|
えっと… 次が 最後のマジックです… Now then… The next magic trick will be our finale…
|
|
「トリさん・カーニバル!!」 "Birdie Carnival!!"
|
|
ムフー! トリさんが どんどん 増えていくっす! Mmph! The birdies are increasing one after another!
|
|
たくさんのトリさんに かこまれて…照れる Surrounded by so many birdies… I feel rather bashful.
|
|
すご~い! わーわー! ぱちぱちぱち!! Amazing! Cheer cheer! Clap clap clap!!
|
|
えへへ… ありがとうございます! Ehehe… Thank you so much!
|
|
おい おまえ! Hey, you!
|
|
きゃっ! な…なんでしょうか? Ah! C-Can I help you?
|
|
その術… いったい どういう仕掛けなんだ? That trick... What's the secret to it?
|
|
あの…これは マジックなので… 仕掛けを 教えるわけには いかないんです… Um… This is a magic trick, so… I can’t reveal my secrets…
|
|
フン… かくそうとしても ムダだ 錬金術師のオレには分かる… Hmph… It’s useless to hide it from an alchemist such as myself…
|
|
実はマジシャンとは 仮の姿で なんらかの秘術を使って 夜な夜な そのトリさんを量産し… In fact, being an illusion is simply a cover, and you use some sort of mysterious art to produce those birdies every night...
|
|
あーんなことや こーんなことを 企んでいるんだろう!! and you do this and that, that must be it!!
|
|
ええっ!? そ…そんなこと… What!? Th-That's not...
|
|
ざわざわ… ひそひそひそ… Chatter chatter... Whisper whisper whisper...
|
|
(ど…どうしよう お客さんたちまで わたしを あやしんでいるような…?) (What to do… I feel like even the audience is doubting me…?)
|
|
さあ どうなんだ? なにか かくしているなら 素直に 教えるんだ Did I hit the nail on the head? If you’re hiding something, you’d better fess up.
|
|
なんなら とくべつに オレの野望をかなえる手伝いを させてやってもいいぞ… If you’d like, I’ll even allow you to help me fulfill my ambitions…
|
|
な…なにも企んでません~~! えいっ! I...I’m not hiding anything! Hiyah!
|
|
ボワンッ シューーーッ!! Pon, fizzle!!
|
|
うわっ! いきなり蒸気を 噴出させて なにをする気だ!? Ah! Just what do you think you’re doing with this sudden steam cloud?!
|
|
……って 消えた…だと? ...She ...disappeared?
|
|
はあ… マジックを使って つい 逃げてきてしまいました… Sigh... I couldn't help running away using a magic trick...
|
|
けど… こんなことじゃ いつまでも「アレ」は 実現できませんよね… Though, I won’t be able to achieve “that” if I carry on like this forever...
|
|
もっと 強い心を持たなくちゃ! I need to be stronger than that!
|
|
ウイッス! 見てたゼ! 今 とつぜんここに 現れたんだゼ!? Sup! I saw you, gal! You've just appeared here outta nowhere, gal!?
|
|
きゃっ!? あの…わたし なにも 企んだりしてません!! Eek?! Um...I’m not scheming anything…!
|
|
自分のバックダンサーとして いっしょに おどってほしい… I was gonna ask you to dance with me as a backup dancer...
|
|
え? 企むってなんだゼ? Huh? Whaddya mean “scheme”, gal?
|
|
こ…今度は 逃げたりしませんよ! I...I won’t run away this time!
|