Puyo Puyo Tetris Transcript

From Puyo Nexus Wiki
Jump to navigation Jump to search

Prologue

Character Dialogue
Japanese Romanization English Translation English Localization
Ringo 平和だ♪ 平和♪
へ・い・わ!
Heiwa da♪ Heiwa da♪
He-i-wa!
It's such a peaceful day...!
H・E・I・W・A! Eichi-Ii-Ai-Daburyuu-Ei! P-E-A-C-E! So peaceful... and quiet...!
すさまじいまど 平和だよ〜♪ Susamajī hodo heiwa da yo 〜♪ It's so incredibly peaceful~♪! Nothing ever goes wrong on a
peaceful day~!
...... ...... ...... Hm...
うーん Uun Hmm. Actually...
いっぱんてきな
女子中学生として
平和は とてもよろこばしいけど
Ippan tekina
joshi chūgakusei to shite
heiwa wa totemo yorokobashīkedo
As an ordinary
junior high school girl,
I am very happy about peace,
Come to think of it, as great as peace
is... it's actually kinda boring.
何か こう......
きりくちの するどいことが
おこらないかな
Nani ka kō......
kiri kuchi no surudoi koto ga
okoranai ka na
But I wonder......
If something interesting
will happen soon.
It'd be more fun if something exciting
happened.
たとえば......
空から ともだちが
ふってくるとか!
Tatoeba......
Sora kara tomodachi ga
futte kuru to ka!
For example......
If my friends came
falling from the sky!
Like if all my friends came
bursting outta the sky!
ふふふ
なーんて
Fufufu.
Naante.
Hehehe.
Just kidding.
Ha! But that's nonsense.
あるわけないよね...... Aru wakenai yo ne...... There's no way...... Something like that would NEVER happen on such a peaceful day, right?
...... ...... ...... Huh...?
うあ!? Ua!? Wahhh!? OH MY!
うわわわわわわ......
こ これは まさに
Uwawawawawawa...... Ko kore wa masani What's happening!?
フラグ せいりつの予感! Furagu sei ritsu no yokan! I think someone's bursting outta
the sky!
Amitie あいたたたた......
うーん......
Aitatatata...... Uun...... *groan* Th-That hurt...
あれ? こ ここは? Are? Ko-Koko wa? Huh? This is? But hey, I'm in one piece!
Ringo あっ! アミティ! Aa! Amitī! Ah! Amitie! Amitie? How'd you get here?
Arle ふえぇ~~
うーん ま また
とばされちゃったまたいだね
Fuee~~
uun ma mata
tobasa re chatta mataida ne
Hey, Carby, looks like we got warped
to another dimension.
Carbuncle ぐぐぐぐ~! ぐぐ~!
Gugu gugu~! Gugu~!
Gugu~!
Ringo あっ! アルル!
カーバンクルも!
Aa! Aruru!
Kābankuru mo!
Ah! Arle!
And Carbuncle!
Arle? Carbuncle? I don't
understand...
Amitie やっほー りんご!
どうやら......
Yahho ̄Ringo!
Dōyara......
Hi Ringo! Apparently...... Hiya, Ringo! How's it goin'?
Ringo あはっ Ahaa *laughs* Teehee! Hey, Amitie.
言わなくても わかります Iwanakute mo wakarimasu I can understand without you saying anything. Let me guess...
アミティとアルルで
ぷよぷよ勝負をしていたら
Amitī to Aruru de
puyopuyo shōbu o shite itara
When Amitie and Arle
were playing Puyo Puyo
You two were in a Puyo Puyo battle,
huh?
同じ色のぷよが4コそろって
消えるときの いつもとはちがう
ふしぎなチカラにまきこまれて
Onaji-iro no puyo ga 4 ko sorotte
kieru toki no itsumo to wa chigau
fushigina Chikara ni makikoma rete
And you both popped a whole bunch
of Puyos...
もといた べつの世界から
こっちへ とばされてきて
しまったんでしょ?
Mo toita betsu no sekai kara
kotchi e tobasa rete kite
shimatta ndesho?
And because of that, you
were sent here from a
different world, weren't you?
And suddenly, some mysterious power
picked you up and sent you here?
Arle そのとおり! Sono tori! That's right! Just like that! POOF!
Carbuncle ぐぐ ぐーぐ♪
Gugu guugu♪
Gugugu~GU~!
Amitie りんごー!ひさしぶり!
元気そうだね!
Ringo! Hisashiburi!
Genki-sōda ne!
Ringo! How you doing! You're looking well! Long time no see, Ringo! Looks like
you're doing well.
Ringo はあ......ぷよぷよとした
なぞのふったいである
ぷよぷよを消していると
Hā...... Puyopuyo to shita
nazo no futtaidearu
puyopuyo o keshite iruto
I feel like this happens to us
a little too often...
あいかわらず
どこへ とばされるか
わかりませんね!
Aikawarazu
doko e tobasa reru ka
wakarimasen ne!
There's no telling where we might
end up!
Arle でも そんなに
わるいことじゃ ないと思うよ
Demo son'nani
warui koto janai to omou yo
That's not such a bad thing is it...?
こうたって また
きみに会えたんだから
Kōtatte mata
kimi ni aetan dakara
I mean, it brought us to your world,
right!?
Amitie そうそう!
だから ぷよ勝負って
やめられないよね!
Sōsō!
dakara puyo shōbutte
yame rarenai yo ne!
Yeah, that's the best part about having
Puyo battles!
Ringo ......あは ......Aha
*chuckle*
そうだね! Sōda ne!
I can't argue with that!
Amitie それじゃあ さっそく! Sore jā sassoku! Then let's get started! Well, let's pop some more!
出会えた きねんに
ぷよ勝負を......
Deaeta ki nen ni
puyo shōbu o......
Let's celebrate our encounter
with a Puyo battle...
We've been reunited, so let's
BATTLE!
Ringo ほんと すきだねーーー! Honto suki daneeee! Hold on a second though.
また すぐ どこかに
とばされちゃうかも
しれないよ?
Mata sugu doko ka ni
tobasa re chau kamo
shirenai yo?
What if, one of these days, we get
teleported somewhere scary?
Amitie えっへっへ
ともだちと いっしょなら
こわくないもーん
Ehhehe
tomodachi to isshonara
kowakunai mōn
Huh? How could it be scary when
we're all there together!?
Ringo えー Ee Good point.
こんどこそ
とんでもないところに
とばされるかもしれないのに
Kondo koso
tondemonai tokoro ni
tobasa reru kamo shirenainoni
But what if it's somewhere completely
preposterous?
Amitie とんでもないところ って? Tondemonai tokoro tte? Yeah? Like where!?
Ringo そうですね......
たとえば
Sō desu ne......
Tatoeba
Well...
For example
Oh, I don't know... um... how
about...
宇宙のはて とか! Uchū no hate toka! The end of the Universe! THE EDGE OF THE UNIVERSE!
Amitie ......それって ......Sorette The edge of the who-now?
Amitie ようわからないけれど
なんだか とっても
おもしろそう!
Yō wakaranaikeredo
nandaka tottemo
omoshirosō!
I don't really get it, but it sounds really interesting! Psh! Sounds fun to me!
Arle あははははは! Ahahahahaha!
Hahaha!
それって ちょっと
行ってみたいかも!
Sorette chotto
ittemitai kamo!
That sounds like somewhere I'd like to go to! Me too! Let's go!
Carbuncle ぐっぐぐ〜♪
Guggugu〜♪
Gugu! Gugu!
Ringo またまたー Matamataa...... If you guys say so...
Arle え? E? Huh? What was that!?
Amitie あれ? Are? Huh? I didn't see anything.
Ringo まさか...... Masaka...... No way...... Um... guys...?
Amitie ああっ!
空から 何かが
たくさん ふってくる!
Ā!
Sora kara nanika ga
takusan futte kuru!
Ahh!
Lots of things are falling from the sky!
Oh no! What're all those things
falling out of the sky?
ふってくるといったら
ぷよぷよかなあ......?
Futte kuru to ittara
puyopuyo kanā...... ?
Is it a new type of Puyo?
Ringo うわー
こんばついれず
Uwaa
Konba tsui rezu
Wow!
This phenomenon
We just got back from our last adventure!
また このてんかい!? Mata kono tenkai!? It's happening again!? DON'T WE GET A BREAK FROM ALL
THE PUYO PUYO!?
Arle ちょっとまって!
よく見て
Chotto matte!
yoku mite!
Wait a minute!
Look closely!
No, no! Look closer!
Carbuncle ぐぐぐぐーっ!
Guguguguu!
Gugu!
Ringo へっ? Hee? Huh? What're you talking about?
Arle あれって
ぷよじゃないよ!
Arette
puyo janai yo!
Those aren't Puyos! Guys, those aren't Puyos.
Amitie ほんとうだ! Hontou da! You're right! Hey! You're right...!
四角くて
いろんな形してる......
Shikakukute
iron'na katachi shi teru......
They're square and come
in all sorts of shapes...
They're... blocks?
Ringo すなおにもうしますと Sunao ni mōshimasuto To be completely frank, Oh, just blocks? That's fine.
何 あれ!! Nani are!! WHAT ARE THEY!! WAIT! THAT'S NOT FINE!
THERE SHOULDN'T BE BLOCKS!
WHY ARE THERE BLOCKS HERE!?
Amitie しらないよーーー! Shiranai yo!
How should I know?
しゅういに ほたほた
ふってくるよー!
Shū ini hotahota
futte kuru yo!
They're really coming down all
around us Ringo...
Arle いつのまにか
とりかこまれた!
Itsunomanika
torikakoma reta!
There's so many of them!
Ringo あっ あっ
なんだか 四角いものが
ー列そろって......
Aa Aa
Nandaka shikakui mono ga
retsu sorotte......
Ah, ah,
it looks like those square
things are in a row now...
Look! Some of them fell into a solid
line. It's so pleasing on the eyes...
消えるの!?
そうなの!?
Kieru no!?
sōna no!?
IT DISAPPEARED!? OH MY GOSH, DID YOU SEE
THAT!? THE SOLID LINE JUST
DISAPPEARED!
そして Soshite And now Wait... Are you thinking what I'm
thinking?
また とばされるのーーー! Mata tobasa reru noooo! We're gonna warp through spacetime again! Does that mean WE'RE gonna get
teleported again!?
Tee オー!
こっちへきてくれ
Ō!
Kotchi e kite kuremasu
O! Come over here. I need you, O.
O ピッ?
Pi?
Pipi...?
Tee 定期報告(ていきほうこく)を
はじめよう
Teiki hōkoku o
hajimeyou
It's time for a routine report.
O ピ!
ピピピピピ
Pi!
Pipipipipi
Pipi! Pipi!
Tee あー......
コホン
Aa......
Kohon
Um......
*ahem*
*ahem* Captain's report.
こちら スペースシップ・テト号
おれは
艦長(かんちょう)の 「ティ」
Kochira Supēsushippu Teto-gō
Ore wa
kanchō no "Ti"
This is the Spaceship Tet.
I am Captain "Tee".
This is Captain Tee of the SS Tetra.
星座罕間(せいざくうかん)の
どこかへ
「オー」を とおして
Seizakūkan no
dokoka e
"Ō" wo oshite
I am broadcasting this signal via
Communications Officer O.
今日も
異常(いじょう)なし......
テト号は 平和だ
Kyō mo
ijyou nashi......
teto-gō wa heiwa da
Today,
there are no abnormalities......
The Tet-Go is peaceful.
The Constellation Zone appears to quiet,
no ripples in spacetime to report.
おわり! Owari! End. End of report.
O ピピピピピ
Pipipipipi
Pipi-Pipi-Pi!
Tee ん? いちいち
幸告するひつようが
あるのかって?
N? Ichīchi
saiwai tsuge suru hitsu-yō ga
aru no katte?
Hm... Do we really need to make these
reports?
そう言うなよ これも
艦長の仕事なんだから
Sō iu na yo kore mo
kanchō no shigotonan dakara
I never really questioned them
before...
O ピーピピピ!
Pīpipipi!
Pi-Pi!
Tee 幸和が いちばんだ Kōwa ga ichiban da You're right. It's my duty to make a
report.
それに そうそう
じけにゃ じこなんて
おこるはずが......
Soreni sōsō
jike nyaji ko nante
okoru hazu ga......
...Even though there's never been any
problems out here. It's so peaceful
and quiet!
うあっ!? U!? HUH!?
O ピピッ!?
Pīpipipi!
PIPI!?
Tee な なんだ!? Na Nanda!? Wh-What!? What was that, O?
またか!
異常なしって報告した
そばから
Mata ka!
Ijōna shitte hōkoku shita
soba kara
Another one!
Just as I reported that
there were no abnormalities!
What are the odds... Just as I said we
never have any problems out here!
??? 「......ぁかーん......」 "......Akaan......" "......Oh no......" This is not good!
Tee
!?
You hear that?
今 こらくしつ のほうから
ききなれない ヘンな声が
Ima kora kushitsu no hō kara
kiki narenai hen'na koe ga
Now, I hear a strange voice
coming from the playroom.
I heard someone talking, inside the
playroom!
「ぁかーん」 って
きこえなかったか?
"Akaan" tte
kikoena katta ka?
Did you hear an "Oh no..."? Did you hear, O?
O ピピピピ!
Pipipipi!
Pipipipipipi!
Tee 行ってみよう! Itte miyou!
Let's check it out!

Act 1: A Fateful Meeting

Scene 1-1: Duel in a New Dimension

Pre-Battle
Character Dialogue
Japanese Romanization English Translation English Localization
Ringo
Tee
Battle Results
Character Dialogue
Japanese Romanization English Translation English Localization
Win
Lose
Post-Battle
Character Dialogue
Japanese Romanization English Translation English Localization
Ringo
Tee

Act 2: Save the Crew

Act 3: Find the Parts

Act 4: Primp Town Mayhem

Act 5: A Space Chase

Act 6: Our Memories

Act 7: The Edge of Forever

Act 8: A Suzuran Dream

Act 9: A Primp Dream

Act 10: A Interstellar Dream