PPQ:Manzai Demo Theater/Steam City Sig

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search

< PPQ:Taster Quest

Chapter
P
Straightforward Sentiment
(まっすぐなキモチ)
E
Epilogue
(エピローグ)

Prologue

Opening Scene
[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…………

Steam City Sig
.........

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

おじゃまするわよ!

Steam City Rulue
Pardon me!

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…………

Steam City Sig
.........

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あら あなたが
この「ムシムシベーカリー」の
店主ね?

Steam City Rulue
Oh, you must be the manager of this “Bug Bug Bakery”, yes?

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
わたくしは お食事処
「ルルー亭」の店主だけれど…
ふふっ ごぞんじかしら?

Steam City Rulue
I am the manager of “Restaurant Rulue”... Hehe, perhaps you’ve heard of it?

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…………

Steam City Sig
.........

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
そんなに警戒しないでちょうだい
今日は あなたと取引をしようと
思ってきたの

Steam City Rulue
No need to be so stern. I’m here to make a bargain with you today.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ここのパンの評判は聞いているわ
ぜひ うちの店でも
取りあつかわせてくれないかしら

Steam City Rulue
I’ve heard about the bread here. I’d love it if you’d allow my restaurant to sell it.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
どう? おたがいに
わるい話ではないでしょう

Steam City Rulue
What do you think? I’m sure it’s mutually beneficial.

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…………

Steam City Sig
.........

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ちょっと あなた!
さっきから 人の話を
聞いているの!?

Steam City Rulue
Hey, you! Are you even listening to me?!

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
…………ぐう
……………………すう

Steam City Sig
.........Zzz ............Sss.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…も もしかして
目を開けたまま寝てる…?

Steam City Rulue
....I-is he perhaps sleeping with his eyes open?

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
まさかの状況だけど…
別に ムシされてたわけでは
ないのね…

Steam City Rulue
Quite the unexpected situation… but at least I wasn’t bugging him or anything...

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…ムシ!?

Steam City Sig
...Bug!?

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

な なに…!?

Steam City Rulue
Wh-what...!?

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
ムシ どこだー
とぶムシ? 鳴くムシ?
大きいムシ?

Steam City Sig
Where's the bug? Is it a flying bug? A chirping bug? A big bug?

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

なに色のムシ!?

Steam City Sig
What color is the bug?!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
す…少し おちつきなさい
わたくしが 言ったのは
そのムシではなくて…

Steam City Rulue
J-just calm down. I wasn't talking about that kind of bug...

[★5] Yellow Mecha Caballoon きいろメカカバルーン
ちーっす!
この「オオツノムシパン」
ひとつ くださいっす~

Yellow Mecha Caballoon
Yo! One “Big Horned Bug Bread”, please~.

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
だいじな オオツノムシパン…
だれにも わたさない…

Steam City Sig
My precious Big Horned Bug Bread… No one can take it away…

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

かくごーー!!

Steam City Sig
Brace yourself!!

[★6] Steam City Rulue [★5] Yellow Mecha Caballoon ルルー&カバルーン

ええ~~~!!?

Rulue & Caballoon
Whaaaat!!?

Epilogue

Opening Scene
[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

ありがとうございましたー

Steam City Sig
Thank you very muuuch.

[★5] Yellow Mecha Caballoon きいろメカカバルーン

また 明日も来るっす~♪

Yellow Mecha Caballoon
I'll be coming back tomorrow too!♪

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

はあ……

Steam City Rulue
Sigh...

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
自分の店の商品を
売らないどころか
勝負をしかけるなんて…

Steam City Rulue
He’s not just selling his shop’s goods, but challenging people to battles...

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
さっきは なにごとかと思ったけど
どうやら寝ぼけてただけのようね…

Steam City Rulue
I wondered what it was all about, but apparently he was just sleep-fogged...

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
うう……
さようなら…オオツノムシパン…
おいしく たっしゃで…

Steam City Sig
Ugh…So long… Big Horned Bug Bread… Wishing you yummy and well…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…いや やっぱり
変わり者には
ちがいなさそうだわ

Steam City Rulue
No, I wasn’t mistaken after all. He’s just odd.

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
あ… そろそろ
お店 しめなきゃ

Steam City Sig
Ah… It’s about time to close up shop.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ええっ?
まだ 夕方にもなっていないわよ

Steam City Rulue
What? It's not even evening yet.

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
うん でも
今日の分のムシパン
もう ぜんぶ 売りきれた

Steam City Sig
Yeah, but, the Bug Bread today has already sold out.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
信じられない…
さっきみたいな調子で 本当に
店が繁盛しているなんて…

Steam City Rulue
Unbelievable… He’s like this and his bakery is popular…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
なにか すっごい
商売の秘訣があるんでしょう
かくさずに 教えなさい!

Steam City Rulue
You must have some great business secret. Tell me what you’re hiding!

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
うーん そう言われても
ムシへの熱い気持ち
パンで表現してるだけ…

Steam City Sig
Mmm, even if you say that, I’m just expressing my passion for bugs through bread…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

本当に? アヤシイわねえ…

Steam City Rulue
Really? I doubt it...

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ

…あっ

Steam City Sig
...Oh.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

やっぱり なにかあるのね!?

Steam City Rulue
So you have something after all!?

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
次の 新作ムシパン
完成したら もっと
売れる気がする

Steam City Sig
The next new Bug Bread. I feel able to sell more when it's completed.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
へ~ 意外に ちゃんと
先のことを 考えてるってワケね
もっと詳しく聞かせてちょうだい!

Steam City Rulue
Heh~, you have some unexpected foresight. Tell me more about it!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
その ウワサの新作ムシパン
ちょうど お届けに
あがりましたわよー!

Steam City Witch
Speaking of the rumored new Bug Bread, I’m right here on cue to deliver it!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ウィッチ!?
どうして ここで
研究者のあんたが出てくるのよ?

Steam City Rulue
Witch?! What is a researcher like you doing in a place like this?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
開発費さえ いただければ
とりあえず うけたまわるのが
ウィッチさんですの♪

Steam City Witch
As long as the development costs are covered, I’ll do what it takes- that’s the Witch way!♪

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

ハイ まだ試作品ですけど…

Steam City Witch
Here, it’s still a prototype but...

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
「まるで 本物のムシのように
とんだり 動いたりするパン」
…ですわ!

Steam City Witch
“Bread that Flies and Moves Like a Real Bug”... is served!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
パンが とんだり 動いたりして
誰がよろこぶのよ!?

Steam City Rulue
Who would want flying and moving bread?!

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
わー すごいー!
ムシパン 動いてるー

Steam City Sig
Wow, amazing! The Bug Bread's moving.

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
シグさんのパンに 蒸気の力を
ちょちょいっと足して
アレコレやってみましたの♪

Steam City Witch
I've added a bit of steam power to his bread, and tried this and that!♪

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…そんなもの 売りだして
せっかくの この店の評判が
ガタ落ちしても知らないわよ

Steam City Rulue
...See if I care when selling such a thing ruins the whole reputation of this shop.

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
わかりませんわよぉ
変わり者の多い この街なら…
大好評かもしれませんわ!

Steam City Witch
We can’t say for sure. In this city full of oddities… maybe it’ll earn a good reputation!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
そして 開発者のわたくしは
一気に 大富豪に…♪

Steam City Witch
And I'd get rich quick as its inventor...♪

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

そ…そんなワケ…!

Steam City Rulue
Th-that could... never...!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あるの…かしら…?
うう~ん…??

Steam City Rulue
Or... could it...? Hmm...??

[★6] Steam City Sig 蒸気都市のシグ
いけー とべー
ハバタキムシパンー!

Steam City Sig
Go, fly, Fluttering Bug Bread!