User:Bladesterz/Arcade
|
Contents
ARCADE-EXCLUSIVE TRANSLATIONS
Name Translations and Etymology by Momochi
ナースシリーズ
新人ナースの女の子。とても熱心にかんびょうするので、かんじゃさんがすぐに心をひらいてくれる。 A newly-recruited nurse girl. She's overly enthusiastic about tending to patients, which is how she gets them to open up easily. |
ちゅうしゃ担当のナース。とっても上手でいたみを感じさせない。とても大きなゾウにだって打てちゃう。 A nurse in charge of handling injections. She is so skilled that you won't feel any pain from getting a shot. She could even give a shot to a huge elephant without it having a reaction. |
新人ナースの女の子。かんじゃさんの気持ちをらくにさせるふしぎなオーラをもっている。 A newly-recruited nurse girl. The mysterious aura she is shrouded in puts the patients to ease. |
歯の健康かんり担当のナース。ハブラシの歌を作ったが、歯みがきしながら歌えないことに気づいて落ちこんでいる。 A nurse in charge of managing dental care. She's written a song about toothbrushes, but has made the sad realization that you would not be able to sing it while brushing your teeth. |
新人ナースの女の子。子どもが好きで助けになりたいと思っている。絵本の読みきかせが得意。 A newly-recruited nurse girl. Enjoys the company of children, and assisting them any way possible. Her specialty is reading picture books to them. |
体温チェック担当のナース。りっぱな体温計をもっているが、実は顔色を見ただけで体温を当てられる能力がある。 A nurse in charge of checking people's temperature. Though her thermometer works splendidly, she's actually capable of telling someone's temperature just by glancing at their complexion. |
新人ナースの女の子。とても気がきくので、かんじゃさんやお医者さんからのしんらいが厚い。 A newly-recruited nurse girl. She is always open to hear others out, which is why she is trusted by not only patients but doctors as well. |
救急箱のかんり担当のナース。くすりの知識はだれにも負けない。最近はかんぽうやくの研究にもねっしん。 A nurse in charge of handling the first-aid kit. Her knowledge on pharmaceuticals is like no other. These days, she's been enthusiastically researching Chinese herbology. |
新人ナースの女の子。声をきいただけで、その人の体のちょうしがあるていどわかるらしい。 A newly-recruited nurse girl. She is able to tell the exact heart-rate someone has just by hearing their voice. |
ちょうしんき担当のナース。耳がとても良くて、人や動物だけでなく植物や石の声も聴くことができるらしい? A nurse in charge of handling the stethoscope. She has an awfully strong ear that she cannot just hear people and animals, but also minerals and vegetation? |
フリフリシリーズ
フリフリファッション命の女の子。好きな色はパステルピンク。趣味は乙女ちっくな想像をふくらますこと。 A girl dressed in frilly fashion. Her favorite color is pastel pink. She spends her pastime indulging in her maidenly daydreams. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
フリフリファッション命の女の子。カワイイことに命をかけている。まわりからはフシギちゃんと思われがち? A girl dressed in frilly fashion. She would put her life on the line for the sake of cuteness. The people around her seem to think she's totally weird? |
フリフリファッション命の女の子。好きな色はパステルブルー。せいけつ感のある服装を心がけている。 A girl dressed in frilly fashion. Her favorite color is pastel blue. She keeps in mind to keep her clothes looking tidy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
フリフリファッション命の女の子。趣味はウインドウショッピング。服以外の買い物はガマンすることがおおい。 A girl dressed in frilly fashion. She spends her pastime window shopping. Unless it's clothing-relating, she holds back as much as possible on actually purchasing anything. |
フリフリファッション命の女の子。好きな色はミントグリーン。好きな食べものはグリーンサラダ。 A girl dressed in frilly fashion. Her favorite color is mint green. Her favorite food is a green salad. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
フリフリファッション命の女の子。趣味はペットショップめぐり。動物とお話できるとかできないとか? A girl dressed in frilly fashion. She spends her pastime visiting pet shops. She may or may not be able to communicate with animals? |
フリフリファッション命の女の子。好きな色はホワイト。ファッション仲間とのおしゃべりが大好き。 A girl dressed in frilly fashion. Her favorite color is white. She enjoys conversing with her fashionable friends. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
フリフリファッション命の女の子。ティーパーティーを開くのが趣味。白い服に紅茶をこぼさないよう気をつけて! A girl dressed in frilly fashion. She spends her pastime hosting tea parties. Careful not to spill any tea on her white clothes! |
フリフリファッション命の女の子。好きな色はブラック。趣味は音楽かんしょう。 A girl dressed in frilly fashion. Her favorite color is black. She spends her pastime admiring music. |
フリフリファッション命の女の子。最近は楽器のおけいこにかよっているがなかなか上達しないのがなやみ。 A girl dressed in frilly fashion. She's recently begun practicing a musical instrument, but is troubled by the fact she isn't making much progress. |
ナースシリーズ
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。ちょっと怒っているように見えるが、素の顔がそう見えるだけ。 A dwarf girl whose job is to create. Though she looks slightly agitated, that's just what her face naturally looks like. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。素の顔が怒っているように見えるのが最近の悩み。ただいま相談相手募集中。 A dwarf girl whose job is to create. She's recently grown an insecurity about her agitated-looking resting face. She's currently looking for someone to talk to about it. |
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。普段は口下手だが、自分の好きなモノの話になると、おしゃべりが止まらなくなる。 A dwarf girl whose job is to create. She's not much of a talker, but she can't stop chatting when it comes to her favorite things | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。調子に乗って、おしゃべりしすぎると疲れて体調を崩してしまう。 A dwarf girl whose job is to create. If she gets a little too overly excited while talking she'll end up getting sick and tired. |
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。仕事中もずっと遊んでいるように見えるが、実はちゃんと仕事をこなしている。 A dwarf girl whose job is to create. It looks like she's always goofing around when it's work time, but she is in fact working hard. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。なぜいつも遊んでいるのに、ちゃんと仕事ができているのか。それは企業秘密。 A dwarf girl whose job is to create. How does she get the job done properly when she's goofing off all the time? That's a work secret. |
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。とてもまじめで、ルールや予定を守ることを、第一に考えている。 A dwarf girl who works to create. She's awfully serious, and is a stickler to rules and schedules, first and foremost. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。まじめな性格なため、ゆうずうが利かない。ただし、お菓子のお土産がある場合は別。 A dwarf girl who works to create. Her serious demeanor makes her not the most cooperative. Receiving sweets is an exception to this, however. |
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。かなりの才能を持っているが、サボったり怠けるせいで本領を発揮できていない。 A dwarf girl who works to create. Though she bears quite the talent, her laziness and slacking has made her unable to display her best. |
モノ作りが仕事のドワーフの女の子。サボったり怠けすぎた結果、寝ながら仕事をする才能が目覚めつつある。 A dwarf girl who works to create. From slacking off and being overly lazy, she's gained the talent of working while asleep. |
小悪魔シリーズ
小さなあくまの女の子。修行を始めたばかりで魔力はまだ全然ない。小あくまの中ではめずらしい熱血漢タイプ。 A young devil girl. Has no magical abilities due to only recently starting training. Unlike most devils, she's the hot-blooded type. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。最近ちょっとだけ魔力が上がってきた。火を出してビックリさせるのが得意。 A young devil girl. Her magic is starting to improve. She's good at scaring people with her flames. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。まだまだがんばって修行している。花火に火をつけるくらいだったらよゆう。 A young devil girl. She's still training hard and practicing. If it was as simple as lighting a firework, she'd be unstoppable. |
小さなあくまの女の子。パーティ用の衣装を着ただけで、楽しくて仕方ない。 A young devil girl. She has put on an outfit for the party, and is having lots of fun. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。クリスマスプレゼント用の長靴を抱えてはしゃいでる。 A young devil girl. She's excitedly holding the boots she received as her Christmas present. |
小さなあくまの女の子。あたまがよくリーダーのそしつがある。魔力で水をあやつる能力があるはず。 A young devil girl. She's got the brains and good leadership. Knows how to manipulate water through magic. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。誰よりも冷静な判断ができるキレ者。でも悲しい映画をみるとすぐに泣いちゃう。 A young devil girl. She's quite sharp, and can calmly make decisions better than others. But she cries easily when watching sad films. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。リーダーとしてみんなを引っぱれるよう魔力も話力もアップめざして修行中。 A young devil girl. She's training to improve her magic and charisma so that she can lead others. |
小さなあくまの女の子。クリスマスパーティの準備でいそがしそう。 A young devil girl. She's quite busy with preparing the Christmas party. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。かわいい雪だるまを作ったから、みんなに紹介するみたい。 A young devil girl. She's made a cute little snowman, and is going around to show it off to everyone.
|
小さなあくまの女の子。おだやかな性格で読書好き。いつも何だか眠たそう。 A young devil girl. She has a calm personality and enjoys reading. She always looks a little sleepy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。魔力で四葉のクローバーを探すのが得意。でもそれはちょっとズルなんじゃ……。 A young devil girl. She's very good at finding four-leaved clovers using her magic. Although, I'm pretty sure that's cheating...... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。草花のごきげんがわかるようになってきた。もっとちゃんとお話するのがもくひょう。 A young devil girl. She's starting to understand the feelings of flowers and plants. Her goal is to be able to talk with them. |
小さなあくまの女の子。クリスマスパーティの衣装があったかくて、うとうとしている。 A young devil girl. She's dolled up in a cozy Christmas party outfit. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。クリスマスツリーをかざる場所を探してる。あ、そこはケーキを置く場所だよ! A young devil girl. She's looking for a place to put the Christmas Tree. Ah! That's where the cake was! |
小さなあくまの女の子。誰よりもカッコよくなりたいと思っているちょいナルシスト。同性にはモテるらしい。 A young devil girl. She wants to be cooler than everyone else, and can be a bit full of herself. She is said to be popular with the same gender. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。人のきもちをあやつれる能力を特訓中。でも魔力がたりないのでまずは見た目から。 A young devil girl. She's training to gain the ability of manipulating feelings. Although, she doesn't have enough magical power for that, so she's starting with her appearance first. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。将来の夢はミュージカルスター。ん?小あくまとしての修行はどうした? A young devil girl. Her dream for the future is to be a musical star. Hm? What about your training to be a powerful devil? |
小さなあくまの女の子。クリスマスパーティが楽しみ過ぎてワクワクが止まらないみたい。 A young devil girl. She's looking forward to the Christmas party and can't contain her excitement. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。できあがった手作りのリースのかざりつけ中。うん!イイ感じ! A young devil girl. She's finished decorating the handmade wreath. Yep! it looks real good! |
小さなあくまの女の子。伝統ある名門小あくま一族のおじょうさま。魔力の質も量も他の子よりかなり高い。 A young devil girl. The daughter to a traditional and prestigious Devil Clan. Her magical power's quality and quantity are significantly higher than others. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。人からはつめたく見られがちだけど本人はやさしく接しているつもりらしい。 A young devil girl. People say she acts cold-hearted, but that's just her way of being polite. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小さなあくまの女の子。人を恋におとす能力の特訓中。ただそれはキューピッドのやくわりな気も……。 A young devil girl. She's training to gain the ability of making others fall in love. That feels more like Cupid's job, though...... |
小さなあくまの女の子。初めてのクリスマスパーティにすこし緊張している。 A young devil girl. She's a little nervous about attending her first ever Christmas party. |
小さなあくまの女の子。クリスマスパーティへ行く途中に、大きな袋を見つけたみたい。誰のかな? A young devil girl. On her way to the Christmas party, she found a big sack. Whose could it be? |
聖夜シリーズ
クリスマスに幸せを届ける役目をもった、双子の女の子。ビビリな性格で、ちょっと火がこわいらしい。 One half of a pair of twin girls who is tasked with the duty of bringing happiness on Christmas. Timid-natured, and seems to be a little frightened by fire. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
クリスマスに幸せを届ける役目をもった、双子の女の子。自信はあまりないけど、やる気はじゅうぶんみたい。 One half of a pair of twin girls who is tasked with the duty of bringing happiness on Christmas. Though she isn't very confident in herself, she looks to have plenty of motivation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
クリスマスに幸せを届ける役目をもった、双子の女の子。自分なりにがんばろうと、決意をあらたにしたみたい。 One half of a pair of twin girls who is tasked with the duty of bringing happiness on Christmas. She wants to do the best in her own way, it appears she's gained some new determination. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
クリスマスに幸せを届ける役目をもった、双子の女の子。みんなの心が、あったかくなるようにと願っているらしい。 One half of a pair of twin girls who is tasked with the duty of bringing happiness on Christmas. She wishes for everyone's heart to feel warm. |
クリスマスの日だけヒトの姿になれる、もみの木の精霊。この日を心待ちにしていて、ワクワクしているみたい。 The spirit of a fir tree who can only take on a human form on Christmas Day. She's been anticipating for this day and can't contain her excitement. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
クリスマスの日だけヒトの姿になれる、もみの木の精霊。帽子についている、クリスタルのアクセサリーがお気に入り。 The spirit of a fir tree who can only take on a human form on Christmas Day. The crystal accessories attached to her hat are her favorite part. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
クリスマスの日だけヒトの姿になれる、もみの木の精霊。飾りつけが大好きで、ともだちといっしょにはしゃいでいる。 The spirit of a fir tree who can only take on a human form on Christmas Day. She loves to decorate, and spending time with her friends makes her feel overly merry. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
クリスマスの日だけヒトの姿になれる、もみの木の精霊。ふしぎな力を身にまとい、みんなに幸せをはこんでくれるみたい。 The spirit of a fir tree who can only take on a human form on Christmas Day. She is shrouded by a mysterious force that seems to bring happiness to all. |
クリスマスに幸せを届ける役目をもった、双子の女の子。活発でちょっと強引な性格。いたずらが好きらしい。 One half of a pair of twin girls who is tasked with the duty of bringing happiness on Christmas. Has a lively yet slightly pushy nature. She seems to enjoy being a troublemaker. |
クリスマスに幸せを届ける役目をもった、双子の女の子。楽しいことが大好きで、やる気はじゅうぶんみたい。 One half of a pair of twin girls who is tasked with the duty of bringing happiness on Christmas. Loves to have a good time, and seems to have plenty of motivation. |
クリスマスに幸せを届ける役目をもった、双子の女の子。どんな楽しいことがおこるかと、今から楽しみにしてるみたい。 One half of a pair of twin girls who is tasked with the duty of bringing happiness on Christmas. She's looking forward to see what kind of fun will occur on this day. |
クリスマスに幸せを届ける役目をもった、双子の女の子。人の心に光をともすため、今日も仕事に出かけるみたい。 One half of a pair of twin girls who is tasked with the duty of bringing happiness on Christmas. Today, it seems that she is working to bring light to people's hearts. |
ダークファンタジーシリーズ
踊り出すと止まらない赤いクツの女の子。お気に入りのクツを手に入れてさっそくはきごごちをおためし中。 A girl in red shoes who simply cannot stop dancing. She's received her favorite pair of shoes and has tried them on right away. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
踊り出すと止まらない赤いクツの女の子。クツがぴったりフィットしてご満悦。オシャレもばっちりで踊りはじめる。 A girl in red shoes who simply cannot stop dancing. She's delighted to see her shoes are a perfect fit. She's begun to dance with precision and style. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
踊り出すと止まらない赤いクツの女の子。クツのふしぎな力でバラをまとい自分の踊りにうっとりと上きげん。 A girl in red shoes who simply cannot stop dancing. The mysterious power of the shoes make yourself enveloped with roses that entrap you to happily dance. |
笛の名人で世界を旅する少女。彼女が笛に口をあてるとたちまち気持ちいい音色がひびきわたる。 A young master flutist who travels the world. The air fills with a pleasant tune the second she puts the flute to her mouth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
笛の名人で世界を旅する少女。ふしぎな音色にひきよせられてかわいい動物たちがあとをついてくる。 A young master flutist who travels the world. The mysterious tune attracts many adorable animals to follow. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
笛の名人で世界を旅する少女。次から次へと動物や人形が行列にくわわりみんな笛の音に合わせて笑顔で大行進。 A young master flutist who travels the world. More and more animals and even dolls start lining up, everyone smiles through the great march to the tune. |
頭のいい兄と勇気ある妹のふたり兄妹。ふたりはとってもなかよしで楽しい時もこまった時もいつもいっしょ。 A pair of twins, a smart older brother and a courageous younger sister. They're very close with each other, and are always together through thick and thin. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
頭のいい兄と勇気ある妹のふたり兄妹。ふたりでお出かけしたけれど迷子になっておなかも空いてちょっと心配。 A pair of twins, a smart older brother and a courageous younger sister. They were both heading out, but ended up getting lost. They're now hungry and a little worried. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
頭のいい兄と勇気ある妹のふたり兄妹。おかしの家を見つけてひと安心。おうちに帰るためなら何でもするふたり。 A pair of twins, a smart older brother and a courageous younger sister. They're relived to have found a house made of sweets. They'd both do anything to get to that house. |
甘いブドウが大好きなキツネっぽい女の子。欲しかった高い木になるブドウが手に入りどうやって食べるか考え中。 A fox-like girl who loves sweet grapes. She has obtained the grapes she desired from a tall tree, now she's trying to figure out how to eat them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
甘いブドウが大好きなキツネっぽい女の子。口にしたらあまりのすっぱさにビックリ。こんなブドウならいらないとご立腹。 A fox-like girl who loves sweet grapes. She was surprised by how sour it tasted. She's upset that she doesn't want these grapes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
甘いブドウが大好きなキツネっぽい女の子。ブドウがすっぱいならお肉でいいと負け惜しみをかくして満面の笑顔。 A fox-like girl who loves sweet grapes. The grapes were too sour, but meat's just as good. She hides her case of sour grapes with a big smile on her face. |
美しい歌声で人をひきつける少女。ある国の王様によばれてサヨナキドリの美声を聞かせてあげる。 A young girl with a beautiful voice that attracts the people. The country's king has invited her over so he can listen to the nightingale's beautiful voice. |
美しい歌声で人をひきつける少女。せっかくよばれて歌ってあげたのに作り物のサヨナキドリに人気をうばわれる。 A young girl with a beautiful voice that attracts the people. Though she was the one invited to sing, it seems the prop-nightingale stole all the spotlight. |
美しい歌声で人をひきつける少女。作り物のサヨナキドリがこわれたのでもういちど歌ってあげているところ。 A young girl with a beautiful voice that attracts the people. If the prop-nightingale were to ever fall apart. She would sing from the deepest depths of her heart. |
氷菓子シリーズ
アイスキャンディーが好きで仕方ない少女。ソーダのようにさわやかな性格をしている。動きやすい服が好きみたい。 A young girl who can't get enough of popsicles. Her personality is as refreshing as soda. She likes wearing clothes that are easy to move in. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
アイスキャンディーが好きで仕方ない少女。いつも元気いっぱいで、カゼをひいたことがないとか。 A young girl who can't get enough of popsicles. She's always full of energy, and has never caught a cold. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
アイスキャンディーが好きで仕方ない少女。アイスの中でもソーダ味が一番好き。一日でいくつ食べられるか試しているらしい。 A young girl who can't get enough of popsicles. She enjoys soda flavored ice cream the most. She's trying to see how many of them she can gobble up in a single day. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
アイスキャンディーが好きで仕方ない少女。たくさんのアイスキャンディーをくばって、みんなを幸せにすることが夢。 A young girl who can't get enough of popsicles. Her dream is to bring happiness to all by giving everyone loads of popsicles. |
かき氷が好きで仕方ない少女。とっても礼儀正しい性格で、面倒見がいい。最近は、まっちゃ味にはまってるらしい。 A young girl who can't get enough of shaved ice. Has a courteous nature, and is very helpful. Lately, she's been obsessed with matcha flavor. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
かき氷が好きで仕方ない少女。おっとりしているためか、かき氷をとかしてしまうのが最近の悩み。 A young girl who can't get enough of shaved ice. Perhaps her recent troubles with shaved ice are caused by her gentleness. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
かき氷が好きで仕方ない少女。とけかけのかき氷をあわてて食べて、あたまがキーンとなることも。 A young girl who can't get enough of shaved ice. She gets a brain freeze whenever she rushes to finish her shaved ice due to it melting. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
かき氷が好きで仕方ない少女。かき氷のトッピングにはまっていて、いろんなものを組み合わせて楽しんでいる。 A young girl who can't get enough of shaved ice. She's been obsessed with shaved ice toppings, and enjoys creating various combinations. |
ソフトクリームが好きで仕方ない少女。無邪気な性格で、ちょっとドジな一面も。バニラ味が一番のお気に入り。 A young girl who can't get enough of soft serve. She has an innocent nature with a bit of a clumsy side. Her favorite flavor is vanilla. |
ソフトクリームが好きで仕方ない少女。最近教えてもらった、バニラとなにかのミックス味がマイブームみたい。 A young girl who can't get enough of soft serve. She's recently discovered that mixing vanilla with another flavor tastes mind-blowing. |
ソフトクリームが好きで仕方ない少女。ちょっとドジだという自覚があるためか、アイスはしんちょうに運ぶようにしている。 A young girl who can't get enough of soft serve. Perhaps she's self conscious of her own tiny blunder, but she's very careful when holding ice cream. |
ソフトクリームが好きで仕方ない少女。みんなに喜んでもらえるように、アイスにはさまざまな工夫をこらしている。 A young girl who can't get enough of soft serve. To bring delight to everyone, she's put various add-ons to the ice cream. |
熱帯魚シリーズ
熱帯魚が大好きな女の子。恥ずかしがり屋で、知らない人を見るとすぐ物陰にかくれてしまう。 A girl who adores tropical fish. She's shy, and goes to hide in the shadows whenever she sees a stranger. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
熱帯魚が大好きな女の子。恥ずかしがり屋で人見知りだが、仲良くなると、かなりなれなれしくなる。 A girl who adores tropical fish. She's shy and frightened by strangers, but once you get to know her, she becomes quite friendly. |
熱帯魚が大好きな女の子。着ている服は不思議な光を放っていて、その光は見ている人を引き付ける。 A girl who adores tropical fish. Her attire gives off a mysterious radiance, many are attracted by it's light. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
熱帯魚が大好きな女の子。最近の悩みは、不思議な光を放つドレスを着ているため、かなり目立ってしまうこと。 A girl who adores tropical fish. Her recent troubles relate to her mysterious, overly attention-grabbing, radiant dress. |
熱帯魚が大好きな女の子。いつも透明感がある格好をしている。とても優しい性格をしていて、友達も多い。 A girl who adores tropical fish. She is always dressed as if she was invisible. She's got a kind personality, and a lot of friends. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
熱帯魚が大好きな女の子。全身からあふれる透明感のせいで、友達から存在を忘れられることがある。 A girl who adores tropical fish. Her friends sometimes forget she is even around due to the invisible-like clothes she dons. |
熱帯魚が大好きな女の子。いつもほんわかしている癒し系。人が集まる、にぎやかな場所が好き。 A girl who adores tropical fish. She is always relaxed and soothing. She likes to gather at lively places. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
熱帯魚が大好きな女の子。にぎやかな場所に出かけるのが趣味。でも、すぐに迷子になってしまう。 A girl who adores tropical fish. She enjoys going out to lively places. But she tends to get lost in them easily. |
熱帯魚が大好きな女の子。みんなから頼りにされるお姉さん的存在。「あらあら、まあまあ」が口ぐせ。 A girl who adores tropical fish. A big sister figure that everyone looks up to. She says phrases such as "ara, ara" and "my, my". |
熱帯魚が大好きな女の子。みんなからあこがれのお姉さんといわれ、本人も悪い気はしていない様子。 A girl who adores tropical fish. She is said to be a big sister figure that everyone looks up to, and she doesn't seem to mind the title all that much. |
蝶の妖精シリーズ
ちょうちょの妖精の女の子。花のミツ集めが上手いが、美味しそうなミツは食べてしまうので、ミツ集めが終わらない A butterfly fairy girl. She's got a knack for gathering the nectar from flowers, but she ends up eating all the delicious nectar, so she never finishes collecting them. |
ちょうちょの妖精の女の子。花の香りだけで種類が的確に分かるみたい。新しいミツを求めて森を探し回っている。 A butterfly fairy girl. It seems that she can tell the exact type of flower just from its scent. She scours the forest in search of new nectar. |
ちょうちょの妖精の女の子。ミツだけでなくきれいな花も大好き。ミツのたまった花束を作ってお持ち帰り。 A butterfly fairy girl. She loves not only nectar, but also beautiful flowers. She's proud to say that she's made a nectar-ful bouquet of flowers to take home with her. |
ちょうちょの妖精の女の子。木の実や果物を森で探すのが大好き。恥ずかしがり屋で早朝に探しに行く。 A butterfly fairy girl. She loves to scour through the trees for nuts and fruits. Since she's shy, she wakes up early in the morning to do her searching. |
ちょうちょの妖精の女の子。木の実や果物の知識がすごく豊富で、安全な物だけを的確に集めてくる。 A butterfly fairy girl. Her knowledge on nuts and fruits is amazingly rich, which is how she safely gathers them with precision. |
ちょうちょの妖精の女の子。森でおなかをすかせた動物を見つけると集めた木の実や果物を分けてあげる。 A butterfly fairy girl. She shares all the nuts and fruits she had collected to the hungry animals that she spots in the forest. |
ちょうちょの妖精の女の子。イタズラが大好きで、森で人を見つけると後をついて行ってイタズラをしかける。 A butterfly fairy girl. Loves to cause mischief, and follows to play pranks on people she can find in the forest. |
ちょうちょの妖精の女の子。こっそりイタズラをしかけては、陰から成功の瞬間を見守っている。 A butterfly fairy girl. She stealthily plays pranks and then goes to watch in the shadows to witness them play out successfully. |
ちょうちょの妖精の女の子。自分のしかけたイタズラが大成功した時は嬉しさのあまりお祭り騒ぎをする。 A butterfly fairy girl. When her pranks end up a great success, she becomes taken over by enough delight to fill up a bustling party. |
ちょうちょの妖精の女の子。元気いっぱいで森の仲間がたくさんいる。森で起きた出来事はみんな彼女の耳に入る。 A butterfly fairy girl. She's a total ball of energy and has tons of forest friends. When a juicy scoop hits the forest, it's bound to reach her ears. |
ちょうちょの妖精の女の子。森の奥深くの静かな場所がお気に入り。実は飛ぶのがニガテで、密かに練習している A butterfly fairy girl. Her favorite place is a peaceful spot deep in the forest. To tell the truth, she's not very good at flying, and goes there to practice in secret. |
ちょうちょの妖精の女の子。上手に飛べるようになり、森を飛び回る。その姿はキラキラとかがやいている。 A butterfly fairy girl. It appears she's learned how to fly skillfully, and has gone to soar through the forest. She looks like she's completely glistening. |
ちょうちょの妖精の女の子。森の中では誰もが知っているアイドル的存在。行く先々でみんなを夢中にさせる。 A butterfly fairy girl. A young star who's known by everyone in the forest. All eyes are on her wherever she goes. |
ちょうちょの妖精の女の子。完ぺき主義で、自分が納得するまでとことんやるタイプ。朝のお手入れは特にこだわる。 A butterfly fairy girl. A perfectionist, she's the type to go all out until satisfied. She puts special attention into her morning routine. |
ちょうちょの妖精の女の子。納得いくまで朝のセットをしていたら、1日の半分が過ぎていた。しかし本人は大満足 A butterfly fairy girl. By the time she finished setting up her morning routine, half of the day had already gone by. Nevertheless, she herself is very much pleased. |
ドラゴンシリーズ
火のドラゴンから少女の姿に。今まで以上の力を秘めている。相変わらず、やる気に満ち溢れている。 A fire dragon taking on the form of a young lady. Her power has secretly grown stronger than ever now. As usual, her motivation is flowing over the brim. |
火のドラゴンから少女の姿に。人の姿だと、大好きなかき氷を少ししか食べられないことが唯一の不満。 A fire dragon taking on the form of a young lady. Her only complaint about this human form is that she's unable to eat as much of her favorite shaved ice as before. |
火のドラゴンから少女の姿に。自分が持つ火の力を限界ギリギリまで高めた結果、凄まじい力が覚醒したらしい。 A fire dragon taking on the form of a young lady. By enhancing her fire-handed abilities to its very limits, it looks as if her tremendous power is awakening. |
Skill Name: 火龍の祝福 Blessing of the Fire Dragon |
水のドラゴンから少女の姿に。今まで以上の力を秘めている。自分の何が変わったか、冷静に分析中。 A water dragon taking on the form of a young lady. Her power has secretly grown stronger than ever now. She calmly analyzes the peculiar happenings that bestowed upon her. |
水のドラゴンから少女の姿に。以前より速く泳げるようになったことが嬉しいようで、ずっと泳いでいる。 A water dragon taking on the form of a young lady. She's overjoyed that she can swim faster than ever before, and has been swimming over and over. |
水のドラゴンから少女の姿に。水と極限まで同化することによって、自分の持つ本当の力が覚醒したらしい。 A water dragon taking on the form of a young lady. From absorbing water to its very limits, it looks as if her true power is awakening. |
Skill Name: 水龍の祝福 Blessing of the Water Dragon |
森のドラゴンから少女の姿に。今まで以上の力を秘めている。新しい体で、光合成をしている。 A forest dragon taking on the form of a young lady. Her power has secretly grown stronger than ever now. With this new form, the photosynthesis has commenced. |
森のドラゴンから少女の姿に。体が小さくなったことで、森に住んでいる動物たちと遊べるようになり喜んでいる。 A forest dragon taking on the form of a young lady. Though her body's shrunken down, she's happy to play with the animals who reside within the forest. |
森のドラゴンから少女の姿に。母なる大地からエネルギーを吸収することで、真の力が覚醒したらしい。 A forest dragon taking on the form of a young lady. From absorbing Mother Earth's energy, it looks as if her true power is awakening. |
Skill Name: 森龍の祝福 Blessing of the Forest Dragon |
光のドラゴンが少女の姿に。今まで以上の力を秘めている。姿が変わっても、日課のお祈りは忘れない。 A light dragon taking on the form of a young lady. Her power has secretly grown stronger than ever now. Even in this new form, she never forgets her daily prayers. |
光のドラゴンが少女の姿に。今まで接していた人達から「女神」と呼ばれるようになってしまい困っている。 A light dragon taking on the form of a young lady. Nowadays, the people she comes in contact with have been referring to her as a "goddess" and it's starting to become troubling. |
光のドラゴンが少女の姿に。雲間から射す光を浴びたことによって、奇跡のような力が覚醒したらしい。 A light dragon taking on the form of a young lady. From basking in the shine rifted between the clouds, it looks as if a wondrous-like power is awakening. |
Skill Name: 天龍の祝福 Blessing of the Saint Dragon |
闇のドラゴンが少女の姿に。今まで以上の力を秘めている。転生が成功して、少し自慢げ。 A darkness dragon taking on the form of a young lady. Her power has secretly grown stronger than ever now. She's a tad boastful about her successful transformation. |
闇のドラゴンが少女の姿に。見た目が変わったことで、周りの人に怖がられなくなったことが嬉しいみたい。 A darkness dragon taking on the form of a young lady. People are no longer frightened by her because of her peculiar form, she seemed to be pleased by this fact. |
闇のドラゴンが少女の姿に。自分の心の闇を優しく包み込むことで、不思議な力が覚醒したらしい。 A darkness dragon taking on the form of a young lady. By enveloping the darkness in her heart with tender love, it looks as if a wondrous-like power is awakening. |
Skill Name: 闇龍の祝福 Blessing of the Darkness Dragon |
少女の姿になった森のドラゴン。みんながもう一度食べたくなるような魅力的なメインディッシュを作っている A forest dragon taking on the form of a young lady. She creates main dishes which are so appealing that it makes everyone come back for seconds. |
Skill Name: わらわが焼いた! I cooked it! |
【開発畑】GMマッチングの中でも、「みわくの仮面舞踏会」の課題達成が一番うれしかったのぅ。みなに感謝じゃ! |
- Fun Facts
- There are two series' in Quest Arcade that go by the name "Dragon Series" but are completely different and have no relation to each other.
- This series includes the character Fresta who was treated as PPQAC's mascot. Despite this, she was never ported to Quest.
バトントワリングシリーズ
お菓子とバトンでみんなを応援する女の子。どんな時でも明るく元気よくをモットーに、世界中を旅している。 A girl who uses a baton and confectionary to cheer everyone on. She travels all around the world with her motto of being cheerful and bright. |
お菓子とバトンでみんなを応援する女の子。付かれたみんなに甘いお菓子をプレゼント。色とりどりのお菓子は疲労回復にピッタリ。 A girl who uses a baton and confectionary to cheer everyone on. She gives a present of sugary sweets to anybody who's fatigued. The assorted candies make for the perfect exhaustion reliver. |
お菓子とバトンでみんなを応援する女の子。みんなと一緒にパレードを楽しんだら終わりの合図。また新しい場所を探して旅に出る。 A girl who uses a baton and confectionary to cheer everyone on. She has signaled the finale to her delightful parade with all. She now heads off in search of a new locale to travel to. |
Skill Name: コンタクトマテリアル Contact Material |
- Despite the title implying there would be a complete series, Twir is the only member in the series
ドルワ
神秘的な力を持つと噂される不思議な子。すごい力を秘めているが、まだまだ成長途中のため、修行のために世界を大冒険。 A mysterious child said to have mystical powers. their power is strong, but not to it's highest potential. Since they're only halfway through growth, they're on a journey around the world to train. |
神秘的な力を持つと噂される不思議な子。力を完全には使えないが、人を助ける際には無意識のうちにいつも以上の力が出ている。 A mysterious child said to have mystical powers. They're still unable to use their power to it's highest potential, but they end up subconsciously exerting more power than usual when helping others. |
神秘的な力を持つと噂される不思議な子。自分の力をうまく使えるようになった。世界の平和を夢見て新たな冒険にでるみたい。 A mysterious child said to have mystical powers. They now has good control of his power. They're on a journey to create peace in the world. |
Skill Name: 名も無き力 Nameless Power |
神秘的な力を持つと噂される不思議な子。食べた人の幸運を祈りながら、自己流でシチューを作る。神秘的な味になる予定。 A mysterious child said to have mystical powers. Is sending good fortune to those who eat their home-made stew. They plan for the taste is mysterious. |
Skill Name: おいしくなるのは必然です! There's no doubt it'll be tasty! |
UNUSED DESCRIPTIONS
Every Quest Arcade card description (and more) that was not included when ported to Puyo Puyo!! Quest
イヌのぬいぐるみに魂がやどって生まれた不思議な生命体。人の役にたつことが大好きな女の子。
A mysterious being with the soul of stuffed toy dog. She's the type of girl who loves being helpful to people. |
クマのぬいぐるみに魂がやどって生まれた不思議な生命体。ガオ~とか言ってみたいけどハズカシイ。
A mysterious being with the soul of stuffed toy bear. She wishes to say stuff like "roar~", but she finds it to be a hassle. |
ウサギのぬいぐるみに魂がやどって生まれた不思議な生命体。乙女はいのれば何とかなると思っている。
A mysterious being with the soul of stuffed toy bunny. The young lady believes she can get through so-and-so just by asking nicely. |
ネコのぬいぐるみに魂がやどって生まれた不思議な生命体。宇宙ってスゴイなって思う今日このごろ。
A mysterious being with the soul of stuffed toy cat. Lately, she's been thinking about how amazing space is. |
- Fun Fact
- In PPQAC, the series name is "キグルミィ" (Katakana)
but in PPQ it is written as "きぐるみぃ" (Hiragana)
ガーネットのまもり獣といわれている。勝利と友愛をつかさどる。強くなる為に修業を重ねている。
The rumored beastly guardian of garnet. Authorizes victory and fraternity. Never stop training to become the strongest. |
ターコイズのまもり獣といわれている。成功と繁栄をつかさどる。どんなことでも成功への道を考える。
The rumored beastly guardian of turquoise. Authorizes success and prosperity. In whatever you do, think about the path to success. |
ペリドットのまもり獣といわれている。平和と信じる心をつかさどる。何事も穏便に解決出来るように誘導する。
The rumored beastly guardian of peridot. Authorizes peace and faith. If you wish to create peace, make an induction for everything. |
シトリンのまもり獣といわれている。金運と初恋をつかさどる。全てはお金で解決すると思っている。
The rumored beastly guardian of citrine. Authorizes wealth and first love. Believes the solution to everything is fortune. |
オパールのまもり獣といわれている。潔白と希望をつかさどる。楽しければ全て上手くいくと思っている。
The rumored beastly guardian of opal. Authorizes purity and hope. Believes that everything will work out if you're having fun. |
さそり座から力をもらうサマナーの女の子。しょうかん魔法が成功し、おもわずにっこりしちゃったみたい。
A summoness whose power derives from Scorpio. Her summoning spell was a success, and it looks like she can't help but smile. |
いて座から力をもらうアーチャーの女の子。ふしぎなオーラをまとった矢をかまえ、じしんにみちあふれているようだ。
An archeress whose power derives from Sagittarius. With an arrow shrouded with a mysterious aura, she's overflown with confidence. |
おとめ座から力をもらうホーリーナイトの女の子。かがやかしい剣をかかげ、今日もみんなに幸せを届けているみたい。
A holy knightmaiden whose power derives from Virgo. Today, it seems that raising up her glimmering sword brings blessings to all. |
スイーツの国からやってきた小さなお姫様。おてんばな性格のせいで、トラブルに巻き込まれることが多い。
A little princess from the Land of Sweets. Her tomboyish nature gets her into all sorts of trouble. |
スイーツの国からやってきた小さな王子様。冷静な性格の優等生。誰に対してもそっけない態度を取る。
A little prince from the Land of Sweets. A calm-mannered model student. Takes on a casual demeanor when with others. |
スイーツの国からやってきた小さなお姫様。甘えたがりな性格で、みんなに頭をなでなでされるのが好き。
A little princess from the Land of Sweets. A spoiled child who enjoys when people pet her on the head. |
スイーツの国からやってきた小さなお姫様。しっかり者だが、少々食い意地が張っていて、いつも食べ過ぎてしまう。
A little princess from the Land of Sweets. Reliable, but can be a bit gluttonous and always overeats. |
スイーツの国からやってきた小さな王子様。「カワイイ」と言われるより、「カッコイイ」と言われたいタイプ。
A little prince from the Land of Sweets. He's the type who would rather be told he's "cool" instead of "cute". |
バラから生まれた女の子。バラを使って華麗なパーティー会場を演出する。トゲには注意しようね。
A girl born from a Rose. She uses roses to produce a gorgeous party venue. Keep caution of the thorns |
ユリから生まれた女の子。ユリを使って物静かなパーティー会場を演出する。騒がしいのはニガテらしい。
A girl born from a Lily. She uses lilies to produce a peaceful party venue. It seems that being boisterous isn't her forte. |
チューリップ生まれの女の子。チューリップを使って楽しいパーティー会場を演出する。何色の花が好き?
A girl born from a Tulip. She uses tulips to produce a delightful party venue. What color of flower do people like? |
ヒマワリから生まれた女の子。ヒマワリを使ってあたたかなパーティー会場を演出する。お日様が大好き♪
A girl born from a Sunflower. She uses sunflowers to produce a warm and cozy party venue. She adores the sun. ♪ |
アヤメから生まれた女の子。アヤメを使って不思議なパーティー会場を演出する。似ている花には気を付けよう。
A girl born from an Iris. She uses irises to produce a marvelous party venue. Tends to flowers of similar resemblance. |
「ロングヘアーにすれば多少はマシだと思うが… なにぶん私は少女趣味なものが似合わなくてな」 | |
"I guess it'd help out a little if I had longer hair, but...girly frou-frou isn't exactly my style." |
- This line was actually in Quest, but since Cusun is from Arcade I found it most fitting to put it here
- This line was removed and replaced with:
「ロングヘアーにすれば多少はマシだと思うが…なに、見てみたいって? 無理な相談だ…」
伝説の剣を司る女の子。パーティーで剣を使った演武に挑戦。まずはしっかり準備体操。 A maiden presiding over a legendary sword. She's arrived at the party for a sword demonstration. After all, it makes a swell warm-up exercise. |
伝説の剣を司る女の子。鎧よりも身軽で華やかなバラのドレスで、いつも以上に身も心も軽やか。 A maiden presiding over a legendary sword. The rose dress is much more gorgeous and light than her armor, she feels lighter in both her body and mind. |
伝説の剣を司る女の子。素早い剣さばきにさらに磨きがかかる。ロージーと臨機応変に会場を盛り上げる。 A maiden presiding over a legendary sword. Her swift swordsmanship furthers its refinement. Her rosy adaptiveness livens up the venue. |
伝説の剣を司る女の子。気ままに楽しく剣を振り回す演武は、大盛り上がりでアンコールが絶えない。 A maiden presiding over a legendary sword. She made her demonstration of sword-wielding seem like a piece of cake. It excited the crowd greatly, earning her many encores. |
伝説の斧を司る女の子。パーティーで斧を使った演武に挑戦。内心では慣れないドレス姿に少し困惑。 A maiden presiding over a legendary axe. She's arrived at the party for an axe demonstration. Deep down, she's a bit embarrassed from wearing a dress she's not used to. |
伝説の斧を司る女の子。ユリのドレスも着慣れてきたようで、鏡に映る自分の姿に自信を持てるようになった。 A maiden presiding over a legendary axe. She's warming up to wearing a lily dress, and is gaining more confidence with her reflection in the mirror. |
伝説の斧を司る女の子。正確な動きをより完ぺきに仕上げていく。ユーリーと演武の見せ場の最終調整。 A maiden presiding over a legendary axe. Moves precisely and completes it with perfection. The finishing touches to her lily-like demonstration. |
伝説の斧を司る女の子。華麗で静かに巨大な斧を振り下ろす演武は、誰も動けなくなるほどの迫力。 A maiden presiding over a legendary axe. Her axe-wielding demonstration was full of splendor and silence. It was so powerful that all who witnessed froze. |
伝説の弓を司る女の子。パーティーで弓を使った演武に挑戦。弓をパーティー用に調整中。 A maiden presiding over a legendary bow. She's arrived at the party for a bow demonstration. She's adjusting to the party's bow. |
伝説の弓を司る女の子。チューリップの矢の扱いにも慣れてきて動きながらでも的を射抜けるようになった。 A maiden presiding over a legendary bow. Shes adjusted to using the tulip arrows, and is now capable of hitting the target even while moving. |
伝説の弓を司る女の子。演武の新しいみせ方を思いついたみたい。チューリーと矢につけた香りを追加調整。 A maiden presiding over a legendary bow. She's thought up of a new method to showcase her demonstration. She's added an additional alteration by giving the arrows a tulip scent. |
伝説の弓を司る女の子。射出と同時に不思議な放物線を描く矢の演武は、親子連れに大人気。 A maiden presiding over a legendary bow. The simultaneous shots from her mysterious, and parabolic drawn arrow is greatly popular with parents and and their children. |
伝説のスピアーを司る女の子。パーティーでスピアーを使った演武に挑戦。この日のためにスピアーをひまわりで飾る。 A maiden presiding over a legendary spear. She's arrived at the party for an spear demonstration. The spear has been decorated in sunflowers for the occasion. |
伝説のスピアーを司る女の子。ひまわり模様のかわいいスピアーに満足。でも何か足りないと、急に二槍流に挑戦。 A maiden presiding over a legendary spear. She's satisfied with her adorable sunflower-decorated spear. But something seems to be missing, and she now has the sudden urge to attempt dual-wielding. |
伝説のスピアーを司る女の子。二槍流になったことで新しい技を考案中。ヒマリーとしては急な方向転換にオロオロ。 A maiden presiding over a legendary spear. Dual-wielding has given her a new idea for a technique. A sunflower-like change of direction that will shake things up. |
伝説のスピアーを司る女の子。二本のスピアーを鮮やかに躍らせる演武は、あまりの美しさで人の心を動かす。 A maiden presiding over a legendary spear. Her dual-speared, vibrant, and interpretative performance is so overwhelmingly beautiful that it moves people's hearts. |
伝説のランスを司る女の子。パーティーでランスを使った演武に挑戦。マイペースにイメージを練っている。 A maiden presiding over a legendary lance. She's arrived at the party for an lance demonstration. She's making an image at her own pace. |
伝説のランスを司る女の子。アヤメの衣装も難なく着こなし、ランスを握ると、自然と体が動き出す。 A maiden presiding over a legendary lance. She wears her iris attire with ease, and her body begins to move naturally when she wields the lance. |
伝説のランスを司る女の子。本番のイメージをしっかり固めて、アヤミーとの最終調整は終了。 A maiden presiding over a legendary lance. Her image for the performance is set, the finishing touches with irises is complete. |
伝説のランスを司る女の子。流れるようにランスを操るすばらしい演武の評判は、またたく間に広がっていった。 A maiden presiding over a legendary lance. The popularity of her magnificent lance-wielding has spread around rapidly. |
イチゴのショートケーキが大好きな女の子。いっぱいオシャレをして、クリスマスの町にお出かけ中。 A girl who loves strawberry shortcake. She's all dolled up, and is on her way to Christmas Town. |
イチゴのショートケーキが大好きな女の子。おっきなクリスマスツリーやイルミネーションを見てうっとりしてる。 A girl who loves strawberry shortcake. She can't get her eyes off of the large Christmas tree's illumination. |
アップルパイが大好きな女の子。今日は家族でクリスマスパーティ。でも、なんだかソワソワしてるような… A girl who loves apple pie. She's at a family Christmas party today. Although, it seems she's a little nervous... |
アップルパイが大好きな女の子。おばあちゃんにサプライズプレゼント!とってもよろこんでもらえたみたい! A girl who loves apple pie. She's making a surprise gift for her grandma! She looks pleased with how it turned out! |
モンブランが大好きな女の子。今日のお勉強はおやすみして、クリスマスのじゅんびをしてる。 A girl who loves mont blanc. She's taken a break from her studies to focus on Christmas preparations. |
モンブランが大好きな女の子。おすまし顔をしてるけど、プレゼントが楽しみでワクワクしてるみたい。 A girl who loves mont blanc. Though she's putting on a prim face, she's actually very excited and looking forward to her present. |
フルーツケーキが大好きな女の子。クリスマスのプレゼントをどうするかずっと迷っているみたい。 A girl who loves fruitcake. She's been taking a long time on deciding what to get as Christmas presents. |
フルーツケーキが大好きな女の子。やっとプレゼントが決まったようだけど、今度はパーティに着ていく服を迷ってる。 A girl who loves fruitcake. She's finally decided on the Christmas presents, but now she's trying to choose what to wear for the party. |
チョコケーキが大好きな女の子。大人なじょせいになるためにクリスマスは静かに過ごす予定。 A girl who loves chocolate cake. In order to become a classy lady, she plans on spending Christmas time peacefully. |
チョコケーキが大好きな女の子。やっぱりクリスマスを全力で楽しむ大人なじょせいに目標を変更! A girl who loves chocolate cake. In the end, her objective has changed. She's going to become a classy lady by spending Christmas time to the fullest! |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。お月さまの下で踊るのが今から楽しみみたい。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She's delighted to dance beneath the moon for this occasion. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。踊るときには、じまんのセンスを持ってダンスをしようと決めていたらしい。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. When she danced, it seemed she decided to perform a dance that held a sense of pride. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。見ている人が笑顔になるくらいとても楽しそうに踊っている。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She dances with so much glee that anybody who spectates can't help but smile as well. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。明るくて元気いっぱいのダンスでみんなを幸せなきもちにしてくれる。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. Her cheerful and energetic dance brought a sensation of happiness to everyone. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。がんばって練習したダンスをお月さまの下で踊るのが楽しみみたい。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She's doing lots of rehearsals because she's looking forward to dancing beneath the moon. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。まだまだ練習がたりないと、いっしょうけんめい踊ってるみたい。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She has more rehearsing to do, she seems to be putting her all into dancing so it can end in a bang. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。練習のせいかを発揮できてとてもかっこよく踊っている。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She demonstrates all of her rehearsing by performing an extremely stylish dance. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。しなやかでかっこいい踊りに、みんながうっとりしている。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. Her elegant and stylish dance left everyone completely starstruck. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。きれいな月をバックに踊るのがとても楽しみみたい。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She's really looking forward to dance beneath the beautiful moon. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。キレのある動きで踊っているが、ふわっとしたほほえみをうかべている。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She moves beautifully in her dance, and appears to have a soft smile on her face. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。鈴の音をひびかせてとても幸せそうに踊っている。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. With the sound of ringing bells, she dances with much delight. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。ふわっとしたしんぴてきな踊りは、みんなが感動する。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. Her gentle dance shrouded with mystery left everyone feeling deeply moved. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな 女の子。お花見のために着物を着て いつもとはちがった、舞を練習中。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. Donning a kimono for the flower-viewing, she rehearses a new kind of dance. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。舞に使う和傘もしっかり用意。舞の練習の方は順調みたい! A half human, half rabbit girl who loves to dance. She's prepared a wagasa to use for her dance. Her dance rehearsal seems to be going smoothly! |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。練習中の舞に合わせて着物を新調。舞を早く見せたくてテンションが少し高い。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She's got a kimono to match with the dance she's been rehearsing. Tension's raising a little too high, but she just really wants to show off her dance. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。しっかり練習した舞をおひろめ。咲き乱れる花にも負けない美しさで魅力的。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. Her greatly rehearsed dance is making its debut. It is as beautiful and charming as the blooming of flowers. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。人見知りなため、たくさんの人の前で舞うことにとても緊張しているみたい。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She seems to be super anxious due to the large amount of people attending. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。人見知りをなおすチャンスと思い、舞の練習をしっかりしているみたい。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. She thinks this may be a chance to fix her fear of strangers, and seems to be doing well at rehearsing her dance. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。大勢の前で練習通りにうまく舞えるかは不安だけど、今は練習に集中している。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. Infront of the big crowd of people, she skillfully dances just as she rehearsed to. Though she feels anxious, she's more focused on following her rehearsal. |
人間とうさぎのハーフで、ダンスが大好きな女の子。恥ずかしさをすこし残しつつも健気に舞う姿は、咲きほこる花のように魅力的。 A half human, half rabbit girl who loves to dance. The way she dances admirably with a hint of shyness is as charming as a flower in full-bloom. |
プレゼントをおくるのが大好きな女の子。プレゼントを渡した人の楽しそうな顔を見るのが大好き。 A girl who loves to give presents to people. Seeing the faces of glee from those she has given presents to is what she adores. |
プレゼントをおくるのが大好きな女の子。彼女からプレゼントを受け取るとみんなドキドキしちゃうらしい。 A girl who loves to give presents to people. It is said that those who receive a present from her have their heart skip a beat. |
プレゼントをおくるのが大好きな女の子。世界中の人がプレゼントをおくりあうことで世界が平和になると信じている。 A girl who loves to give presents to people. She believes the world will be at peace if everyone gave each other presents. |
プレゼントをおくるのが大好きな女の子。自分がプレゼントになることで、ハッピーな気持ちを伝えたいと思っている。 A girl who loves to give presents to people. By turning herself into a present, she wishes to present a happy sensation. |
プレゼントをおくるのが大好きな女の子。お祝い用のロールケーキを試作。おいしさだけでなくかわいらしさも重視。 A girl who loves to give presents to people. Testing a prototype of celebration roll cake. It's not just tasty, it also has emphasis on its cuteness. |
プレゼントをおくるのが大好きな女の子。おいしそうなロールケーキを作れて大満足。自分も食べたくなるけどガマン。 A girl who loves to give presents to people. She's very satisfied with the tasty-looking roll cakes she's made. She wants to eat them, but must resist. |
プレゼントをおくるのが大好きな女の子。記念日のお祝いに、愛情こめて作ったロールケーキを、とびきりの笑顔でプレゼント。 A girl who loves to give presents to people. With a glorious smile, she presents her roll cakes made with love for the Anniversary Celebration. |
プレゼントをおくるのが大好きな男の子。プレゼントを受け取った人が喜ぶ顔を見るのが大好き。 A boy who loves to give presents to people. He adores to see the delighted faces of those who receive his presents. |
プレゼントをおくるのが大好きな男の子。彼からプレゼントを受け取るとみんなワクワクしちゃうらしい。 A boy who loves to give presents to people. It looks like he can't contain his excitement for everyone to receive his presents. |
プレゼントをおくるのが大好きな男の子。世界中の人がプレゼントをおくりあうことで幸せになれると信じている。 A boy who loves to give presents to people. He believes the world will be at peace if everyone gave each other presents. |
プレゼントをおくるのが大好きな男の子。自分がプレゼントになることで、その素晴らしさを伝えたいと思っている。 A boy who loves to give presents to people. By turning himself into a present, he wishes to present something magnificent. |
プレゼントをおくるのが大好きな男の子。お祝い用のパンケーキを試作。おいしさだけでなく豪華さも重視。 A boy who loves to give presents to people. Testing a prototype of celebration pancakes. He doesn't it want them to be "just delicious", he wants the extravagance to be just as important. |
プレゼントをおくるのが大好きな男の子。特別な記念日に、気合が入りすぎて、たくさんのパンケーキを作ってしまった。 A boy who loves to give presents to people. The special anniversary is making his spirit grow, and now he's going to make loads of pancakes. |
プレゼントをおくるのが大好きな男の子。記念日のお祝いに、丹精こめて作ったパンケーキを、ステキな笑顔でプレゼント。 A boy who loves to give presents to people. With a wonderful smile, he presents the pancakes he worked on with great effort for the Anniversary Celebration. |
とある場所をまもっている双子の兄。ツノのある、イヌのすがたをしている。弟とはとっても仲良し。 |
とある場所をまもっている双子の兄。とてもおしゃべりで、まわりのひとは思わず笑顔になる。 |
とある場所をまもっている双子の兄。じまんのツノだが、遊んでいるときは、ちょっとじゃまらしい。 |
とある場所をまもっている双子の兄。いつも遊びまわっているが、いざという時には、とても頼りになる。 |
とある場所をまもっている双子の弟。ツノなしの、シシのすがたをしている。お兄ちゃんとは仲良し。 |
とある場所をまもっている双子の弟。あまりおしゃべりではないが、やさしいふんいきでみんなが集まってくる。 |
とある場所をまもっている双子の弟。少しこわい顔をしているが、とってもやさしい性格。 |
とある場所をまもっている双子の弟。とてもりりしい顔をしているが、実は可愛いものが大好きですごくやさしい。 |
届け物や手紙を配達している女の子。恥ずかしがり屋で、人前に出るのが苦手。今日もこっそり手紙を届けている。 |
届け物や手紙を配達している女の子。人の前に出るのが恥ずかしいらしく、直接、手紙を手渡すのが苦手。 |
届け物や手紙を配達している女の子。バレンタインデーはチョコレートも運ばないといけないので大忙し。 |
届け物や手紙を配達している女の子。ラブレターの配達をしているときだけ、なぜか胸がドキドキしてしまうらしい。 |
Skill Name: おとどけバレンタイン Valentine's Delivery |
特別なものを送り届ける女の子。思い出に残るようなステキなケーキを作る。いい花の香りがするケーキにしたいみたい。 |
Skill Name: ケーキ作り頑張ります♪ I Worked Hard to Bake this Cake ♪ |
届け物や手紙を配達している男の子。あわてん坊で、いつも落ち着きがなく、ジッとすることが出来ない。 |
届け物や手紙を配達している男の子。おっちょこちょいで、慌てん坊。たまに届け先を間違えることがある。 |
届け物や手紙を配達している男の子。ホワイトデーの荷物を担当することになって、かなりはりきっている。 |
届け物や手紙を配達している男の子。クッキーやマシュマロをおすそわけしてもらい喜んでいる。 |
Skill Name: おとどけホワイトデー White Day Delivery |
PORTED ARCADE SERIES GLOSSARY
- Glossary for every Quest Arcade Original series that have been ported to Puyo Puyo!! Quest
- + A Timeline of every Port/Rarity/Alt Release for Said Series' in Quest
|
OFFICAL ART
Image sources: @AM_puyoquest, puyoquest-am.blog.jp/
- As per usual for official puyo puyo art, there are sadly no proper artist credits
- Twitter Illustrations
- Fresta Reaction Images
- Fresta was treated as PPQAC's mascot. The artwork of her was used for reaction images relating to the game's current status
- PPQAC Strategy Guide
- Phone Wallpapers
- These were wallpapers made around mid 2016~late 2016. It includes many series that are exclusive to PPQAC only. Names of series' are featured below in caption
- Desktop Wallpapers
- These are the same series that are featured in the phone wallpapers, but have been formatted to fit a desktop background