|
よし… 今日は この場所に決めたぞ! Okay... I choose this place today!
|
|
まずは構図を決めて… 下書きをかいて…っと First, I'll decide on the composition... then, I'll draw a rough sketch...
|
|
カキカキ… サラサラサラ… Scribble scribble... Scratch scratch scratch...
|
|
ん? 今 なにかが 前を 横切ったような… Hmm? I feel like something has just passed in front of me...
|
|
…なんだ ただ 人が通りすぎただけか… ...Oh. It was just someone pass by...
|
|
まあ ここは街の通りだし 人の一人や二人 歩いてても おかしくない… Well, this is a street of a city. It isn't strange for a person or two to walk by...
|
|
いや! やっぱりおかしいぞ! No! It IS strange!
|
|
……ほえ? ...Huh?
|
|
そこのキミ! さっきから わざと ボクの視界に 入ってきていないかい!? You there! Haven't you been coming within my sight on purpose!?
|
|
あれ~ やっぱりバレた? Oh, you knew that?
|
|
当然じゃないか! Of course!
|
|
いやー なんか キミが 絵を描いてるみたいだったからさ Well, it's just, you looked like you were painting.
|
|
あたしのことも 描いてくれないかなーって 何度も前を通ってみたんだよね So I tried passing in front of you again and again, hoping to get you paint me too.
|
|
ふん… そういうことか わるいけど お断りするよ Hmph... So that's how it was. I'm sorry, but I can't accept.
|
|
ボクは風景画が専門でね 基本的に人物は描かないのさ! I specialize in landscape painting. I basically don't paint a portrait!
|
|
えー! ケチー! せっかく こんな美少女が モデルになるって言ってるのにさ~ Huh! You tightwad! So much for the model offer from such a beauty!
|
|
ケチじゃない! それに自分で美少女とか言うな! I'm no tightwad! And don't call yourself a beauty!
|
|
あっ! もしかして… 上手にかける自信がないんだな? Oh! Could it be... you're not sure you can paint well?
|
|
なっ…! そ…そんなワケないだろう! Wha...! H-how can that be true!
|
|
…うたがうなら 今日だけ トクベツに 描いてあげても かまわないけど… ...If you doubt, I don't mind specially painting you just today...
|
|
いいって いいって! ムリしなくても! Never mind, never mind! Don't push it!
|
|
ムリじゃないさ! よーし すぐに描いてみせるから 見ておきたまえよ I'm not pushing it! Okay, I'll compose it up right away, so just watch.
|
|
やったー! ちゃんと ホンモノみたいに 美少女に描いてくれよな! Yeah! Make sure to paint as beautiful as I am!
|
|
ドラコステップ! ドラコターン! Draco Step! Draco Turn!
|
|
コ…コラ! 踊るんじゃない! キミ…本当に 被写体になる気は あるのかい!? N-no! Don't dance! Come on... Are you really willing to be the subject!?
|
|
あっ なんか 楽しそうなことしてる! ダンス ダンス! Oh, looks like something fun's going on! Dance, dance!
|
|
いっしょに まぜてほしいですぅ~! Let me in!
|
|
…って 勝手に増えるなー!! ...Don't join in without asking!!
|
|
ふー… なんとか 描けたぞ… Whew... I've managed to get it painted...
|
|
わー! すごーい! まるでホンモノみたいだ! Wow! Cool! It looks real!
|
|
あんた 本当に 絵が上手だったんだな! So you really are a good painter!
|
|
ふん 当然じゃないか! ボクは この街一番の芸術家 なんだからね! Hmph, of course! I am the number one artist in this city!
|
|
へ~ この街一番か~! Gee, the number one in this city!
|
|
あっ でも さっき食べたパンも すっごく おいしかったし ゲージュツ的だったぞ! Oh, but the bread I've just eaten was very yummy and artistic, too!
|
|
パン…? The bread...?
|
|
うん! Yup!
|
|
たしか「ムシパン」って やつで 今まで見たことない フシギな 見た目なんだ! I think it was called "Bug Bread", with a never-before-seen quirky appearance!
|
|
…それって 「ムシムシベーカリー」の ことかい? ...Are you talking about "Bug Bug Bakery"?
|
|
そうそう! そんな名前の店だったぞ! やっぱり 有名なんだな~! Right! That stop had a name like that! So it's popular!
|
|
有名って いうか たまたま 店主が知り合いなだけで… Not that I know because it's popular, it's just that I happen to know the owner...
|
|
がう~ 思い出したら また 食べたくなってきたよぉ Rawr, remembering that is making me want to eat again.
|
|
売りきれないうちに 早くもどって あの感動を味わってこよーっと! I'll go back quick before it's sold out and taste that moving experience!
|
|
…ふん 感動だなんて おおげさだな ...Hmph. Moving sounds exaggerated.
|
|
でも あのようすだと 相当 心をつかまれたのは 事実みたいだ…… But from how she looked, apparently it has truly won her heart...
|
|
いやいやいや! なにを ちょっと くやしがってるんだ クルーク! No, no, no! What are you feeling vexed for, Klug!
|
|
あんな 少しばかり めずらしい だけのパンなんかに… Just because it's a little bit hard to get, some bread like that...
|
|
ボクの芸術は 負けたりしないんだからなー!! will never beat my art!!
|