Opening Scene
|
蒸気都市のウィッチ ??? びょえーー!!
|
Steam City Witch Ack!!
|
がらがらっ がっしゃーーん!
|
Crash smash!
|
蒸気都市のウィッチ はあ…… また やってしまいましたわ…
|
Steam City Witch Sigh... I messed up again...
|
蒸気都市のウィッチ こうして やっと このホウキで 空を飛べるまでに 改良できたは いいものの…
|
Steam City Witch I’ve improved this broomstick so that it can fly like this, that’s all fine and dandy...
|
蒸気都市のウィッチ 空中へ飛びたつ時の スピードを 速くしようとするあまり
|
Steam City Witch but now the takeoff speed is much too fast,
|
蒸気都市のウィッチ コントロールが とれずに 周囲のものを ふきとばして しまうんですのよねぇ…
|
Steam City Witch it goes haywire and blows away everything around it...
|
蒸気都市のウィッチ 地上に もどったら 後片づけを しないと…
|
Steam City Witch I should tidy up after I land...
|
蒸気都市のウィッチ ………… …………
|
Steam City Witch ........................
|
|
Steam City Witch Aaaaaah!!!!
|
蒸気都市のウィッチ ど…どうしましょう…
|
Steam City Witch Wh-what should I do...
|
蒸気都市のウィッチ わたくしとしたことが… 「ブレーキ」を うっかり つけ忘れてしまいましたわ!
|
Steam City Witch This ain’t like me… Somehow, I forgot to implement a “brake!”
|
蒸気都市のウィッチ …ということは このホウキの 動力源である 蒸気が 底をつくまで…
|
Steam City Witch ...So to say, 'til the steam that powers this broomstick runs out...
|
|
Steam City Witch I have to stay like this!?
|
蒸気都市のアルル おーい! ウィッチ~~!!
|
Steam City Arle Hey! Witch!!
|
蒸気都市のウィッチ あら? この どこか のん気で 悩みがなさそうな 声の主は……
|
Steam City Witch Oh? This slap-happy and carefree voice is...
|
蒸気都市のウィッチ アルルさん!?
|
Steam City Witch Miss Arle's!?
|
蒸気都市のアルル ちょっとぉ… ぜんぶ きこえてるんだけど…
|
Steam City Arle Hey… I can hear all that…
|
蒸気都市のウィッチ それは 失礼しましたわ おーほほほっ!
|
Steam City Witch Please pardon me for that, ohohoho!
|
蒸気都市のアルル も~… なんだか困ってるみたいだから 助けてあげようと思ったのに…
|
Steam City Arle Jeez...You looked like you were in trouble and I was thinking of lending you a hand...
|
蒸気都市のウィッチ ぜひ 助けてほしいですわ! さあ 早く! 今すぐに!
|
Steam City Witch I’m in desperate need of some help! Go on, quickly! Now!
|
|
Steam City Arle Fine...
|
蒸気都市のアルル はいっ! 「コレ」を重りにして 地上に おりてきなよ!
|
Steam City Arle There! Use "this" as the weight to come down to the land!
|
ポーーーイッ
|
Toss~
|
蒸気都市のウィッチ きゃあっ!? い…いきなり そんな重そうなものを 投げないでくださいな!
|
Steam City Witch Ah?! D-don’t throw something so heavy so suddenly!
|
蒸気都市のアルル ゴメン ゴメン♪ でもナイスキャッチ!
|
Steam City Arle Sorry, sorry!♪ But, nice catch!
|
蒸気都市のウィッチ まあ たしかに 「コレ」なら ブレーキの かわりになりそう…
|
Steam City Witch Well, “this” sure can serve as the brake...
|
??? なぜか とつぜん 空に投げられた…笑える
|
??? Somehow I suddenly got tossed to the sky... Quite laughable.
|
蒸気都市のウィッチ …って なんですの「コレ」は~~!?
|
Steam City Witch ...Just what the heck is “this”?!
|