|
ようこそ!「ぷよぷよパーティー」記念のぷよぷよたこ焼きよ! Welcome! We have celebratory takoyaki for the Puyo Puyo Party!
|
|
こっちはパーティー限定の スペシャルな焼きソバだ… This is a special yakisoba just for the party...
|
|
あれ~? おかしいな お店は こっちだったはずだけど Huuuh? That’s weird, the shop was supposed to be here...
|
|
「流行りのスイーツ屋」で おかし作りの お手伝いをして… I’m supposed to help make desserts for the “Trendy Sweets Shop”...
|
|
まかないの でっかいパフェとか でっかいケーキを おなかいっぱい 食べるつもりなのに~! I was gonna eat my fill with a complimentary huge parfait or cake...!
|
|
美少女のかた~! Attention, beautiful girls~!
|
|
このあたりに 美少女のかたは いらっしゃいませんか~? Are there any beautiful girls in the vicinity~?
|
|
はーい! 呼んだか!? がおーっ! Hi~! You called?! Rawr~!
|
|
美少女!? 一名さま ごあんない〜! こちらのチラシをどうぞ! A beautiful girl?! Here's some information for the miss~! Please take a flyer!
|
|
なんだ これ? え~と… なになに… What’s this? Hm... What’s it say...
|
|
「美少女コンテスト 開催決定!」 …だって~!? “Beauty Pageant Ready to Go!”...?!
|
|
美少女コンテストなら このあたしの 出番だな! A beauty pageant means it’s my time to shine!
|
|
う~ん… でも でっかいパフェも食べたいし… Hrm…but…I still want to eat a huge parfait...
|
|
ふぉっふぉっふぉっ ワシに まかせたまえ~ Bwahaha! Leave it to me~
|
|
へっ? だれ? Huh? Who’s there?
|
|
なんだか 聞いたことあるような ないような…? I feel like I might’ve heard somethin’ just now...?
|
|
ふぉっふぉっふぉっ しがない 通りすがりの 知り合いじゃよ~ Bwahaha... Don’t you fret now. I’m just an old pal who happens to be passing by~
|
|
そう言われてみれば 知り合い みたいな 気持ちになってきた! Now that you mention it, I feel like you’re someone I know!
|
|
…よし! 店の手伝いは あんたに まかせるよ! Someone who can help out the store... Nice! I’ll leave it to you!
|
|
待ってなよ! 美少女コンテスト! Just you wait and see, beauty pageant!
|
|
ふぉっふぉっふぉ… ふ~… というわけで ボクにおまかせ~ Bwahahaha... Ha... So anyway, guess it’s up to me~
|
|
じゃーん♪ 美少女スタイルに へんし~ん… だ! がおーっ! Ta-da~♪ Beauty Queen Style Transformation complete…! Rawr~!
|
|
や… やめてください~…! Pl-please...stop…!
|
|
…ん? あれは… Hm? That’s...
|
|
ふふん♪ コンテストでは わたし リデルが優勝するに 決まってますぅ Hmph♪ The winner of the pageant has already been decided! Meee, Lidelle!
|
|
リ… リデルは わたしです… いじわるは やめてください…! Y-you aren’t Lidelle… Please stop being so mean…!
|
|
なんだ なんだ? リデルが… ふたり? What what? There’s...two Lidelles?
|
|
でも… 聞き捨て ならないぞー! Still… I ain’t gonna let her get away with this—!
|
|
…あっ あなたは もしかして!? あこがれの ツノのおねえさま…! ...A-are you maybe...?! The horned big sister I admire…!
|
|
(Thinking) 相変わらず どんなときでも 堂々としていて ステキです… As always, she carries herself in such a lovely and dignified manner, no matter the situation...
|
|
がおぉーっ! 優勝するのは あたし ドラコケンタウロスだー! RAWR—! The winner’s gonna be me, Draco Centauros!
|
|
…ええぇ~っ!? ...Eeeehh?!
|
|
そう… 優勝するのは… That’s right… The winner will be...
|
|
もちろん… このあたし! ドラコケンタウロスだよ! Naturally… None other than me! Draco Centauros!
|
|
…ええぇぇぇ~っ!? …EEEEEHH—?!
|
|
おねえさまが… ふたり…!? There’s...another big sis...?!
|
|
あたしは ドラコケンタウロス! キュートで かわいい 美少女さ! I am Draco Centauros! The cutest and most adorable beauty out there!
|
|
がうぅ~っ! ドラコケンタウロスは あたしだーっ! Raaawr! I’M Draco Centauros!
|
|
わたしこそが みんながメロメロな プリティ美少女の リデルですぅ♪ And I’m Lidelle, the pretty girl who everyone falls madly in looove with!
|
|
リ… リデルは わたしです…! やめてください~…! Li-Lidelle is me…! Please stop…!
|
|
むむ… ひとりが ふたりになる …なんて あり得ない現象だ! Hrm... One person has become two. ...Quite the impossible phenomenon!
|
|
あり得ない… そうですね… あり得ない現象です! …たぶん! Impossible... Yes, that’s true... An impossible phenomenon! ...Probably!
|
|
そうだな! …たぶん! That’s right! ...Probably!
|
|
あっ… ツノのおねえさまが ふたりになったっていうことは… Ah… If there are two of big sis, then...
|
|
(Thinking) まさか ツノのおにいさまも? Does that mean there are two of my big brother...?
|
|
なるほど なるほど~? いいこと 聞いちゃった I see, I see~! I heard something juicy!
|
|
きゃーっ!? わっ… わたし なにも 言ってません…! EEK—?! I... I didn’t say anything...!
|
|
エンリョ しないで~ ツノの おじさまのことだね~? Don’t be shy~ You’re talkin’ ‘bout the mister with the horns, right~?
|
|
(Offscreen) こねこね こねこねこね… 目と 鼻と 口と~… This here... And that there and this here and that there... Eyes and nose and mouth and...
|
|
(Offscreen) ツノ… えいっ! …あ 取れちゃった Horns... There! ...Ah, they came off.
|
|
いったい なにを つくってるんだー!? Just what in the world are you making?!
|
|
できた できた~ ぴっかぴかの… All done and ready to go~ The sparkly...
|
|
よばれて とびでる… サタンさま! …だ! I rushed to your side as soon as you called... The great Satan! ...Has arrived!
|
|
なんだか いつもより キラキラしてるー!? Ain’t he tons more sparkly than usual?!
|
|
ごきげんいかがかな かれんな おじょうさんたち… 争いは やめたまえ How do you do? Sweet, beautiful girls... Please cease your fighting.
|
|
あいさつも いつもより キラキラしてるー!? And he’s greetin’ us in a way more sparkly way too?!
|
|
なぜなら コンテストで優勝するのは 我がフィアンセ アルルだからだ! After all, the champion of this pageant will be none other than my fiancée, Arly!
|
|
いつもどおりだったー!! He’s the same as always—!!
|
|
あはははは おもしろいね~ Ahahahaha! How fun~
|
|
笑うなぁーっ! …って あんた なにしてるんだ? Quit laughin’! ...Wait, what’re you doing here?
|
|
くすくすくす… バレてしまっては しかたがないな~ Hehehehe... Guess the cat’s out of the bag~
|
|
さっきから なにかしてるのが まる見えだったじゃないか!! Everything you just did was in plain sight!!
|
|
いったい あいつらは なんなんだ? What in the world are they?
|
|
あれはね~ 本人の 無念な心が 形になったような あるいはそうでも ないような~… そんな存在だよ~ Well, you could say~ They may or may not be manifestations of the person’s regret~ Or something like that~
|
|
うーん… どんな存在なのか さっぱり わかりませんね… What kind of beings are they? Hmm... I’m afraid I do not understand at all...
|
|
た… たしかに 人前に出られる ような 勇気がほしい… って お願いしましたけど… It... It is true that I wished to have the courage to appear in front of people, but...
|
|
むずかしい話は どうでもいい! 力ずくで つかまえてやる! えい! Who cares about the complicated stuff! I’m gonna catch ya with brute force! HYAAH!
|
|
それを ひらりとかわす ボク~ And I’ll lightly sidestep that~
|
|
がおっ! 待てーっ! …とうっ! RAWR! WAAAIT! ...YAAH!
|
|
さらに ひらりとかわす ボク~ And I’ll lightly sidestep that again~
|
|
くうーっ! 見てろ! グレートファイヤー! GRR! I’ll show you! INFERNO—!
|
|
ファイヤーで 焼きイモを 焼く ボク~(じゅうじゅう) And I’ll bake some potatoes with that fire~ *sizzle sizzle*
|
|
うが~っ!! くろこげにしちゃうぞ~!! GWAAAR...!! I’ma burn you to a crisp...!!
|
|
ふふ… パーフェクトでキュートな 美少女には ほど遠いわね Fufu... Looks like you’ve long ways to go to becoming the perfect and cute beautiful girl.
|
|
ちがいますぅ ナンバーワンで プリティなのは このリデルですぅ You’re wrong! The number one pretty girl is meee, Lidelle!
|
|
キミたちときたら 似たもの同士 なのに なかよくできないのかい? The two of you are fellow duplicates, can’t you get along?
|
|
そうです! どんな相手と出会っても 愛の力で つながりあえます! Yes! No matter who your partner is, you can connect through the power of love!
|
|
みんな どうしたの? …って ドラコと リデルが ふたりいる!? What’s up, everyone? ...Wait, there’s two Dracos and two Lidelles?!
|
|
マイ フィアンセ アルル~! 美少女といえば やはり アルルだ! My fiancée, Arly~! Truly, the beauty queen is none other than you!
|
|
いきなり なにー!? これって 仮装コンテスト? What in the—?! Is this some kind of costume contest?
|
|
…もう 頭にきた! こうなったら… ...I’ve had enough! If this is how it’s gonna be...
|
|
美少女コンテストで 決着を つけるぞー! Let’s settle this at the beauty pageant—!
|
|
『…と いうわけで 開幕だ! プワープ美少女コンテスト~!』 …Nevertheless, let us raise the curtain of the Pwurp Beauty Pageant~!
|
|
美少女コンテスト~! …は いいけどさ… なんで ボクまで? Yay, the beauty pageant~! ...Is what I would say... Why am I here, again?
|
|
ハーッハッハッハ! いちばんの 美少女である アルルが出ないのは 審査員のわたしが ゆるさないぞ! Ha~hahaha! As a judge, I’d never approve of a beauty contest without the beautiful Arly in the ranks!
|
|
そんなこと言って… どうせ アルルを ひいきする気だろ? Well if you’re gonna say that... Ain’t that giving Arle an unfair advantage?
|
|
『さ~て いくぞ! まずは エントリーナンバー 1ばん!』 And now, let us begin! First up is contestant no.1!
|
|
ぜんぜん 聞いてない… He’s not listenin’ to me at all…
|
|
1ばん! クルークだ! …だから なんで ボクまで~!? Number 1! Klug! Now wait just a moment, why am I on stage too?!
|
|
『おおっと… 出だしから 美少女の 概念が 揺らぐ!』 Oh my… Right from the start, the construct of the beautiful girl is being put to the test!
|
|
『メガネが よく似合う 聡明な少年のようだな!』 Here we have an intelligent boy with glasses to match!
|
|
え? …ふっふっふ そうだろう そうだろう! えっへん! Huh? ...Myehehe, indeed, indeed! Ahem!
|
|
『つぎは… エントリーナンバー 2ばん! リデル(たぶん)!』 Up next is…contestant no.2! Lidelle (probably)!
|
|
わたしの かわいらしさに メロメロにな~れ! ですぅ~♪ You can’t resist my cuteness~! Hehe~♪
|
|
『ほほう! 少々 生意気な ところが いつもとはちがう ミリョクのようだ』 Oho! Her slightly bratty attitude is a charming difference from her usual personality!
|
|
『つぎは… エントリーナンバー 3ばん ドラコ(おそらく)!』 Up next is… Contestant no.3, Draco (presumably)!
|
|
コンテストで 優勝するのが あたしの ユメであり ヤボウ… ぜったいに のがさないわ! Winning the pageant is my dearest dream and deepest desire... I definitely won’t let this chance get away!
|
|
『ふむ… 野心を秘めた 瞳が まっすぐで まぶしいぞ!』 Hm... That unflinching gaze which conceals her burning ambition is quite dazzling!
|
|
意外と まっとうな司会を しているみたいだな… Contrary to expectations, he’s doing a respectable job as the host...
|
|
『つぎは… エントリーナンバー 4ばん! リデル(ほんもの?)』 Up next is…contestant no.4! Lidelle (the real deal?)!
|
|
…え えっと え~っと… ...Er-erm... Uhm…
|
|
『ふ~む ひっこみじあんな ところも キュート! …と いったところか?』 Ooh? Her reticent demeanor is also cute! ...I guess one might say?
|
|
…ねえ それって ほめてるの? ...So are you complimenting her or not?
|
|
『いくぞ! エントリーナンバー 5ばん! ドラコ(ほんにん?)』 Let’s go! Contestant no.5, Draco (the genuine one?)!
|
|
がうーっ! 優勝は あたし! ドラコケンタウロスに 決まりだ! Rawr~! I’m the winner! The title already belongs to Draco Centauros!
|
|
『見た通り 大食いなところも チャームポイントだな!』 As you can see, her gluttonous appetite is a distinct charm point of hers!
|
|
よりにもよって それ~!? Of all things, that’s what you’re gonna go with...?!
|
|
『そして エントリーナンバー 6ばん! フィアンセのアルルと カーバンクルちゃんだ!』 And at last, contestant no.6! My fiancée Arly and Carbunny!
|
|
ところで 審査って なにをするのかな? By the way, how are we going to be judged?
|
|
よくぞ お聞きくださいました! 審査員のわたしが ご説明します! What an excellent question! As a judge, allow me to explain!
|
|
審査は ずばり 「愛の告白」です!! You will be solely judged on your “Declarations of Love”!!
|
|
えええぇぇーーーーっ!? EEEEEEHHH—?!
|
|
みなさんには ステージから 愛を 叫んでいただきます! Now, we'll have you all shout your love from the stage!
|
|
みなさん、愛し合いましょーう! Let’s fall in love, everyone~!
|
|
それが 言いたい だけじゃないかー!! You were just looking for an excuse to say that, weren’t you?!
|
|
アルルと カーバンクルちゃんが いると言われて 来てみたが… なんだ このさわぎは I came because I heard that Arly and Carbunny were here, but... What’s all the fuss?
|
|
あなたは… ツノの おにいさま…!? It’s…the big brother with horns I look up to…?!
|
|
(Thinking) 相変わらず どんなときでも 自信満々で ステキです… As always, he carries himself in such a lovely and confident manner, no matter the situation...
|
|
(Offscreen) アルルよ このサタンさまに 存分に 愛を 叫ぶのだ! Dearest Arle, shout your love for the great Satan to your heart’s content!
|
|
…ん? あれは… ...Hm? That’s…
|
|
ふっふっふ~… さすがの おじさまも ビックリするよね~ Bwahaha~ This turn of events should really shock Mister~
|
|
ビックリして ぷよ地獄の ひとつや ふたつ いや も~っと おもしろいもの 創造しちゃうよね~ Enough to make him make one or two Puyo Hells—no, something even more fun than that~!
|
|
なっ… なんだって~!? Wh…what the heeeck?!
|
|
わーっ! サタン! おちついてー! Waah! Satan! Watch ooout!
|
|
くすくすくす… おじさまが パーティーの クライマックスで Hehehe... If for the climax of this party,
|
|
この島とくせいの ぷよ地獄を 生み出したら… みんな 大混乱 まちがいなしだよね~ Mister created a special Puyo Hell for this island... There’d be chaos for sure, right~
|
|
…フン つまらん Hmph, how pointless.
|
|
え? Eh?
|
|
アルルが あんなまがいものに 気づかないわけが なかろう It's inevitable that Arly will see through that imitation's facade.
|
|
どうした アルル? 愛を叫ぶのが 恥ずかしいなんて 照れ屋さんめ… Whatever is the matter, Arly? Calling out your love is too embarrassing? That’s rather shy of you...
|
|
そう言われてもボク… You can say whatever you want, but...
|
|
キミのこと 誰なのか 知らないし… これも サタンの マネだよね? I dunno who you are... You’re just copying Satan, aren’t you?
|
|
ぐっぐぐぐー! Gu-guguguー!
|
|
…………… …………… …………… ……………
|
|
さすが 我が フィアンセだ… As expected of my fiancée…
|
|
ぽんっ! *Poof!*
|
|
わぁっ!? …あれ? 消えちゃった… WAH?! …Huh? He disappeared…
|
|
な~んだ もう わかってたのか~ ちぇっ Oh whaaat? You already found ooout? Boo...
|
|
…くだらん こんなことに つきあっていられるか ...Idiotic. You think I’d go along with something so foolish?
|
|
あっ… 待ってください…! おにいさま… Ah… Please wait…! Big bro…
|
|
へ~… おじさまって… ヘンな顔~… Huuh~? Mister... What a weird face you’re making~
|
|
…は~ なんだか ボクも つまんなくなってきちゃったな~ Haah... This has gotten pretty boooring.
|
|
ね~ りんごちゃん? Right, Ringo~?
|
|
そうですね~ エコロ… …って ひえーっ!? I fully concur, Ecolo... ...Wait. AAH?!
|
|
いそいそと バレンタインの 準備をしていたはずなのに!? Wasn't I supposed to be happily preparing for Valentine's Day?!
|
|
バレンタイン? それ 楽しそう~ くわしく 聞かせて~ Valentine’s? That sounds fun~ Tell me more~
|
|
イヤな予感しかしませんので エンリョいたします!! では!! I have a bad feeling about this, so I’ll decline!! Farewell!!
|
|
え~ 待ってよ~ あはははは Ehhh... Wait for me~ Ahahahaha!
|
|
(Thinking) …おにいさまも おねえさまも 堂々として 自信満々… ...Big bro and big sis are both so confident and dignified...
|
|
(Thinking) わたしも あんなふうに なりたいな… I wish I could be like that…
|
|
…あ! もしかして…? ...Ah! Perhaps…?
|
|
ん? どーした? Hm? What’s up?
|
|
仕切る人も いなくなりましたし 優勝は わたし リデルですぅ! Since the host went and disappeared, the winner is meee, Lidelle!
|
|
…あ あの! …Uh-uhm!
|
|
なんですか? わたしこそが ホンモノのリデルですぅ! What’s the matter with you? I’m the realer Lidelle, so get ooover it!
|
|
こんなに たくさんの 人の前に立つ チャンスをくれて… ありがとうございます…! You gave me a chance to stand in front of so many people... Thank you very much...!
|
|
…………え? .......Huh?
|
|
あなたの おかげです…! そのために あらわれたんですよね? I only came this far thanks to you...! That’s why you appeared before me, right?
|
|
……………… ………………えへへ ……………Ehehe~
|
|
ぽぽんっ! *P-puff!*
|
|
…ひゃっ! き… 消えちゃいました… ...Eek! She… She disappeared…
|
|
なるほどな! そういうことか! …なら あたしも! I get it! That’s how it is, huh? ...My turn to try!
|
|
ザザザッ! *Zooom!*
|
|
もう 遅いわ! 優勝は あたしで 決まりよ! This is taking too long! It’s settled, I’m the winner!
|
|
あたしは… いままで 真剣に コンテストに いどんできたの! I...I’ve been competing seriously in pageants for ages!
|
|
な… なんて パワーだ! …でも 負けないぞ! She’s... She’s powerful! ...But I ain’t gonna lose!
|
|
あたしだって ず~っと前から ユメだったんだー!! Me too! Winning’s been my dream foreeeever—!!
|
|
おねえさま… カッコいい… Big sis…is so cool…
|
|
いくぞ! すぅ~っ… Let’s do this! *inhale*...
|
|
『おいしいものを おなかいっぱい 食べたーい!』 I WANNA EAT A BUN~CH OF TASTY THINGS!
|
|
へっ? Eh?
|
|
えっ? Eh?
|
|
あれっ? Huh?
|
|
…なんで? いまの気持ちを叫ぶと 消えるんじゃないの? ...What’s goin’ on? Ain’tcha supposed to disappear when I shout out what I’m feelin’ this second?
|
|
あの… おねえさまが 美少女コンテストで 優勝しないと 消えないんじゃ… Uhm, big sis... I think you’ll have to win the pageant for her to disappear...
|
|
そ… そんなぁ~… N...no waaaay...!
|
|
(Offscreen) あっ! おまえは! Hey! You there!
|
|
…わわっ! あんたは…!? ...W-wah! You’re...?!
|
|
やっと 見つけた! おまえには 流行りのチョコレート屋の 手伝いを 頼んだはずだが… Found you at last! You promised to help out at the trendy chocolate shop, but...
|
|
どうやら すっかり 忘れられていたようだな? It looks like you completely forgot, huh?
|
|
や… やろうと 思ってたんだってば! W...we were just thinkin’ of helping out! Right?
|
|
へっ? あたし!? Huh? Me?!
|
|
ふたりとも 仲間か!? A friend of yours?! Both of you are coming with me!
|
|
そ… そーそー! ふたりで手伝えば すぐに 終わるよね! がうーっ! Y...yeah, yeah~! If both of us help out, you’ll be done in a flash! Rawr~!
|
|
だから 仲間じゃないってば! いや~~んっ! Hold up! I’m not your friend! Nooooo!
|
|
おねえさまがた… ブジを おいのりします…! Big sis lookalike... I’ll pray for your safety...!
|
|
なんで あたしまで~~~~!? Why am I being dragged into thiiiis—?!
|