PPQ:Manzai Demo Theater/A Day at the Steam City

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search

< PPQ:Limited Story/2020 § A Day at the Steam City

Chapter Edit
1
Ally on One Day (1)
(ある日のアリィ(1))
2
Ally on One Day (2)
(ある日のアリィ(2))
3
Popoi on One Day
(ある日のポポイ)
4
Satan on One Day
(ある日のサタン)
5
Carbuncle on One Day
(ある日のカーバンクル)

Episode 1

タッタッタッ

Tap tap tap

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

お おまたせしました~!

Steam City Ally
I-I’m sorry to have kept you waiting!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ

あら 今日は遅いですわね…

Steam City Feli
Oh, you’re late today, aren’t you…

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
すみません! 最近
どんどん量が多くなってきて…
本日のお手紙は こちらです!

Steam City Ally
Excuse me! The amount’s been increasing these days… Here are today’s letters!

バサバサッ

Flomp flomp

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
相変わらず すごい量ね…
日に日に 増えているみたい

Steam City Feli
There’re so many as ever… It seems like they keep going up day after day.

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
みなさん 話題の「レディF」に
相談したい 恋愛の悩みごとが
たくさんあるんですね…

Steam City Ally
They have a lot of romantic worries to consult with the popular “Lady F”…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
アタシは 人を占うよりも
恋のポエムのほうが専門ですのに…

Steam City Feli
My field is love poetry, rather than fortune telling…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
さて 早く読んで
返事をしてあげないと
手紙が たまる一方ですわ…

Steam City Feli
Anyway, I better read and reply them soon, or the letters will just keep piling up…

そわそわ…

Fidget fidget…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
なによ いきなり そわそわして…
この手紙が読みたいのかしら?

Steam City Feli
Why are you fidgeting just like that…? Do you want to read these letters?

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
い… いえ! 愛にあふれた
お手紙の中身がとても気になるなんて
そんなことは ありません!

Steam City Ally
N-no! It’s not that I’m quite curious about the contents of the letters full of love!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
なんだか 引っかかる
言いかたね…
さて 最初の手紙は…

Steam City Feli
Something doesn’t sound very frank… Anyway, the first letter is…

そわそわ… そわそわ…

Fidget fidget… Fidget fidget…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
しょうがないですわね…
『レディFさんへ』!

Steam City Feli
Oh, well… “Dear Lady F”!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
わわっ!
声がもれちゃってますよ!

Steam City Ally
Ahh! I can overhear you!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
アタシは声に出して読むタイプですの
…『レディFさんへ』

Steam City Feli
I’m the type of person to read aloud. …“Dear Lady F,”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『未知なるフシギ生物を
 愛してやまないのですが
 なぜか 会いにきてくれません』

Steam City Feli
“I love unknown mysterious creatures most of all, but somehow they don’t come visit me.”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『いったい どうすれば
 きてくれるのでしょうか?
 スクープを探す敏腕記者より』

Steam City Feli
“What can I do to have them come to me? Competent Reporter Looking for Scoop”

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
これは これは
愛にあふれてますね!

Steam City Ally
Now, now, this is brimming with love!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
どちらかというと
モウソウがあふれているわね

Steam City Feli
Rather, it’s brimming with delusion.

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
…返事は あとまわしにするワ
えーっと つぎの手紙は…

Steam City Feli
…I shall reply later. Well, the next letter is…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『レディF様 はじめまして
 私は料理屋の店主をしています』

Steam City Feli
“Dear Lady F, this is the first time I write to you. I am a manager of a restaurant.”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『最近 自分にふさわしい
 運命の人を探しているのですが
 なかなか出会えません』

Steam City Feli
“I am recently looking for my destiny that I deserve, however I have trouble coming across one.”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
『どうすれば 出会えるのでしょうか
 助言を頂けますと幸いです
 うるわしの女店主より』

Steam City Feli
“How can I come across one? I’d be happy if you could give me a piece of advice. Gorgeous Cateress”

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
…さっきの相談といい
ミョーに 高望みしすぎている
相談ばっかりですのね

Steam City Feli
…The consultation before this too, they only consult about oddly high hopes.

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
……あっ!
そろそろ次の配達に
向かわなければなりません!

Steam City Ally
…Oh! It’s about time I had to leave for my next delivery!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
待って アタシも
届けてもらいたいモノがあるワ

Steam City Feli
Please wait. I, too, have something I’d like you to deliver.

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
はい! お手紙ですね!
どなた宛てでしょう?

Steam City Ally
Sure! A letter! Who is it to?

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
こ…これを…
街の…宝石鑑定士…まで…!

Steam City Feli
Th-this… to the gemologist… of the… city…!

ドシーン!

Thud!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
え… ええーっ!?
いくらなんでも 大きすぎます!

Steam City Ally
H-huh?! It’s too big, to say the least!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
これ 本当に お手紙ですか!?
両手にかかえきれないくらい
あって… しかも… 重いです!

Steam City Ally
Is this really a letter?! It’s more than armful… and top it off… heavy!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
届けるのは むずかしいのかしら…
ザンネンね…

Steam City Feli
Is it difficult to deliver?… Pity…

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
日ごろ 忙しそうにしている
あの方に 少しでも喜んでもらおうと
思ったのに…

Steam City Feli
I hoped it would bring any amount of joy into his daily busy life…

ピクッ

Twitch

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

……

Steam City Ally
……

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

これは…愛がこもってますか?

Steam City Ally
Is there… full of love here?

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ

え?

Steam City Feli
What?

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
このお手紙には…
愛がこもっていますか!?

Steam City Ally
In this letter… is there full of love?!

[★7] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ

そ それは もちろんですわ!

Steam City Feli
Th-there is, of course!

[★7] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
あの方のことを 想わなかった
ことは 一日たりともないもの…

Steam City Feli
There isn’t a single day I didn’t think of him…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

……

Steam City Ally
……

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

分かりました!

Steam City Ally
I got it!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
まかせてください!
愛の配達人として…
責任をもって お届けします!

Steam City Ally
Leave it to me! As a deliverer of love… I’ll send it responsibly!

[★7] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ

あ ありがと…

Steam City Feli
Th-thank you…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
それでは 配達に向かいます!
お届け先にも 愛のこもった
お手紙だと伝えておきますね!

Steam City Ally
Well then, off I go and deliver! I’ll tell the receiver it’s a letter full of love!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
えっ!?
そ それだけは ダメよ!!

Steam City Feli
What?! A-anything but that!!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
えぇっ? では 
愛が こもっていないと
いうことですか?

Steam City Ally
Huh? So you mean there isn’t love?

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
いえ! 愛はたっぷり
こめているのだけど…!

Steam City Feli
No! I do put a lot of love, but…!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
そうですよね!
では 行ってきまーす!

Steam City Ally
So you do! Now, I’m leaving!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
たっぷりの愛が こめられた
お手紙だと しっかりはっきり
お相手にお伝えしますね!

Steam City Ally
I’ll tell the receiver surely and clearly that it’s the letter that you put a lot of love into!

[★6] Steam City Feli 蒸気都市のフェーリ
ちょ ちょっと
待ちなさーい!!

Steam City Feli
W-wait a moment!!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
…と はりきって
出発しましたが…ううっ

Steam City Ally
…I was fired up when I left, still… ugh,

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
このお手紙…
やっぱり 重すぎます~!

Steam City Ally
This letter’s… too heavy after all!

おわり
The End

Episode 2

ごくごくごく…

Gulp gulp gulp…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

プハーッ

Steam City Ally
Hahh

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
お仕事が終わったあとの
一杯は最高ですね!

Steam City Ally
There’s nothing like a glass after work!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ただの水をゴウカイに飲むわね…

Steam City Rulue
You’re such a good drinker of plain water…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
実は となりの都市まで
配達に行く必要があって…

Steam City Ally
In fact, I needed to go deliver all the way to the next city…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
いつもよりも
たくさん走ってきたんです

Steam City Ally
and I ran more than usual.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あら あなたの受け持ちは
この都市だけじゃなかったの?

Steam City Rulue
Oh, I thought you were only in charge of this city.

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

そうなんですけど…

Steam City Ally
I am, but…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
お客さんから となりの都市まで
恋文を届けてほしいと
頼まれてしまって…

Steam City Ally
A customer has asked me to deliver a love letter to the next city…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

断りきれなかったってワケね

Steam City Rulue
And you just couldn’t refuse it.

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
でも 無理なものは無理って
きちんと言わなきゃダメよ?

Steam City Rulue
But you have to say properly you can’t when you can’t, okay?

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
そうそう はたらくときは
いかに 楽するかを 
考えるのが肝心なんだから

Steam City Arle
Right, when you work, the point is to think how you take the easy way out.

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
担当じゃないのは
わかっているのですが…

Steam City Ally
I know I’m not in charge, but…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
荷物に込められた思いを
感じてしまうと どうしても
届けたくなってしまって…

Steam City Ally
when I feel the emotion put in the parcel, I can’t help wanting to deliver it…

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
ふーん でも 思いだけだと
お腹いっぱいには ならないじゃん

Steam City Draco
Yeah? But emotion isn’t enough to make you feel full.

もぐもぐ

Munch munch

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…配達人さん
ちょっと 待っていてちょうだい

Steam City Rulue
…Ms. deliverer, can we be excused for a moment?

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

えっ? は はい…

Steam City Ally
What? S-sure…

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
アルル! なにさぼってるの!
まだ 皿洗い 終わってないわよ!

Steam City Rulue
Arle! What are you slacking! You haven’t finished washing the dishes yet!

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
うわぁ~!
ごめんなさ~い!

Steam City Arle
Ah! I’m sorry!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ドラコも! お客さんの料理を
つまみ食いしないでちょうだい!
今日のまかない ナシにするわよ!

Steam City Rulue
Draco, too! Don’t sneak bites from a customer’s plate! Or I’ll put you on a no staff meal today!

[★6] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ

それだけは カンベンして~!

Steam City Draco
Anything but that!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
お待たせ それで…
今日の配達の話だったかしら?

Steam City Rulue
Thank you for waiting. So… were we talking about your today’s delivery?

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
い いえ
大丈夫です…

Steam City Ally
N-no, it’s alright…

バターン!!

Slam!!

[★7] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
やーっと 見つけましたわ!
配達人さん!

Steam City Witch
I’ve finally found you, Ms. deliverer!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
えーっと たしか…
発明家のウィッチさん?

Steam City Ally
Let me see, if I’m correct… Ms. Witch the inventor?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
そうですわ!
天・才・発・明・家のウィッチとは
わたくしのこと!

Steam City Witch
Right! The pro-di-gious inventor Witch, that’s me!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
そんな 当たり前のことよりも
配達人さん!

Steam City Witch
But I’m not here to state the obvious, Ms. deliverer!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
こちらの荷物を
届けていただけません?
ほいっと!

Steam City Witch
Could you deliver something? Here!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
おまかせください!
こちらのお荷物 おひとつですね?

Steam City Ally
Leave it to me! This one parcel, is that all?

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
まだまだですわ!
ほい ほい ほいっと!
こちらも あちらも ほいっと!

Steam City Witch
More to come! Here, here, there! This one, that one, here!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
えっ? えっ? ええっ!?
これも あれも 全部ですか!?
いくらなんでも 多すぎます!

Steam City Ally
Huh? Huh? What?! All of these and those?! That’s too many, to say the least!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

当たり前ですわ!

Steam City Witch
Of course!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
街中の人たち 全員に
この『天井を空に変え~る君』を
配っていただくつもりですもの!

Steam City Witch
I’d like you to deliver this “Mister Skyroof-O-Rama” to each and everyone in this whole city!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
『天井を空に変え~る君』を使えば
すすけた天井に 青空の絵を
映し出すことができるんですの

Steam City Witch
“Mister Skyroof-O-Rama” can project a picture of the blue sky on the sooty ceiling.

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
そうすれば 曇った空しか見ていない
街の人達は 青空を見て
心やすらぐはずですわ!

Steam City Witch
Then, the people in the city must feel at ease seeing the blue sky after only seeing the cloudy sky!

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
なるほど… だからこんなに
たくさんあるんですね!
愛のなせる技です!

Steam City Ally
I see… That’s why there’re these many of them! That’s what love can do!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
それはもう 愛がたっぷりですわ
そして ついでに 代金を
集めてきていただけると…

Steam City Witch
Indeed, there’s a lot of love. And while you’re at it, if you could collect payment…

[★6] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
街のみなさんに 発明品を
無料で配るなんて…!
愛がみなぎります!

Steam City Ally
To think that giving away your invention to everyone in the city for free…! I’m overflowing with love!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ
あ いえ あのですわね
発明品を届けるときに
代金をもらってきていただこうと…

Steam City Witch
Oh, no, listen. Could you please receive payment when you deliver my invention…

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
では さっそく わたしも
愛をこめて 配達に向かいます!

Steam City Ally
Then, without further ado, I’m leaving for delivery with my own love!

[★6] Steam City Witch 蒸気都市のウィッチ

ちょ ちょっとーー!!

Steam City Witch
H-heeey!!

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あの子を相手に
愛で言いくるめようと
思ったのが まちがいね…

Steam City Rulue
It was a mistake to try to con her with love…

おわり
The End

Episode 3

[[File:PPQmanzai bubble1_{{|pipe|size=color}}.png|300px|link=]]
???  ???
おーい!
世にも珍しいメカにゃんこさーん!
どこへ行っちゃったんですか~!?

???
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

にゃふ~ん……

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
このあたりに隠れていれば
きっと 見つからないニャリね…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

どうかされましたかな?

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

ニャニャー!?

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
…び びっくりさせないで
ほしいニャ!

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
これは失礼
…見たところ なにかお困りの
ようだったので つい

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイは今 あそこで
ウロウロしている「記者」から
隠れているところなんだニャ

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
メカにゃんこさ~ん!
本当にお時間はとらせません!
インタビューをさせてくださいよ~

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
ついでに 背中のゼンマイを
ちょこーっとだけ調べさせて
もらいたく…ふっふっふ!

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
…すなおに出ていったら
よくニャいような気がするのは
なぜなんだニャ…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

うむ その直感は正しい

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ニャニャッ?
おミャーは占い師かなにかかニャ?

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
いえ…
ただ このとおり わたくしも
メカニカルであるがゆえ…

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
この街での立ち居ふるまい方を
心得ているだけです

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
こ…ここは そんなに恐ろしい
場所だったのかニャー!?

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
おや そういう あなたは…
この街の方ではなかったのですね

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

…実は 分からニャいんだニャ

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

分からない?

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイは ある日 気がついたら
この街にいたんだニャ

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
どこで だれに 作られたのか…
自分の名前以外は
なんにも覚えてニャいんだニャ

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

なんと

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ただ… ひとつだけ なんとなく
分かっていることがあるんだニャ

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

と いいますと

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイの体に備わっている
いろんな機能を使って
人の役にたつ! それが…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

きっとポポイの使命なんだニャ!

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
おお…!
この街では珍しい なんと
情に厚い考えをお持ちなのでしょう

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
だから この街は そんなに
世知辛い(せちがらい)ところ
なのかニャ!?

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
…まあ 今 その話は
置いておくとして……

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイは そんな使命を果たすため
とあるサーカス団に入って
みたりもしたんだニャ…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

ギニャーーー!!

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

だ…大丈夫ですか…?

Steam City Serilly
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
こんなに びしょぬれになるなんて
聞いてニャいニャ!
ポポイは水がニガテなんだニャ!

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
で…でも うちのサーカスは
観客だけじゃなくパフォーマーも
もれなく水びたしで知られていて…

Steam City Serilly
???

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ

でも… そうですよね…

Steam City Serilly
???

[★6] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
そもそも うちのサーカスが
そんなに有名じゃないのが
わるいんですよね… ぐすっ…

Steam City Serilly
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

そっ…そんなことはニャいニャ!

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ポポイの「スチームねこねこ
れんぞくパンチ」でも見て
元気を出すニャ!

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Serilly 蒸気都市のセリリ
あっ… そこは足場が
すべりやすく なっていたような…

Steam City Serilly
???

つるんっ

???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

ニャッ!?

Steam City Popoi
???

ボチャーーン!!

???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
ブニャーー!!
なんでこうなるニャ~!?

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
……というようなことが
あったニャリ

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

それはそれは…

Steam City Risukuma
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
どこかに ポポイが人の役に
立てる 水にぬれない場所は
ニャいのかニャ~…

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま
…それでしたら わたくしに
心当たりがあります

Steam City Risukuma
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

それは本当かニャ!?

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Risukuma 蒸気都市のりすくま

どうぞ こちらへ

Steam City Risukuma
???

~ お食事処 ルルー亭 ~

???

[★4] Mecha Odorigame-Red メカおどりガメ・レッド
ウイッス ルルー店長!
今日も料理を食べにきたッス!

Mecha Odorigame-Red
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
あーら いらっしゃい♪
…ホラ あなたも言うのよ!

Steam City Rulue
???

[★7] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

……いらっしゃいませニャー

Steam City Popoi
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
知ってる? コレって たしか
「マネキネコ」っていうんだよ!

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Draco 蒸気都市のドラコ
前に行った どこかの街で
見たことあるんだー!

Steam City Draco
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
へぇ~
座ってるだけで 店の利益が
2.4倍だなんてスゴイね!

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
ほら ポポイ!
だんだん腕が下がってきてるわよ!

Steam City Rulue
???

[★7] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
もっと しっかり
お客を招きなさい!

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ

ハッ…ハイニャ!

Steam City Popoi
???

ぎぎぎぎ…

???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
確かに 人の役には立っている
みたいだニャ…みたいだけど…!

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
こんなに ずーっと
同じポーズでいたら……

Steam City Popoi
???

[★6] Steam City Popoi 蒸気都市のポポイ
このままサビついてしまう
かもしれないニャリよ~~!!

Steam City Popoi
???

Episode 4

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

ふむ… 今日も いい朝だな

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
すがすがしいほど
いつもどおりの くもり空だ!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

ハーッハッハッハッハ!

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ
おはようございます!
朝刊をどうぞ!

Steam City Ally
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

うむ ごくろうだ

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
さて…
まずは 一面をチェックするか

Steam City Satan
???

ペラ…

???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

な…なななな なんだコレは!?

Steam City Satan
???

本日の偉人紹介!
その名も「シェルブリック3世」氏

???

まさに この街のリーダーに
ふさわしい 高貴なる存在!

???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
この街のリーダー…?
それは 市長である私のことだろう!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
もちろん写真も私ではないし…
一体どこのだれだ
こんなデタラメを書いた記者は!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
もしかして わたしのことを
お探しでしょうか!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
ぬわっ!?
い…今 どこからでてきた…?

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

そこの ベンチのかげです!

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
とつぜんの 未確認生物の襲来に
そなえて 身をひそめておりました!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
…よくわからんが
この記事を書いた 張本人
ということでいいのだな?

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
はい! とはいえ すこしばかり
編集長に添削(てんさく)
されてしまいましたが…

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
すこしというか…
ほぼ ぜんぶだった…よね★

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

ちょ ちょっと まぐろくん!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
こんな 見ず知らずの人の前で…
それは しーっ! だよ!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
まて まて まて!
私のことを「見ず知らず」だと?

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
まったく…
この街のヤツらは なぜ
私の顔に見覚えがないのだ

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

…と 申しますと?

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
教えてやろう
私の名はサタン!
なにをかくそう この街の市長だ!

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
…よって
「この街のリーダー」として
本来 紹介すべきは私なのだ!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

なんとー!?

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
だから ちゃんと確認した方が
いいんじゃない? って
言ったのに…★

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
でも やってしまったことは
仕方ないよ まぐろくん!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
あれ? なんだかボクの方が
たしなめられてる…?

Steam City Maguro
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
というワケで 市長さん!
今から インタビューを少々
よろしいでしょうか!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

今から?

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
明日の一面で 改めて
市長さんのことを紹介
させていただきます!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
フン… そういうことであれば
わるくない話だ

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
最高にかっこよく
キマった写真も たのむぞ

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ

まかせてください★

Steam City Maguro
???

~翌日~

???

[★7] Steam City Ally 蒸気都市のアリィ

朝刊でーす!

Steam City Ally
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
さて…
昨日のアレは どうなったかな?

Steam City Satan
???

ペラ…

???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
な…なななななな!
なんだコレはーーーー!?

Steam City Satan
???

裏の支配者 現る……
その名も「サタンさま」!!

???

果たして この街は
彼の魔の手から 無事に逃れ
危機を 乗り越えられるのか!?

???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
これでは まるで
私が この街に災いをもたらす
魔王かなにかのようではないか!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
いかがでしょう 市長さん!
たいへん お気に召して
いただけたのではないかと!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

そんなワケないだろう!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

ええー!?

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
うーん… どうにか
止めようとしたんですけど…ね★

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

おかしいですねぇ

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
編集長からは「センセーショナルかつ
ロマンあふれる記事だ」と 珍しく
絶賛されたんですが……

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ

まさかの高評価だったね★

Steam City Maguro
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
とにかく このままでは
市民たちに 私の顔と名前が
はげしく誤解されてしまう!

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

さあ すぐに訂正の記事を…

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

あーーっ!

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
今 あちらの角(かど)を
足が10本ほどあるアヤシイ人影が
曲がっていったような!

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

おいかけるよ まぐろくん!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
わ…わかったから!
スカーフを 引っ張らないでよ
りんごちゃーん!

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

あっ! おい おまえたち!!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

…………だれか

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
だれか この街に
まともに話の通じるヤツは
いないのか~!?

Steam City Satan
???

おわり

???

Episode 5

わいわい… がやがや…

???

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
はわぁ~~…!
今日のステージ…すごかったね
アルル!!!!

Steam City Amitie
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
あはは アミティってば
すごくテンション上がってるね!
まあ 気持ちは分かるけど

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
でしょでしょ~!?
あの大人気歌手・カーバンクルの
生歌を やっと聞けたんだもん!

Steam City Amitie
???

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

やっぱり本物はスゴイなぁ~!!

Steam City Amitie
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
ふふふっ ……ん?
あ…! あっちから来るのは…!!

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐっぐぐ~♪

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
わわわーーっ!
カーバンクル…さん!!?

Steam City Amitie
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
ボクたち…図らずも
「出待ち」しちゃったみたいだね

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
あのっ… あたし
ずっとカーバンクルさんに
言いたいことがあったんです!

Steam City Amitie
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐぐ?♪

Steam City Carbuncle
???

[★7] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
いつか…
あたしたちと同じステージで
いっしょに歌ってください!

Steam City Amitie
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル

ア…アミティ!?

Steam City Arle
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
……そうだね
ボクからも お願いするよ!

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
ボクたち…まだ駆け出しの歌手だけど
隣に並べるように がんばるから!

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

…………

Steam City Carbuncle
???

[★7] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

ドキドキドキ…

Steam City Amitie
???

[★7] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル
ぐぐっぐ~♪
ぐっぐ ぐぐっぐぐ~~♪♪

Steam City Carbuncle
???

[★7] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ

い…今のって…

Steam City Amitie
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル

悪くない返事だった…よね?

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
や…やったあ!
あたし これからの 歌手活動
も~~っと! はりきっちゃうよ!

Steam City Amitie
???

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
アルルも 後押ししてくれて
ありがとう!

Steam City Amitie
???

[★6] Steam City Amitie 蒸気都市のアミティ
はあ… 急に緊張したせいか
クラクラって めまいが
してきたような……

Steam City Amitie
???

[★7] Steam City Arle 蒸気都市のアルル
うわわっ!
アミティ 大丈夫~!?

Steam City Arle
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

ふむふむ 今のが…

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
今 一番コンサートチケットが
取りにくい歌手とウワサされる
カーバンクル氏ですね!?

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
しかも ステージ以外では
めったに姿を見せないらしいから
何枚か撮れてよかったよ★

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
今日は一日かけて カーバンクル氏の
人々を引きつける「謎の魅力」と
「真の正体」に迫りたいところ!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
…多分だけど それ
後者が本音だよね?

Steam City Maguro
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
あっ
あそこの角(かど)を曲がったよ
まぐろくん! 追いかけましょう!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ

行っちゃった★ ……おや?

Steam City Maguro
???

[★7] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
今 あっちの物陰から
熱い視線を送っている何者かの影が
見えたような 気のせいなような…?

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐっぐっぐっぐ~~♪♪♪

Steam City Carbuncle
???

[★7] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
はいはい おかわりなら
ここに あるわよ!

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル
ぐぐぐぐぐ~♪
(もぐもぐもぐ ぱくぱくぱく!)

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
うひゃ~…
すごい食べっぷりですねぇ

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
ヒソヒソ…
(りんごちゃん! ボーっとしてないで
 原稿用のメモ とらないと★)

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
そ…そうだった!
わたしたち そのために コッソリと
ここまで後を追ってきたんだもんね!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
ええっと…「カーバンクル氏の食欲は
それはもう バビャ~ンってかんじの
たくましさと勢いで…」

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル
ぐぐぐ~ぐぐぐぐ~♪
(もぐもぐもぐもぐもぐ…)

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
…それにしても あなたって
本当に謎めいた お客ねぇ

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
この食べる量とスピードのわりに
どことなく品(ひん)が
あるっていうか…

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
思わず 見とれてしまいそうな
不思議な気持ちに なってくるわ

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
(クラクラ…)
あら…? なんだか めまい…まで
してきたような…

Steam City Rulue
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
そう! そうなのだよ!!
カーバンクルちゃんの魅力は!!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
きゃっ! サタンさま!?
いつの間に いらしてたんですか!?

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐぐっ?♪

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
ああ どうも カーバンクルさん!
今日は あなたに
とある お願いがあって参りました!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
その愛らしいフォルム…ゴホン
素晴らしい歌声を見込んで…!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
ぜひ この街の
マスコットキャラクターに!
……いや

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
他の街との親善大使を!
……いやいや

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
…この際 本当のことを言おう!
私専属の「お仕事応援係」に
就任(しゅうにん)してほしい!!!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐぐぐ~っ!?♪

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
応援といっても ただ隣で
自由に歌ってもらったり…

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
なんなら お昼寝していても
かまわない! そこに
いてくれるだけでよいのだ!!

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐ…ぐー…?♪

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

はあ…はあ…

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
本物のカーバンクルさんを
目の当たりにしたせいか
なんだか めまいが……

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
大丈夫ですか サタンさま!?
…さあ お冷をお飲みになって!

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
ヒソヒソ…
(まぐろくん! あの人って確か…
 この街の市長さん だよね?)

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
ヒソヒソヒソ…
(うん★ そのはずだけど…)

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
ヒソヒソヒソヒソ…
(なんていうか…
 あんな人だったっけ?)

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
それで!
返事はどうだろうか…!?

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐぐぐ~~~…♪

Steam City Carbuncle
???

[★7] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐっぐ ぐっぐ ぐ~♪♪♪

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
むむ?
その反応は どういう……

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
おーっほっほっほ!
わたくしを呼びましたわね!?
カーバンクルさん!

Steam City Raffina
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐーぐ♪ ぐぐーぐぐーぐ!

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン

い…いきなり何者だ…?

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
それでは 契約(けいやく)通り…
こちらの不審者(ふしんしゃ)さんは
わたくしが連れていきますわ!

Steam City Raffina
???

[★6] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
なに! 不審者だと!?
一体どこに……

Steam City Satan
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン
ぐわっ! な…なにをするー!?
なぜ私が 縛られているのだー!??

Steam City Satan
???

[★6] Steam City Raffina 蒸気都市のラフィーナ
では ごきげんよう
カーバンクルさん!
…報酬は期待していますわよ♪

Steam City Raffina
???

[★7] Steam City Satan 蒸気都市のサタン (Off-Screen)
ご…誤解だー!
私は怪しい者ではなーーーい!!

Steam City Satan (Off-Screen)
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル

ぐぐっ ぐ~♪

Steam City Carbuncle
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー

ああっ! サタンさま!!

Steam City Rulue
???

[★6] Steam City Rulue 蒸気都市のルルー
おいしい料理を用意して
お戻りをお待ちしてますわね~!!

Steam City Rulue
???

ざわざわ… ざわざわ…
(店内がざわめく声)

???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご

は~ やれやれ

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
一時は どうなることかと思ったけど
なんだか丸く収まったみたいで
よかったです!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
市長さんが連行された…って
まあまあなスクープのような
気もするけどね★

Steam City Maguro
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
あ! ということは さっき
まぐろくんが 街で見たっていう
怪しい人影って…

Steam City Ringo
???

[★7] Steam City Ringo 蒸気都市のりんご
カーバンクル氏に熱視線を送る
さっきの市長さんのこと
だったんだね!

Steam City Ringo
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
うん そうだったのかも★
…たぶん?

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス

じーーーーーー……

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス

ああ…カーバンクルさん……

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
あの額(ひたい)の宝石…
もっと 近くで見たいなあ…

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
いくら積めば譲ってくれるだろう…?
どうにかして 手に入れることは
できないかなあ… ぶつぶつ…

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
あなたは たしか宝石商の…
レムレスさん?

Steam City Maguro
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス

(ドキーーーーッ!!)

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
あっ いやボクは!
怪しい者ではなくって…!!

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
…ってアレ? ボクはここで
なにをしていたんだっけ?

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ

え?

Steam City Maguro
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
…ああ カメラマンのキミ?
声を かけてくれてありがとう

Steam City Lemres
???

[★7] Steam City Lemres 蒸気都市のレムレス
自分でもよく分からないけど
助けられたような そんな気がするよ
…それじゃあ また

Steam City Lemres
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
う~ん… どうやら
あのカーバンクル氏には……

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
思った以上に不思議な…
いや 奇妙な魅力が
あるのかもしれないね?

Steam City Maguro
???

[★7] Steam City Maguro 蒸気都市のまぐろ
ボクたちも 取材中に
クラクラしないよう
気を付けないと…かな★

Steam City Maguro
???

[★6] Steam City Carbuncle 蒸気都市のカーバンクル
ぐぐ? ぐぐぐぐっ♪
(もぐもぐもぐもぐ!!)

Steam City Carbuncle
???