日たりともないもの…

Steam City Feli
There isn’t a single day I didn’t think of him…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

……

Steam City Ally
……

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

分かりました!

Steam City Ally
I got it!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
まかせてください!
愛の配達人として…
責任をもって お届けします!

Steam City Ally
Leave it to me! As a deliverer of love… I’ll send it responsibly!

[★7] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ

あ ありがと…

Steam City Feli
Th-thank you…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
それでは 配達に向かいます!
お届け先にも 愛のこもった
お手紙だと伝えておきますね!

Steam City Ally
Well then, off I go and deliver! I’ll tell the receiver it’s a letter full of love!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
えっ!?
そ それだけは ダメよ!!

Steam City Feli
What?! A-anything but that!!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
えぇっ? では 
愛が こもっていないと
いうことですか?

Steam City Ally
Huh? So you mean there isn’t love?

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
いえ! 愛はたっぷり
こめているのだけど…!

Steam City Feli
No! I do put a lot of love, but…!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
そうですよね!
では 行ってきまーす!

Steam City Ally
So you do! Now, I’m leaving!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
たっぷりの愛が こめられた
お手紙だと しっかりはっきり
お相手にお伝えしますね!

Steam City Ally
I’ll tell the receiver surely and clearly that it’s the letter that you put a lot of love into!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
ちょ ちょっと
待ちなさーい!!

Steam City Feli
W-wait a moment!!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
…と はりきって
出発しましたが…ううっ

Steam City Ally
…I was fired up when I left, still… ugh,

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
このお手紙…
やっぱり 重すぎます~!

Steam City Ally
This letter’s… too heavy after all!

おわり
The End

5-2. A Day in the Life of Ally (2)

Opening Scene
ごくごくごく…

Gulp gulp gulp…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

プハーッ

Steam City Ally
Hahh

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
お仕事が終わったあとの
一杯は最高ですね!

Steam City Ally
There’s nothing like a glass after work!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ただの水をゴウカイに飲むわね…

Steam City Rulue
You’re such a good drinker of plain water…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
実は となりの都市まで
配達に行く必要があって…

Steam City Ally
In fact, I needed to go deliver all the way to the next city…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
いつもよりも
たくさん走ってきたんです

Steam City Ally
and I ran more than usual.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あら あなたの受け持ちは
この都市だけじゃなかったの?

Steam City Rulue
Oh, I thought you were only in charge of this city.

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

そうなんですけど…

Steam City Ally
I am, but…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
お客さんから となりの都市まで
恋文を届けてほしいと
頼まれてしまって…

Steam City Ally
A customer has asked me to deliver a love letter to the next city…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

断りきれなかったってワケね

Steam City Rulue
And you just couldn’t refuse it.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
でも 無理なものは無理って
きちんと言わなきゃダメよ?

Steam City Rulue
But you have to say properly you can’t when you can’t, okay?

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
そうそう はたらくときは
いかに 楽するかを 
考えるのが肝心なんだから

Steam City Arle
Right, when you work, the point is to think how you take the easy way out.

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
担当じゃないのは
わかっているのですが…

Steam City Ally
I know I’m not in charge, but…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
荷物に込められた思いを
感じてしまうと どうしても
届けたくなってしまって…

Steam City Ally
when I feel the emotion put in the parcel, I can’t help wanting to deliver it…

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
ふーん でも 思いだけだと
お腹いっぱいには ならないじゃん

Steam City Draco
Yeah? But emotion isn’t enough to make you feel full.

もぐもぐ

Munch munch

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…配達人さん
ちょっと 待っていてちょうだい

Steam City Rulue
…Ms. deliverer, can we be excused for a moment?

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

えっ? は はい…

Steam City Ally
What? S-sure…

Fade In
[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
アルル! なにさぼってるの!
まだ 皿洗い 終わってないわよ!

Steam City Rulue
Arle! What are you slacking! You haven’t finished washing the dishes yet!

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
うわぁ~!
ごめんなさ~い!

Steam City Arle
Ah! I’m sorry!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ドラコも! お客さんの料理を
つまみ食いしないでちょうだい!
今日のまかない ナシにするわよ!

Steam City Rulue
Draco, too! Don’t sneak bites from a customer’s plate! Or I’ll put you on a no staff meal today!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

それだけは カンベンして~!

Steam City Draco
Anything but that!

Fade In
[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
お待たせ それで…
今日の配達の話だったかしら?

Steam City Rulue
Thank you for waiting. So… were we talking about your today’s delivery?

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
い いえ
大丈夫です…

Steam City Ally
N-no, it’s alright…

バターン!!

Slam!!

[★7] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
やーっと 見つけましたわ!
配達人さん!

Steam City Witch
I’ve finally found you, Ms. deliverer!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
えーっと たしか…
発明家のウィッチさん?

Steam City Ally
Let me see, if I’m correct… Ms. Witch the inventor?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
そうですわ!
天・才・発・明・家のウィッチとは
わたくしのこと!

Steam City Witch
Right! The pro-di-gious inventor Witch, that’s me!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
そんな 当たり前のことよりも
配達人さん!

Steam City Witch
But I’m not here to state the obvious, Ms. deliverer!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
こちらの荷物を
届けていただけません?
ほいっと!

Steam City Witch
Could you deliver something? Here!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
おまかせください!
こちらのお荷物 おひとつですね?

Steam City Ally
Leave it to me! This one parcel, is that all?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
まだまだですわ!
ほい ほい ほいっと!
こちらも あちらも ほいっと!

Steam City Witch
More to come! Here, here, there! This one, that one, here!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
えっ? えっ? ええっ!?
これも あれも 全部ですか!?
いくらなんでも 多すぎます!

Steam City Ally
Huh? Huh? What?! All of these and those?! That’s too many, to say the least!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

当たり前ですわ!

Steam City Witch
Of course!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
街中の人たち 全員に
この『天井を空に変え~る君』を
配っていただくつもりですもの!

Steam City Witch
I’d like you to deliver this “Mister Skyroof-O-Rama” to each and everyone in this whole city!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
『天井を空に変え~る君』を使えば
すすけた天井に 青空の絵を
映し出すことができるんですの

Steam City Witch
“Mister Skyroof-O-Rama” can project a picture of the blue sky on the sooty ceiling.

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
そうすれば 曇った空しか見ていない
街の人達は 青空を見て
心やすらぐはずですわ!

Steam City Witch
Then, the people in the city must feel at ease seeing the blue sky after only seeing the cloudy sky!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
なるほど… だからこんなに
たくさんあるんですね!
愛のなせる技です!

Steam City Ally
I see… That’s why there’re these many of them! That’s what love can do!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
それはもう 愛がたっぷりですわ
そして ついでに 代金を
集めてきていただけると…

Steam City Witch
Indeed, there’s a lot of love. And while you’re at it, if you could collect payment…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
街のみなさんに 発明品を
無料で配るなんて…!
愛がみなぎります!

Steam City Ally
To think that giving away your invention to everyone in the city for free…! I’m overflowing with love!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
あ いえ あのですわね
発明品を届けるときに
代金をもらってきていただこうと…

Steam City Witch
Oh, no, listen. Could you please receive payment when you deliver my invention…

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
では さっそく わたしも
愛をこめて 配達に向かいます!

Steam City Ally
Then, without further ado, I’m leaving for delivery with my own love!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

ちょ ちょっとーー!!

Steam City Witch
H-heeey!!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あの子を相手に
愛で言いくるめようと
思ったのが まちがいね…

Steam City Rulue
It was a mistake to try to con her with love…

おわり
The End

5-3. The Troupe Leader’s Worries

Opening Scene
[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
ああ……
どうしよう…

Steam City Serilly
Aah…… What do I do…

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
明日の サーカスが
開催できなかったら
全部 私のせいだわ…

Steam City Serilly
We can’t open tomorrow’s circus like this, and it’s all my fault…

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
でも こんな大きな街は
久しぶりだし
どうしたらいいのか…

Steam City Serilly
But we haven’t performed in such a big city for a long time… what am I gonna do…?

???  ???
そんな言い訳は
聞きませんわよ!

???
I won’t hear your excuses!

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

ごっ ごめんなさい!

Steam City Serilly
I-I’m so sorry!

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
……って あら?
私のことじゃなかったみたいね

Steam City Serilly
......wait, huh? It doesn’t look like they were talking to me.

Fade In
[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
…ですから わたくしはただ
わずかな 日の光をエネルギーに
変えようとしていただけで…

Steam City Risukuma
...and so, I only require access to a small amount of sunlight that I can then convert into energy, and...

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
こんな 広場のド真ん中で
寝転がるなんて なにか
企んでいるにきまってますわ!

Steam City Raffina
And so you just decided it was a good idea to set up right smack in the middle of this public plaza!

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
よく分からない 言い訳を
続けるのなら わたくしの
ムチが だまっていませんわよ!

Steam City Raffina
If I have to keep hearing any more excuses I don’t understand, my whip will not stay silent!

ピシャンッ!

Pa-Crack!

[★7] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

でんじゃー…

Steam City Risukuma
Dangerrr...

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
まあ!
この街にはもう うち以外の
サーカス団が いたのね!

Steam City Serilly
Oh, my! So the rest of our circus troupe already made it here to the square without me!

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
サーカス団?
なんのことかしら?

Steam City Raffina
Circus troupe? What are you talking about?

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
え? あなた…
猛獣つかいさん…ですよね?

Steam City Serilly
Eh? You’re… you’re the beast-tamer… right?

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
ちがいますわ!
わたくしは この街に異常がないか
厳しく チェックして回っている…

Steam City Raffina
Wrong! I’m here to keep this place in check and keep it free of disorder…

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
まあ 簡単に言うと
困った人の 味方ね!

Steam City Raffina
Or I guess, to put it in simpler terms, I’m here to look out for people in trouble!

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
わたくしの 猛獣説も
ひとまず 否定しておこう

Steam City Risukuma
And I will also take this moment to deny your insinuation that I am a Beast.

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

困った人の 味方…

Steam City Serilly
Look out for people in trouble…

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
あの… 私 今
とっても 困っていることが
あるんです!

Steam City Serilly
Um… well right now, I’m in very, very big trouble!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

あら いったい どうしたの?

Steam City Raffina
Oh dear, and what trouble would that be?

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
私… こう見えて
サーカス団の団長を
しているんですけど…

Steam City Serilly
I… well, you see, I’m the ringleader of the circus troupe here in town, but…

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
明日の公演に参加してもらう
予定だった うみうしさんたちが
どこかへ 行ってしまったんです

Steam City Serilly
The Sea Cows who were supposed to be part of tomorrow’s performance have wandered off somewhere.

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
ああ… もしも お客さんが
誰も来なかったら……
全部 私のせいだわ! ぐすんっ

Steam City Serilly
Aah… if we don’t have anyone willing to come see us tomorrow… it’ll be all my fault! *sniffle*

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

お おちついて…

Steam City Raffina
A-Alright, calm down…

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
ちょっと 人手が足りないくらいで
心配しすぎじゃありませんの?

Steam City Raffina
If you didn’t have enough help in the first place, aren’t you beating yourself up a bit too much?

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

だって……

Steam City Serilly
But……

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
他にも プールは水もれがひどいし
玉乗りのボールは空気がぬけるし
一輪車はサドルが無いんですぅ…

Steam City Serilly
On top of that, our pool has a terrible leak in it, our balance ball has lost a lot of air, and our unicycle has no saddle…

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
それは たしかに
心配した方がいいですわね!?

Steam City Raffina
Okay, that’s definitely a lot more to worry about!?

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
とにかく まずは
その うみうし探しから
始めましょうか

Steam City Raffina
In any case, how about we start by searching for those Sea Cows?

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

ありがとうございます!

Steam City Serilly
Thank you so much!

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
…って あら?
もしかして もう
見つかっちゃったかも……

Steam City Serilly
...wait, hold on? I think we might have just stumbled on them already......

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

ええ!?

Steam City Raffina
Huh!?

[★4] Mecha Purple Umiushi メカパープルうみうし

あっ 団長さんだ

Mecha Purple Umiushi
Ah, it’s Miss Ringleader.

[★4] Mecha Green Umiushi メカグリーンうみうし

すこし気まずくて…照れる

Mecha Green Umiushi
Well this is kinda awkward… and embarrassing.

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
うみうしさんたち…
サーカスに
帰ってきてくださ~い!

Steam City Serilly
Sea Cows… Please, come back to the circus with meee~!

5-4. Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
うみうしさんたち…
どうして出て行っちゃったんですか?

Steam City Serilly
Sea Cows… why did you run away?

[★4] Mecha Purple Umiushi メカパープルうみうし

それは……

Mecha Purple Umiushi
Well……

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
おーい そこのキミ!
ボクの芸術のジャマをしないで
くれたまえ!

Steam City Klug
Heeeey, you over there! I’d like you to stop interfering with my art, if you don’t mind!

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

えっ 芸術…ですか?

Steam City Serilly
Wha, your… art?

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク

ああ そうさ!

Steam City Klug
Yes, that’s right!

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
この うみうしたちには
ボクが 今 描いている
絵のモデルを たのんでいるんだ

Steam City Klug
I’ve asked these Sea Cows to be my models for this piece I’m currently drawing.

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
美しい真鍮パイプの上に
たたずむ うみうしたちの姿に
キミも なにか感じるだろう!

Steam City Klug
Surely, the still figures of these Sea Cows positioned on top of these beautiful brass pipes is evoking something in you too, isn’t it!

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

え… えーーっと……?

Steam City Serilly
Uh… Uuuhm……?

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

こぉーの ゲージュツメガネ!

Steam City Raffina
Heeeeey, Artsy-Fartsy Glasses Boy!

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
意味不明なこと言ってないで
さっさと うみうしたちを
解放しやがれ! …ですわ!

Steam City Raffina
Cut the cryptic nonsense and turn over those Sea Cows right this second!... If you please!

ピシッ ピシッ!!

Crack Crack!!

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
うわっ いきなりなんだい!?
ムチで おどすなんて卑怯だぞ!
それに…

Steam City Klug
Uwaah, what’s with you all of a sudden!? What a cowardly move, threatening me with that whip! And furthermore…

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
うみうしたちだって 喜んで
モデルを引きうけてくれているんだ!

Steam City Klug
These Sea Cows willingly and happily accepted my request for them to serve as my models!

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

そうなんですか…?

Steam City Serilly
Is that true…?

[★4] Mecha Purple Umiushi メカパープルうみうし
正直 サーカスよりも
絵のモデルの方が向いてる
気がして…悩む

Mecha Purple Umiushi
Honestly, I feel like I’m more cut out to be an art model than I am for the circus… I’m kinda conflicted.

[★4] Mecha Green Umiushi メカグリーンうみうし
じーっとしてるの
キライじゃないし…
ちょっと照れるけど

Mecha Green Umiushi
And it’s not like I hate being gawked at… but it’s kinda embarrassing.

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

そ…そんなぁ~

Steam City Serilly
N… No waaay~...

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
まあ 本人たちが そう言うなら
仕方ないですわねぇ…

Steam City Raffina
Well, if it’s coming from their own mouths, there’s nothing I can really do about it…

???  ???
おーーい!! セリリ団長ー!
どこですかー!?

???
Heeeeey!! Ringmaster Serilly! Where are youuu!?

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
この声は……
サーカス団のみんな…?

Steam City Serilly
Those voices… my circus troupe…?

サーカス団員A
プールと玉乗りのボールの
修理 終わりましたよー!

Troupemember A
We finished repairs on the pool and the balance ball!

サーカス団員B
サドルも 倉庫の奥から
見つかりましたー!

Troupemember B
We found a saddle too, inside the warehouse!

サーカス団員C
そして うみうしたちの分は
みんなでカバーしましょうー!

Troupemember C
And we’ve found replacements to cover for all the Sea Cows!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
……だ そうですわよ?
やっぱり あなたの
心配しすぎだったようですわね

Steam City Raffina
......so you did, huh? Well then, I guess there was nothing to worry so much about after all.

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

うふふ… そうですね

Steam City Serilly
Ehehe… I guess not.

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
私ったら また一人で
全部かかえこんでたみたい…

Steam City Serilly
Looks like we managed to take care of things all on our own again, huh…

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
さあ 早く もどって
明日の練習をした方がいいですわ!

Steam City Raffina
Now then, hurry up and get back so you can be ready for your big show tomorrow!

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

はい! そうします♪

Steam City Serilly
Yeah! I’ll do that. ♪

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
…っと いけない
アレを 言い忘れてました!

Steam City Serilly
...oh, hold on. There’s something I almost forgot to say!

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
あら 今回のお礼かしら?
わたくしは なにもしていないし
なんだか わるいですわねぇ…

Steam City Raffina
Oh dear, are you going to thank me now? Somehow I didn’t really do much helping in the end, sorry about that…

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
あなたの ムチさばき…
とっても すばらしかったです!

Steam City Serilly
The way you handled that whip of yours… it was totally amazing!

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

へっ? ムチ?

Steam City Raffina
Whuh? My whip?

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
今度 ぜひ うちの公演でも
披露してくださいね!
それじゃあ!

Steam City Serilly
You should definitely show off those skills in this next performance of ours! Well, see you!

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ

だ…だから わたくし……

Steam City Raffina
I… I told you, I……

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
猛獣つかいじゃ
ありませんわよー!?

Steam City Raffina
I told you I’m not a beast-tamerrr!?

5-5. Unconventional Tour de Force

Opening Scene
わいわい…
がやがや…

???

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
うふふ 今日の 劇も
とっても おもしろかったなぁ♪

Steam City Lidelle
???

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
やあ リデル
キミも 来ていたのかい

Steam City Klug
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
あっ クルークさん!
今日のお話… 感動的でしたよね

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
わたし… すこし
ウルっと きちゃいました

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ふん…
ストーリーは ともかく
あの 街並みの背景のセット…

Steam City Klug
???

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
あれは まあまあの
出来だったんじゃないかな

Steam City Klug
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
ハーッハッハッハッハ!
もっと もーっと
ほめたたえるがよい♪

Steam City Shellbrick III
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
あなたは…!
えーっと どちらさまでしょうか?

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
余は 世界の最果てにある
海の国の王子じゃ~♪

Steam City Shellbrick III
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
そうなんですか!?
なんだか すごそうなお方なんですね

Steam City Lidelle
???

[★7] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
すごそうなのではない!
すごい~の~じゃ~♪

Steam City Shellbrick III
???

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
いや キミは この劇場の
支配人だろう?
なにが 海の国の王子なんだい

Steam City Klug
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

ええっ そうなんですか!?

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
さっき カーテンコールで
あんなに 目立っていたじゃないか…

Steam City Klug
???

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

ああっ そういえば…!

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
ふっふっふ!
余が すごいことに
変わりはないのじゃ!

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
でも たしかに キミって
役者より目立つ支配人だって
ある意味 有名みたいだけど…

Steam City Klug
???

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク

なぜ 舞台で演技をしないんだい?

Steam City Klug
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

お歌も こんなにお上手なのに!

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
これには 海よりも
ふか~いワケが あってのぅ…

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
余は 幼いころから 演劇を愛し
将来は 役者を夢見ていた…

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
しかーし! 王位を継承する
王子の身でありながら
それは許されなかったのじゃ!

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
大好きなことができないのは
切ないです…

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世

そうして 余は 決心したのじゃ!

Steam City Shellbrick III
???

[★7] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世

海の国からの 脱!出!を~♪

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ふん… キミが王子だって?
そのデタラメは 聞きあきたよ

Steam City Klug
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
なんじゃと!
余をウソつき呼ばわりとは…
無礼者~!

Steam City Shellbrick III
???

[★4] Mecha Odorigame-Red メカおどりガメ・レッド

ウイッス! 今日も踊るッス!

Mecha Odorigame-Red
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
ホレ見ろ! ウワサをすれば…
海の国からの追っ手じゃ~!

Steam City Shellbrick III
???

[★4] Mecha Odorigame-Red メカおどりガメ・レッド
えっ 追っ手?
なんのことッスか?

Mecha Odorigame-Red
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル

これは…ハラハラの急展開です!

Steam City Lidelle
???

5-6. Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
…と このように
いつ 海の国の追っ手に
見つかるやもしれぬ!

Steam City Shellbrick III
???

[★7] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
舞台の上で 目立つことなど
もってのほかなのじゃ~♪

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
そんな大変な 事情が
あったんですね…

Steam City Lidelle
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
わたし…
王子さまのこと 応援してます!

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世

くるしゅうない!

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク

ボクは まだ信じないぞ!

Steam City Klug
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
毎日 新聞に目をとおしているけど
どこかの国の王子さまの記事なんて
見たことがないし…

Steam City Klug
???

[★7] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
そもそも もはや! すでに!
じゅうぶん目立っているじゃないか!

Steam City Klug
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
ハーッハッハッハ!
そう ほめるでない!

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
しかし その通り!
真の理由は ずばり…

Steam City Shellbrick III
???

[★7] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
「余に劇場の舞台はせますぎる」
…ただ それだけなのじゃ~♪

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ホラ やっぱり!
リデルはともかく このボクは
そう簡単に だまされないぞ

Steam City Klug
???

[★6] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
でも… わたし さっきの
お話を聞いているあいだ
ドキドキしちゃいましたよ

Steam City Lidelle
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
まるで 本物の王子さまみたいな
迫力がありました!

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
まったく…
キミたちの お気楽なやりとりには
つきあってられないね

Steam City Klug
???

[★6] Steam City Klug 蒸気都市のクルーク
ボクは 忙しいんだ
そろそろ 失礼するよ

Steam City Klug
???

[★7] Steam City Lidelle 蒸気都市のリデル
あっ 待ってください
クルークさん!
わたしも帰り道そっちなんです~!

Steam City Lidelle
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世

ふっふっふ!

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
なかなか おもしろい
観客たちであったな!

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
しかし… どこからが演技で
どこまでが真実かまでは
見抜けんかったようじゃ

Steam City Shellbrick III
???

[★6] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
我ながら さすがの演技力
と いったところかのぅ♪

Steam City Shellbrick III
???

[★7] Steam City Shellbrick III 蒸気都市のシェルブリック3世
それでは 本日はここらで…
閉幕じゃ~♪

Steam City Shellbrick III
???

5-7. The Truth Behind the Sparkling Morning Street

Opening Scene
[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

らんららら~ん♪

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

お掃除 お掃除 楽しいわ♪

Steam City Kikimora
???

???  ???

うぅ~~ん……

???
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
あら?
今 なにか声が聞こえたような……

Steam City Kikimora
???

???  ???

ほえぇ~~……

???
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
やっぱり!
しかも どこか苦しそう…
こっちの方かしら?

Steam City Kikimora
???

Fade In
[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

あっ 誰か倒れてる!?

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
ねえ あなた どうしたの?
なにが あったの?

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

へろへろ~~……

Steam City Draco
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
…どうやら
話ができる状態じゃないみたいね

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
こうなったら
この街の 美と平和の
守り人である わたしが…

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
近くにいる アヤシイ人を
あらいざらい
チェックしてみるしかないわ!

Steam City Kikimora
???

Fade In
[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

…というワケで

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
止まりなさい!
そこの アヤシイ人!

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス

ど…どういうワケなのかな!?

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
わたし 心のキレイな人を
見分ける力には 自信があるの
カンネンしてちょうだい

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス

そんなこと 言われても…

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
ボクは とにかく石に目がなくて
ただの石ころでも 拾って
磨いて 愛でずにはいられない…

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
ただ それだけの
いたって ふつうの鑑定士だよ?

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

やっぱり アヤシイじゃない!

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
今 手に持っている石は
ずいぶん キレイだけど
ただの石ころなの?

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス

ああ これはね…

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
持っている間 ずっと
あくびが 止まらなくなる
フシギな石なんだ!

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス

ふあぁ~~あ……

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
じゃあ この
ずいぶん 柔らかそうな石は?
つんつん…っと

Steam City Kikimora
???

[★5] Blue Mecha Caballoon あおいメカカバルーン
うわぁ
いきなり つつかないで
くださいよぉ

Blue Mecha Caballoon
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
ああ これは石じゃなくて
ふうせんだよ

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
ボクから石を買ってくれた人に
期間限定でプレゼントしているんだ

Steam City Lemres
???

[★5] Blue Mecha Caballoon あおいメカカバルーン
ああ~
びっくりした いきおいで
爆発しそうですよぉ

Blue Mecha Caballoon
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
ちょっと… ふうせんが
なにか 不穏なことを
言っているわよ!?

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
ふあぁ~あ……
あくびをしていたら 本当に
眠くなってきちゃったなあ……

Steam City Lemres
???

[★5] Blue Mecha Caballoon あおいメカカバルーン
やっぱり…
どうせボクの爆発なんて
誰も興味ないんですよ…

Blue Mecha Caballoon
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

この とっ散らかった状況……

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
わたしが 今すぐ
整理整頓しなくっちゃ!

Steam City Kikimora
???

5-8. Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
トラブル一件
お掃除完了っと!

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
今の騒ぎで ボクの眠気も
すっかり おさまったよ

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

それは ちょうどよかったわ

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
そろそろ いいかげん
あっちの方で 倒れている
ツノの女の子のことについて…

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
知っていることを 全部
はくじょうしてちょうだい!

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
そう言われても
ボクには なんのことだか…

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
うう~ん……
なんだか うるさいなぁ

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
あら?
あなた…気がついたのね!?

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

ほえ? あ…あたし…?

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
そうよ 何度呼びかけても
全然 起きなかったんだから

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

いったい なにがあったの?

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
えへへ~…
それが ちょっと
恥ずかしいんだけどさ……

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あたし 今日も朝から
元気いっぱい
ダンスの練習をしてたんだ!

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
そしたら ピカピカの
窓ガラスに気づかずに
どっし~~ん!! っと

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

思いっきりゲキトツしちゃって…

Steam City Draco
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
それって つまり…
ただの 前方不注意ってこと!?

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

えへへ…

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
……わたしったら つい
見た目で疑ってしまって…
ごめんなさい 鑑定士さん

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス

大丈夫だよ 気にしないで

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
…でも ボクって そんなに
見た目が アヤシイかなあ…?

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
とにかく この街に
とってもワルイ人は
いないみたいで よかったわ!

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
そうだな!
あたしも引き続き ここで
ダンスに専念できるぞ!

Steam City Draco
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

ん? ちょっと 待って!

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

ほえ?

Steam City Draco
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
最近 このあたりを
みがいても みがいても…

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
すぐに 足跡だらけに
なっていたのは もしかして
あなたの しわざだったのね!?

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あっ それで このあたりは
いつも 毎朝ピカピカだったのか!

Steam City Draco
???

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
今日も これから いっぱい
踊るつもりだから よろしくね♪

Steam City Draco
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

足りないわ…

Steam City Kikimora
???

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
あれ?
もっとダンスした方がよかった?

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
お掃除への 感謝の気持ちが
足りないって言ってるの!

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ
毎日 キレイな街で過ごせる
ありがたみ…
わたしが きっちり教えてあげる!

Steam City Kikimora
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
わ~!!
分かった! 分かったから…

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
モップで あたしを
お掃除するのは やめて~!!

Steam City Draco
???

[★6] Steam City Kikimora 蒸気都市のキキーモラ

待ちなさーい!

Steam City Kikimora
???

5-9. A Day in the Life of Popoi

Opening Scene
???  ???
おーい!
世にも珍しいメカにゃんこさーん!
どこへ行っちゃったんですか~!?

???
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

にゃふ~ん……

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
このあたりに隠れていれば
きっと 見つからないニャリね…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

どうかされましたかな?

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

ニャニャー!?

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
…び びっくりさせないで
ほしいニャ!

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
これは失礼
…見たところ なにかお困りの
ようだったので つい

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイは今 あそこで
ウロウロしている「記者」から
隠れているところなんだニャ

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
メカにゃんこさ~ん!
本当にお時間はとらせません!
インタビューをさせてくださいよ~

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
ついでに 背中のゼンマイを
ちょこーっとだけ調べさせて
もらいたく…ふっふっふ!

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
…すなおに出ていったら
よくニャいような気がするのは
なぜなんだニャ…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

うむ その直感は正しい

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ニャニャッ?
おミャーは占い師かなにかかニャ?

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
いえ…
ただ このとおり わたくしも
メカニカルであるがゆえ…

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
この街での立ち居ふるまい方を
心得ているだけです

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
こ…ここは そんなに恐ろしい
場所だったのかニャー!?

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
おや そういう あなたは…
この街の方ではなかったのですね

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

…実は 分からニャいんだニャ

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

分からない?

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイは ある日 気がついたら
この街にいたんだニャ

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
どこで だれに 作られたのか…
自分の名前以外は
なんにも覚えてニャいんだニャ

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

なんと

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ただ… ひとつだけ なんとなく
分かっていることがあるんだニャ

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

と いいますと

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイの体に備わっている
いろんな機能を使って
人の役にたつ! それが…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

きっとポポイの使命なんだニャ!

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
おお…!
この街では珍しい なんと
情に厚い考えをお持ちなのでしょう

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
だから この街は そんなに
世知辛い(せちがらい)ところ
なのかニャ!?

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
…まあ 今 その話は
置いておくとして……

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイは そんな使命を果たすため
とあるサーカス団に入って
みたりもしたんだニャ…

Steam City Popoi
???

Fade In
[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

ギニャーーー!!

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

だ…大丈夫ですか…?

Steam City Serilly
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
こんなに びしょぬれになるなんて
聞いてニャいニャ!
ポポイは水がニガテなんだニャ!

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
で…でも うちのサーカスは
観客だけじゃなくパフォーマーも
もれなく水びたしで知られていて…

Steam City Serilly
???

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

でも… そうですよね…

Steam City Serilly
???

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
そもそも うちのサーカスが
そんなに有名じゃないのが
わるいんですよね… ぐすっ…

Steam City Serilly
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

そっ…そんなことはニャいニャ!

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイの「スチームねこねこ
れんぞくパンチ」でも見て
元気を出すニャ!

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
あっ… そこは足場が
すべりやすく なっていたような…

Steam City Serilly
???

つるんっ

???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

ニャッ!?

Steam City Popoi
???

Screen Shake
ボチャーーン!!

???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ブニャーー!!
なんでこうなるニャ~!?

Steam City Popoi
???

Fade In
[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
……というようなことが
あったニャリ

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

それはそれは…

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
どこかに ポポイが人の役に
立てる 水にぬれない場所は
ニャいのかニャ~…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
…それでしたら わたくしに
心当たりがあります

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

それは本当かニャ!?

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

どうぞ こちらへ

Steam City Risukuma
???

Scene Transition
~ お食事処 ルルー亭 ~

???

[★4] Mecha Odorigame-Red メカおどりガメ・レッド
ウイッス ルルー店長!
今日も料理を食べにきたッス!

Mecha Odorigame-Red
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あーら いらっしゃい♪
…ホラ あなたも言うのよ!

Steam City Rulue
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

……いらっしゃいませニャー

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
知ってる? コレって たしか
「マネキネコ」っていうんだよ!

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
前に行った どこかの街で
見たことあるんだー!

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
へぇ~
座ってるだけで 店の利益が
2.4倍だなんてスゴイね!

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ほら ポポイ!
だんだん腕が下がってきてるわよ!

Steam City Rulue
???

[★7] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
もっと しっかり
お客を招きなさい!

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

ハッ…ハイニャ!

Steam City Popoi
???

ぎぎぎぎ…

???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
確かに 人の役には立っている
みたいだニャ…みたいだけど…!

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
こんなに ずーっと
同じポーズでいたら……

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
このままサビついてしまう
かもしれないニャリよ~~!!

Steam City Popoi
???

Chapter 4 Steam City World Chapter 6